Philips CD6501B/53 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
RO Telefon
Avertisment
Folosiţi numai baterii reîncărcabile.
Încărcaţi receptorul timp de 24 de ore înainte de utilizare.
!
CD655
Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă de la
www.philips.com/welcome
CD650
Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă de la
www.philips.com/welcome
Cuprins 1
1Important 3
1.1 Specificaţii privind alimentarea 3
1.2 Informaţii de siguranţă 3
1.3 Conformitatea 4
1.4 Conformitatea cu standardul
GAP 4
1.5 Reciclarea şi aruncarea 4
1.6 Câmpuri electrice, magnetice
şi electromagnetice („EMF”) 5
2 Telefonul dvs. 6
2.1 Conţinutul cutiei 6
2.2 Prezentarea telefonului 7
2.3 Pictogramele display-ului 10
2.4 Pictogramele meniului 11
2.5 Prezentarea unităţii de bază 12
3Pregătirea pentru
utilizare 13
3.1 Conectarea unităţii de bază 13
3.2 Montarea pe perete a bazei 13
3.3 Instalarea telefonului 14
3.4 Modul de salutare 15
3.5 Structura meniului 16
4 Utilizarea telefonului 19
4.1 Efectuarea unui apel 19
4.2 Preluarea unui apel 20
4.3 Încheierea unui apel 20
5Opţiuni suplimentare 21
5.1 Pornirea/oprirea receptorului 21
5.2 Blocarea/deblocarea tastelor 21
5.3 Introducerea textului sau a
numerelor 21
5.4 Apel în curs 21
5.5 Apel în aşteptare 23
5.6 Identificarea Liniei Apelantului 23
5.7 Utilizarea agendei 23
5.8 Utilizarea listei de reapelare 26
5.9 Utilizarea jurnalului de apeluri 26
5.10 Utilizarea funcţiei Intercom 27
5.11 Apelarea receptoarelor 29
6Setări personale 30
6.1 Modificarea denumirii
receptorului 30
6.2 Tonuri receptor 30
6.3 Modificarea limbii display-ului 31
6.4 Setarea fundalului 31
6.5 Setarea schemei de culori 31
6.6 Setarea nivelului contrastului 31
6.7 Setarea luminii de fundal 32
6.8 Activarea/dezactivarea
închiderii automate 32
7Setările ceas/alarmă 33
7.1 Setarea datei şi orei 33
7.2 Setarea formatului datei/orei 33
Cuprins
2Cuprins
7.3 Setarea alarmei 34
7.4 Setarea sunetului alarmei 34
8Setări avansate 35
8.1 Apel simplu 35
8.2 Activarea/dezactivarea
modului Conferinţă 35
8.3 Blocarea apelurilor 36
8.4 Activarea/dezactivarea
modului sunet XHD 36
8.5 Modificarea PIN-ului iniţial 37
8.6 Înregistrarea 37
8.7 Anularea înregistrării unui
receptor 38
8.8 Selectarea ţării 38
8.9 Resetarea 39
8.10 Setări prestabilite 39
8.11 Setarea prefix auto 39
8.12 Modificarea timpului de
reapelare 40
8.13 Modificarea modului de formare
(opţiune ce depinde de ţară) 40
8.14 Setarea primei sonerii 41
9 Servicii de reţea 42
9.1 Transfer apel 42
9.2 Mesageria vocală 43
9.3 Apel invers 43
9.4 Anularea opţiunii apel
invers 44
9.5 ID ascuns 44
10 SMS 45
10.1 Compunerea şi trimiterea
unui SMS nou 45
10.2 Vizualizarea mesajelor din
Casetă intrări 46
10.3 Salvarea unui mesaj în
caseta Ciornă 48
10.4 Setări SMS 49
11 Date tehnice 52
12 Întrebări frecvente 53
13 Index 56
Important 3
1Important
Citiţi cu atenţie acest ghid al utilizatorului
înainte de a folosi telefonul. Conţine
informaţii şi observaţii importante despre
telefonul dvs.
1.1 Specificaţii privind
alimentarea
Acest produs trebuie să fie alimentat
de la o priză de CA de 220-240 de
volţi. În cazul unei căderi de tensiune,
semnalul se poate pierde.
•Reţeaua electrică este considerată a fi
periculoasă. Singurul mod de
întrerupere a alimentării încărcătorului
este să scoateţi sursa de alimentare din
priză. Asiguraţi-vă că priza de curent este
întotdeauna uşor accesibilă.
Tensiunea reţelei este clasificată ca
TNV-3 (Tensiuni ale Reţelelor de
Telecomunicaţii), definită de
standardul EN 60-950.
Avertisment
Pentru a evita defectarea sau funcţionarea
defectuoasă:
•Evitaţi atingerea contactelor de
încărcare sau a bornelor bateriei de
obiecte metalice.
•Nu desfaceţi încărcătorul, deoarece vă
puteţi expune la tensiuni ridicate.
Nu utilizaţi altă baterie decât cea
livrată împreună cu produsul sau
recomandată de către Philips: pericol
de explozie.
•Utilizaţi întotdeauna cablurile furnizate
odată cu produsul.
1.2 Informaţii de siguranţă
Activarea modului mâini libere poate
duce la creşterea bruscă a volumului în
cască până la un nivel extrem de
ridicat: aveţi grijă ca receptorul să nu
fie prea aproape de urechea dvs.
Acest echipament nu a fost proiectat
pentru a efectua apeluri de urgenţă în
cazul căderilor de tensiune. Pentru
apelurile de urgenţă, se va folosi un alt
telefon.
Nu expuneţi telefonul la lumina directă
a soarelui sau la temperaturi excesive
degajate de aparatele de încălzire.
•Nu trântiţi telefonul şi nu lăsaţi alte
obiecte să cadă peste acesta.
Nu utilizaţi agenţi de curăţare care
conţin alcool, amoniac, benzen sau
substanţe abrazive, deoarece aceştia
pot distruge aparatul.
Nu utilizaţi produsul în locuri în care
există pericol de explozie.
•Evitaţi contactul obiectelor metalice
mici cu produsul. Acest lucru poate
afecta calitatea audio şi defecta
produsul.
•Evitaţi contactul încărcătorului cu
lichidele.
Telefoanele mobile active din
apropiere pot provoca interferenţe.
Despre temperatura de funcţionare şi
depozitare:
A se utiliza în locuri în care
temperatura este întotdeauna între
0 ţi 35°C (32 - 95°F).
•A se păstra în locuri în care
temperatura este întotdeauna între
-20 şi 45°C (-4 - 113°F).
!
4Important
Durata de viaţă a bateriei poate fi
redusă din cauza temperaturilor joase.
1.3 Conformitatea
Noi, Philips, declarăm că produsul respectă
cerinţele esenţiale aplicabile şi alte
prevederi relevante ale Directivei 1999/5/
CE. Acest produs poate fi conectat numai
la reţelele de telefonie analoge din ţările
menţionate pe cutie.
Declaraţia de conformitate se găseşte la
www.p4c.philips.com.
1.4 Conformitatea cu standardul
GAP
Prin standardul GAP se garantează
conformitatea tuturor receptoarelor şi
unităţilor de bază DECT
TM
GAP cu
cerinţele minime de funcţionare ale
standardului, indiferent de producătorul
acestora. Receptorul şi unitatea de bază
corespund cerinţelor GAP, ceea ce
înseamnă că se garantează funcţionalitatea
următoarelor opţiuni: înregistrarea
receptorului, preluarea legăturii,
recepţionarea apelurilor şi formarea
numerelor. Opţiunile avansate pot să nu fie
disponibile dacă folosiţi un alt receptor
decât CD650/655 cu unitatea de bază.
Pentru a înregistra şi utiliza receptorul
dvs. CD650/655 cu o unitate de bază
compatibilă GAP, dar fabricată de alt
producător, urmaţi mai întâi procedura
descrisă în instrucţiunile producătorului,
apoi urmaţi procedura descrisă la
pagina 36.
Pentru a înregistra la unitatea de bază
CD650/655 un receptor fabricat de alt
producător, puneţi unitatea de bază în
modul de înregistrare (pagina 36), apoi
urmaţi procedura descrisă în
instrucţiunile producătorului.
1.5 Reciclarea şi aruncarea
Instrucţiuni de aruncare a
bateriilor:
Nu aruncaţi bateriile împreună
cu deşeurile menajere
obişnuite.
Informaţii despre ambalaj:
Philips a marcat ambalajele cu
simbolurile standard de promovare a
reciclării şi aruncării corespunzătoare a
produselor vechi.
S-a contribuit financiar la sistemul
naţional de recuperare şi reciclare
asociat.
Ambalajele etichetate sunt
reciclabile.
1.6 Câmpuri electrice,
magnetice şi
electromagnetice („EMF”)
1. Philips Royal Electronics fabrică şi
comercializează multe produse de
consum care, la fel ca orice alt aparat
electronic, au capacitatea de a emite
şi recepţiona semnale
electromagnetice.
2. Unul dintre principalele principii
comerciale ale Philips constă în
luarea tuturor măsurilor de
siguranţă şi sănătate necesare pentru
ca produsele sale să fie în
conformitate cu cerinţele legale
Important 5
aplicabile şi să respecte standardele
EMF în vigoare în momentul
fabricării acestora.
3. Philips urmăreşte să dezvolte, să
fabrice şi să promoveze produse
care nu au efecte negative asupra
sănătăţii.
4. Philips confirmă că, dacă produsele
sale sunt corect manipulate şi
folosite conform instrucţiunilor,
utilizarea lor este sigură, aşa cum
arată dovezile ştiinţifice din prezent.
5. Philips se implică activ în dezvoltarea
standardelor EMF şi de siguranţă
internaţionale, ceea ce îi permite să
anticipeze îmbunătăţirea ulterioară a
standardelor şi adoptarea rapidă a
acestora în procesul de fabricaţie a
produselor sale.
6 Telefonul dvs.
2 Telefonul dvs.
Felicitări pentru achiziţia făcută şi bine aţi venit la Philips!
Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la
www.philips.com/welcome.
2.1 Conţinutul cutiei
Observaţie
*S-ar putea ca adaptorul de linie să fie în cutie, separat de cablul telefonic. În acest caz,
trebuie să conectaţi adaptorul la cablul telefonic înainte de a introduce cablul telefonic
în priza corespunzătoare.
În pachetele multireceptor, veţi găsi unul sau mai multe receptoare adiţionale,
încărcătoare cu surse de alimentare şi baterii reîncărcabile suplimentare.
Receptor Unitatea de bază Capacul compartimentului
pentru baterii
2 baterii AAA
reîncărcabile
Sursă de alimentare Cablu telefonic*
Ghidul utilizatorului Garanţie Ghid de iniţiere rapidă
Telefonul dvs. 7
2.2 Prezentarea telefonului
ACască
B Led de eveniment
Se aprinde intermitent în cazul unui apel
nepreluat nou, al unui SMS nou sau al
unui mesaj vocal nou.
Observaţie
Dacă nu v-aţi abonat la serviciul de
Identificare a Liniei Apelantului, nu veţi fi
anunţat asupra evenimentelor noi. Astfel,
ledul de eveniment nu se va aprinde
intermitent în cazul unui apel, SMS sau
mesaj vocal nou.
CDisplay
Vezi pagina 10 pentru prezentarea
pictogramelor display-ului.
DTastă programabilă stânga
m
Pentru selectarea funcţiei afişate pe
ecranul receptorului imediat deasupra sa.
În timpul unei convorbiri: iniţierea unui
apel secundar, consultarea agendei,
transferul unui apel sau activarea /
dezactivarea modului de sunet XHD.
Pentru activarea luminii de fundal.
ETastă programabilă dreapta
>
Pentru selectarea funcţiei afişate pe
ecranul receptorului imediat deasupra sa.
Pentru activarea luminii de fundal.
F Tastele de navigare
:
În modul inactiv: pentru a vă deplasa în sus
şi a accesa jurnalul de apeluri şi pentru a
vă deplasa în jos şi a accesa agenda.
În timpul unei convorbiri: pentru a vă
deplasa în sus/jos pentru a mări sau reduce
volumul în cască şi cel al difuzorului.
În modul de editare: pentru a vă deplasa
în sus/jos pentru a trece la caracterul
precedent/următor.
În alte moduri: pentru a vă deplasa în sus/
jos într-o listă de meniu şi pentru a trece la
înregistrarea anterioară sau următoare din
agendă, lista de reapelare sau jurnalul de
apeluri.
G Tasta Vorbire
r
În modul inactiv: pentru preluarea unui
apel extern sau intern.
În timpul unei convorbiri: pentru
activarea funcţiei de reapelare.
În alte moduri: pentru formarea
numărului selectat din agendă, lista de
reapelare sau jurnalul de apeluri.
H Tasta de închidere
e
În modul inactiv: apăsaţi lung pentru a
porni/închide receptorul.
În timpul unei convorbiri: pentru a încheia
o convorbire.
8 Telefonul dvs.
În alte moduri: Reveniţi la modul inactiv.
I Tasta Meniu
M
În modul inactiv: pentru deplasarea la
meniul principal.
J Tasta pentru difuzor
v
În modul inactiv: pentru a activa difuzorul
şi a forma numărul. Pentru a prelua un
apel în modul mâini libere.
În timpul unei convorbiri: pentru a activa/
dezactiva difuzorul.
K Tasta Reapel
a
În modul inactiv: pentru accesarea listei
de reapelare.
L Tasta pentru blocarea
tastelor
*
În modul inactiv: pentru a introduce *.
Apăsaţi lung pentru a bloca/debloca tastele.
În timpul unei convorbiri: pentru a
introduce *.
M Tasta pentru activarea/
dezactivarea soneriei şi
tasta pentru pauză
#
În modul inactiv: pentru a introduce #.
Apăsaţi lung pentru a activa/dezactiva
soneria.
În timpul unei convorbiri: pentru a
introduce #.
La preformare: Apăsaţi lung pentru a
introduce o pauză marcată cu litera „P”.
În modul de editare: Apăsaţi lung pentru a
comuta între majuscule şi minuscule.
N Tasta Mut
b
În timpul unei convorbiri: pentru a anula/
reactiva microfonul receptorului.
O Tasta de redirecţionare apel şi
tasta pentru intercom/
conferinţă
c
În modul inactiv: pentru a iniţia un apel
intern.
În timpul unei convorbiri: pentru a reţine
linia ş i a apela un alt receptor. Apăsaţi lung
pentru a iniţia o conferinţă între apelurile
interne şi externe.
P Microfon
Telefonul dvs. 9
QDifuzor
R Capacul compartimentului
pentru baterii
Pericol
Activarea modului mâini libere poate
duce la creşterea bruscă a volumului în
cască până la un nivel extrem de ridicat.
Aveţi grijă ca receptorul să nu fie prea
aproape de urechea dvs.
10 Telefonul dvs.
2.3 Pictogramele display-ului
Indică încărcarea completă a
bateriei. Pictograma se
aprinde intermitent în timpul
încărcării şi atunci când bateria
este descărcată.
Indică descărcarea completă a
bateriei.
Indică preluarea sau reţinerea
unui apel extern. Pictograma
se aprinde intermitent la
primirea unui apel.
Indică prezenţa SMS-urilor în
caseta de intrări. Pictograma
se aprinde intermitent dacă
aveţi mesaje vocale noi sau
SMS-uri necitite.
Apare atunci când există
înregistrări în jurnalul de
apeluri sau la accesarea
jurnalului de apeluri.
Pictograma se aprinde
intermitent dacă aveţi apeluri
nepreluate.
Apare atunci când activaţi
deşteptătorul.
Apare atunci când activaţi
difuzorul.
Apare atunci când activaţi
opţiunea de dezactivare a
soneriei.
Indică înregistrarea şi
localizarea receptorului în
zona de acoperire a unităţii de
bază.
Pictograma se aprinde
intermitent atunci când
receptorul este în afara zonei
de acoperire sau caută o bază.
2.4 Pictogramele meniului
Agenda
Setări Personale
Ceas şi Alarmă
Setări Avansate
Servicii reţea
SMS
Telefonul dvs. 11
2.5 Prezentarea unităţii de bază
A Tasta Apelare
C
Pentru apelarea receptorului.
Apăsaţi lung pentru a iniţia procedura de
înregistrare.
12 Pregătirea pentru utilizare
3Pregătirea pentru
utilizare
3.1 Conectarea unităţii de bază
Aşezaţi
unitatea de bază într-o zonă
centrală, lângă priza liniei telefonice
şi priza electrică.
Conectaţi cablul telefonic şi cablul
de alimentare la conectorii
corespunzători de pe partea de
dedesubt a unităţii de bază, conform
figurii.
Conectaţi celălalt capăt al cablului
telefonic la priza telefonică, iar
celălalt capăt al cablului de
alimentare la priza electrică.
Observaţie
Este posibil ca adaptorul de linie să nu fie
conectat la cablul telefonic. În acest caz,
trebuie să conectaţi adaptorul la cablul
telefonic înainte de a introduce cablul
telefonic în priza corespunzătoare.
Avertisment
Evitaţi să aşezaţi unitatea de bază prea
aproape de obiectele metalice de
dimensiuni mari, cum ar fi fişetele,
radiatoarele sau aparatele electrice. Acest
lucru poate afecta aria de acoperire şi
calitatea sunetului. Clădirile cu pereţi
exteriori şi interiori groşi pot afecta
transmiterea semnalelor la şi de la bază.
Avertisment
Unitatea de bază nu este prevăzută cu un
întrerupător PORNIT/OPRIT.
Alimentarea se face atunci când adaptorul
electric este introdus în unitate şi
conectat la priza electrică. Singurul mod
de întrerupere a alimentării unităţii este
să scoateţi adaptorul din priză. De aceea,
asiguraţi-vă că priza este întotdeauna uşor
accesibilă.
Adaptorul electric şi cablul liniei
telefonice trebuie să fie corect conectate,
deoarece o conectare incorectă poate
deteriora aparatul.
Utilizaţi întotdeauna cablul telefonic livrat
odată cu aparatul. În caz contrar, s-ar
putea să nu aveţi ton de apel.
3.2 Montarea pe perete a bazei
Baza poate fi montată pe perete. Pentru a
o monta pe perete, urmaţi instrucţiunile
de mai jos.
Avertisment
Nu se recomandă folosirea altor metode
de montare pe perete, deoarece produsul
se poate defecta.
Scoateţi suportul de pe partea din
spate a unităţii de bază.
1
2
3
!
!
!
1
Pregătirea pentru utilizare 13
Întoarceţi suportul invers şi
reintroduceţi-l în partea din spate a
unităţii de bază.
Introduceţi şuruburile (neincluse) în
perete.
Aliniaţi găurile de montare de pe
partea din spate a bazei cu şuruburile
de pe perete.
Fixaţi baza în poziţie.
3.3 Instalarea telefonului
Înainte de a utiliza receptorul, trebuie ca
bateriile să fie montate şi încărcate la
maximum.
3.3.1 Montarea bateriilor
Avertisment
Utilizaţi numai bateriile AAA
reîncărcabile furnizate odată cu aparatul
dvs. Dacă folosiţi baterii alcaline sau de alt
tip, pot apărea scurgeri ale lichidului din
baterie.
Scoateţi capacul compartimentului
pentru baterii.
Aşezaţi bateriile respectând
polaritatea indicată şi puneţi la loc
capacul.
2
3
4
5
!
1
2
14 Pregătirea pentru utilizare
3.3.2 Încărcarea bateriilor
Avertisment
Receptorul trebuie să fie încărcat timp de
cel puţin 24 de ore înainte de prima
utilizare.
Atunci când nivelul bateriei este scăzut,
senzorul de baterie descărcată vă
atenţionează printr-un semnal sonor şi prin
aprinderea intermitentă a pictogramei
bateriei.
Dacă nivelul bateriei este extrem de
scăzut, telefonul se închide automat, iar
operaţiunile în curs nu vor fi salvate.
Aşezaţi receptorul în furca unităţii de
bază. Veţi auzi o melodie dacă
receptorul este corect aşezat.
Pictograma bateriei de pe
display se aprinde intermitent în
timpul încărcării.
Pictograma bateriei se
stabilizează atunci când receptorul
este încărcat la maximum.
Observaţie
Durata optimă de viaţă a bateriei este
atinsă după 3 cicluri de încărcare (peste
15 ore) şi descărcare complete,
permiţând aproximativ 12 ore de
convorbire şi 150 de ore în aşteptare.
3.4 Modul de salutare
Observaţie
În funcţie de ţara dvs., ecranul
BUN
VENIT
poate să nu apară. În acest caz, nu
trebuie să selectaţi setă rile ţării/
operatorului/limbii dvs.
În cazul în care
BUN VENIT
apare pe
ecran înainte de a pune receptorul în
funcţiune pentru prima dată, trebuie să îl
configuraţi în funcţie de ţara de utilizare.
După câteva minute de încărcare, va
apărea cuvântul
BUN VENIT
în diverse
limbi. Urmaţi paşii de mai jos pentru a
configura telefonul:
Derulaţi
: până la cuvântul
BUN
VENIT
în limba preferată şi apăsaţi
tasta
mSELECT pentru a confirma
alegerea făcută.
Derulaţi
: până la ţara dvs.
Apăsaţi tasta
mSELECT pentru a
confirma alegerea făcută.
Apăsaţi tasta
: până la operatorul
dvs. (dacă este nevoie).
Apăsaţi din nou tasta
mSELECT
pentru a confirma alegerea făcută.
•Setările prestabilite ale liniei şi limba
meniului pentru ţara selectată vor fi
configurate automat.
Pentru a seta data/ora, vezi
„Setarea datei şi orei” la pagina 33.
Telefonul dvs. este acum gata de
utilizare.
Observaţie
Puteţi efectua şi recepţiona apeluri şi fără
să definiţi mai întâi ţara. Modul de salutare
va apărea din nou după apel.
Indicaţie
După prima configurare, puteţi modifica
oricând setările ţării dvs. (vezi secţiunea
“Selectarea ţării” din capitolul 8.8)
Dacă nu apăsaţi niciuna dintre taste într-
un interval de 15 secunde, receptorul
revine automat la modul inactiv. Va reveni
la modul inactiv şi automat, atunci când
reaşezaţi receptorul pe unitatea de bază.
!
1
2
3
1
2
3
4
5
Pregătirea pentru utilizare 15
3.5 Structura meniului
În tabelul de mai jos este prezentată structura meniului telefonului dvs. Apăsaţi tasta
M în modul inactiv pentru a accesa meniul principal. Folosiţi tastele de navigare :
pentru a parcurge meniurile şi apăsaţi tasta programabilă stânga
m pentru a accesa
fiecare opţiune.
AGENDA
ÎNREG. NOUĂ
LISTĂ APEL
EDITARE ÎNR.
SELECT.MELODIE
ŞTERGE ÎNREG.
ŞTERGE TOATE
MEMORIE DIRECTĂ TASTA 1
...
TASTA 9
SET. PERSONALE
NUME RECEPTOR
TON RECEPTOR VOLUM SONERIE
SONERII
Lista de melodii
TON TASTĂ PORNIT/OPRIT
LIMBĂ
Lista de limbi
FUNDAL
SCHEMĂ DE CULORI CULOARE 1/CULOARE 2/CULOARE 3/CULOARE 4
CONTRAST NIVEL 1/2/3/4/5
LUMINĂ FUNDAL 20 S/40 S/60 S
ÎNCHIDE AUTO PORNIT/OPRIT
CEAS ŞI ALARMĂ
SETARE DATĂ/ORĂ
SET. FORMAT FORMAT ORĂ 12 ORE/24 ORE
FORMAT DATĂ ZZ/LL / LL/ZZ
ALARMĂ DEZACTIVAT/ODATĂ/ZILNIC
SUNET ALARMĂ MELODIE 1/MELODIE 2/MELODIE 3
16 Pregătirea pentru utilizare
SETĂRI AV.
