Baby Annabell Sleep Well for babies 30cm Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
706398
Sleep Well
for babies
706442
702925
2
Batteries
3
Function
4
Function
5
DE Nur Handwäsche.
EN Hand wash only.
NL Alleen met de hand wassen.
FR Lavage à la main uniquement.
IT Lavare esclusivamente a mano.
ES Solo para el lavado a mano.
PT Lavar apenas à mão.
NO Bare håndvask.
SV Endast handtvätt.
FI Vain käsinpesu.
DA Kun håndvask.
HU Csak kézi mosás.
CS Pouze pro ruční praní.
PL Tylko pranie ręczne.
Cleaning
.ﻂﻘﻓ ًﺎﻳوﺪﻳ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﺴﻏ ﺐﺠﻳ
SK Iba ručné pranie.
SL Samo ročno pranje.
TR Sadece elde yıkanır.
RU Только ручная стирка.
LV Tikai mazgāšana ar rokām.
LT Plauti tik rankomis.
ET Ainult käsipesu.
IS Má aðeins þvo í höndunum.
EL Μόνο πλύσιμο στο χέρι.
RO Doar spălare manuală.
HR/BS Samo za ručno pranje.
BG Само ръчно пране.
UK Лише ручне прання.
AR
6
DE
Allgemeine Hinweise:
Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau
durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt
benötigen.
Bitte beachten Sie!
Seien Sie sich stets der Aufsichtspicht gegenüber Ihrem Kind bewusst.
Das Spielzeug darf nur von Eltern zusammengebaut und gereinigt werden.
Bitte den Artikel regelmäßig auf Beschädigungen kontrollieren und gegebenenfalls ersetzen. Den
beschädigten Artikel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Hinweis über Batterien/Akkus
Für volle Leistungsfähigkeit und maximale Betriebszeit des Produkts empfehlen wir die Nutzung
von Alkali-Mangan („Alkaline“) Batterien.
Setzen Sie nur den empfohlenen Batterietyp ein.
Der Batteriewechsel ist von Erwachsenen durchzuführen.
Setzen Sie die Batterien mit korrekter Polung (+ und -) ein.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen oder alte und neue Batterien gleichzeitig.
Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird, schieben Sie den Schalter auf die „OFF“
Position, um die Batterie-Lebensdauer zu erhöhen. Wir empfehlen außerdem, die Batterien zu
entfernen, um ein Auslaufen und eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden.
Verwenden Sie keinesfalls Akkus und herkömmliche Batterien gleichzeitig.
Versuchen Sie nicht, Batterien wiederaufzuladen.
Leere Batterien sind aus dem Spielzeug zu entnehmen und gehören in die entsprechende
Sondermüll-Sammlung.
Sollte etwas Feuchtigkeit in das Batteriefach eingedrungen sein, bitte mit einem Tuch trocknen.
Akkus müssen für den Ladevorgang aus dem Spielzeug entfernt werden.
Das Wiederauaden von Akkus darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien nicht ins Feuer werfen , da sie auslaufen oder explodieren können.
Vergewissern Sie sich, dass das Batteriefach sicher und dicht verschlossen ist, bevor Sie es Ihrem
Kind zum Spielen geben.
Batteriehinweis
Da uns die Sicherheit unserer Kunden ein besonderes Anliegen ist, möchten wir Sie darauf hinweisen,
dass dieser Artikel batteriebetrieben ist.
Bitte den Artikel regelmäßig auf Beschädigungen kontrollieren und gegebenenfalls ersetzen. Den
beschädigten Artikel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Stellen Sie immer sicher, dass
die Batterien nicht zugänglich sind und somit verschluckt oder eingeatmet werden können. Dies kann
unter anderem passieren, wenn das Batteriefach nicht korrekt verschraubt wurde oder defekt ist. Bitte
den Batteriedeckel immer sorgfältig festschrauben. Batterien, können schwere innere Verletzungen
verursachen. In diesem Fall ist eine sofortige ärztliche Behandlung erforderlich!
Batterien immer von Kindern fernhalten.
ACHTUNG! Entsorgen Sie leere Batterien sofort. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern
fern. Wenn Sie den Verdacht haben, dass die Batterien verschluckt oder auf anderem Wege in den
Körper gelangt sind, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf.
Vorbereitung:
Ein Erwachsener muss die Batterien folgendermaßen einlegen:
1. Stellen Sie den REC/OFF/PLAY Schalter auf OFF. (Fig.1)
2. Mit einem Schraubenzieher den Deckel des Batteriefaches entfernen. (Fig.1)
3. 3X1.5V AAA(LR03) Batterie einlegen. Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung
der Pole. (Fig.2)
4. Verschrauben Sie den Deckel des Batteriefaches wieder sorgfältig. (Fig.1)
5. Stellen Sie den REC/OFF/PLAY-Schalter auf PLAY.
7
Funktionen
Um die Funktionen von Baby Annabell Sleep Well for babies nutzen zu können, schalten Sie den Schalter
am Modul im Inneren der Puppe auf PLAY. Sofern Sie keine individuelle Aufnahme gespeichert haben,
spielt die Puppe ein Schlaied. Zum Abspielen bitte im Folgenden die Erläuterungen für „3. Einfach oder
mehrfach Abspielen der Aufnahme“ lesen.
1. Individualisierte Aufnahme:
Mit der Sleep Well for babies Puppe können Sie eigene Geschichten, Lieder oder Geräusche aufnehmen. Wenn
Sie die Puppe abspielen, kann Ihr Baby zum Klang Ihrer Stimme beruhigt einschlafen.
Dazu zunächst das Modul aus der Puppe herausnehmen. Auf dem Modul den Schalter von OFF auf REC
stellen. Durch ein kurzes Drücken des Moduls wird die Aufnahme mit 2 Sekunden Verzögerung aktiviert.
Die leuchtende LED-Anzeige signalisiert, dass Sie nun mit Ihrer Aufnahme starten können. Sie haben
maximal 5 Minuten Aufnahmezeit. 30 Sekunden vor Ende der maximalen Aufnahmezeit beginnt die
rote LED zu blinken und erinnert Sie daran, die Aufnahme zu beenden. Nach den 30 Sekunden erlischt
die LED und die Aufnahme stoppt. Wenn Sie während der Aufnahme unterbrechen möchten, drücken
Sie einmal das Modul. Das Aufnahmelicht erlischt. Durch erneutes Drücken beginnt das Licht wieder
zu leuchten und Sie können Ihre Aufnahme fortsetzen. Um die Aufnahme vor Ablauf der 5 Minuten zu
beenden, bitte das Modul kurz drücken. Nach der Aufnahme stellen Sie bitte den Schalter zurück auf
OFF. Damit ist ihre Aufnahme gespeichert.
2. Löschen der Aufnahme:
Um das Aufgenommene zu löschen, bitte den Schalter wieder auf REC stellen und das Modul drücken
und gedrückt halten. Das LED-Licht wird anfangen rot zu blinken und nach dem Löschvorgang
ertönt ein Piep Sound. Danach kann eine neue Aufnahme wie unter „1. Individualisierte Aufnahme“
beschrieben gemacht werden. Sollten Sie keine Aufnahme vornehmen, wird beim Abspielen wieder das
Schlaied ertönen.
3. Einfach oder mehrfach Abspielen der Aufnahme:
Bitte den Schalter auf PLAY stellen. Wenn Sie vorher eine Aufnahme gemacht haben, leuchtet das LED-
Licht rot. Sie erlischt sobald das Modul kurz gedrückt wird und die Aufnahme wird abgespielt.
Mit der Sleep Well for babies haben Sie die Möglichkeit, die individuelle Aufnahme bis zu 6x zu
wiederholen. Dazu bitte in den ersten 10 Sekunden nach dem Umschalten auf PLAY mehrmals drücken
(die Anzahl des Drückens entspricht den Wiederholungen, z.B. 3x drücken bedeutet 3x abspielen der
Aufnahme). Sie können die Aufnahme bis zu 6x abspielen und damit eine maximale Abspieldauer von 30
Minuten erreichen.
Sobald die ersten 10 Sekunden der Aufnahme abgespielt wurden, kann das Abspielen jederzeit durch
Drücken des Moduls gestoppt und durch erneutes Drücken an der gleichen Stelle wieder fortgesetzt
werden.
Bitte beachten Sie, dass die Wiedergabelautstärke von der Aufnahmelautstärke abhängig ist.
4. Einfach oder mehrfach Abspielen ohne Aufnahme:
Wenn Sie keine individuelle Aufnahme gemacht haben, können Sie im PLAY Modus ein vorgespeichertes
Schlaied abspielen. Dazu den Schalter auf PLAY stellen und wie unter Punkt 3. beschrieben vorgehen.
Das Schlaied hat eine Dauer von 30 Sekunden. Bei 6facher Wiederholung ergibt sich eine maximale
Spielzeit von 3 Minuten.
5. Stand By Modus:
Um die Batterie zu schonen, wird das Modul in den Stand By Modus wechseln, sobald die Aufnahme
abgespielt und zwei Minuten lang keine weitere Aktion ausgeführt wurde. Durch Drücken des Moduls
aktivieren Sie den PLAY Modus wieder.
Entsorgung nach WEEE (Richtlinie über Elektro - und Elektronik -Altgeräte):
Alle Produkte, die mit dem Symbol der „ durchgestrichenen Mülltonne“ gekennzeichnet sind, dürfen
8
nicht zum Hausmüll gegeben werden. Sie müssen getrennt gesammelt werden. Die Kommunen
haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten kostenfrei
entgegengenommen werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung können gefährliche Stoe aus Elektro-
und Elektronikgeräten in die Umwelt gelangen.
EN
General information:
We recommend carefully reading the user instructions before using the product for the rst time and
storing the instructions with the packaging in case you need them at a later point in time.
Please note
Be aware of supervising your child.
The item must only be set up and cleaned by adults.
Please check the item regularly for damage and replace if necessary. Keep damaged item out of
reach of children.
All about batteries/rechargeable batteries:
Use alkaline batteries for best performance and longer life.
Use only the battery type recommended for the unit.
Batteries must only be replaced by an adult.
Insert batteries with the correct polarity (+ and -).
Do not mix dierent types of batteries or old and new batteries.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Do not mix rechargeable and non-rechargeable batteries.
Do not recharge non-rechargeable batteries.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before charging.
Rechargeable batteries are to be recharged only under adult supervision.
When the product is not used for an extended time, switch button to “OFF” position for longer
battery life time. We also recommend removing batteries to prevent possible leakage and damage
to the unit.
If moisture gets into the battery compartment, dry with a cloth.
Exhausted batteries are to be removed from the toy and taken to a special waste collection point.
Do not throw batteries into a re as they may explode or leak.
Always make sure that the battery compartment is securely and tightly closed before giving the
product to your child to play with.
Battery information
As the safety of our customers is very important to us, we would like to point out that this item is battery
operated.
Please check the item regularly for damage and replace if necessary. Keep damaged item out of reach of
children. Always ensure that the batteries are not accessible and cannot be swallowed or inhaled. This
can occur if the battery compartment is defective or not correctly screwed shut. Please always screw
the battery compartment cover shut carefully. Batteries can cause serious internal injuries. In this case,
immediate medical attention is required!
Always keep batteries away from children.
WARNING! Dispose of used batteries immediately. Keep new and used batteries away from children. If
you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
Preparation
Insertion of batteries should be done by an adult as follows:
1. Set the switch on the battery compartment to “OFF”. (Fig.1)
2. Use a screwdriver to open the battery compartment. (Fig.1)
3. Insert the 3X1.5V AAA(LR03) batteries. Please check if the polarity is correct. (Fig.2)
9
4. Screw the cover of the battery compartment back on again. (Fig.1)
5. Set the switch on the battery compartment to “PLAY.
Functions
To use the functions of Baby Annabell Sleep Well for babies, slide the switch on the module inside the
doll to PLAY. If you have not saved a personal recording, the doll will play a lullaby. To play a recording,
please read the instructions below under “3. Playing the recording once or multiple times”.
1. Personal recording
You can use the Sleep Well for babies doll to record your own stories, songs or sounds. When the
recording on the doll is played, your baby can fall asleep peacefully to the sound of your voice.
To do this, rst remove the module from the doll. Slide the switch on the module from OFF to REC.
Pressing the module activates recording with a two-second delay. When the LED display is on, you can
start your recording. You can record for a maximum of ve minutes. 30 seconds before the end of the
maximum recording time, the red LED begins to ash and reminds you to end the recording. Once the
30 seconds are up, the LED switches o and the recording is stopped. If you want to interrupt recording,
press the module once. The recording light will switch o. If you press the module again, the light will
switch on again and you can continue your recording. To end the recording before the ve minutes are
up, press the module briey. After recording, slide the switch back to OFF. Your recording is now saved.
2. Deleting a recording
To delete your recording, slide the switch back to REC and press and hold the module. The LED will begin
to ash red. The deletion is followed by a beep. You can then make a new recording as described under
“1. Personal recording”. If you do not make a new recording, the lullaby will play again when PLAY is
pressed.
3. Playing the recording once or multiple times
Slide the switch to PLAY. If you have made a recording, the LED will light up red. When the module is
pressed briey, the light goes o and the recording is played.
Sleep Well for babies gives you the option of repeating the personal recording up to six times. To do
this, in the rst 10 seconds after switching to PLAY, press the module as many times as you want the
recording to play. You can play the recording up to six times, corresponding to a maximum duration of
30 minutes.
Once the rst 10 seconds of the recording have been played, pressing the module pauses the playback.
Pressing the module again continues the playback from the same point.
Please note that the playback volume depends on the recording volume.
4. Playing the lullaby once or multiple times
If you have not made an individual recording, you can play a pre-saved lullaby in PLAY mode. To do this,
slide the switch to PLAY and proceed as described in section 3. The lullaby has a duration of 30 seconds.
When it is repeated six times, this corresponds to a maximum playback time of three minutes.
5. Stand-by mode
To save the battery, the module switches to stand-by mode once the recording has nished playing and
no further action is taken for ve minutes. Pressing the module reactivates PLAY mode.
Disposal according to WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
All products marked with a crossed out wheeled bin cannot be disposed of in unsorted municipal waste.
Their collection must be done separately. Return and collection systems in Europe should be organized
by collection and recycling organizations. WEEE-products can be disposed of free of charge at the
appropriate collection points. The reason for this is to protect the environment and human health due to
the potential eects of the presence of hazardous substances in electrical and electronic equipment.
10
NL
Algemene informatie:
Wij adviseren u om deze gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik van het product zorgvuldig door te
lezen en samen met de verpakking te bewaren voor het geval dat u deze later weer nodig heeft.
Let op:
Houd altijd toezicht op uw kind.
Het product mag alleen door volwassenen worden voorbereid en gereinigd.
Controleer het artikel regelmatig op beschadigingen en vervang het eventueel. Bewaar het
beschadigde artikel buiten bereik van kinderen.
Alles over batterijen/oplaadbare batterijen
Gebruik alkalinebatterijen voor betere en langere prestaties.
Gebruik uitsluitend batterijen van het aanbevolen type.
Batterijen dienen te worden vervangen door een volwassene.
Let op de polariteit bij het plaatsen van batterijen (+ en -).
Gebruik geen verschillende soorten, of nieuwe en oude, batterijen samen.
Pas op voor kortsluiting, maak geen contact tussen beide polen.
Zet de schakelaar op OFF (uit) als het speelgoed langere tijd niet wordt gebruikt om
batterijvermogen te sparen. Wij raden u ook aan de batterijen eruit te halen om lekkende
batterijen en schade aan het speelgoed te voorkomen.
Gebruik geen oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen samen.
Laad niet-oplaadbare batterijen niet weer op.
Verwijder lege batterijen uit het speelgoed en breng ze naar een inzamelpunt voor klein chemisch
afval.
Houd batterijen uit de buurt van vuur; ze kunnen lekken of exploderen.
Indien er water in het batterijvak komt, droog het dan met een handdoek.
Verwijder oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat ze worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen mogen enkel worden opgeladen onder toezicht van een volwassene.
Zorgt u ervoor dat het batterijvakje goed dicht en afgesloten is vóór dat u het uw kind geeft om
ermee te spelen.
Informatie over de batterij
De veiligheid van onze klanten is erg belangrijk voor ons. Daarom wijzen wij erop dat dit artikel op
batterijen werkt.
Controleer het artikel regelmatig op beschadigingen en vervang het eventueel. Bewaar het beschadigde
artikel buiten bereik van kinderen. Zorg er altijd voor dat de batterijen goed zijn opgeborgen en niet
kunnen worden ingeslikt. Dit zou kunnen gebeuren als het batterijvakje niet correct is afgesloten of
defect is. Het klepje van het batterijvakje altijd zorgvuldig dichtdraaien. Batterijen kunnen ernstig
inwendig letsel veroorzaken. In dat geval direct een arts raadplegen!
Houd batterijen altijd uit de buurt van kinderen.
WAARSCHUWING ! Verwijder lege batterijen direct. Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt
van kinderen. Indien u vermoedt dat de batterijen zijn ingeslikt of op een andere manier in het lichaam
terecht zijn gekomen, raadpleeg dan direct een arts.
Voorbereiden
De batterijen dienen door een volwassene te worden geplaatst. Ga als volgt te werk:
1. Zet de schakelaar op het batterijvak op ‘OFF’ (uit). (Fig.1)
2. Draai met een schroevendraaier de schroef los om de deksel van het batterijvak te openen.(Fig.1)
3. Plaats 3X1.5V AAA(LR03) batterije. Zorg ervoor dat (+) en (-) in de juiste richting wijzen.(Fig.2)
4. Doe de deksel van het batterijvak er weer op en draai de schroef vast. (Fig.1)
5. Zet de schakelaar op het batterijvak op ‘PLAY (aan).
Functies
Zet de knop op het batterijvakje binnen in de pop op PLAY om de functies van Baby Annabell Sleep Well
11
for babies te kunnen gebruiken. Wanneer u geen persoonlijke opnames hebt opgeslagen, speelt de pop
een slaapliedje. Voor het afspelen hierna de instructies onder “3. Opname eenmaal of meerdere keren
afspelen lezen.
1. Persoonlijke opname:
Met de Sleep Well for babies-pop kunt u zelf verhaaltjes, liedjes of geluiden opnemen. Als u de pop
afspeelt, kan uw baby rustig inslapen bij het geluid van uw stem.
Hiervoor moet eerst de module uit de pop worden genomen. Zet op de module de schakelaar van OFF
naar REC. Door kort op de module te drukken, wordt de opname met 2 seconden vertraging geactiveerd.
De brandende led geeft aan dat u nu met opnemen kunt beginnen. U hebt maximaal 5 minuten
opnametijd. 30 seconden voor het einde van de maximale opnametijd gaat de rode led knipperen om u
eraan te herinneren de opname te beëindigen. Na 30 seconden gaat de led uit en stopt de opname. Als
u tijdens de opname een pauze wilt inlassen, drukt u nog een keer op de module. Het opnamelampje
gaat nu uit. Door nog een keer op de module te drukken, gaat het lampje weer aan en kunt u verdergaan
met opnemen. Om de opname voor de maximale tijd van 5 minuten te beëindigen, moet u kort op de
module drukken. Zet na het opnemen de schakelaar weer op OFF. Dan is uw opname opgeslagen.
2. Wissen van de opname:
Om de opname te wissen moet u de schakelaar weer op REC zetten en de module ingedrukt houden.
het ledlampje gaat rood knipperen en na het wissen hoort u een pieptoon. Daarna kunt u weer opnieuw
opnemen zoals onder “1. Persoonlijke opname is beschreven. Als u geen eigen opname gebruikt, wordt
een slaapliedje afgespeeld.
3. Opname eenmaal of meerdere keren afspelen:
Zet de schakelaar op PLAY. Als u al een opname hebt opgenomen, brandt het ledlampje rood. Het
lampje gaat uit nadat u kort op de module hebt gedrukt en de opname wordt afgespeeld.
Met de Sleep Well for babies kunt u uw persoonlijke opname tot 6x laten herhalen. Hiervoor moet
u binnen 10 seconden na het omzetten op PLAY meerdere keren op de module drukken (het aantal
keren drukken komt overeen met het aantal herhalingen, bijv. 3x drukken betekent 3x afspelen van de
opname). U kunt de opname maximaal 6x afspelen, dit komt overeen met een afspeelduur van maximaal
30 minuten.
Zodra de opname 10 seconden is afgespeeld, kan het afspelen worden onderbroken door op de module
te drukken; door nogmaals op dezelfde plek te drukken, wordt de opname verder afgespeeld.
Onthoud dat het afspeelvolume afhankelijk is van het opnamevolume.
4. Eenmaal of meerdere keren afspelen zonder opname:
Wanneer u geen persoonlijke opnames hebt gemaakt, wordt in de PLAY-modus een opgeslagen
slaapliedje afgespeeld. Zet hiervoor de schakelaar op PLAY en volg verder de instructies onder punt 3 op.
Het slaapliedje duurt 30 seconden. Als dit 6x wordt herhaald, speelt het lied maximaal 3 minuten.
5. Stand-by-modus:
Als er twee minuten nadat het afspelen is gestopt geen actie wordt uitgevoerd, gaat de module over in
stand-by-modus om de batterijen te sparen. Door op de module te drukken, activeert u de PLAY-modus
weer.
Weggooien volgens WEEE (Richtlijnen met betrekking tot oude elektrische en elektronische
toestellen)
Alle producten die het teken van een doorgestreepte vuilnisbak hebben, mogen niet meer worden
meegegeven met ongesorteerd huisvuil. Het moet gescheiden worden ingezameld. De recycling
organisaties hebben hiervoor verzamelplaatsen ingericht waar oude toestellen uit private huishoudens
gratis worden aangenomen.
Als men deze toestellen niet op de juiste manier weggooit, kunnen gevaarlijke stoen uit elektrische en
elektronische toestellen in het milieu terechtkomen.
12
FR
Informations générales :
Avant toute utilisation du produit, nous vous recommandons de lire attentivement la notice et de la
conserver, ainsi que lemballage, au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
À noter
Votre enfant doit rester sous votre surveillance.
L’article doit être paramétré et lavé par un adulte.
Veuillez vérier régulièrement le bon état du produit et le remplacer le cas échéant. Conserver le
produit endommagé hors de portée des enfants.
A propos des piles / batteries rechargeables
Utiliser des piles alcalines pour une meilleure performance et une durée de vie plus longue.
Utiliser uniquement le type de piles recommandé pour le produit.
Les piles doivent être remplacées uniquement par un adulte.
Insérer les piles selon la polarité correcte (+ et -).
Ne pas mélanger diérentes sortes de piles ou des anciennes piles avec des neuves.
Ne pas court-circuiter les piles.
Lorsque le produit nest pas utilise pendant une longue période, tourner le bouton sur la position
“OFF” pour une durée de vie plus longue des piles. Nous recommandons également de retirer les
piles an de prévenir toute fuite éventuelle qui pourrait endommager le produit.
Ne pas mélanger les piles rechargeables et les piles non rechargeables.
Ne pas des recharger des piles non rechargeables.
Les piles usées doivent être retirées du jouet et déposées dans un point de collecte prévu à cet
eet.
Conservez les piles loin d’une source de chaleur car elles pourraient fondre ou exploser.
Si de l’eau rentre dans le compartiment à piles, le sécher avec un tissu sec.
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant dêtre rechargées.
Les piles rechargeables doivent être rechargées uniquement sous la surveillance d’un adulte.
Assurez-vous que le compartiment à piles soit bien fermé avant de donner le produit à votre enfant
pour qu’il joue avec.
Note relative aux piles
La sécurité de nos clients nous tenant particulièrement à coeur, veuillez noter que cet article fonctionne
avec des piles.
Veuillez vérier régulièrement le bon état du produit et le remplacer le cas échéant. Conserver le
produit endommagé hors de portée des enfants. Veuillez vérier que les piles ne sont pas accessibles
et qu’elles ne peuvent donc pas être ingurgitées ou inhalées. Cela peut notamment survenir lorsque le
compartiment des piles est incorrectement vissé ou défectueux. Veuillez toujours visser soigneusement
le couvercle du compartiment des piles. Les piles peuvent provoquer de graves lésions internes. Si cela
venait à se produire, veuillez immédiatement consulter un médecin !
Toujours tenir les piles hors de portée des enfants.
ATTENTION! Les piles usagées doivent être mises au rebut immédiatement. Gardez les piles neuves
et usagées hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou qu’elles sont
parvenues à l’intérieur du corps de quelque manière que ce soit, consultez immédiatement un médecin.
Installation
Les piles doivent être installées uniquement par un adulte comme ce qui suit:
1. Mettre le bouton situé sur le compartiment des piles sur “OFF”. (Fig.1)
2. Utilisez un tournevis pour ouvrir le compartiment des piles. (Fig.1)
3. Insérer 3X1.5V AAA(LR03) pile. Vériez si la polarité est bien respectée. (Fig.2)
4. Revissez le couvercle du compartiment à piles. (Fig.1)
5. Mettre le bouton situé sur le compartiment des piles sur “PLAY”.
13
Fonctions
Mettez l’interrupteur de mise en marche du module se trouvant dans la poupée sur PLAY pour pouvoir
utiliser les fonctions de Baby Annabell Sleep Well for babies. Si vous n’avez pas eectué votre propre
enregistrement, la poupée chantera une berceuse. Pour la jouer, veuillez lire les explications au point « 3.
Lecture unique ou multiple de l’enregistrement ».
1. Enregistrement personnalisé :
Avec la poupée Sleep Well for babies, vous pouvez enregistrer vos histoires, vos chansons ou des bruits.
Lorsque vous allumez la poupée, votre bébé s’endormira au son de votre voix.
Pour cela, sortez le module de la poupée. Mettez l’interrupteur se trouvant sur le module sur REC.
Appuyez brièvement sur le module pour activer l’enregistrement avec 2 secondes de décalage. Le voyant
LED allumé indique que vous pouvez commencer votre enregistrement. Vous pouvez enregistrer au
maximum 5 minutes. Le voyant LED rouge se mettra à clignoter 30 secondes avant la n de la durée
maximale d’enregistrement pour vous rappeler de nir l’enregistrement. Au bout de ces 30 secondes,
la LED s’éteint et l’enregistrement s’arrête. Si vous souhaitez vous arrêter pendant lenregistrement,
appuyez une fois sur le module. Le voyant d’enregistrement s’éteint. Appuyez de nouveau sur le module
pour reprendre l’enregistrement. Le voyant se rallume. Pour arrêter l’enregistrement avant la durée
maximale de 5 minutes, appuyez brièvement sur le module. Une fois l’enregistrement terminé, remettez
l’interrupteur sur OFF. Lenregistrement est ainsi sauvegardé.
2. Eacer l’enregistrement :
Pour eacer votre enregistrement, mettez l’interrupteur sur REC et appuyez sur le module sans relâcher.
Le voyant LED rouge se mettra à clignoter et un signal sonore retentit une fois l’enregistrement eacé.
Vous pourrez ensuite eectuer un nouvel enregistrement en suivant les consignes du point « 1.
Enregistrement personnalisé ». Si vous neectuez pas d’enregistrement, la poupée jouera la berceuse.
3. Lecture unique ou multiple de l’enregistrement :
Mettez l’interrupteur sur PLAY. Si vous avez eectué un enregistrement auparavant, le voyant LED rouge
s’allume. Il s’éteindra dès que vous aurez appuyé sur le module pour lire l’enregistrement.
La poupée Sleep Well for babies vous permet de lire l’enregistrement individuel jusqu’à 6 fois de suite.
Pour cela, appuyez plusieurs fois sur le module dans les 10 secondes après avoir appuyé sur le module
(le nombre de répétitions correspond au nombre de fois où vous appuyez, par ex. appuyez 3x pour lire
3x). Vous pouvez écouter l’enregistrement jusqu’à 6 fois de suite, ce qui donne une durée maximale de
lecture de 30 minutes.
Une fois que les 10 premières secondes de l’enregistrement ont été lues, vous pouvez arrêter la lecture
en appuyant sur le module et reprendre la lecture en appuyant de nouveau au même endroit.
Notez que le volume de lecture dépend du volume de l’enregistrement.
4. Lecture unique ou multiple sans enregistrement :
Si vous n’avez pas eectué votre propre enregistrement, vous pouvez écouter une berceuse
préenregistrée en appuyant sur PLAY. Pour cela, mettez l’interrupteur sur PLAY et suivez les instructions
du point 3. La berceuse dure environ 30 secondes. Avec 6 lectures, vous avez donc une durée maximale
d’écoute de 3 minutes.
5. Mode veille :
Pour préserver la batterie, le module passe en mode veille dès que lenregistrement a été lu et qu’aucune
action n’est eectuée pendant 2 minutes. Appuyez sur le module pour réactiver le mode PLAY.
Elimination selon la WEEE (directive sur les appareils électriques et électroniques usagés)
Tous les produits portant un pictogramme représentant une poubelle barrée ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. Ils doivent être triés. Les organisations de recyclage ont mis en
places des points de collecte adaptés pour l’èlimination gratuite des appareils domestiques usagés.
En cas d’élimination inappropriée, des substances nocives provenant des appareils électriques et
électroniques peuvent se disperser dans l’environnement.
14
ES
Advertencia general:
Le recomendamos que lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el producto por
primera vez y que las guarde junto con el embalaje por si pudiera necesitarlas en un futuro.
Por favor tener en cuenta:
Por favor, supervise a su hijo/a en todo momento
La limpieza y montaje del producto debería ser realizada sólo por adultos.
Compruebe regularmente si el artículo presenta daños y sustitúyalo si es necesario. Mantenga el
artículo dañado fuera del alcance de los niños.
Sobre las pilas/pilas recargables
Utilice pilas alcalinas para un mejor rendimiento y una vida más larga.
Utilice sólo el tipo de pilas recomendado para la unidad.
Las pilas deben ser cambiarlas por un adulto.
Coloque las pilas con la polaridad correcta (+ y -).
No mezcle pilas nuevas y usadas.
No haga corto circuito en las pilas.
Ponga el interruptor en la posición “OFF” cuando no vaya a utilizar el producto por un largo
periodo de tiempo, para una vida más larga de las pilas. Se recomienda extraer las pilas para evitar
que derramen el líquido corrosivo y dañen la unidad.
No mezcle pilas recargables y no recargables.
No recargue las pilas no recargables.
Las pilas descargadas deben retirarse del juguete y ser llevadas a un punto de reciclaje habilitado.
Mantenga las pilas alejadas del fuego o fuente de calor para evitar su explosión.
Si entra agua en el compartimento de las pilas, séquelo con un trapo.
Las pilas recargables han de ser extraídas del juguete antes de ser recargadas.
Las pilas recargables han de ser cargadas solo bajo la supervisión de un adulto.
Asegurarse que el compartimiento de baterías esté cerrado y asegurado antes de dar el producto
a un niño para que juegue con el.
Observaciones sobre las pilas
La seguridad de nuestros clientes es algo muy importante para nosotros. Por ese motivo, le indicamos
que este artículo funciona con pilas.
Compruebe regularmente si el artículo presenta daños y sustitúyalo si es necesario. Mantenga el
artículo dañado fuera del alcance de los niños. Asegúrese siempre de que las pilas no sean accesibles
y que, de esa forma, no puedan ser tragadas ni aspiradas. Esto podría suceder, por ejemplo, si el
compartimento de las pilas no se ha atornillado correctamente o tiene algún defecto. Atornille siempre
rme y cuidadosamente la tapa de las pilas. Las pilas pueden causar graves lesiones internas. En ese
caso, busque asistencia médica de inmediato.
Mantenga las pilas siempre alejadas de los niños.
¡ADVERTENCIA! Deshágase en seguida de las baterías gastadas. Mantenga baterías gastadas y nuevas
fuera del alcance de los niños. Si sospecha que las baterías han sido tragadas o insertadas de alguna
otra manera en el cuerpo, busque ayuda médica inmediatamente.
Puesta en funcionamiento
Las pilas deben ser sustituidas por un adulto, del siguiente modo:
1. Coloque el interruptor de REC/OFF/PLAY en la posición “OFF”. (Fig.1)
2. Utilice un destornillador para abrir el compartimento de las pilas. (Fig.1)
3. Introduzca las pilas 3X1.5V AAA(LR03). Por favor, asegúrese de que la polaridad es correcta. (Fig. 2)
4. Coloque de nuevo la tapa del compartimento de las pilas con la ayuda del destornillador. (Fig.1)
5. Coloque el interruptor de REC/OFF/PLAY en la posición “PLAY.
15
Funciones
Para poder utilizar las funciones de Baby Annabell Sleep Well for babies, ponga el interruptor del
módulo en el interior del muñeco en la posición “PLAY”. Si no ha realizado ninguna grabación personal,
el muñeco hará sonar una canción de cuna. Para reproducirla, lea a continuación las explicaciones del
apartado “3. Reproducir una o varias veces la grabación”.
1. Grabación personalizada:
Con el muñeco Sleep Well for babies podrá grabar sus propios cuentos, canciones o sonidos. Cuando
reproduzca la grabación con el muñeco, su bebé podrá quedarse dormido con toda tranquilidad
escuchando su voz.
Para ello, extraiga en primer lugar el módulo del muñeco. Cambie el interruptor del módulo de la
posición “OFF” a “REC. Presionando brevemente el módulo, la grabación se activará con 2 segundos
de demora. La indicación luminosa con LED señala que ya puede comenzar a grabar. El tiempo
de grabación máximo es de 5 minutos. 30 segundos antes de que termine el tiempo máximo de
grabación, el LED rojo empezará a parpadear, recordándole que debe nalizar la grabación. Pasados
los 30 segundos, el LED se apagará y se detendrá la grabación. Si desea efectuar una pausa durante
la grabación, presione el módulo una vez. La luz de grabación se apagará. Al presionarlo de nuevo, la
luz volverá a iluminarse y podrá continuar con la grabación. Para nalizar la grabación antes de que
transcurran los 5 minutos, presione brevemente el módulo de nuevo. Terminada la grabación, vuelva a
poner el interruptor en la posición “OFF”. De esa forma, su grabación quedará guardada.
2. Borrar la grabación:
Para borrar lo que ha grabado, vuelva a poner el interruptor en la posición “REC”, presione el módulo y
manténgalo presionado. La luz LED empezará a parpadear en rojo, y
sonará un pitido una vez que haya concluido el proceso de borrado. A continuación, se podrá realizar
una nueva grabación tal y como se describe en “1. Grabación personalizada”. Si no realiza ninguna
grabación, al reproducir volverá a sonar la canción de cuna.
3. Reproducir una o varias veces la grabación:
Ponga el interruptor en la posición “PLAY”. Si ha realizado anteriormente una grabación, la luz LED
se iluminará en rojo. La luz se apagará en cuanto presione brevemente el módulo y se reproduzca la
grabación.
Con el muñeco Sleep Well for babies tiene la posibilidad de repetir la grabación personal hasta 6 veces.
Para ello, presione varias veces “PLAY” durante los primeros 10 segundos tras cambiar de posición el
interruptor (el número de veces que presione corresponderá a las repeticiones, p. ej., presionando 3
veces se reproducirá 3 veces la grabación). Puede reproducir la grabación hasta 6 veces, alcanzando así
un tiempo máximo de reproducción de 30 minutos.
En cuanto se hayan reproducido los primeros 10 segundos, la grabación podrá detenerse en cualquier
momento presionando el módulo, tras lo cual se podrá continuar desde el mismo punto presionándolo
de nuevo.
Tenga en cuenta que el volumen de reproducción depende del volumen de la grabación.
4. Reproducir una o varias veces sin grabación:
Si no ha realizado ninguna grabación personal, en el modo “PLAY” podrá reproducir una canción de
cuna pregrabada. Para ello, ponga el interruptor en la posición “PLAY” y proceda tal y como se describe
en el apartado 3. La canción de cuna tiene una duración de 30 segundos. Si se repite 6 veces, el tiempo
máximo de reproducción será de 3 minutos.
5. Modo de espera:
Para ahorrar batería, el módulo pasará al modo de espera cuando se haya reproducido la grabación
y hayan pasado dos minutos sin que se lleve a cabo ninguna otra acción. Presionando el módulo, se
activará de nuevo el modo “PLAY”.
16
Eliminación de residuos según la RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos) El símbolo de un cubo de basura tachado en los productos indica que estos productos
no se pueden desechar junto con los residuos domésticos. Se deben recolectar por separado. Las
organizaciones de reciclaje han establecido para ello puntos de recogida en los que se pueden depositar
de manera gratuita estos aparatos procedentes de cada hogar. En caso de eliminación indebida, podrían
verterse sustancias peligrosas procedentes de los aparatos eléctricos y electrónicos.
PT
Informações gerais:
Recomendamos ler as instruções de utilização atentamente antes de utilizar o produto pela primeira vez
e guardar estas juntamente com a embalagem, no caso de serem necessárias mais tarde.
Tenha em conta o seguinte
A criança deve brincar sob a supervisão de um adulto.
O artigo só pode ser ajustado e limpo por adultos.
Vericar o artigo regularmente quanto a danos e substituir, se necessário. Manter o artigo
danicado fora do alcance das crianças.
Avisos sobre pilhas:
Usar sempre pilhas alcalinas.
Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas.
As pilhas devem ser substituídas sob supervisão de um adulto.
Colocar as pilhas de acordo com as polaridades (+/-).
Não misturar pilhas usadas com novas ou de tipos diferentes.
Evitar os curto-circuitos com os terminais de corrente.
Para prolongar a duração das pilhas, colocar o botão em “OFF” sempre que o produto não for
utilizado por um longo período de tempo. Também recomendamos que as pilhas sejam retiradas
para evitar que derramem líquido corrosivo e daniquem a unidade.
Não misturar pilhas recarregáveis com pilhas não-recarregáveis.
Não tentar recarregar pilhas não-recarregáveis.
Retirar as pilhas gastas do brinquedo e deitá-las fora nos locais apropriados.
Não deitar as pilhas no fogo pois podem explodir.
Se entrar água no compartimento das pilhas, secar com um pano.
As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo, antes de carregadas.
As pilhas recarregáveis devem ser carregadas sob supervisão de um adulto.
Certique-se de que o compartimento das pilhas está hermeticamente fechado e com segurança,
antes de entregar o artigo à sua criança para brincar.
Nota sobre as pilhas
Porque a segurança dos nossos clientes está no centro das nossas atenções, queremos chamar a sua
atenção para o facto de este artigo funcionar a pilhas.
Vericar o artigo regularmente quanto a danos e substituir, se necessário. Manter o artigo danicado
fora do alcance das crianças. Certique-se sempre de que as pilhas não se encontram acessíveis e não
podem ser ingeridas ou inaladas. Isto pode acontecer, entre outros, caso o compartimento das pilhas
não tenha sido corretamente fechado ou se encontre danicado. Aparafusar sempre cuidadosamente a
tampa do compartimento das pilhas. As pilhas podem provocar graves ferimentos internos. Neste caso, é
necessário tratamento médico imediato!
Manter as pilhas sempre fora do alcance das crianças.
ATENÇÃO! Elimine as pilhas vazias de imediato. Mantenha as pilhas novas e usadas longe do alcance das
crianças. Caso suspeite que as pilhas foram engolidas ou de qualquer outra forma entraram em qualquer
parte do corpo, procure assistência médica imediata.
Preparação
A colocação das pilhas deve ser efectuada por um adulto da seguinte maneira:
1. Colocar o botão no compartimento das pilhas em “OFF”. (Fig.1)
17
2. Desaparafusar a tampa do compartimento. (Fig.1)
3. Inserir as 3X1.5V AAA(LR03) pilhas, de acordo com as polaridades. (Fig.2)
4. Aparafusar a tampa do compartimento. (Fig.1)
5. Colocar o botão no compartimento das pilhas em “PLAY”.
Características
Para poder usar as funcionalidades da Baby Annabell Sleep Well for babies, acione o interruptor no
módulo que se encontra no interior da boneca, posicionando-o em PLAY. Se não tiver guardado
uma gravação pessoal, a boneca irá reproduzir uma canção de embalar. Para reproduzir, leia os
esclarecimentos em “3. Reprodução simples ou múltipla da gravação”.
1. Gravação personalizada:
Com a boneca Sleep Well for babies pode gravar histórias, canções ou ruídos. Ao reproduzir estes, a
boneca ajuda o seu bebé a adormecer tranquilamente ao som da sua voz.
Para isso, retirar primeiro o módulo da boneca. No módulo, mover o interruptor de OFF para REC.
Premindo brevemente o módulo é ativada a gravação com um atraso de 2 segundos. A indicação
LED acesa sinaliza que pode agora iniciar a sua gravação. Tem um tempo de gravação máximo de 5
minutos. O LED vermelho começa a piscar 30 segundos antes de terminar o tempo de gravação máximo,
relembrando-o que deve terminar a
gravação. Após estes 30 segundos o LED apaga e a gravação para. Se desejar interromper durante a
gravação, prima o módulo uma vez. A luz de gravação apaga-se. Premindo novamente, a luz volta a
acender e pode continuar a gravação. Para terminar a gravação antes do m dos 5 minutos, pressione
brevemente o módulo. Após a gravação, volte a posicionar o interruptor em OFF. Assim a sua gravação
é guardada.
2. Eliminar a gravação:
Para eliminar a gravação efetuada, volte a posicionar o interruptor em REC e pressione o módulo,
mantendo-o pressionado. A luz LED irá começar a piscar a vermelho e, depois do processo de
eliminação, é audível um sinal sonoro. De seguida, é possível realizar uma nova gravação, tal como
descrito em “1. Gravação personalizada. Se não efetuar uma gravação, ao reproduzir será novamente
audível a canção de embalar.
3. Reprodução simples ou múltipla da gravação:
Posicionar o interruptor em PLAY. Se tiver efetuado previamente uma gravação, a luz LED acende a
vermelho. Esta luz apaga assim que o módulo for brevemente pressionado e a gravação é reproduzida.
Com a Sleep Well for babies tem a possibilidade de repetir a gravação pessoal individual até 6x. Para
isso, pressione repetidamente nos primeiros 10 segundos após mudar para PLAY (o número de pressões
corresponde ao número de repetições, por ex., premir 3x signica reproduzir 3x a gravação). Pode
reproduzir a gravação até 6x e, assim, obter um tempo de reprodução máximo de 30 minutos.
Assim que tiverem sido reproduzidos os primeiros 10 segundos da gravação, premindo o módulo é
possível parar a reprodução a qualquer momento; ao premir novamente, a reprodução continua a partir
do mesmo ponto.
Tenha em atenção que o volume da reprodução depende do volume da gravação.
4. Reprodução simples ou múltipla sem gravação:
Se não tiver efetuado uma gravação personalizada, pode reproduzir uma canção de embalar pré-
memorizada no modo PLAY. Para isso, posicione o interruptor em PLAY e proceda conforme descrito no
ponto 3. A canção de embalar tem uma duração de 30 segundos. Reproduzir esta canção de embalar 6
vezes representa um tempo máximo de 3 minutos.
5. Modo stand-by:
Para poupar a bateria, o módulo entra em modo de stand-by depois de a gravação ter sido reproduzida
e se, durante dois minutos, não tiver sido realizada qualquer ação. Premindo o módulo irá voltar a ativar
o modo PLAY.
18
Eliminação em conformidade com a WEEE (Directiva relativa a aparelhos eléctricos e electrónicos
usados):
Todos os produtos que contenham o símbolo de um contentor de lixo com um traço por cima não
podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Têm de ser recolhidos em separado. As
autoridades responsáveis criaram pontos de recolha para o efeito, nos quais os aparelhos usados podem
ser entregues gratuitamente. No caso de eliminação incorrecta, podem ser libertados para o meio
ambiente materiais prejudiciais provenientes de aparelhos eléctricos e electrónicos.
IT
Avvertenze generali:
Prima di iniziare a utilizzare il prodotto si consiglia di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di
conservarle insieme all’imballaggio per uneventuale necessità futura.
Attenzione:
Non perdete mai di vista il vostro bambino durante il gioco.
La vasca può essere montato e pulito solo dai genitori.
Controllare periodicamente che il prodotto sia integro ed eventualmente sostituirlo. Tenere il
prodotto danneggiato lontano dalla portata dei bambini.
Batterie/batterie ricaricabili
Utilizzare batterie alcaline per garantire la migliore performance e un ciclo di vita più lungo.
Utilizzare esclusivamente le batterie raccomandate per l’unità.
Le batterie devono essere sostituite solo da adulti.
Inserire le batterie con la polarità corretta (+ e -).
Non utilizzare insieme batterie nuove e batterie usate.
Non cortocircuitare le batterie.
Quando lo scooter non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, commutare il pulsante
nella posizione OFF per allungare in modo signicativo il ciclo di vita della batteria. Si raccomanda
inoltre di rimuovere le batterie al ne di prevenire possibili perdite che danneggerebbero l’unità.
Non utilizzare insieme batterie ricaricabili e non ricaricabili.
Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili.
Le batterie esauste devono essere rimosse dal gioco e inviate a uno specico punto di raccolta per
riuti speciali.
Tenere le batterie lontano dal fuoco altrimenti potrebbero avere delle perdite o esplodere
Se penetra acqua nel vano batterie, asciugarlo con un panno.
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal gioco prima della carica.
Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto.
Assicurarsi che quest’ultimo sia chiuso bene e in modo sicuro prima di permettere ai bambini di
giocarci.
Avvertenza sulla batteria
Poiché la sicurezza dei nostri clienti ci sta particolarmente a cuore, facciamo presente che questo
prodotto è alimentato a batteria.
Controllare periodicamente che il prodotto sia integro ed eventualmente sostituirlo. Tenere il prodotto
danneggiato lontano dalla portata dei bambini. Assicurarsi sempre che le batterie non siano accessibili,
per evitare che possano essere ingerite o inalate. Ciò può accadere ad esempio se il vano batteria non
è avvitato correttamente o è difettoso. Avvitare sempre con cura il coperchio della batteria. Le batterie
possono causare gravi lesioni interne. In tal caso consultare subito un medico!
Tenere sempre le batterie lontano dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE ! Smaltire le batterie scariche immediatamente. Tenere le batterie nuove ed usate lontano
dalla portata dei bambini. Se si ha il sospetto che le batterie siano state ingerite o siano state inserite in
altra maniera all’interno del corpo, consultare immediatamente un medico.
19
Preparazione
L’installazione delle batterie deve essere eettuato da un adulto come segue:
1. Posizionare l’interruttore del comparto batterie su OFF. (Fig.1)
2. Usando un cacciavite aprire il comparto batterie. (Fig.1)
3. Inserire 3X1.5V AAA(LR03) le batterie con la polarità corretta (+ e -). (Fig.2)
4. Riavvitare il comparto batterie. (Fig.1)
5. Posizionare l’interruttore del comparto batterie su PLAY
Funzioni
Per utilizzare le funzioni di Baby Annabell Sleep Well for babies, posizionare l’interruttore nel modulo
all’interno della bambola su PLAY. Se non è stata salvata alcuna registrazione, la bambola canterà una
ninnananna. Per ascoltare la registrazione, si prega di leggere le istruzioni al paragrafo 3 Ascoltare una o
più volte la registrazione.
1. Registrazione personalizzata:
Con la bambola Sleep Well for babies si possono registrare storie, canzoni o rumori. Ascoltando la
registrazione, il Suo bambino sentirà la Sua voce e si addormenterà tranquillamente.
A tal proposito, è necessario innanzitutto estrarre il modulo dalla bambola. Posizionare poi l’interruttore
da OFF a REC. Premendo brevemente il modulo, dopo 2 secondi verrà attivata la registrazione. Il segnale
LED luminoso indica che si può cominciare a registrare. La registrazione può durare massimo 5 minuti.
A 30 secondi dal limite massimo comincerà a lampeggiare un LED rosso, per indicare che è tempo di
nire la registrazione. Dopo 30 secondi il LED si spegnerà e la registrazione terminerà. Se si desidera
interrompere la registrazione, basterà premere una volta il modulo. Il segnale luminoso si spegnerà.
Premendo nuovamente, la luce si riaccenderà e sarà possibile riprendere a registrare. Per concludere la
registrazione prima del limite di 5 minuti, premere brevemente il modulo. Al termine della registrazione
posizionare l’interruttore di nuovo su OFF. Così facendo la registrazione verrà salvata.
2. Cancellare la registrazione:
Per cancellare la registrazione, posizionare l’interruttore su REC e tenere premuto il modulo. Il LED
comincerà a lampeggiare di rosso, dopodiché un segnale acustico indicherà che la registrazione è
stata cancellata. Per eettuare una nuova registrazione, procedere come descritto al paragrafo 1
“Registrazione personalizzata. Se non si desidera eettuare alcuna registrazione, schiacciando PLAY
verrà semplicemente riprodotta la ninnananna di default.
3. Ascoltare una o più volte la registrazione:
Posizionare l’interruttore su PLAY. Se è stata precedentemente eettuata una registrazione, si
accenderà la luce LED rossa. Basterà premere brevemente il modulo per spegnere la luce e riprodurre la
registrazione.
Con Sleep Well for babies è possibile ripetere per un massimo di 6 volte la registrazione. A tal ne, dopo
aver posizionato l’interruttore su PLAY, premerlo più volte durante i primi 10 secondi (premere il tasto
tante volte quante si vuole ripetere la registrazione, ovvero premendo 3 volte si ascolterà la registrazione
per 3 volte). È possibile riascoltare la registrazione no a 6 volte di la, arrivando così a una durata
massima di 30 minuti.
Dopo aver ascoltato i primi 10 secondi della registrazione, la si potrà interrompere in qualsiasi momento
premendo il modulo. Premendolo nuovamente, sarà possibile riprendere l’ascolto da dove ci si è
interrotti.
Si prega di notare che il volume della riproduzione dipende dal volume della registrazione.
4. Ascoltare una o più volte la canzone di default:
Se non è stata salvata alcuna registrazione, schiacciando PLAY si sentirà una ninnananna preimpostata.
Posizionare l’interruttore su PLAY e procedere come descritto al paragrafo 3. La ninnananna dura 30
secondi. Ripetendola 6 volte di la si arriva a una durata massima di 3 minuti.
20
5. Modalità stand-by:
Per risparmiare la batteria, il modulo passerà alla modalità stand-by, se dopo aver ascoltato la
registrazione non si eettua più alcuna azione per due minuti. Basterà premere il modulo per ripassare
alla modalità PLAY.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 Attuazione delle Direttive 2002/95/CE,
2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei ri uti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta
di¬erenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta
di¬erenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili e¬etti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.
152/2006 (parte 4 art.255 )
FI
Yleinen ohje:
Suosittelemme, että ennen tuotteen käyttöä luet käyttöohjeet huolellisesti ja säilytät niitä tuotteen
paketissa siltä varalta, että tarvitset niitä vielä myöhemmin.
Ota huomioon:
Suosittelemme aikuisen valvontaa.
Vain aikuiset saavat asettaa ja puhdistaa lelun.
Tarkista säännöllisesti, että tuotteessa ei ole vaurioita, ja vaihda se tarvittaessa. Pidä vaurioitunut
tuote lasten ulottumattomissa.
Tietoa paristoista
Käytä alkaliparistoja paremman tehon ja käyttöiän vuoksi.
Käytä vain suositeltuja paristoja.
Aikuisen tulee asentaa paristot.
Aseta paristot niiden oikea napaisuus (+ ja -) huomioiden.
Älä sekoita keskenään erityyppisiä tai uusia ja vanhoja paristoja.
Älä oikosulje paristoja.
Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan, siirrä virtakatkaisin POIS PÄÄLTÄ(‘’OFF’’)-asentoon
paristojen säästämiseksi. On myös suositeltavaa poistaa paristot laitteesta vuotojen ja vaurioiden
välttämiseksi.
Älä sekoita keskenään uudelleen ladattavia paristoja ja paristoja, joita ei voi ladata.
Paristoja, joita ei voi ladata, ei saa ladata.
Tyhjentyneet paristot tulee poistaa laitteesta ja kierrättää asianmukaisesti.
Paristoja ei saa heittää tuleen vuotamis- ja räjähdysvaaran takia.
Jos vettä pääsee paristokoteloon, kuivaa paristokotelo kuivalla pyyhkeellä.
Uudelleen ladattavat paristot tulee poistaa laitteesta ennen lataamista.
Uudelleen ladattavat paristot tulee ladata vain aikuisen valvonnassa.
Varmista, että paristokotelo on varmasti ja tiiviisti kiinni, ennen kuin annat lelun lapsen leikkeihin.
Paristoja koskevia ohjeita
Asiakkaidemme turvallisuus on meille erittäin tärkeää. Huomaathan siksi, että tämä tuote on
paristokäyttöinen.
Ole hyvä ja tarkista säännöllisesti, ettei tuotteessa ole vaurioita, ja vaihda se tarvittaessa uuteen. Pidä
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Baby Annabell Sleep Well for babies 30cm Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare