Sony CDX-MR10 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Receptoare media auto
Tip
Instrucțiuni de utilizare
3-218-533-11(1)
FM/MW/LW
Compact Disc Player
CDX-MR10
Instrucţiuni de utilizare______RO
Înregistrarea proprietarului
Numărul modelului şi numărul de serie se află în partea inferioară a aparatului.
Notaţi aceste numere în spaţiile de mai jos.
Menţionaţi aceste numere de fiecare dată când vorbiţi cu distribuitorul dvs. Sony
referitor la produs.
Număr model ___________________ Număr de serie _____________________
Pentru a anula ecranul de demonstraţie (DEMO), consultaţi pagina 11.
© 2007 Sony Corporation
Pentru instalare şi conexiuni, consultaţi
manualul de instalare/conexiuni pus la
dispoziţie.
Avertizare
Doar pentru CDX-M10
Pentru instalare şi conexiuni, consultaţi
manualul de instalare/conexiuni pus la
dispoziţie. Acest echipament a fost testat şi s-a
constatat că respectă limitele pentru aparatele
digitale din Clasa B, conform Părţii 15 din
Regulamentul FCC.
Aceste limite sunt concepute să asigure o
protecţie rezonabilă împotriva interferenţei
dăunătoare într-o instalare de tip rezidenţial.
Acest echipament generează, foloseşte şi
poate emite energie de radiofrecvenţă şi, dacă
nu este instalat şi folosit conform instrucţiunilor,
poate provoca interferenţe dăunătoare
comunicaţiilor radio. Totuşi nu există garanţia
că interferenţele nu vor apărea în cazuri
particulare. Dacă acest echipament provoacă
interferenţe dăunătoare recepţiei radio sau TV,
lucru care poate fi determinat oprind şi pornind
echipamentul, utilizatorul este sfătuit să
încerce să corecteze interferenţa printr-una
sau mai multe dintre următoarele măsuri:
- Reorientaţi sau repoziţionaţi antena de
recepţie.
- Măriţi distanţa dintre echipament şi receptor.
- Conectaţi echipamentul la o priză pe un
circuit diferit de cel la care este conectat
receptorul.
- Consultaţi distribuitorul sau un tehnician
radio/TV cu experienţă, pentru asistenţă.
Sunteţi avertizat că orice schimbări sau
modificări neaprobate expres în acest manual
vă pot anula dreptul de a opera acest
echipament.
ATENŢIE
Utilizarea instrumentelor optice cu acest
produs va creşte pericolul pentru ochi.
Doar pentru statul California, SUA
Material perclorat – poate fi necesară
manipulare specială, Vezi
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Material perclorat: Bateria cu litiu conţine
perclorat
Această etichetă se află în partea inferioară a
carcasei.
Acest produs este fabricat de Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Japonia.
Reprezentantul Autorizat pentru EMC şi siguranţa
produsului este Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Pentru reparaţii sau garanţie, vă rugăm
să comunicaţi aceste probleme la adresele
prevăzute în documentele separate de service
sau garanţie.
Reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice uzate
(aplicabil în ţările Uniunii
Europene şi în alte ţări din
Europa de Est cu sisteme de
colectare diferenţiate)
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj
indică faptul că produsul respectiv nu trebuie
tratat ca un deşeu menajer. Acest produs trebuie
predat la punctele de colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că debarasarea de acest produs
se realizează în mod corect, puteţi împiedica
eventualele consecinţe negative asupra mediului
şi sănătăţii umane. Reciclarea materialelor
contribuie la conservarea resurselor naturale.
Pentru detalii suplimentare referitoare la
reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile
locale, serviciul local de evacuare a deşeurilor
menajere sau magazinul de la care aţi cumpărat
produsul.
Microsoft, Windows Media şi
logo-ul Windows sunt mărci
comerciale sau mărci
înregistrate ale Microsoft
Corporation în Statele Unite
ale Americii şi/sau în alte
ţări.
Avertizare dacă aprinderea navei
dumneavoastră nu dispune de poziţie ACC
Asiguraţi-vă că aţi configurat funcţia de Oprire
Automată (pagina 11). Aparatul se va stinge
complet şi automat după intervalul configurat,
după oprirea aparatului, ceea ce împiedică
scurgerea bateriilor. Dacă nu aţi configurat
funcţia de Oprire Automată, apăsaţi şi ţineţi
apăsată tasta , până ce dispare
ecranul, de fiecare dată când opriţi aprinderea.
2
3
Cuprins
Bine aţi venit...................................................4
Operaţiuni preliminare
Setarea orei....................................................4
Detaşarea panoului frontal .............................4
Ataşarea panoului frontal...........................5
Amplasarea butoanelor şi
operaţiunile de bază
Unitatea centrală.........................................6
CD
Elemente de afişare...................................8
Redare repetată şi în ordine aleatorie .......8
Radio
Memorarea şi recepţia posturilor....................8
Memorarea automată — BTM ...................8
Memorarea manuală..................................8
Recepţionarea posturilor memorate ..........8
Acordarea automată .................................. 8
RDS (CDX-MR10)…………………………....9
Prezentare generală ..................................9
Configurarea AF şi TA .............................10
Selectarea PTY........................................11
Configurarea CT ......................................10
Alte funcţii
Modificarea reglajelor de sunet .....................11
Reglarea caracteristicilor de sunet
— BAL/FAD/SUB.................................... 11
Particularizarea curbei de egalizare
— EQ3 .................................................... 11
Reglarea elementelor de configurare — SET
.....................................................................11
Utilizarea de echipamente opţionale ........... 12
Echipamente audio auxiliare.....................12
Telecomandă cu cartelă RM-X114 ......... 12
Telecomandă marină RM-X11M............. 13
Informaţii suplimentare
Precauţii ..................................................... 14
Observaţii referitoare la discuri… ............. 4 1
Ordinea de redare a fişierelor MP3/WMA
................................................................ 15
Despre fişierele MP3 .............................. 15
Despre fişierele WMA ............................. 15
Întreţinerea….................................................15
Scoaterea aparatului .....................................15
Specificaţii ................................................... 16
Ghid al problemelor de funcţionare ............. 17
Ecrane/mesaje de eroare............................ 18
4
Discurile ce pot fi redate de
acest aparat
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui CD
Player Sony. Puteţi naviga folosind
următoarele funcţii.
Redare CD
Puteţi reda discuri CD-DA (care conţin şi CD
TEXT) şi discuri CD-R/CD-RW (Fişiere
MP3/WMA) (pagina 15)).
Tipul de disc
Eticheta de pe disc
CD-DA
MP3
WMA
Recepţie radio
- Puteţi memora până la 6 staţii pe bandă:
CDX-M10:
FM1, FM2, FM3, AM1 şi AM2
CDX-MR10:
FM1, FM2, FM3, MW şi LW
- BTM (Memoria optimă de acordare):
Aparatul selectează staţiile cu semnal
puternic şi le memorează.
Servicii RDS
- Puteţi asculta staţiile FM cu ajutorul
sistemului RDS (Sistemul de date radio)
în Europa.
CDX-MR10
Reglare sunet
- Fază 2 EQ3: Puteţi alege oricare din
cele 7 curbe de egalizare presetate.
Conectare echipamente auxiliare
O mufă de intrare AUX pe partea frontală a
aparatului permite conectarea unui dispozitiv
audio portabil.
Operaţiuni preliminare
Setarea orei
CDX-M10:
Indicator cu 12 ore
CDX-MR10:
Indicator cu 24 de ore
1 Apăsaţi butonul şi menţineţi butonul de
selectare.
Apare meniul de configurare.
2 Apăsaţi în mod repetat butonul de selectare
până ce apare „CLOCK-ADJ”.
3 Apăsaţi + .
Indicatorul orelor va clipi.
4 Rotiţi cadranul de control pentru a seta ora
şi minutele.
Pentru a deplasa indicatorul digital, apăsaţi
+/–.
5 După setarea minutelor, apăsaţi butonul de
selectare.
Configurarea s-a încheiat, iar ora porneşte.
Pentru a afişa ora, apăsaţi . Apăsaţi
din nou pentru a reveni la afişajul
anterior.
Sfat util
Puteţi seta automat ceasul cu opţiunea RDS
(pagina 10). (CDX-MR10)
Detaşarea panoului frontal
Puteţi detaşa panoul frontal al acestui aparat
pentru a preveni furtul.
Alarmă de atenţie
Dacă rotiţi butonul de aprindere în poziţia „OFF”
(Oprit) fără a detaşa panoul frontal, alarma de
atenţie va suna timp de câteva secunde. Alarma
va suna doar dacă se foloseşte amplificatorul
integrat.
1 Apăsaţi
Aparatul se opreşte.
2 Apăsaţi , apoi trageţi-l înspre dvs.
Note
Nu aruncaţi panoul frontal şi fereastra de afişare
şi nu exercitaţi o presiune excesivă asupra
acestora.
Nu supuneţi panoul frontal la căldură/temperaturi
ridicate sau umezeală. Nu îl lăsaţi într-o navă
ancorată.
Ataşarea panoului frontal
Cuplaţi partea a panoului frontal cu partea
a aparatului, conform ilustraţiei, şi
anclanşaţi partea stângă în poziţie.
Notă
Nu puneţi nimic pe suprafaţa interioară a
panoului frontal.
5
6
Amplasarea butoanelor şi operaţiunile de bază
Unitatea centrală
Această secţiune conţine instrucţiuni privind
amplasarea butoanelor şi operaţiunile de bază.
Pentru mai multe detalii, consultaţi paginile
respective.
1 Butonul „OFF” (Oprire)
Pentru a întrerupe alimentarea; opri sursa.
2 Butonul EQ3 (egalizor) pagina 11
Pentru a selecta un tip de egalizor
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,
SPACE, GRAVITY, CUSTOM sau OFF).
3 Cadranul de control / butonul de
selectare pagina 11
Pentru a regla volumul (rotiţi); selecta
elementele de configurare (a ăsaţi şi rotiţi). p
4 Butonul „SOURCE” (Sursă)
Pentru a porni; schimba sursa (Radio/CD/
AUX).
5 Fanta pentru disc
Introduceţi discul cu eticheta în sus; va
începe redarea.
6 Fereastra de afişare
7 Mufa de intrare AUX pagina 12
Pentru a conecta un dispozitiv audio
portabil.
8 Butonul (extragere)
Pentru a scoate discul.
9 Butonul (eliberarea panoului frontal)
pagina 4
10 Butonul DSPL (afişare) / SCRL
(derulare) pagina 8
Pentru a schimba elementele de afişare
(apăsaţi); pentru a derula elementul de
afişare (apăsaţi şi menţineţi).
11 Butoanele „SEEK +/–” (Căutare)
CD:
Pentru a sări peste piese (apăsare); a sări
continuu peste piese (apăsare, apoi
apăsare peste o secundă şi menţinere);
derulare rapidă înapoi/înainte a unei piese
(apăsa şi menţinere). re
Radio:
Pentru a acorda posturile automat
(apăsare); a găsi o staţie manual (apăsare
şi menţinere).
12 Butonul „MODE” (Mod) pagi 8 na
Pentru a selecta banda radio.
13 Butonul BTM (CDX-M10) pagina 8
Pentru a porni funcţia BTM (apăsare şi
menţinere).
Butonul AF (Frecvenţe alternative)/TA
(Anunţ trafic)/PTY (Tip program) (CDX-
MR10) pagina 10
Pentru a seta AF şi TA (apăsare); pentru a
selecta PTY (apăsare şi menţinere) în RDS.
14 Butonul selectare frecvenţă (doar pentru
CDX-M10)
(amplasat în partea inferioară a aparatului)
Consultaţi „Butonul selectare frecvenţă” din
manualul de instalare/conexiuni furnizat.
7
15 Buto nele numerice a
CD:
(1)/(2): ALBM –/+ (în timpul redării
MP3/WMA)
Pentru a sări peste albume (apăsaţi);
pentru a sări continuu peste albume
(apăsaţi şi menţineţi).
(3): REP pagina 8
(4): „SHUF” (Redare în ordine aleatorie)
pagina 8
(6): „PAUSE" (Pauză)
Pentru a întrerupe redarea. Pentru a
anula, apăsaţi din nou.
Radio:
Pentru a recepţiona staţiile memorate
(apăsaţi); pentru a memora staţiile (apăsaţi
şi menţineţi).
16 Receptor pentru telecomanda cu cartelă
Despre capacul AUX
Când nu folosiţi mufa de intrare AUX (7),
folosiţi capacul AUX furnizat pentru a preveni
pătrunderea apei, Nu lăsaţi capacul la
îndemâna copiilor, pentru a preveni înghiţirea
accidentală.
8
CD
Elementele afişajului
Numărul piesei / Durata de redare scursă,
Numele discului/artistului, Numărul
albumului*
1
, Numele albumului, Numele
piesei, Informaţii text*
2
, Ora
*1 Numărul albumului se afişează doar când se
schimbă albumul.
*2 La redarea unui fişier MP3, se afişează
eticheta ID3, iar la redarea unui fişier WMA
se afişează eticheta WMA.
Pentru a schimba elementele afişajului ,
apăsaţi .
Sfat util
Elementele afişate variază în funcţie de tipul
de disc, de formatul de înregistrare şi de
setări.
Redare repetată şi în ordine
aleatorie
1 În timpul redării apăsaţi în mod
repetat (REP) sau (SHUF –
Redare aleatorie) până ce apare
setarea dorită.
Selectaţi Pentru a reda
TRACK
(Piesa)
piesa în mod repetat.
ALBUM*
albumul în mod repetat.
SHUF ALBUM* albumul în ordine
aleatorie.
SHUF DISC discul în ordine aleatorie.
* În timpul redării MP3/WMA.
Pentru a reveni la modul de redare normală,
selectaţi „ OFF" (Dezactivat) sau „SHUF
OFF” (Redare aleatorie dezactivată).
Radio
Memorarea şi recepţia
posturilor
Atenţie
Atunci când acordaţi staţiile în timpul navigării, folosiţi
funcţia „Best Tuning Memory” (BTM – Memorie
optimă de acordare) pentru a preveni un accident.
Memorarea automată — BTM
1 Apăsaţi în mod repetat până ce
apare indicaţia „TUNER”.
Pentru a schimba banda, apăsaţi în mod
repetat butonul .
2 Apăsaţi butonul şi menţineţi butonul de
selectare.
Apare meniul de configurare.
3 Apăsaţi în mod repetat butonul de selectare
până ce apare „BTM”.
4 Apăsaţi + .
Aparatul memorează posturile în ordinea
frecvenţei pe butoanele numerice.
Când s-a memorat setarea se aude un semnal
sonor.
Memorarea cu ajutorul butonului BTM
(doar pentru CDX-M10)
Apăsaţi şi menţineţi până ce clipeşte
„BTM”, în loc de a urma paşii 2-4.
Memorarea manuală
1 În timpul recepţionării unei staţii pe care
doriţi s-o memoraţi, apăsaţi şi menţineţi un
buton numeric (de la 1 la 6) până ce apare
indicaţia „MEM”.
Notă
Dacă încercaţi să memoraţi altă staţie pe acelaşi
buton numeric, se va înlocui staţia memorată anterior.
Sfat util
Când se memorează o staţie RDS, se memorează şi
setarea AF/TA (pagina 10).(doar pentru CDX-MR10)
Recepţionarea staţiilor memorate
1 Selectaţi banda, apoi apăsaţi un buton
numeric (de la 1 la 6).
Acordarea automată
1 Selectaţi banda, apoi apăsaţi +/-
pentru a căuta staţia.
Scanarea se opreşte atunci când aparatul
recepţionează o staţie. Repetaţi acest
procedeu până la recepţionarea staţiei dorite.
9
Sfat util
În cazul în care cunoaşteţi frecvenţa staţiei pe care
doriţi s-o ascultaţi, apăsaţi şi menţineţi
+/—
pentru a localiza frecvenţa aproximativă, apoi apăsaţi
în mod repetat
+/— pentru a realiza reglarea
fină la frecvenţa selectată (acordare manuală).
RDS (CDX-MR10)
Prezentare generală
Staţiile FM cu serviciu RDS (sistem de date
radio) transmit informaţii digitale care nu pot fi
auzite, împreună cu semnalul programului
radio obişnuit.
Elementele afişajului
Frecvenţa*
1
(Numele de serviciu al
programului), numărul de presetare, ora, date
RDS
TA/TP*
2
*1
În timpul recepţionării staţiei RDS, se
afişează „*" în stânga indicaţiei de frecvenţă.
*2
Indicaţia „TA” clipeşte în timpul informaţiilor
din trafic. Indicaţia „TP” se aprinde în timpul
recepţionării unei astfel de staţii.
Pentru a schimba elementele afişajului ,
apăsaţi .
Serviciile RDS
Aparatul asigură automat servicii RDS, astfel:
AF (Frecvenţe alternative)
Selectează şi acordează din nou staţia cu
cel mai puternic semnal din reţea.
Folosind această funcţie, puteţi asculta
continuu acelaşi program în timpul unei
călătorii îndelungate, fără a trebui să
acordaţi din nou manual aceeaşi staţie.
TA (Anunţ trafic)/TP (Program trafic)
Furnizează informaţii/programe curente de
trafic. Orice informaţie/program recepţionat va
întrerupe cursa selectată curent.
PTY (Tipuri de program)
Afişează tipul de program recepţionat curent.
Caută şi tipul de program selectat de dvs.
CT (Ora)
Datele CT de la transmisia RDS setează ora.
Note
În funcţie de ţară/regiune, este posibil să
nu fie disponibile toate funcţiile RDS.
RDS nu va funcţiona dacă semnalul este
slab sau dacă staţia acordată nu
transmite date RDS.
Configurarea AF şi TA
1 Apăsaţi în mod repetat până ce
apare setarea dorită.
Selecta i ţ Pentru
AF-ON a activa AF şi a dezactiva TA.
TA - ON a activa TA şi a dezactiva AF.
AF, TA-ON a activa şi AF şi TA.
AF, TA-OFF a dezactiva şi AF şi TA.
Memorarea staţiilor RDS cu setarea AF şi
TA
Puteţi preseta staţiile RDS împreună cu
setarea AF/TA. Dacă folosiţi funcţia BTM, se
memorează doar staţiile RDS cu aceeaşi
setare AF/TA.
Dacă realizaţi manual presetarea, puteţi
preseta staţii RDS şi non-RDS cu setarea
AF/TA pentru fiecare.
1 Setaţi AF/TA, apoi memoraţi staţia cu funcţia
BTM sau manual.
Recepţionarea anunţurilor de urgenţă
Cu AF sau TA activate, anunţurile de urgenţă
vor întrerupe automat sursa selectată curent.
Sfat util
Dacă reglaţi nivelul volumului în timpul unui anunţ
de trafic, nivelul respectiv va fi memorat pentru
ulterioarele anunţuri de trafic, independent de
nivelul normal al volumului.
Păstrarea unui program regional - REG
Când este activată funcţia AF: setarea din
fabrică a aparatului restricţionează recepţia la
o anumită regiune, deci nu veţi trece pe o altă
staţie regională cu o frecvenţă mai puternică.
Dacă părăsiţi zona de recepţie a acestui
program regional, setaţi „REG-OFF”
(Dezactivare REG) la configurare în timpul
recepţiei FM (pagina 12).
Notă
Această funcţie nu este operabilă în Marea
Britanie şi în câteva alte zone.
Funcţia „Local Link” (Legătură locală) (doar
pentru Marea Britanie)
Această funcţie vă permite să selectaţi alte
staţii locale din zonă, chiar dacă nu sunt
memorate pe butoanele numerice.
1 În timpul recepţiei FM apăsaţi un buton
numeric (de la la ) pe care este
memorată o staţie locală.
2 În maxim 5 secunde, apăsaţi din nou un
buton numeric pentru staţia locală.
Repetaţi acest procedeu până la
recepţionarea staţiei locale.
Selectarea PTY
1 Apăsaţi şi menţineţi (PTY) în
timpul recepţiei FM.
Apare numele tipului curent de program,
dacă staţia transmite date PTY.
2 Apăsaţi în mod repetat (PTY)
până ce apare tipul dorit de
program.
3 Apăsaţi +/-.
Aparatul începe să caute o staţie ce
emite tipul de program selectat.
Tipurile de programe
NEWS (Ştiri), AFFAIRS (Afaceri curente), INFO
(Informaţii), SPORT (Sport), EDUCATE
(Educaţie), DRAMA (Dramă), CULTURE
(Cultură), SCIENCE (Ştiinţă), VARIED (Diverse),
POP M (Muzică pop), ROCK M (Muzică rock),
EASY M (Muzică uşoară), LIGHT M (Muzică
clasică uşoară), CLASSICS (Clasică), OTHER M
(Alte tipuri de muzică), WEATHER (Meteo),
FINANCE (Finanţe), CHILDREN (Programe
pentru copii), SOCIAL A (Probleme sociale),
RELIGION (Religie), PHONE IN (Programe prin
telefon), TRAVEL (Călătorii), LEISURE
(Divertisment), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Muzică
country), NATION M (Muzică naţională), OLDIES
(Muzică veche), FOLK M (Folclor), DOCUMENT
(Doc mentare) u
Notă
Nu puteţi folosi această funcţie în ţările/regiunile
unde nu sunt disponibile date PTY.
Configurarea CT
1 Setaţi „CT-ON” la configurare
(pagina 11).
Note
Este posibil ca funcţia CT să nu fie operabilă chiar
dacă se recepţionează o staţie RDS.
Este posibil să existe o diferenţă între ora setată
prin funcţia RDS şi ora reală.
10
11
Alte funcţii
Modificarea setărilor de sunet
Reglarea caracteristicilor sunetului –
BAL/FAD/SUB
Puteţi regla balansul, disiparea şi volumul
subwoofer-ului.
1 Apăsaţi în mod repetat butonul de
selectare până ce apare „BAL”, „FAD”
sau „SUB”.
Elementul se schimbă după cum urmează:
LOW*
1
MID*
1
HI*
1
BAL (stânga-
dreapta) FAD (faţă-spate) SUB (volum
subwoofer)*
2
AUX*
3
*
1
Când se activează EQ3 (pag. 11).
*
2
Când ieşirea audio este setată pe „SUB” (pag.
11).
Se afişează „ATT” la setarea inferioară şi se
poate regla în 21 de faze.
*
3
Când este activată sursa AUX (pag. 12).
2 Rotiţi cadranul de control volum pentru
a regla elementul selectat.
După 3 secunde, setarea s-a încheiat, iar
ecranul revine în modul normal de
redare/recepţie.
Particularizarea curbei de egalizare —
EQ3
Opţiunea „CUSTOM” (Personalizat) de la EQ3 vă
permite să realizaţi propriile setări de egalizare.
1 Selectaţi o sursă apoi apăsaţi în mod
repetat butonul pentru a selecta
„EQ3".
2 Apăsaţi în mod repetat butonul de
selectare până ce apare „LOW”, „MID” sau
„HI”.
3 Rotiţi cadranul de control pentru a
regla elementul selectat.
Puteţi regla nivelul volumului de la -10 dB la
+10 dB în trepte de 1 dB.
Repetaţi paşii 2 şi 3 pentru a regla curba de
egalizare.
Pentru a restabili curba de egalizare setată din
fabrică, apăsaţi şi menţineţi butonul de
selectare înainte de încheierea setării.
După 3 secunde, setarea s-a încheiat, iar
ecranul revine în modul normal de
redare/recepţie.
Sfat util
Se pot regla şi alte tipuri de egalizoare.
Reglarea elementelor de
configurare – SET
1 Apăsaţi butonul şi menţineţi butonul de
selectare.
Apare meniul de configurare.
2 Apăsaţi în mod repetat butonul de
selectare până ce apare elementul dorit.
3 Rotiţi cadranul de control pentru a selecta
setarea (de exemplu „ON” – Activat – sau
„OFF” – Dezactivat).
4 Apăsaţi butonul şi menţineţi butonul de
selectare.
Configurarea s-a încheiat, iar ecranul revine în
modul normal de redare/recepţie.
Notă
Elementele afişate variază în funcţie de sursă şi
de setare.
Se pot seta următoarele elemente (urmaţi pagina
de referinţă pentru detalii):
” indică setările implicite.
CLOCK-ADJ (Reglare oră) (pagina 4)
CT*
1
(Oră)
Pentru a seta „CT-ON” (Activat) sau „CT-OFF”
(Dezactivat) () (paginile 9, 10)
„BEEP” (Semnal sonor)
Pentru a seta „BEEP-ON” (Activat) () sau
„BEEP-OFF” (Dezactivat).
AUX-A*
2
(Audio AUX)
Activează afişajul sursei AUX „AUX-A-ON”
(Activat) () sau „AUX-A-OFF” (Dezactivat)
(pagina 12).
A.OFF (Oprire automată)
Pentru a se opri automat după un timp dorit,
când se opreşte aparatul,
- „A.OFF-NO” (Nu) (), „A.OFF-30S” (secunde),
„A.OFF-30M” (minute), „A.OFF-60M” (minute).
REAR/SUB*
1
Comută ieşirea audio.
- „REAR-OUT” (Ieşire spate) (): pentru ieşire la
amplificatorul de putere.
- „SUB-OUT” (subwoofer): pentru ieşire la
subwoofer
DEMO (Demonstraţie)
Pentru a seta demonstraţia „DEMO-ON”
(Activat) () sau „DEMO-OFF” (Dezactivat).
DIM (Întunecare ecran)
Pentru a schimba strălucirea ecranului:
- „DIM-ON” (Activat): pentru a întuneca ecranul.
- „DIM-OFF” (Dezactivat) (): pentru a dezactiva
întunecarea.
M.DSPL (Afişare mişcare)
- „M.DSPL-ON” (): pentru a afişa modelele de
mişcare.
- „M.DSPL-OFF” (Oprit): pentru a dezactiva
afişarea mişcării.
continuare pe pagina următoare
12
A.SCRL (Derulare automată)
Pentru a derula automat elementele lungi la
schimbarea albumului/piesei.
- „A.SCRL-ON” (Activat) (): pentru a derula.
- „A.SCRL-OFF” (Dezactivat): pentru a nu
derula.
LOCAL (Modul de căutare locală)
- „LOCAL-ON” (Activat): pentru a acorda doar
staţiile cu semnal mai puternic.
- „LOCAL-OFF” (Oprit) (): pentru a acorda
recepţia normală.
MONO*
3
(Mod monofonic)
Selectează modul de recepţie monofonică
pentru a îmbunătăţi recepţia FM slabă.
- „MONO-ON” (Activat): pentru a auzi emisie
stereo în mod monofonic.
- „MONO-OFF” (Dezactivat) (): pentru a auzi
emisie stereo în mod stereo.
REG*
1
*
3
(Regional)
Pentru a seta „REG-ON” (Activat) sau „REG-
OFF” (Dezactivat) (pagina 10).
LPF*
4
(Filtru trece-jos)
Selectează frecvenţa de tăiere a subwoofer-
ului: „LPF OFF” (Dezactivat) (), „LPF 125 Hz”
sau „LPF 78 Hz”.
LOUD (Puterea)
Pentru a putea asculta sunet clar la volum
redus.
- „LOUD-ON” (Activat): pentru a accentua başii
şi treble.
- „LOUD-OFF” (Dezactivat) (): pentru a nu
accentua başii şi treble.
BTM (pagina 8)
*
1
Doar pentru CDX-MR10.
*
2
Când este oprit aparatul.
*
3
În timpul recepţiei FM.
*
4
Când ieşirea audio este setată pe „SUB”.
Utilizarea de echipamente
opţionale
Echipamente audio auxiliare
Conectând un dispozitiv audio portabil opţional
la mufa de intrare AUX (mufa stereo mini) de
pe aparat şi apoi doar selectând sursa, puteţi
asculta la difuzoarele maşinii dvs. Nivelul
volumului este reglabil pentru orice diferenţă
dintre aparat şi dispozitivul audio portabil.
Urmaţi procedura de mai jos:
Conectarea dispozitivului audio
portabil
1 Opriţi dispozitivul audio portabil.
2 Reduceţi volumul aparatului.
3 Conectaţi dispozitivul la aparat.
* Folosiţi un ştecăr drept.
Reglarea nivelului volumului
Reglaţi volumul pentru fiecare dispozitiv audio
conectat înainte de redare.
1 Reduceţi volumul aparatului.
2 Apăsaţi în mod repetat până ce
apare indicaţia „AUX”.
Apare mesajul „FRONT IN” (Intrare frontală).
3 Începeţi redarea dispozitivului audio portabil la
volum moderat.
4 Setaţi volumul normal de ascultare pe aparat.
5 Apăsaţi în mod repetat butonul de selectare
până ce apare „AUX”, apoi rotiţi cadranul de
control volum pentru a regla nivelul de intrare
(între -8 dB şi +18 dB.
Telecomanda cu cartelă RM-
X114
Butoanele corespunzătoare de pe telecomanda cu
cartelă operează aceleaşi funcţii ca şi cele de pe
aparat.
Cablu de conectare*
(nefurnizat)
Următoarele butoane de pe telecomanda cu
cartelă au şi alte butoane/funcţii faţă de cele de pe
aparat.
Butonul DSPL (afişaj)
Pentru a modifica elementele de afişare.
• Butoanele (Căutare -/+)
Pentru a controla radio/CD/USB, la fel ca
butonul -/+ de pe aparat.
Butonul „SOUND” (Sunet)
La fel ca butonul de selectare de pe aparat.
Butonul „VOL” (volum) +/-
Pentru reglarea volumului.
Butonul „LIST” (Listă)
Pentru a selecta PTY la RDS (doar pentru
CDX-MR10).
• Butoanele (DISC*/PRESET +/-)
Pentru a controla CD/USB, la fel ca butoanele
(ALBUM -/+) de pe aparat.
Butonul „ATT” (Atenuare)
Pentru a atenua sunetul. Pentru a anula,
apăsaţi din nou.
* Nu este disponibil pentru acest aparat.
Notă
Dacă se opreşte aparatul şi dispare afişajul,
acesta nu poate fi operat cu telecomanda cu
cartelă decât dacă se apasă butonul
de pe aparat sau dacă se introduce mai întâi un
disc pentru activarea aparatului.
Înlocuirea bateriei cu litiu
La o utilizare normală, bateria va dura
aproximativ 1 an. (Durata de viaţă utilă poate fi
mai scurtă, în funcţie de condiţiile de utilizare).
Când bateria devine slabă, raza de acţiune a
telecomenzii cu cartelă se micşorează. Înlocuiţi
bateria cu o baterie nouă CR2025 pe bază de
litiu. Utilizarea unei alte baterii poate provoca
incendiu sau explozie.
Observaţii privind bateria de litiu
Nu lăsaţi bateria de litiu la îndemâna copiilor.
Dacă bateria este înghiţită, consultaţi imediat
un medic.
Ştergeţi bateria cu o cârpă uscată pentru a
asigura un contact corect.
La instalarea bateriei respectaţi polaritatea.
Nu prindeţi bateriile cu cleşti metalici,
deoarece se pot produce scurt-circuite.
AVERTISMENT
Bateria poate exploda dacă nu este manipulată
corect.
Nu reîncărcaţi, dezasamblaţi bateria şi nu o
aruncaţi în foc.
Telecomanda marină RM-X11M
Amplasarea butoanelor
Butoanele corespunzătoare de pe
telecomanda rotativă operează aceleaşi funcţii
ca şi cele de pe aparat.
Următoarele butoane de pe telecomanda
marină au alte funcţii faţă de cele de pe aparat.
Butoanele VOL (volum) +/-
La fel ca şi cadranul de control volum de pe
aparat.
Butoanele GP/ALBM -/+
La fel ca şi butoanele (1)/(2)/(ALBUM-/+) de
pe aparat.
cu partea + în
sus
13
Informaţii suplimentare
Precauţii
Răciţi aparatul în prealabil dacă aţi ancorat nava
în bătaia soarelui.
Antena de alimentare se întinde automat în timp
ce aparatul funcţionează.
Condensul
În cazul în care în interiorul aparatului se
formează condens, scoateţi discul şi aşteptaţi
aproximativ o oră ca acesta să se usuce; altfel,
aparatul va funcţiona necorespunzător.
Pentru a păstra calitatea ridicată a
sunetului
Nu stropiţi aparatul sau discurile cu lichide.
Observaţii referitoare la discuri
Pentru a păstra un disc curat, nu îi atingeţi
suprafaţa. Apucaţi discul de margine.
Atunci când nu folosiţi discurile, păstraţi-le în
cutii sau în plicuri special.
Nu expuneţi discurile la căldură/temperature
ridicate. Nu le lăsaţi într-o barcă ancorată.
Nu lipiţi etichete pe discuri şi nu folosiţi discuri cu
resturi de lipici/cerneală lipicioasă. Este posibil
ca acestea să nu se mai învârstă, provocând
defecţiuni de funcţionare sau chiar defectarea
discului.
Nu folosiţi discuri pe care sunt lipite etichete sau
autocolante.
Din utilizarea acestor discuri pot rezulta
următoarele defecţiuni:
- Imposibilitatea scoaterii discului (pentru că
eticheta sau autocolantul s-a desprins şi s-a
agăţat în mecanismul de scoatere).
- Imposibilitatea citirii datelor audio (de ex.
Salturi la redare sau lipsa redării) pentru că
eticheta sau autocolantul s-a strâns la
căldură, zgâriind discul.
Pe acest aparat nu se pot reda discuri cu alte
forme decât forma standard (de exemplu în
formă de inimă, pătrat, stea). Redarea acestora
poate provoca defectarea aparatului. Nu folosiţi
astfel de discuri.
Nu puteţi reda discuri cu diametrul de 8 cm.
Înainte de redare, curăţaţi
discurile cu o lavetă de curăţat,
din centru înspre margine. Nu
folosiţi pentru curăţare solvenţi
precum neofalina, diluanţi,
produse de curăţare din
comerţ sau spray-uri
antistatice pentru discurile
analogice.
Observaţii privind discurile
CD-R/CD-RW
Unele discuri CD-R/CD-RW (în funcţie de
echipamentele folosite pentru înregistrare sau
de starea discului) pot să nu fie redate pe acest
aparat.
Nu puteţi reda discuri CD-R/CD-RW nefinalizate.
Aparatul este compatibil cu formatul ISO 9660
nivel 1/nivel 2, Joliet/Romeo în formatul de
expansiune şi multi-sesiune.
Numărul maxim de:
- directoare (albume): 150 (inclusiv directorul
rădăcină şi directoarele goale)
- fişiere (piese) şi directoare de pe un disc: 300
(posibil mai puţin de 300 dacă numele
directorului/fişierului conţine multe caractere)
- caracterele ce pot fi afişate pentru un nume
de director/fişier: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Dacă discul este înregistrat în formatul multi-
sesiune, se va recunoaşte şi reda doar formatul
primei piese din prima sesiune (orice alt format
nu va fi redat). Prioritatea formatului este CD-DA
şi MP3/WMA.
- Dacă prima piesă este CD-DA, se redau doar
piesele CD-DA din prima sesiune.
- Dacă prima piesă nu este CD-DA, se redă
sesiunea MP3/WMA. Dacă discul nu are date
în niciunul din aceste formate, se afişează
mesajul „NO MUSIC” (Nu există muzică).
Discuri muzicale codate utilizând tehnologii de
protecţie la copiere
Acest aparat permite redarea CD-urilor realizate
în conformitate cu standardul pentru Compact
Discuri (CD). Recent, unele case de discuri au
lansat pe piaţă diverse discuri muzicale, codate
utilizând tehnologii de protecţie la copiere. Vă
informăm că unele din aceste discuri nu sunt
realizate conform standardului CD şi nu pot fi
redate de acest aparat.
Note referitoare la discuri duale (Dual Disc)
Un disc DualDisc este un disc cu date înregistrate
pe ambele feţe: materialul DVD înregistrat pe una
din feţe este în corelaţie cu materialul audio digital
înregistrat pe cealaltă faţă. Reţineţi însă că,
deoarece datele înregistrate pe faţa audio nu sunt
conforme cu standardul Compact Disc (CD),
redarea acestui tip de disc pe acest aparat nu
poate fi garantată.
14
15
Ordinea de redare a fişierelor
MP3/WMA
Despre fişierele MP3
• MP3, prescurtare de la MPEG-1 Audio Layer-3,
este un format de comprimare a fişierelor muzica-
le. El comprimă datele de pe CD-urile audio la
aproximativ 1/10 din mărimea lor originală.
• Versiunile de etichetă ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 şi 2.4
se aplică doar pentru MP3. Eticheta ID3 are 15/30
caractere (1.0 şi 1.1), sau 63/126 caractere (2.2,
2.3 şi 2.4).
• La denumirea unui fişier MP3, adăugaţi extensia
fişierului „.mp3” la numele fişierului.
• În timpul redării sau al derulării rapide
înainte/înapoi a unui fişier MP3, este posibil ca
durata de redare scursă să nu fie afişată corect.
Notă
Dacă redaţi un fişier MP3 cu rată de biţi ridicată,
de ex. 320 kbps, sunetul poate fi intermitent.
Despre fişierele WMA
• WMA, prescurtare de la Windows Media Audio,
este un format de comprimare a fişierelor
muzicale. El comprimă datele de pe CD-urile
audio la aproximativ 1/22* din mărimea lor
originală.
• Eticheta WMA are 63 de caractere.
• La denumirea unui fişier WMA, adăugaţi extensia
fişierului „.wma” la numele fişierului.
• În timpul redării sau al derulării rapide înainte/
înapoi a unui fişier WMA, este posibil ca durata de
redare scursă să nu fie afişată corect.
* doar pentru 64 kbps
Notă
Nu este suportată redarea următoarelor fişiere
WMA.
- cu compresie fără pierdere de calitate
- cu protecţie la copiere
Dacă aveţi întrebări sau probleme cu privire la
acest aparat, care nu sunt acoperite de prezentul
manual, vă rugăm să consultaţi cel mai apropiat
distribuitor Sony.
Întreţinerea
Înlocuirea siguranţelor
La înlocuirea siguranţei
folosiţi una cu acelaşi
amperaj ca şi siguranţa
originală. Dacă siguranţa
sare, verificaţi alimentarea
şi înlocuiţi siguranţa. Dacă
siguranţa sare din nou
după înlocuire, este posibil
să existe defecţiuni
interne. În acest caz,
consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Curăţarea conectorilor
Este posibil ca aparatul să nu funcţioneze
corect în cazul în care conectorii dintre
aparat şi panoul frontal nu sunt curaţi. Pentru
a preveni acest lucru, detaşaţi panoul frontal
(pagina 4) şi curăţaţi conectorii cu un
pămătuf de vată. Nu exercitaţi o forţă prea
mare. Conectorii s-ar putea deteriora.
Note
Din raţiuni de siguranţă, opriţi aprinderea
înainte de curăţarea conectorilor şi
scoateţi cheia din butonul de aprindere.
Nu atingeţi niciodată conectorii direct cu
degetele sau cu un alt dispozitiv metalic.
Scoaterea aparatului
1 Scoateţi gulerul de protecţie.
Detaşaţi panoul frontal (pagina 4).
Cuplaţi cheile de eliberare cu gulerul de
protecţie.
continuare pe pagina următoare
Director
(album)
Fişier (piesă)
MP3/WMA
Si
g
uran
ţ
ă
(
10 A
)
Unitatea
centrală
Partea din spate a
panoului frontal
Orientai cheile de eliberare
conform ilustraiei.
16
Trageţi de cheile de eliberare în exterior
pentru a scoate gulerul de protecţie.
2 Scoateţi aparatul.
Introduceţi simultan ambele chei de
eliberare, până ce se anclanşează în poziţie.
Trageţi de cheile de eliberare pentru a
demonta aparatul.
Glisaţi aparatul afară din suport.
Specificaţii
Doar pentru CDX-M10
SPECIFICAII PUTERE AUDIO
PUTEREA DE IEIRE I DISTORSIUNEA
ARMONICĂ TOTALĂ
Putere medie continuă minimă 23,2 W/canal la
4 ohmi, 4 canale de la 20 Hz la 20 kHz cu
maxim 5% distorsiune armonică totală.
Doar pentru CDX-M10
Standard CEA2006
Puterea de ieşire: 17 W RMS x
4 la 4 ohmi < 1% THD+N
Raport SN: 82 dBA
(referinţă: 1 W la 4 ohmi)
Secţiunea CD player
Raportul semnal/zgomot: 120 dB
Frecvenţa de răspuns: 10 – 20.000 Hz
Perturbări ale semnalului audio înregistrat (Wow &
flutter): Sub limita măsurabilă
Secţiunea tuner (acordor)
CDX-M10:
FM
Spectrul de acordare:
87,5 – 108,0 MHz (cu fază de 50 kHz)
87,5 – 107,9 MHz (cu fază de 200 kHz)
Intervalul de acordare FM: 50 kHz/200 kHz,
comutabil
Borna antenă:
Conector antenă externă
Frecvenţa intermediară: 1 ,7 MHz/450 kHz 0
Sensibilitatea utilă: 9 dBf
Selectivitatea: 75 dB la 400 kHz
Raportul semnal/zgomot: 67 dB (stereo), 69 dB
(mono)
Distorsiunea armonică la 1 kHz: 0,5% (stereo), 0,3%
(mono)
Separarea: 35 dB la 1 kHz
Frecvenţa de răspuns: 30 – 15.000 Hz
AM
Spectrul de acordare:
531 – 1.602 kHz (cu fază de 9 kHz)
530 – 1.710 kHz (cu fază de 10 kHz)
Intervalul de a ordare AM: 9 kHz/10 kHz, comutabil c
Borna antenă:
Conector antenă externă
Frecvenţa intermedia ă: 10,7 MHz/450 kHz r
Sensibilitatea: 30 µV
CDX-MR10:
FM
Spectrul de ac rdare: 87,5 – 108,0 MHz o
Borna antenă:
Conector antenă externă
Frecvenţa intermediară: 1 ,7 MHz/450 kHz 0
Sensibilitatea utilă: 9 dBf
Selectivitatea: 75 dB la 400 kHz
Raportul semnal/zgomot: 67 dB (stereo), 69 dB
(mono)
Distorsiunea armonică la 1 kHz: 0,5% (stereo), 0,3%
(mono)
Separarea: 35 dB la 1 kHz
Frecvenţa de răspuns: 30 – 15.000 Hz
MW/LW
Spectrul de acordare:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 79 kHz 2
Borna antenă:
Conector antenă externă
Frecvenţa intermediară: 10,7 MHz/45 kHz 0
Sensibilitatea: MW: 30 µV, LW: 40 µV
Secţiunea amplificator de putere
Ieşire: Ieşiri difuzoare (conectori cu tanşare) e
Impedanţa difuzoarelor: 4– 8 ohmi
Puterea maximă de ieşire: 52 W × 4 (la 4 ohmi)
Cu cârligul
î
nspre interio
r
Generalităţi
Ieşiri:
Bornă ieşiri audio (cu posibilitate de comutare
sub/spate)
Bornă comandă releu antena de alime tare n
Bornă comandă amplificator de putere
Intrări:
Bornă comandă telefon ATT (doar pentru CDX-
MR10)
Bornă intrare controler de la distanţă
Bornă intrare antenă
Mufă intra e AUX (mufă minijack stereo) r
Comenzi ton:
Jos: ±10 dB la 60 Hz (XPLOD)
Mediu: ±10 dB la 1 kHz (XPLOD )
Înalt: ±10 dB la 10 kHz (XPLOD)
Alimentare: Baterie pentru nave 12 V c.c
(împământare negativă)
Dimensiuni: Aprox. 178 × 50 × 179 mm
(lăţime/înălţime/grosime)
Dimensiuni de montare: Aprox. 182 × 53 × 162 mm
(lăţime/înălţime/ rosime) g
Masa: Aprox. 1,2 kg
Accesorii furnizate:
Capac AUX
Piese pentru instalare şi conexi ni (1 set) u
Accesorii/echipamente opţionale:
Telecomanda marină: RM-X11M
Telecomanda cu cartelă: RM-X114
Este posibil ca distribuitorul dvs. să nu se ocupe
de unele din accesoriile menţionate mai sus.
Solicitaţi distribuitorului informaţii detaliate.
Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3
precum şi brevetele aferente sunt licenţiate de la
Fraunhofer IIS şi Thomson.
Acest produs este protejat prin drepturi de
proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation.
Utilizarea sau distribuţia acestei tehnologii în afara
acestui produs este interzisă fără licenţă de la
Microsoft sau de la o filială Microsoft autorizată.
Modelul şi specificaţiile se pot modifica fără
preaviz.
• La confecţionarea cablajelor imprimate nu se
folosesc ignifuganţi pe bază de halogeni.
• La confecţionarea carcaselor nu se folosesc
ignifuganţi pe bază de halogeni.
• Pernuţele de ambalare sunt confecţionate din
hârtie.
Ghid al problemelor de
funcţionare
Următoarea listă de verificare vă va ajuta să
remediaţi problemele pe care le puteţi întâmpina
cu aparatul dvs. Înainte de a citi lista de verificare
de mai jos, verificaţi procedeele de conectare şi
funcţionare.
Generalităţi
Aparatul nu este alimentat cu energie.
Verificaţi conexiunea sau siguranţa.
Dacă aparatul este oprit şi dispare afişajul, acesta
nu poate fi operat fără telecomandă.
¼ Porniţi aparatul.
Antena de alimentare nu se întinde.
Antena de alimentare nu are un dulap cu relee.
Nu se aude sunet.
Volumul este prea redus.
Se activează funcţia ATT sau funcţia ATT telefon
(când cablul de interfaţă al unui telefon de maşină
este conectat la cablul ATT).
Poziţia controlului de disipare „FAD” nu este setată
pentru un sistem cu 2 difuzoare.
Nu se aud semnalele sonore.
Semnalul sonor este anulat (pagina 11).
Este conectat un amplificator de putere opţional şi
nu folosiţi amplificatorul de putere integrat.
Conţinutul memoriei a fost şters.
Cablul sau bateria de alimentare au fost
deconectate.
Cablul de alimentare nu este conectat corect.
Se şterg staţiile memorate şi ora corectă.
Siguranţa a sărit.
Se aude zgomot la comutarea pozi
ţ
iei de
aprindere.
Cablurile nu sunt potrivite corect cu conectorul
accesoriu de putere al navei.
Î
n timpul redării sau recep
ţ
iei, începe modul de
demonstraţie.
Dacă nu se realizează nicio operaţie în interval de 5
minute, cu opţiunea „DEMO-ON”, începe modul de
demonstraţie.
¼Setaţi „DEMO-OFF” (Demo dezactivat) (pagina
11).
Ecranul dispare din / nu apare în fereastra de
afişare.
Strălucirea este setată „DIM-ON” (Activată) (pagina
11).
Ecranul dispare dacă apăsaţi şi menţineţi butonul
.
¼ Apăsaţi şi menţineţi butonul până apare
ecranul.
Conectorii sunt murdari (pagina 15).
Funcţia de oprire automată nu operează.
Aparatul este pornit. Funcţia de oprire automată se
activează după oprirea aparatului.
¼ Opriţi aparatul.
continuare pe pagina următoare
17
18
Redare CD
Nu se poate încărca discul.
S-a introdus deja un alt disc.
Discul a fost introdus cu forţa, invers sau în mod
incorect.
Nu se efectuează redarea discului.
Disc defect sau murdar.
Discurile CD-R/CD-RW nu se folosesc ca
discuri audio (pagina 14).
Nu se pot reda fişierele MP3/WMA.
Discul este incompatibil cu formatul şi versiunea
MP3/WMA.
Redarea fişierelor MP3/WMA/AAC durează mai
mult decât în cazul altor fişiere.
Redarea următoarelor discuri poate începe mai
greu.
- discurile înregistrate cu o structură de arbori
complicată.
- discurile înregistrate în format multi-sesiune.
- discurile la care se pot adăuga date.
Elementele afişajului nu defilează.
Este posibil ca la discurile cu foarte multe
caractere acestea să nu defileze.
Opţiunea „A.SCRL” este setată pe „OFF”
(Dezactivată).
¼Setaţi „A.SCRL-ON” (Defilare automată
activată) (pagina 12).
¼Apăsaţi şi menţineţi (SCRL).
Sunetul se aude cu intermitenţe.
Instalarea nu este corectă.
¼ Instalaţi aparatul la un unghi mai mic de 45°
într-o parte solidă a navei.
Disc defect sau murdar.
Discul nu iese.
Apăsaţi butonul (extragere) (pagina 6).
Recepţie radio
Nu se pot recepţiona staţiile. Sunetul este
afectat de zgomote.
Conectaţi un cablu de control pentru antena de
alimentare (albastru) sau un cablu de alimentare
accesorie (roşu) la cablul de alimentare al unui
booster pentru antena navei (doar dacă nava are
o antenă integrată în lunetă/geamurile laterale).
Verificaţi conexiunea antenei navei.
Antena automată nu se ridică.
¼ Verificaţi conexiunea cablului de control al
antenei de alimentare.
Verificaţi frecvenţa.
Acordarea presetată nu este posibilă.
Memoraţi frecvenţa corectă.
Semnalul de emisie este prea slab.
Acordarea automată nu este posibilă.
Setarea modului de căutare locală nu este
corectă.
¼Acordarea se opreşte prea des:
Setaţi „LOCAL-ON” (Local activat) (pagina 12).
¼ Acordarea nu se opreşte la o staţie:
Setaţi „MONO-ON” (Mono activat) (pagina 12).
Semnalul de emisie este prea slab.
¼ Realizaţi acordul manual.
În timpul recepţiei FM, clipeşte indicaţia „ST”.
Acordaţi exact frecvenţa.
Semnalul de emisie este prea slab.
¼ Setaţi „MONO-ON” (Mono activat) (pagina 12).
Un program FM emis stereo se aude
monofonic.
Aparatul se află în modul de recepţie
monofonică.
¼Setaţi „MONO-OFF” (Mono dezactivat) (pagina
12).
RDS (CDX-MR10)
Funcţia „SEEK” (Căutare) porneşte după
câteva secunde de ascultare.
Staţia nu este de tip TP sau are semnal slab.
¼Dezactivaţi TA (pagina 10).
Nu se realizează anunţuri de trafic.
Activaţi TA (pagina 10).
Staţia nu emite anunţuri de trafic deşi este de tip
TP.
¼Acordaţi altă staţie.
PTY afişează „- ----------------“.
Staţia curentă nu este o staţie RDS.
Nu s-au recepţionat date RDS.
Staţia nu specifică tipul programului.
Ecrane/mesaje de eroare
„ERROR” (Eroare)
Discul este murdar sau este introdus invers.
¼ Curăţaţi discul sau introduceţi-l corect.
S-a introdus un disc gol.
Discul nu poate fi redat din cauza unei
probleme.
¼ Introduceţi alt disc.
„FAILURE” (Defecţiune)
Conectarea difuzoarelor/amplificatoarelor este
incorectă.
¼Consultaţi manualul de instalare/conectare al
acestui model pentru a verifica legătura.
L SEEK +/-
Modul de căutare locală este activat în timpul
acordării automate.
„NO AF” (doar pentru CDX-MR10)
Nu există o frecvenţă alternativă pentru staţia
curentă.
¼ Apăsaţi +/- în timp ce clipeşte numele
de serviciu al programului. Aparatul începe să
caute o altă frecvenţă cu aceleaşi date PI
(identificare program) (apare mesajul „PI SEEK”
Căutare PI).
„NO INFO” (Nicio informaţie)
Fişierul MP3/WMA nu conţine nicio informaţie
text.
„NO MUSIC” (Muzică absentă)
Discul nu conţine un fişier de muzică.
¼ Introduceţi un CD muzical în acest aparat.
„NO NAME" (Niciun nume)
În piesă nu este criptat niciun nume de
disc/piesă.
„NO TP” (TP absent) (doar pentru CDX-MR10)
Aparatul va căuta în continuare staţiile TP
disponibile.
„OFFSET” (Decalare)
Este posibil să existe o defecţiune internă.
¼Verificaţi conexiunea. Dacă indicaţia de eroare
rămâne pe afişaj, consultaţi cel mai apropiat
distribuitor Sony.
„PUSH EJT” (Apăsaţi Eject)
Discul nu se poate scoate.
¼ Apăsaţi butonul (extragere) (pagina 6).
„READ” (Citire)
Aparatul citeşte toate informaţiile despre piesele şi
albumele de pe disc.
¼ Aşteptaţi până ce citirea este completă, iar
redarea începe automat. Este posibil să dureze
mai mult de un minut, în funcţie de structura
discului.
sau
În timpul derulării rapide înapoi sau înainte aţi ajuns
la începutul sau la finalul discului şi nu puteţi merge
mai departe.
Caracterul nu se poate afişa pe aparat.
Dacă aceste soluţii nu ajută la remedierea situaţiei,
consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. Dacă
duceţi aparatul la reparat din cauza unor probleme de
redare a CD-ului, aduceţi şi discul folosit la momentul
producerii problemei.
Dacă aveţi întrebări/probleme în
legătură cu acest produs:
1
Citiţi Ghidul problemelor de
funcţionare din aceste
Instrucţiuni de utilizare.
2 Contact (doar pentru S.U.A.):
Telefon: 1-800-222-7669
URL: http://www.SONY.com
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Sony CDX-MR10 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Receptoare media auto
Tip
Instrucțiuni de utilizare