APEL SIMPLU MOD PORNIT/OPRIT
NUMĂR
CONFERINŢĂ PORNIT/OPRIT
BLOCARE APEL MOD PORNIT/OPRIT
NUMĂRNUMĂR 1/NUMĂR 2/
NUMĂR 3/NUMĂR 4
SUNET XHD PORNIT/OPRIT
MODIFICARE PIN
ÎNREGISTRARE
NEÎNREGISTRARE
ŢARA
RESETARE
PREFIX AUTO DETERMIN. NUMĂR
PREFIX
TIMP REAPELARE SCURT/MEDIU/LUNG
MOD FORMARE TON/PULS
PRIMA SONERIE PORNIT/OPRIT
SERVICII REŢEA
TRANSFER APEL ACTIVARE/DEZACTIVARE/
SCHIMBARE COD
TRANSFER
OCUPAT ACTIVARE/DEZACTIVARE/
SCHIMBARE COD
TRANSFER
NEPREL. ACTIVARE/DEZACTIVARE/
SCHIMBARE COD
MESAJ VOCAL/
MESAJ VOCAL 2
APEL/SETĂRI
INFO 1/INFO 2 APEL/SETĂRI
APEL ÎNAPOI APEL/SETĂRI
ANUL.APEL
INVERS APEL/SETĂRI
ID ASCUNS ACTIVARE/SETĂRI
Pregătirea pentru utilizare 17
SMS
SCRIERE SMS
CASETĂ INTRĂRI RĂSPUNS
REDIRECŢIONARE
SALVARE NUMĂR
ŞTERGE
ŞTERGE TOATE
CIORNĂ EDITARE
EXPEDIERE
ŞTERGE
ŞTERGE TOATE
SETĂRI RECEPŢIE SMS PORNIT/OPRIT
CENTRU SMS CENTRU SMS 1/CENTRU
SMS 2/CENTRU SMS 3
CENTRU IMPLICIT CENTRU SMS 1/CENTRU
SMS 2/CENTRU SMS 3
18 Utilizarea telefonului
4 Utilizarea telefonului
4.1 Efectuarea unui apel
4.1.1 Preformarea
Formaţi numărul (maximum 24 de
cifre).
Apăsaţi tasta r sau v.
Apelul este iniţiat.
Indicaţie
Puteţi introduce un prefix în faţa
numărului preformat, vezi „Setări
prestabilite” la pagina 38 pentru mai
multe informaţii.
4.1.2 Apelarea directă
Apăsaţi tasta r sau v pentru
a accesa linia telefonică.
Formaţi numărul.
Apelul este iniţiat.
4.1.3 Apelarea din lista de
reapelare
Apăsaţi tasta a în modul inactiv.
Derulaţi
: până la o înregistrare
din lista de reapelare.
Apăsaţi tasta r sau v.
Apelul este iniţiat.
Indicaţie
În receptor sunt memorate ultimele 20 de
numere formate. Ultimul număr format
va fi primul număr afişat în lista de
reapelare. Dacă numărul reapelat se
potriveşte cu o înregistrare din agendă, va
fi afişat numele.
4.1.4 Apelarea din jurnalul de
apeluri
Apăsaţi tasta
u în modul inactiv.
Derulaţi
: până la
LISTĂ APEL
sau
SMS
şi apăsaţi tasta mSELECT
pentru a accesa submeniurile
respective.
Derulaţi
: până la o înregistrare.
Apăsaţi tasta
r sau v.
Apelul este iniţiat.
Observaţie
Trebuie să vă abonaţi la serviciul de
Identificare a Liniei Apelantului pentru a
putea vedea numărul sau numele
apelantului în jurnalul de apeluri (vezi
„Accesarea jurnalului de apeluri” la
pagina 27).
4.1.5 Apelarea din agendă
Apăsaţi tasta
d în modul inactiv.
Derulaţi
: până la o înregistrare
din agendă.
Apăsaţi tasta
r sau v.
Apelul este iniţiat.
Indicaţie
În loc să derulaţi : pentru a parcurge
succesiv înregistrările din agendă, puteţi
apăsa tasta numerică corespunzătoare
primei litere a înregistrării pe care doriţi
să o localizaţi. De exemplu, dacă apăsaţi
tasta
2, vor fi afişate înregistrările
care încep cu litera A. Dacă apăsaţi din
nou tasta
2, vor fi afişate înregistrările
care încep cu litera B ş.a.m.d.
1
2
1
2
1
2
3
1
2
3
4
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Philips CD6501B/53 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare