Sony NWZ-W202 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Playere MP3 / MP4
Tip
Instrucțiuni de utilizare
NWZ-W202
© 2009 Sony Corporation
Manual de instrucţiuni
2
Dezafectarea echipamentelor
electrice şi electronice vechi
(Valabil în Uniunea Europeană
şi în celelalte state europene
cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indică faptul respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer în
momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie
dus la punctele de colectare destinate reciclării
echipamentelor electrice şi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi
sănătăţii oamenilor care pot cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea
materialelor va ajuta totodată la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii
legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm
consultaţi biroul local, serviciul de preluare a
deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul.
Dezafectarea bateriilor
uzate (valabil în Uniunea
Europeană şi în celelalte
state europene cu sisteme de
colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau
pe ambalajul acesteia indică faptul respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer
în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi
sănătăţii oamenilor care pot cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în
mod corect acest produs. Reciclarea materialelor
va ajuta totodată la conservarea resurselor
naturale. În cazul produselor care din motive
de siguranţă, de asigurare a performanţelor
sau de integritate a datelor necesită conectarea
permanentă a acumulatorului încorporat, acesta
trebuie înlocuit numai de personalul calicat al
unui service.
Pentru a siguri acumulatorul va corect
tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia,
duceţi-l la punctele de colectare stabilite
pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi
secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă
a acumulatorului şi le duceţi la punctele de
colectare pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, rugăm consultaţi biroul
local, serviciul de preluare a deşeurilor sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Pentru a citi manualul de instrucţiuni în variantă “PDF” :
Acest manual de instrucţiuni este furnizat şi sub formă de şier PDF. În memoria aparatului, este
înregistrat manualul de instrucţiuni în următoarele limbi : engleză / franceză / germană/ spaniolă/
italiană / rusă / chineză (simplicată) / chineză (tradiţională) / coreeană / ucraineană / arabă /
suedeză / nlandeză / daneză / norvegiană / portugheză / greacă / turcă / olandeză / maghiară / cehă/
poloneză / slovacă.
1 Conectaţi player-ul la calculator folosind suportul furnizat.
2 Selectaţi “start” - “My Computer” - “WALKMAN NWZ-W202” - “Storage Media” -
“Operation Guide” - “XXX_NWZW202.pdf ”*.
* Denumirea limbii este aşată în locul indicat prin “XXX”. Alegeţi limba dorită pentru manual.
3
Redare obişnuită
Redare obişnuită
Se trece la ZAPPIN.
Se revine la redarea obişnuită, iar melodia
curentă este reluată de la început.
Secvenţe scurte, uşor identicabile, ale melodiilor (cum ar  secţiunea cea mai melodică sau mai ritmică)
Pentru durata redării ZAPPIN a secvenţelor de melodii poate aleasă varianta “lungă” sau
“scurtă”.
ZAPPIN permite redarea succesivă, pentru o anumită perioadă de timp stabilită, a unor
secvenţe de melodii.
1 Consultaţi “3 Redarea muzicii” pentru a aa detalii legate de funcţionare.
4
Ce este redarea ZAPPIN ? ...............................................................................................3
Despre software-ul compatibil ........................................................................................5
Despre accesoriile furnizate ............................................................................................6
Părţi componente şi butoane ..........................................................................................7
1 Pregătirea player-ului ...................................................................................................8
2 Importul şi transferul muzicii .......................................................................................9
3 Redarea muzicii ...........................................................................................................10
Redare obişnuită ..........................................................................................................................11
Redare ZAPPIN ..........................................................................................................................12
Observaţii legate de transferul muzicii ...........................................................................13
Note legate de transferul muzicii ....................................................................................13
Observaţii legate de redarea muzicii ..............................................................................13
Alte operaţii .................................................................................................................................14
Ajustarea volumului ........................................................................................................14
Limitarea volumului AVLS ..............................................................................................14
Instalarea aplicaţiei Content Transfer ............................................................................14
Utilizarea Content Transfer ............................................................................................14
Formatarea player-ului ...................................................................................................15
Actualizarea rmware-ului pentru player .......................................................................16
Înregistrarea produsului dvs. ..........................................................................................16
Soluţionarea problemelor ..............................................................................................16
Simptome şi soluţii ......................................................................................................................17
Măsuri de precauţie ........................................................................................................19
Specicaţii.......................................................................................................................23
Formate acceptate de şiere ........................................................................................................23
Site-uri de internet destinate asistenţei pentru clienţi..................................................................24
Note privind licenţele şi mărcile comerciale ................................................................25
Cuprins
5
Despre software-ul compatibil
Windows Media Player 11
Windows Media Player poate importa date audio de la CD-uri şi le poate transfera la player. Folosiţi
acest software când utilizaţi şiere audio WMA protejate de drepturi de autor.
Deoarece Windows Media Player 11 nu analizează paternul sunetului în timpul transferului melodiilor,
ecacitatea ZAPPIN nu va optimă deoarece majoritatea pasajelor melodice sau ritmice nu vor
recunoscute.
Windows Media Player 11 nu este furnizat împreună cu player-ul.
Fişiere ce pot  transferate : şiere de muzică (MP3, WMA)
Puteţi prelua Windows Media Player 11 parcurgând procedura : “My Computer “WALKMAN
NWZ-W202 ” – “Storage Media” – “PC_Application_Software” – “WMP11_Download” după
conectarea player-ului la calculator, utilizând suportul furnizat. Puteţi de asemenea să preluaţi
Windows Media Player 11 de la următorul site de Internet :
http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/default.asp
Pentru detalii legate de funcţionare, consultaţi documentaţia Help a software-ului sau vizitaţi adresa:
http://www.support.microsoft.com/
Transferul conţinutului
“Content Transfer” poate transfera muzică de la un calculator la player printr-o simplă operaţie de
marcare şi deplasare.
Puteţi utiliza Windows Explorer sau iTunes pentru a marca şi deplasa datele în “Content Transfer”.
Dacă transferaţi melodii cu ajutorul “Content Transfer”, majoritatea pasajelor melodice şi ritmice
vor recunoscute de funcţia de analizare “12 TONE ANALYSIS” pentru a utilizate la redarea
ZAPPIN.
Operaţia “12 TONE ANALYSIS” durează însă mult timp, astfel încât transferul datelor va lent.
Puteţi alege pentru “12 TONE ANALYSIS” una dintre variantele “Automatic,” “Always ON” sau
“OFF”, înainte de transfer. Pentru un transfer mai rapid al melodiilor, alegeţi varianta “OFF”.
Pentru detalii legate de funcţionare, consultaţi documentaţia Help a software-ului.
Fişiere ce pot  transferate : şiere de muzică (MP3, WMA, AAC*
1
)
*
1
Fişierele DRM nu sunt compatibile.
Software-ul furnizat
“Content Transfer” (1)
Acest software este înregistrat în memoria player-ului.
Redarea celor mai melodice şi mai ritmate secvenţe
Când transferaţi melodii folosind aplicaţia software “Content Transfer”, alegând pentru “12 TONE
ANALYSIS” una dintre variantele “Automatic” sau “Always ON”, informaţiile legate de secţiunile
cele mai melodice şi mai ritmate ale acestora vor găsite şi adăugate ecărei piese muzicale. Ulterior,
clipurile cele mai melodice şi mai ritmate din ecare melodie pot  redate în mod succesiv în cursul
redării ZAPPIN.
Software-ul “Content Transfer” este conţinut de player. Pentru detalii legate de modul de instalare a
“Content Transfer”, consultaţi secţiunea 1 «Instalarea aplicaţiei “Content Transfer”».
6
Despre accesoriile furnizate
Acest player (1) Suport cu cablu USB (1)
Buşoane de urechi dimensiune S (mici), L
(mari) – furnizate perechi
Suport de protecţie (1)
Manual de instrucţiuni – acest manual (1)
Cum se montează buşoanele de urechi
La cumpărare, sunt montate buşoane de urechi de dimensiune M (medii). În pachet, sunt, de asemenea,
incluse buşoane de urechi de dimensiune mică şi mare. Pentru a benecia de o calitate superioară a
sunetului, modicaţi, în funcţie de necesităţi, dimensiunea buşoanelor de urechi sau ajustaţi poziţia
celor montate astfel încât acestea să se potrivească confortabil în urechile dvs.
Când doriţi să înlocuiţi buşoanele de urechi, rotiţi-le pentru a le monta ferm în poziţiile lor, evitând ca
acestea să se desprindă şi să vă rămână în urechi.
Dacă un buşon se deteriorează, puteţi achiziţiona altele de schimb din comerţ (tip EP-EX1).
Cum se păstrează player-ul în suportul de protecţie
Pentru a proteja player-ul şi a evita efectele magnetice, păstraţi player-ul în suportul de protecţie
furnizat, ori de câte ori îl transportaţi sau când nu este folosit.
Magnetul se aă în partea stângă.
Nu aşezaţi cărţile de credit, alte
carduri cu codicare magnetică
etc. în apropierea player-ului când
acesta nu se aă în suportul de
protecţie pentru a evita deteriorarea
acestora cauzată de câmpul
magnetic generat.
Când aşezaţi player-ul pe
suportul de protecţie, apăsaţi-l
până ce se aude un clic.
7
Cum se ataşează player-ul de urechi
1 Aaţi care este partea din stânga (L), respectiv cea din dreapta (R) a player-ului.
2 Separaţi cele două părţi ale player-ului.
Cele două părţi sunt cuplate magnetic.
3 Treceţi banda de susţinere pe după gât şi după urechi şi plasaţi buşoanele căştilor în
urechi.
Părţi componente şi butoane
Bandă de susţinere
Indicatorul stării
aparatului
Mufă USB
Comutator SHUFFLE
Buton rotativ
Buton RESET
Buton VOL +/–
Indicator luminos
OPR (funcţionare)
8
1 Pregătirea player-ului
Încărcarea player-ului
După achiziţionarea produsului, efectuaţi mai întâi operaţia de încărcare a player-ului.
1 Conectaţi player-ul la suportul cu cablu USB (furnizat).
2 Cuplaţi cablul USB al suportului la un calculator aat în stare de funcţionare.
Când folosiţi player-ul pentru prima dată sau dacă acesta nu a fost utilizat o perioadă îndelungată
de timp, poate dura câteva minute până ce începe operaţia de încărcare sau până ce este recunoscut
de calculator.
Dacă este aşată o interfaţă pentru alegerea acţiunilor, faceţi clic pe “Cancel”.
Indicator luminos al
stării aparatului
pentru a utiliza
conectorul USB
Începe operaţia de încărcare. Indicatorul luminos al stării aparatului clipeşte rar în cursul încărcării.
Când încărcarea se încheie, indicatorul încetează clipească şi continuă lumineze slab cât
timp player-ul este conectat la calculator. Pentru detalii legate de durata operaţiei de încărcare şi
de durata de funcţionare a bateriei, consultaţi secţiunea “Specicaţii”, pag. 23.
Aarea energiei rămase a bateriei
Energia rămasă a bateriei poate aată urmărind indicatorul luminos OPR. Când culoarea acestuia
devine roşie, bateria trebuie reîncărcată.
Verde*
Roşu*
Clipeşte des, ind
de culoare roşie
Când bateria este consumată, indicatorul
luminos OPR este de culoare roşie şi
clipeşte des, ind emis şi un semnal sonor
lung. Aparatul nu mai poate  acţionat.
* Clipeşte la intervale de aproximativ 5 secunde.
9
2 Importul şi transferul muzicii
Puteţi transfera melodii la player cu ajutorul aplicaţiei software Windows Media Player 11 de la
calculatorul dvs.
1 Importaţi melodii de pe CD-uri etc. pe calculator cu ajutorul Windows Media Player 11.
Pentru detalii legate de modul de importare a melodiilor de pe CD-uri etc. consultaţi documentaţia
Help a Windows Media Player 11. Nu este necesară preluarea încă o dată a pieselor muzicale
anterior importate de Windows Media Player 11.
2 Conectaţi player-ul la calculator folosind suportul cu cablu USB.
3 Transferaţi melodiile de la Windows Media Player 11 la player.
Pe durata transferului melodiilor la player, indicatorul stării aparatului clipeşte având luminozitate
crescută.
Faceţi clic pe “Rip”.
Faceţi clic aici pentru a începe
importul pieselor.
Alegeţi albumele etc.
Faceţi clic aici pentru a transfera
piesele la player.
z Observaţii
Consultaţi şi secţiunile “Observaţii legate de transferul muzicii” (pag. 13) şi “Note legate de
transferul muzicii” (pag. 13).
• Puteţi transfera piese muzicale şi altfel decât cu ajutorul Windows Media Player 11. Pentru detalii,
consultaţi “Utilizarea Content Transfer” (pag. 14).
10
3 Redarea muzicii
Pornirea player-ului Oprirea player-ului
Separaţi. Uniţi.
Apăsaţi butonul rotativ
pentru a începe redarea.
Trecerea la
redarea ZAPPIN
Apăsaţi şi
menţineţi apăsat
butonul rotativ
în cursul redării,
până ce se aude
“Zappin in”.
Revenirea la
redarea obişnuită
Apăsaţi
butonul rotativ
în cursul redării
ZAPPIN.
Redare
obişnuită
Redare
obişnuită
11
z Observaţii
• După ce apăsaţi butonul rotativ, indicatorul OPR clipeşte ind alternativ, de culoare verde şi roşie.
Totodată, se aude şi un semnal sonor care se repetă până la începerea redării. Vă rugăm aşteptaţi
până ce indicatorul luminos OPR clipeşte şi încetează emiterea semnalului sonor.
• Consultaţi şi secţiunea “Observaţii legate de redarea muzicii” (pag. 13).
Redare obişnuită
Redarea melodiilor
Apăsaţi butonul rotativ până ce se aude un clic.
Trecerea la melodia precedentă / următoare
Rotiţi rapid, complet butonul rotativ pentru deplasarea . (înapoi) sau > (înainte).
Redare aleatorie
Deplasaţi comutatorul SHUFFLE în direcţia indicată de săgeată pentru
ca melodiile să e redate în ordine aleatorie.
Pentru a opri redarea
Apăsaţi butonul rotativ până ce se aude un clic.
12
Redare ZAPPIN
Timp de aproximativ 4 secunde player-ul va reda pasaje ale melodiei.
Dacă nu puteţi găsi pasajul cel mai uşor de recunoscut al melodiei, aceasta va redată din punctul
aat la 45 de secunde de început. Dacă durata piesei muzicale este mai mică de 45 de secunde,
aceasta va  redată dintr-un anumit punct până la nal.
Trecerea la melodia precedentă / următoare sau prezentarea în ordine
aleatorie, în cursul redării ZAPPIN
Se poate trece la piesa muzicală precedentă / următoare sau melodiile pot  redate în ordine aleatorie.
Modul de acţionare este acelaşi ca la redarea obişnuită.
Modicarea duratei pasajelor muzicale prezentate la redarea ZAPPIN
Pentru durata pasajelor muzicale redate poate  aleasă varianta “Long” (lung) sau “Short” (scurt).
Când apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
rotativ până ce auziţi mesajul vocal “Zappin
long”, durata redării pasajelor muzicale se
modică, devenind de 15 secunde (lung).
Dacă apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
rotativ până ce se aude mesajul vocal
“Zappin short” în cursul redării “Long” (lung),
se revine la durate ale pasajelor muzicale
de aproximativ 4 secunde (scurt).
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul rotativ
până ce se aude unul dintre mesajele
vocale.
Pentru a opri complet redarea în cursul redării ZAPPIN
Apăsaţi butonul rotativ pentru a reveni la redarea obişnuită, apoi apăsaţi din nou butonul rotativ.
13
Observaţii legate de transferul
muzicii
Pentru detalii legate de utilizarea Windows
Media Player 11, consultaţi documentaţia
Help a aplicaţiei software sau vizitaţi adresa
de internet :
http://www.support.microsoft.com/
Note legate de transferul muzicii
Când sunt transferate melodii de la Windows
Media Player 11 la player, nu puteţi folosi
aplicaţia Content Transfer.
Nu puteţi acţiona player-ul în timpul conexiunii
USB.
Nu deconectaţi cablul USB în timp ce
indicatorul luminos al stării aparatului
clipeşte, având luminozitate ridicată. În acest
caz, datele în curs de transfer sau cele stocate
în memoria player-ului pot  deteriorate.
Dacă transferaţi melodii utilizând Windows
Media Player 11, piesele nu vor analizate
folosindu-se funcţia 12 TONE ANALYSIS.
Această funcţie este instalată împreună cu
aplicaţia “Content Transfer”, care poate
analiza paternul sonor al meloriilor.
Nu puteţi şterge direct melodiile transferate
la player. Pentru a şterge piese muzicale de
la player, folosiţi aplicaţia software utilizată
pentru transferul acestora sau Windows
Explorer.
Observaţii legate de redarea
muzicii
Când se încheie redarea ultimei melodii,
player-ul va relua automat redarea de la prima
dintre piesele muzicale şi va continua apoi cu
prezentarea succesivă a acestora.
Pentru durata de redare a pasajelor muzicale
este stabilită implicit varianta “scurt”. Puteţi
trece la varianta “lung” dacă doriţi.
Dacă opriţi player-ul, unind partea stângă
cu cea dreaptă a acestuia, în timpul redării
ZAPPIN, data viitoare aparatul va porni şi va
începe redarea ZAPPIN.
Melodiile din memoria player-ului sunt
redate în ordinea şierelor sau a denumirilor
directoarelor (în ordine numerică sau
alfabetică). Relativ la ansamblul şierelor şi
directoarelor, melodiile aparţinând ecărui
director sunt redate respectându-se ordinea
ierarhică. Dacă redenumiţi şierele sau
directoarele player-ului, ordinea de redare a
melodiilor poate  modicată.
Fişierele şi directoarele redenumite vor
însă percepute de aparat ca diferite de cele
cu denumirea originală, astfel şierele şi
directoarele având denumirile originale vor 
transferate din nou la player.
14
Alte operaţii
Ajustarea volumului
Reglaţi volumul folosind butonul VOL +/–.
Volumul poate ajustat în 31 de trepte, între
0 şi 30. În mod implicit este stabilită valoarea
“15”. Dacă opriţi player-ul sau redarea când
pentru volum este stabilită valoarea “0”, la
repornirea ulterioară a aparatului va stabilită
în mod automat valoarea “1” pentru volum.
Limitarea volumului AVLS
Dacă activaţi funcţia AVLS (Sistem de limitare
automată a volumului), puteţi limita nivelul
maxim al volumului pentru a evita deranjarea
auditoriului sau distragerea atenţiei, ascultând
totuşi sonorul la un nivel confortabil al
volumului.
Din fabrică, funcţia AVLS este dezactivată.
1 Uniţi partea din stânga şi cea din
dreapta ale player-ului pentru a opri
aparatul.
2 Separaţi cele două părţi.
3 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
rotativ timp de circa 5 secunde,
menţinând totodată apăsat butonul
VOL+, până ce indicatorul luminos al
stării aparatului se aprinde.
Indicatorul stării aparatului se stinge când
eliberaţi butonul rotativ şi pe cel VOL +.
Indicatorul luminos OPR este de culoare
verde şi clipeşte de 2 ori, iar funcţia AVLS
este activată.
Volumul este menţinut la nivel moderat.
Pentru a dezactiva din nou funcţia AVLS,
reluaţi paşii de la 1 la 3. Când această funcţie
este dezactivată, indicatorul luminos OPR este
roşu şi clipeşte de 2 ori la pasul 3.
Instalarea aplicaţiei
Content Transfer
Aplicaţia Content Transfer poate transfera
melodii de la calculator la player. Puteţi utiliza
iTunes sau Windows Explorer marcând şi
deplasând simbolurile pieselor muzicale în
Content Transfer.
Înainte de a transfera melodii cu ajutorul iTunes
sau Windows Explorer, instalaţi aplicaţia
Content Transfer la calculator urmând etapele
procedurii de mai jos :
1 Conectaţi player-ul la calculator prin
intermediul suportului cu cablu USB.
2 Selectaţi “start” - “My Computer” -
“WALKMAN NWZ-W202” - “Storage
Media”, apoi copiaţi directorul “PC_
Application_Software” la calculator.
3 Faceţi dublu-clic pe
“ContentTransferInstaller.exe” din
directorul “PC_Application_Software”.
Se lansează aplicaţia de asistenţă pentru
instalarea Content Transfer. Instalaţi Content
Transfer la calculator urmând instrucţiunile
aşate de monitorul calculatorului.
Utilizarea Content Transfer
Puteţi transfera melodii folosind iTunes sau
Windows Explorer marcându-le şi deplasân-
du-le în Content Transfer.
Note
Content Transfer nu poate transfera melodii
DRM la player.
Nu puteţi şterge direct piesele transferate la
player. Pentru a şterge melodii de la player,
apelaţi la Content Transfer.
Transferul melodiilor de la iTunes
prin intermediul Content Transfer
Marcaţi şi deplasaţi melodiile pe care doriţi
le transferaţi folosind Content Transfer. Pentru
detalii legate de funcţionarea iTunes, consultaţi
documentaţia Help a software-ului.
15
Notă
Pentru detalii legate de restricţiile legate de
transferul melodiilor de la iTunes, vizitaţi
site-urile web de asistenţă indicate la pag. 24.
Transferul melodiilor folosind
Windows Explorer
Există două metode de a transfera melodii cu
ajutorul Windows Explorer :
Marcaţi şi deplasaţi melodiile pe care doriţi
le transferaţi cu aplicaţia Content Transfer.
Marcaţi şi deplasaţi melodiile direct la “My
Computer” “WALKMAN NWZ-W202”
“Storage Media”.
Note
Melodiile transferate direct, prin marcare
şi deplasare, la player nu sunt analizate cu
ajutorul 12 TONE ANALYSIS.
Pot  recunoscute directoare până la nivelul 8
de imbricare.
Formatarea player-ului
Dacă formataţi player-ul, toate datele vor 
şterse şi toate reglajele vor reveni la variantele
implicite (stabilite din fabrică).
Note
Formatarea este disponibilă numai când
player-ul nu este în curs de redare.
Dacă indicatorul luminos OPR este aprins
şi de culoare roşie deoarece energia rămasă
a bateriei este scăzută, player-ul nu poate
formatat.
Toate datele stocate de player vor  şterse.
Va  ştearsă şi aplicaţia software Content
Transfer conţinută de player. Dacă este
necesar, preluaţi din nou această aplicaţie de
la site-ul de asistenţă destinat clienţilor.
1 Uniţi părţile din stânga şi din dreapta
pentru a opri player-ul.
2 Separaţi partea din stânga de cea din
dreapta.
3 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
rotativ timp de circa 15 secunde până
ce indicatorul stării începe să clipească
des.
Eliberaţi butonul rotativ. Indicatorul OPR
luminează de culoare roşie.
4 Rotiţi butonul rotativ într-un interval de
timp de 30 de secunde după ce indicatorul
OPR luminează ind de culoare roşie.
Indicatorul stării aparatului se stinge.
Indicatorul OPR luminează alternativ, verde
şi roşu, de ecare dată când rotiţi butonul
rotativ.
5 Apăsaţi butonul rotativ în timp ce
indicatorul luminos OPR este de culoare
verde.
Indicatorul luminos OPR clipeşte şi este
de culoare verde în timp ce este efectuată
operaţia de formatare. Când indicatorul OPR
se stinge, formatarea s-a încheiat.
Dacă apăsaţi butonul rotativ în timp ce
indicatorul OPR luminează ind de culoare
roşie, sau după ce au trecut 30 de secunde,
operaţia de formatare va  anulată.
16
Actualizarea rmware-ului pentru
player
Puteţi actualiza rmware-ul pentru player,
ceea ce va permite adăugaţi noi facilităţi
player-ului. Pentru detalii legate de cele mai
recente informaţii rmware şi de modul de
instalare a acestuia, vizitaţi adresa de internet
destinată asistenţei pentru clienţi.
1 Preluaţi varianta actualizată de program
pe calculator, de la adresa de internet
indicată.
2 Conectaţi player-ul la calculator
folosind suportul, apoi lansaţi programul
actualizat.
3 Urmaţi instrucţiunile ce apar pe ecran
pentru a actualiza rmware-ul pentru
player.
Aşarea informaţiilor legate de
player
Înainte de a actualiza rmware-ul, vericaţi
informaţiile legate de player, cum ar
denumirea modelului etc. Pentru aceasta,
conectaţi player-ul la calculator cu ajutorul
suportului şi deschideţi şierul “information.
txt” aat la “My Computer” “WALKMAN
NWZ-W202”.
Înregistrarea produsului dvs.
Pentru a facilita asistenţa acordată clienţilor, cum
ar actualizarea rmware-ului pentru player,
rugăm înregistraţi produsul*
1
. Deschideţi
directorul cu denumirea ţării/ regiunii : “My
Computer” “WALKMAN NWZ-W202”
“Storage Media” directorul “Support”, apoi
faceţi dublu-clic pe “Customer_Registration_
XX”.*
2
*
1
Pentru înregistrarea acestui player, este
necesar numărul serial asociat acestuia
care se aă în partea din spate a aparatului.
*
2
Numele ţării / regiunii este aşată în spaţiul
marcat “XX”.
Dacă player-ul nu funcţionează aşa cum
aşteptaţi, parcurgeţi procedura de mai jos pentru
a rezolva problema.
1 Regăsiţi simptomele problemei în lista
prezentată la capitolul “Simptome şi
soluţii” şi încercaţi să aplicaţi acţiunile
corective indicate.
2 Conectaţi player-ul la calculator folosind
suportul pentru a încărca bateria.
Este posibil nu puteţi rezolva anumite
probleme numai prin încărcarea bateriei.
3 Apăsaţi butonul RESET cu ajutorul unui
obiect cu vârf ascuţit etc., numai când
redarea este oprită.
Dacă apăsaţi butonul RESET în timp ce
player-ul este în funcţiune, datele stocate şi
reglajele acestuia pot  şterse.
4 Căutaţi pe site-ul de internet informaţiile
legate de chestiunea apărută.
1 Consultaţi secţiunea “Adrese de internet
destinate asistenţei pentru clienţi”.
5 Dacă lista cu indicaţii prezentată nu
cuprinde soluţia pentru problema pe
care o întâmpinaţi, consultaţi cel mai
apropiat dealer Sony.
Soluţionarea
problemelor
17
Player-ul nu poate încărca bateria.
Player-ul nu este conectat corect la suportul
furnizat.
c Desfaceţi conexiunea USB, apoi refaceţi-o
corect.
c Folosiţi suportul furnizat.
Bateria este încărcată într-un spaţiu unde
temperatura mediului ambiant nu se încadrează
în domeniul recomandat : între 5°C şi 35°C.
c Încărcaţi bateria la temperaturi cuprinse
între 5°C şi 35°C.
• Calculatorul nu este pornit.
c Porniţi calculatorul.
Calculatorul a intrat într-una dintre stările
sleep sau hiberation.
c Reactivaţi calculatorul, părăsind stările
sleep sau hiberation.
Dacă simptomul întâlnit nu este menţionat în
listă, apăsaţi butonul RESET, iar apoi refaceţi
conexiunea USB.
Încărcarea se încheie foarte repede.
Dacă bateria este aproape complet încărcată
când începe încărcarea, este necesar puţin
timp pentru denitivarea acestei operaţii.
Player-ul nu este pornit
• Sunt unite părţile din dreapta şi din stânga ale
aparatului.
c Separaţi cele două părţi şi apăsaţi butonul
rotativ.
• Energia rămasă a bateriei este insucientă.
c Încărcaţi bateria conectând player-ul
la calculator (1 Consultaţi secţiunea
“Încărcarea player-ului”, pag. 8).
Durează mult timp până ce player-ul
porneşte.
În cazul în care sunt stocate multe şiere sau
directoare, poate dura mai mult timp până ce
aparatul porneşte. Până ce începe funcţionarea,
player-ul emite sunetul asociat pornirii.
Indicatorul luminos OPR clipeşte ind
de culoare roşie, este emis un semnal
sonor prelung şi player-ul nu porneşte.
• Energia rămasă a bateriei este scăzută.
c Reîncârcaţi bateria (1 Consultaţi
secţiunea “Încărcarea player-ului”, pag. 8).
Indicatorul luminos OPR clipeşte ind de
culoare roşie, este emis în mod repetat
un dublu semnal sonor de scurtă durată,
iar player-ul nu porneşte.
Operaţia de formatare a player-ului a eşuat sau
aţi formatat player-ul de la calculator.
c Reîncercaţi să formataţi player-ul
(1 Consultaţi secţiunea “Formatarea
player-ului”, pag. 15).
Durata de funcţionare a bateriei este
scăzută.
Temperatura de funcţionare este mai mică de
5°C.
c Durata de funcţionare a bateriei scade din
cauza caracteristicilor acesteia. Aceasta nu
reprezintă o disfuncţionalitate.
• Durata de încărcare a bateriei nu este
sucientă.
c Încărcaţi bateria până ce indicatorul
luminos al stării aparatului se aprinde. Acest
indicator clipeşte rar în cursul operaţiei de
încărcare.
• Nu aţi utilizat player-ul pentru o perioadă
îndelungată de timp.
c Ecienţa bateriei se va îmbunătăţi în urma
unor încărcări - descărcări repetate.
Când durata de funcţionarea a bateriei scade
la jumătate faţă de cea normală, cu toate aţi
realizat încărcarea completă, bateria trebuie
înlocuită.
c Consultaţi cel mai apropiat dealer Sony.
Simptome şi soluţii
18
Nu pot  transferate melodii la player.
Player-ul nu este conectat corespunzător la
suportul furnizat.
c Desfaceţi conexiunea USB, apoi
refaceţi-o.
Nu există sucient spaţiu liber pe memoria
ash încorporată.
c Transferaţi toate datele ce nu sunt necesare
înapoi la calculator pentru a mări spaţiul
liber disponibil la aparat.
c Numărul maxim de melodii ce pot 
transferate la player este de 2.000.
Nu puteţi transfera şiere în formate ce nu pot
 redate de acest player.
c Transferaţi numai şiere având unul
dintre formatele acceptate (1 Consultaţi
secţiunea “Formate acceptate de şiere”,
pag. 23).
• Este posibil ca piesele muzicale cu durată
de redare limitată sau ce pot redate de un
număr limitat de ori, să nu poată  transferate
din cauza unor restricţii impuse de deţinătorii
drepturilor de autor. Pentru detalii legate de
setările asociate ecărui şier audio, contactaţi
distribuitorul.
Nu sunt redate nici un fel de date.
Player-ul este conectat la calculator prin
intermediul unei conexiuni USB.
c Nu puteţi acţiona player-ul în timp ce
acesta este cuplat la calculator.
Melodiile sunt redate în altă ordine decât
cea din Lista de redare.
Melodiile transferate din lista de redare sunt
redate în ordinea regulilor stabilite de player,
nu în cea corespunzătoare listei de redare (1
Consultaţi secţiunea “Observaţii legate de
redarea muzicii”, pag. 13).
Indicatorul luminos OPR este aprins şi
de culoare roşie, se aude în mod repetat
un semnal sonor dublu de scurtă durată
şi nu sunt redate nici un fel de date.
Player-ul nu conţine piese muzicale care
poată  redate.
c Transferaţi datele la player.
• Aţi încercat redaţi un format de şier care
nu este acceptat sau un şier DRM.
c Transferaţi numai şiere având unul dintre
formatele acceptate (1 Consultaţi secţiu-
nea “Formate acceptate de şiere”, pag. 23).
Dacă există şiere ce nu pot redate care
sunt inutile, ştergeţi-le din memoria acestui
player.
Nu se aude sunetul.
• Nivelul stabilit al volumului este zero.
c Creşteţi volumul.
Volumul nu este sucient de puternic.
• Este activă funcţia AVLS.
c Modicaţi reglajul funcţiei AVLS,
dezactivând-o (1 Consultaţi secţiunea
“Limitarea volumului AVLS”, pag. 14).
Indicatorul luminos OPR este aprins
şi de culoare roşie în cursul redării şi
se aude un semnal vocal care anunţă
“EXPIRED”.
• Perioada la care este limitată redarea unei
melodii a expirat sau a fost atins numărul
maxim de ori acceptat pentru redarea piesei
respective, stabilite de condiţiile de subscriere
etc.
c Vizitaţi pagina de internet a distribuitorului
de la care aţi achiziţionat melodia şi
actualizaţi piesa dorită.
c Dacă nu mai doriţi piesa respectivă,
ştergeţi-o din memoria player-ului.
Majoritatea clipurilor melodice şi ritmice
ale unei melodii nu sunt redate în modul
ZAPPIN.
Melodia nu a fost analizată cu ajutorul facilităţii
12 TONE ANALYSIS.
c Transferaţi melodiile folosind aplicaţia
“Content Transfer” care va analiza piesele
muzicale cu ajutorul facilităţii 12 TONE
ANALYSIS.
c Vericaţi dacă pentru facilitatea 12
TONE ANALYSIS este aleasă una dintre
variantele “Automatic” sau “Always On”.
19
Următoarea declaraţie FCC se apli numai
versiunilor pentru acest model care sunt fabricate
pentru a comercializate în S.U.A. Alte modele
este posibil nu corespundă reglementărilor
tehnice stabilite de FCC.
Notă :
Acest echipament a fost testat şi s-a dovedit a se
încadra în limitele Clasei B de dispozitive digitale,
conform Părţii 15 din Regulamentul FCC. Aceste
limite sunt stabilite pentru asigurarea unei
protecţii rezonabile împotriva interfereelor
dăunătoare din instalaţiile casnice.
Acest echipament generează, foloseşte şi
poate radia energie cu frecvenţă radio, iar
în cazul în care nu este instalat şi folosit
conform instrucţiunilor poate cauza interferenţe
dăunătoare pentru sistemul de radiocomunicaţii.
Totuşi, nu există nici o garanţie nu vor apărea
interferenţe cu unele instalaţii. Dacă acest aparat
cauzează interferenţe cu recepţia radio sau TV
care pot sesizate prin oprirea sau pornirea
echipamentului, utilizatorul este sfătuit să
încerce eliminarea acestor interferenţe prin una
dintre următoarele măsuri :
reorientarea sau repoziţionarea antenei de
recepţie.
mărirea distanţei dintre echipament şi
receptor.
conectarea echipamentului la o priză din alt
circuit electric faţă de cel la care este cuplat
receptorul.
consultarea dealer-ului sau a unui tehnician
radio/TV experimentat pentru ajutor.
Sunteţi atenţionaţi că orice schimbări sau
modicări ce nu sunt expres aprobate în acest
manual pot conduce la imposibilitatea dvs. de a
folosi acest aparat.
Dacă aveţi întrebări legate de
acest produs :
Vizitaţi : www.sony.com / walkmansupport
Apelaţi : Centrul de Service Sony cu informaţii
destinate clienţilor la numărul de telefon
1-(866)-456-7669
Scrieţi : Centrul de Service Sony cu informaţii
destinate clienţilor
12451 Gateway Blvd., Fort Myers,
FL 33913
Declaraţie de conformitate
Denumire producător : SONY
Numărul modelului : NWZ-W202
Partea responsabilă : Sony Electronics Inc.
Adresa : 16530 Via Esprillo
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Părţii a 15-a
a Reglementărilor FCC. Funcţionarea sa
îndeplineşte următoarele două condiţii :
(1) Acest aparat nu cauzează interferenţe
dăunătoare, şi (2) acest aparat trebuie să
accepte orice interferenţă recepţionată,
inclusiv interferenţe care pot determina
acţiuni nedorite.
Înregistrarea proprietarului
Numărul serial şi cel ce simbolizează modelul
sunt notate în partea din spate a aparatului. Notaţi
numărul serial în spaţiul care îi este rezervat în
continuare. Specicaţi aceste numere ori de câte
ori apelaţi la dealer-ul dvs. Sony în legătură cu
acest produs.
Număr model _________________
Număr serial _________________
Măsuri de precauţie
20
Notă pentru clienţii din ţările în care se
aplică Directivele Uniunii Europene
Producătorul acestui aparat este Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru
siguranţa produsului este Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Pentru orice servicii sau chestiuni
legate de garanţie, rugăm apelaţi la adresa
menţionată în documentele separate pentru
service sau garanţie.
Audierea prelungită a player-ului
la un nivel ridicat al volumului
poate afecta auzul ascultătorului.
Informaţii privind siguranţa
Cu privire la încărcarea bateriei
• Nu lăsaţi player-ul conectat pentru o perioadă
îndelungată de timp la un calculator portabil
care nu este cuplat la priză deoarece player-ul
poate descărca bateria acumulatorului.
Durata de încărcare poate varia, în funcţie de
condiţiile în care este utilizată bateria.
• Dacă nu doriţi să folosiţi player-ul o perioadă
mai mare de jumătate de an, încărcaţi
bateria cel puţin o dată la un interval cuprins
între 6 şi 12 luni pentru a asigura păstrarea
caracteristicilor acesteia.
Cu privire la siguranţă
Aveţi grijă nu scurtcircuitaţi bornele
player-ului punându-le în contact cu obiecte
metalice.
Nu atingeţi bateria reîncărcabilă cu mâinile
goale în cazul în care se scurge lichid din
interiorul acesteia. Deoarece este posibil
ca lichidul din baterie rămână în player,
consultaţi cel mai apropiat dealer Sony în
cazul în care curge lichid din baterie. Dacă
acest lichid intră în contact cu ochii dvs.,
nu vă frecaţi la ochi deoarece puteţi orbi.
Clătiţi ochii cu apă curată din abundenţă, apoi
consultaţi un doctor.
De asemenea, dacă stropiţi pe corp sau
pe haine cu lichid din baterie, clătiţi imediat
locul respectiv. În caz contrar, este posibil
cauzeze arsuri sau răni.
Dacă lichidul coroziv din baterie v-a ars sau
rănit, consultaţi imediat un doctor.
Nu lăsaţi pătrundă apă sau corpuri străine
în interiorul player-ului deoarece pot cauza
incendii sau electrocutări.
Dacă totuşi există apă sau vreun obiect străin
în interiorul carcasei aparatului, opriţi imediat
player-ul şi apelaţi la cel mai apropiat dealer
sau Centru de service Sony.
• Nu aruncaţi player-ul în foc.
Nu demontaţi şi nu remodelaţi player-ul
deoarece pot produse şocuri electrice.
Consultaţi cel mai apropiat dealer sau Centru
de service Sony pentru schimbarea bateriilor
reîncărcabile, pentru vericarea interiorului
aparatului sau pentru reparaţii.
Cu privire la instalare
Nu aşezaţi nici un obiect greu pe aparat şi
nici nu supuneţi player-ul la şocuri puternice
deoarece pot apărea disfuncţionalităţi sau se
poate deteriora.
Nu folosiţi niciodată player-ul în locuri unde
este supus la lumină, temperatură, umezeală
sau vibraţii puternice deoarece se poate
decolora, deforma sau deteriora.
Nu expuneţi niciodată player-ul la temperaturi
ridicate, cum ar într-o maşină parcată la
soare sau unde este supus la radiaţii solare
directe.
Nu lăsaţi player-ul în locuri unde este mult
praf.
• Nu aşezaţi player-ul pe suprafeţe instabile sau
în poziţie înclinată.
Dacă player-ul cauzează interferenţe cu
recepţia semnalului TV sau radio, opriţi
aparatul şi deplasaţi-l la distanţă mai mare de
echipamentul cu care interferă.
Nu udaţi player-ul deoarece nu este rezistent la
apă. Luaţi următoarele măsuri de precauţie:
– aveţi grijă să nu scăpaţi player-ul într-o
chiuvetă sau într-un alt recipient ce conţine
lichide,
nu folosiţi player-ul în locuri cu umezeală
ridicată sau în condiţii de vreme nefavorabilă,
cum ar  pe ploaie sau ninsoare,
– nu udaţi player-ul.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Sony NWZ-W202 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Playere MP3 / MP4
Tip
Instrucțiuni de utilizare