Maestro MR 920 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Model/Модель: MR 920
Сerticated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні
EN
DE
PL
UA
RU
RO
091
Owners manual. Fan Heater
Bedienungsanleitung. Heizlüfter
Instrukcja obsługi. Termowentylator
Manualul proprietarului. Ventilator de încălzire
Руководство по эксплуатации. Tепловентилятор
Керівництво з експлуатації. Tепловентилятор
2
A
C
E
D
B
F
G
Pictures/ Paveikslai/ Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки
3
Dear customer, we thank you for purchase of goods!
Functionality, design and conformity to the quality standards
guarantee to you reliability and convenience in use of this device.
Please read and comply with these original instructions prior to the
initial operation of your appliance and store them for later use of
subsequent owners.The appliance is designed only for heating air
in home use or similar places.Under condition of observance of user
regulations and a specialpurpose designation, a parts of appliance
do not contain unhealthy substances.
Technical specications
Model: MR 920
Electrical supply:
Alternating current- AC;
Rated voltage 220-240V;
Rated frequency 50Hz;
Power consumption: 1000/2000 W
Protective class II
Protection class IPX0
EN
4
Description of the appliance
Picture1 (page 2)
A- Housing
B- Air outlet grid
C- Operation Switch
Switch positions:
“O”- o
“ ”- Fan only, no heat
“I” - Low heat output, low power (1000 W)
“II”- High heat output, full power (2000 W)
D- Thermostat control knob
E – Light indicator of operation
F- Air intake grid
G –Handle
Safety instructions
When using your appliance, basic safety precautions should
always be followed,including the following:
SPECIAL INSTRUCTIONS
WARNING!
- Do not use the appliance in the vicinity of showers, bath tubs,
wash basins, swimming pools, etc.
- Do not allow water and moisture on the electrical parts of the
device.
- Never immerse the appliance, cable or plug in any liquid.
- Never touch the appliance with wet or damp hands.
Failure to observe these rules may result in electric shock!
- It is prohibited to use the device in rooms with ammable, highly
explosive vapors in the air or near explosive and ammable
5
objects and liquids and powders e.g. FUEL, OIL, GAS,
EXPLOSIVES, COAL OR SUGAR POWDERS etc.)
- Keep the fan heater clean. Do not allow any objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause electric shock, or
re or damage to the heater.
ATTENTION!
Do not cover, If covered, there is the risk of overheating!
- DO NOT leave the appliance without supervision when it is
connected to the power supply.
- DO NOT let children or untrained persons use the appliance
without supervision. Close supervision is necessary when the
appliance is used near children or pets.
- DO NOT leave the appliance unnecessarily plugged in. Disconnect
the plug from the mains when the appliance is not being used.
- Only connect the fan heater to a single-phase socket with a main
voltage as specied on the rating plate.
- Do not using the heater with a programmer, timer or any other
device that switches the heater on automatically. The use of such
devices is dangerous and can cause a re risk.
- Always unplug the heater when not in use. Do not pull the cord to
unplug the heater.
- Use of low-quality electric extension pieces or adapters of mains
plug may cause damage of the electric device and re.
- This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
EN
6
the appliance.
- Do not leave the appliance exposed to the weather (rain, sun,
etc.).
- If your appliance is brought from a cold place to a warm place, do
not switch the appliance on for 2 hours, to avoid breakage due to
condensation on the inside of the appliance.
- Do not operate the appliance if damaged, after an appliance
malfunctions or it has been damaged in any manner, return to at
authorized service engineer for repair.
- In the interest of safety, regular periodic close checks should be
carried out on the supply cord to ensure no damage is evident.
Should there be any signs that the cord is damaged it must be
replaced with original one.
- Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or
touch hot surfaces.
- Never move or pick up the heater when it is turned on. Do not drop
the appliance.
ATTENTION!
- The front grid of the device becomes very hot during
operation. Be careful because you may burn yourself greatly
by touching it.
- After it was turned o, allow the unit to cool down 5-10
minutes before storage.
In case of failur e to observe the above mentioned rules
there arises the danger of burning!
- It is forbidden to block air inlet and outlet grids during operation.
WARNING! Blocking of the air during operation may cause
overheating, malfunction of the heater, and re!
7
- From time to time clean the intake grille to prevent any
blocking air intake.
- Overheating can be caused by obstruction to the air intakes on
the back of the machine or the grill on the front. If this occurs please
disconnect the machine and allow it to cool for 30 minutes. Remove
any obstruction and turn the machine back on.
Despite the fact that the device is equipped with protection against
overheating, it can be damaged, if air ow stops.
-THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. Do not use
it in industrial or commercial areas (e.g. construction sides, stores
etc.), places with high dusty or humidity in the air.
DO NOT USE THE APPLIANCE FOR ANYTHING OTHER THAN
INTENDED USE.
Purchase industrial devices for commercial use.
Actions in extreme situations
- If a device tumbled into water, immediately, unplug the device, not
touching to the device or water.
- In case of appearance from appliance of smoke, sparkling, strong
smell of a burn isolation, immediately stop use the device, unplug
the device, appeal to the nearest service center.
Operation
Before the rst use
Before you use it for the rst time, remove the packing materials,
unwind the power cord completely. Make sure that all parts of the
device are not damaged.
First switching
Put the heater vertically on a rm dry horizontal surface. Always use
the heater in an upright position.
- Provide adequate air space above and on all sides for air
circulation. To ensure normal air circulation the heater shall be
installed in place where a clean space is at least 1 meter in front
EN
8
of outlet grid, and 50 cm in all directions from walls, furniture and
similar objects.
Attention!
Any objects (paper, cloth, packaging materials etc.) preventing
air intake shall not be located near by the heater. Do not put the
heater on carpets with high fur.
- Do not position the heater in front or immediately below, a wall
socket.
- Do not use the appliance in rooms less than 4m² areas.
- Before connection the plug to the mains make sure that the
device switch is set into «O»- «OFF» position.
Attention!
When switched on for the rst time a slight odor might be
emitted for a few minutes. This is harmless and occurs with
most heaters when any slight traces of dust or lubricants that
may have collected in the factory are heated away.
The operation symbols meaning
Operation Switch
Switch positions:
“O”- fan and heating OFF
“ ”- Fan only, no heat
“I” - Low heat output, low power
“II”- High heat output, full power.
Thermostat
“min”(thin end of mark) the minimum room air temperature
“max” (thick end of mark) the maximum room air temperature
Operation
Plug the heater into a suitable power outlet [observing all the
instruction regarding positioning and switch on.
9
To use the fan only function:
- Turn the control knob to “ ”. The fan will blow out air at
room temperature.
- If the fan does not operate, the ambient room temperature is
cooler than the built-in thermostat “OFF” level. Turn the thermostat
dial gradually clockwise and the fan will start blowing.
- As soon as the fan starts, the light in the front of the machine will
illuminate.
To use the machine for heating:
- Turn the control knob to “I” for low heat and “II” for full heat.
For maximum heat output use “II” with the thermostat turned fully
clockwise.
- Set the level of heat by turning the thermostat dial gradually
clockwise for the lowest heat and fully clockwise for maximum.
- The thermostat will turn the machine o when the selected room
heating is achieved, and when the temperature drops it will turn on
again automatically.
Regulating the thermostat
When the room has reached the required temperature turn the
thermostat knob in an anti-clockwise direction up to the point where
the appliance switches o and not beyond. The temperature xed in
this way will be automatically regulated and kept at a constant level
by the thermostat.
- Switching o: turn the knob to setting ‘O’ disconnect from the
mains. Allow unit to cool down 5-10 minutes before storage.
Cleaning and maintenance
ATTENTION!
- Never clean appliance connected to the mains.
- Before cleaning, disconnect the heater and let it cool down.
- Do not use abrasive and aggressive detergents.
EN
10
- Never submerge the heater, power line cord and plug in
water or other liquids. Do not allow water and moisture on the
electrical parts of the device.
- The outside case can be cleaned using a slightly damp lint-free
cloth [a small amount of detergent can be used if required].
- Always make sure the machine is completely dry before using.
- To remove any dust particles etc. from inside the front grill, or the
rear air intakes, you can use a regular vacuum cleaner and a soft
brush.
-There are no parts inside the machine that require your attention or
servicing. Do not try to open the outer case. By doing so you could
damage the motor and heating element and invalidate the warranty.
Any other maintenance should be performed by qualied personnel
in the service center.
Storage
- Before storage, disconnect the heater let it cool down.
- Wipe and dry the heater before storage.
- Do not reel up the power cord around the appliance before it is
cooled completely.
- Store the heater in a cool, dry and clean place beyond the assess
of children and people with limited physical and mental abilities.
Environmental protection
Old appliances contain valuable materials that can be recycled.
Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please
dispose your old appliances using appropriate collection systems.
Subject to technical modications!
11
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den
Kauf der Technik!
Design und Qualitätsstandards garantieren Ihnen die
Zuverlässigkeit und einfache Bedienung dieses Produkts.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch und sie als Referenz während der
gesamten Lebensdauer des Geräts zu speichern.
Dieses Gerät ist für alltäglichen Gebrauch bestimmt.
Vorbehaltlich der Regeln des Betriebs und der Zweck, Teilen des
Produkts enthalten keine schädlichen Substanzen.
Technische Eigenschaften
Modell: MR-920
Stromversorgung:
Strom: variabel;
Nennfrequenz: 50 Hz;
Bemessungsspannung (Bereich): 220-240 V;
Nennleistung: 1000/2000 W;
Schutzklasse gegen elektrischen Schlag II;
Schutz des Gehäuses vor Feuchtigkeit ist herkömmlichen
entspricht IPX0;
DE
12
Produktvorrichtung
Abbildung 1/ Seite 2
A – Gerätegehäuse
B – Ausgangsgitter
C – Modusschalter
Schalterpositionen:
«О»- Aus
« »- Lüfter
Sicherheitsmaßnahmen
Sehr geehrter Nutzer, folgenden anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln und Vorschriften in diesem
Handbuch aufgeführten nutzt dieses Instrument extrem sicher
ACHTUNG!
- Es ist verboten, das Gerät an Orten, wo Wasser oder
Feuchtigkeit auf das Gerät gelangen können, in unmittelbarer
Nähe von Badewannen, Duschen und Schwimmbädern zu
verwenden.
- Tauchen Sie niemals das Gerät, das Netzkabel und Stecker in
Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
- Nehmen Sie nicht das Gerät mit nassen Händen.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder Feuchtigkeit an den
elektrischen Teilen des Gerätes.
- Nehmen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen
Die Nichteinhaltung der Regeln einzuhalten, besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
- Es ist verboten, das Gerät in Räumen mit explosionsfähiger
Atmosphäre (Gase, Dämpfe, Aerosole, entzündbare Flüssigkeiten)
oder in Räumen mit hohem Staubgehalt in der Luft (insbesondere
Kohle, Zucker, Mehl) zu verwenden.
(I)- Geringe Beheizung (1000 W)
(II)- Höhe Beheizung, Vollleistung (2000 W)
D – Temperaturregler
E - Lichtanzeiger
F– Luftansauggitter
G - Gri
13
- Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von
brennbaren oder explosiven Gegenständen und Flüssigkeiten.
- Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab und
blockieren Sie nicht die Lufteinlässe und -auslässe.
ACHTUNG!
Decken Sie das Gerät nicht ab, um eine Überhitzung zu
vermeiden.
- Lassen Sie das eingeschaltete elektrische Gerät niemals
unbeaufsichtigt!
- Entfernen Sie den Stecker nach jedem Gebrauch sowie vor jeder
Reinigung und Aufbewahrung aus der Steckdose.
- Überzeugen Sie sich vor der Anwendung davon, dass die
Spannung im Stromnetz in Ihrem Haus der Betriebsspannung des
Gerätes entspricht.
- Die Verwendung der ungeeigneten Verlängerungskabel oder
Übergangsstücke des Netzsteckers kann Schäden am elektrischen
Gerät verursachen und zu Brandgefahr führen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzkabel oder
der Stecker beschädigt ist, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert, beschädigt ist oder ins Wasser gefallen ist. Versuchen
Sie nicht das Gerät selbständig zu reparieren, wenden Sie sich bitte
an ein nahegelegenes Servicecenter.
- Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, von Kindern und Personen
mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten sowie
von Personen, denen an Wissen und Erfahrung im Gebrauch von
Haushaltsgeräten mangelt, benutzt zu werden, außer Sie werden
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen.
- Lassen Sie Kinder mit dem Gerät oder den Verpackungsteilen
nicht spielen.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel mit keinen heißen und
scharfen Oberächen in Berührung kommt, die es beschädigen
DE
14
können.
- Werfen Sie das Gerät nicht, lassen Sie es nicht herunterfallen
oder stürzen.
- Wenn Sie das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht haben, schalten Sie das Gerät nicht für 2 Stunden, um
Schäden durch Kondenswasser an den Innenteilen des Gerätes zu
vermeiden.
- Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien.
- Verwenden Sie das Gerät nicht während eines Gewitters, Sturm.
Während dieser Zeit kann die Netzspannung springen.
- Verwenden Sie keine beschädigten Anlagen.
ACHTUNG!
Während des Betriebs des Geräts im Heizmodus wird das
Frontgitter des Geräts sehr heiß. Bei Berührung besteht
Verbrennungsgefahr!
- Es ist verboten, die Einlass- und Auslassönungen des
Geräts zu verschließen.
ACHTUNG!
Blockierung der Luftzirkulation verursacht eine Überhitzung des
Geräts und kann auch zu einem Brand führen.
- Reinigen Sie das Lufteinlassgitter regelmäßig von Staub,
Haaren usw., um eine Verstopfung des Lufteinlasses zu
vermeiden.
Wenn der Luftstrom während des Betriebs des Heizlüfters
blockiert ist (z. B. durch Haare oder Flaum, Gegenstände in der
Nähe der Önungen für Lufteinlass und Luftauslass), schaltet
das Gerät automatisch ab. In diesem Fall ist es erforderlich:
das Gerät vom Stromnetz zu trennen, es 30 Minuten lang
abkühlen zu lassen und Gegenstände, die der Luftzirkulation
durch die Gitter des Geräts behindern, zu entfernen. Das Gerät
nach dem Abkühlen einschalten. Obwohl das Gerät mit einem
Überhitzungsschutz ausgestattet ist, kann es versagen, wenn
die freie Luftzirkulation beendet wird.
15
DE
Aktion in Notsituationen
- Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein,
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, ohne das
Gerät oder das Wasser zu berühren.
- Falls Sie Rauch, Feuern, einen starken Geruch von verbrannten
Isolierung bemerken, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, benutzen Sie das Gerät
nicht mehr und wenden Sie sich bitte an ein nahegelegenes
Servicecenter
Verwendung
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, stellen Sie sicher, dass
alle Teile des Gerätes nicht beschädigt werden.
- Stellen Sie das Gerät senkrecht auf eine feste, ebene Fläche. Am
Aufstellungsort des Geräts sollte ein Freiraum von mindestens 1
Meter vor dem Luftaustrittsgitter und 0,5 Meter von übrigen Teilen
des Geräts vorhanden sein. Verwenden Sie den Heizlüfter nicht zur
Beheizung von Räumen mit der Fläche von weniger als 4 m².
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen und
Gardinen auf. Stellen Sie den Heizlüfter nicht direkt unter der
Steckdose auf.
- Stellen Sie den Heizlüfter nicht auf einem hochorigen Teppich
auf.
ACHTUNG!
Papierblätter oder Gewebe können in das Ansauggitter
gelangen und die Luftzirkulation blockieren. Platzieren Sie sie
nicht in der Nähe oder unter dem Gerät auf.
- Schalten Sie den Netzstecker des Geräts in der Steckdose
ein.
ACHTUNG!
Das erste Mal, wenn Sie das Gerät drehen kurz etwas
eigenartigen Geruch oder Rauch auftreten können. Dies ist
normal und wird durch das Vorhandensein von Panzenkon
servierungsmaterialien auf den Motorantrieb verursacht wird.
16
Nach einigen Minuten des Betriebs der Vorrichtung sollte sie
verschwinden.
Gerätesteuerung
Bedeutung der Symbole des Modusumschalters (C/Fig.1):
„О“ - Lüfter ist ausgeschaltet, Heizung ist ausgeschaltet;
„ “ – Lüftermodus, keine Lufterhitzung;
„I“ – geringe Lufterhitzung, niedrige Leistung des Heizgeräts (1000
W)
„II“- höhe Lufterhitzung, volle Leistung des Heizgeräts (2000 W)
Bedeutung der Symbole des Temperaturreglers (D/Fig. 1):
„-“- minimale Temperatur der Lufterhitzung;
„+“- maximale Temperatur der Lufterhitzung;
- Drehen des Knopfs im Uhrzeigersinn von «-» auf «+» erhöht die
Temperatur der Luftheizung im Raum, und Drehen des Knopfs
gegen den Uhrzeigersinn von «+» auf «-» senkt die Temperatur der
Luftheizung im Raum.
Einschaltung im „Lüftermodus“
- Um das Gerät im «Lüftermodus“ ohne Lufterhitzung;
einzuschalten, drehen Sie den Modusschalter (C/Fig. 1) in die
Stellung « ».
- Wenn der Lüfter sich nicht einschaltet, liegt die Raumtemperatur
möglicherweise unter dem Sollwert des Temperaturreglers. Drehen
Sie in diesem Fall den Gri des Temperaturreglers (D/Fig. 1) im
Uhrzeigersinn, bevor Sie den Lüfter einschalten.
- Um den Lüfter auszuschalten, stellen Sie den Modusschalter auf
die Position „O“.
Einschaltung im «Luftheizung»- Modus
- Um das Gerät im Modus „Luftheizung“ einzuschalten, stellen Sie
den Modusschalter (C/Fig. 1) je nach erforderlicher Heizleistung auf
„I“ (geringe Leistung des Heizgeräts) oder „II“ (volle Leistung des
Heizgeräts);
- Stellen Sie den Knopf des Temperaturreglers (D /Fig. 1) auf die
17
DE
Markierung „+“;
- Der Heizlüfter beginnt zu arbeiten.
- Wenn die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist, drehen Sie
den Knopf des Temperaturreglers gegen den Uhrzeigersinn, bis
sich das Gerät ausschaltet. In Zukunft wird der Heizlüfter ein- und
ausgeschaltet und die vom Temperatur eingestellte Temperatur
automatisch beibehalten.
- Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Modusschalter auf
die Position „O“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät nach dem Ausschalten 5-10 Minuten
abkühlen.
Reinigung
ACHTUNG!
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit dem Netzwerk verbunden.
- Vor der Reinigung lassen Sie den Netzstecker ziehen und
abkühlen.
- Verwenden Sie keine scheuernden oder scharfen
Reinigungsmittel.
- Tauchen Sie niemals das Gerät aus seiner Netzkabel und
Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie die Oberäche mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Lassen Sie das Gerät vollständig trocknen.
Jede andere Wartung durch qualiziertes Personal im Service-
Center durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Absauggitter des Geräts regelmäßig mit einem
Staubsauger und einer kleinen weichen Bürste von Staub.
Lagerung
- Vor der Lagerung, ziehen Sie das Gerät aus.
- Reinigen Sie das Gerät und trocken es vor der Lagerung.
- Wickeln Sie nicht das Netzkabel um das Gerät.
- Lagern Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Ort, geschützten
Ort fern von Kindern und Menschen mit Behinderungen.
18
DE
Entsorgung
Dieses Produkt und seine Derivate dürfen nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden. Man muss ihre Verwertung
und Lagerung verantwortungsbewusst nehmen, um der
Wiederverwertung der materiellen Ressourcen beizutragen.
Wenn Sie sich entschieden haben, dieses Gerät zu entsorgen,
bitte benutzen Sie spezielle Recycling- und Lagerungssysteme.
Die technischen Daten, die Komplettierung und das Aussehen
des Erzeugnisses können vom Hersteller ohne Verschlechterung
der wesentlichen Gebrauchseigenschaften des Erzeugnisses
geringfügig geändert werden.
19
Dziękujemy za zakup sprzętu!
Funkcjonalność, wzornictwo i normy, jakości gwarantują Państwu
niezawodność i łatwość obsługi urządzenia.
Proszę przeczytać instrukcję i zachować ją,
jako punkt odniesienia w całym okresie trwania urządzenia.
Urządzenie przeznaczone do użytku domowego.
Charakterystyka techniczna
Model: MR920
Zasilanie:
Zasilanie - AC;
Częstotliwość nominalna 50Hz;
Napięcie znamionowe (zakres) 220-240V;
Moc nominalna 1000 (niski poziom ciepła) / 2000 (wysoki poziom
ciepła) W;
Klasa ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym II;
Wykonanie korpus w normie ochrony,
przed wilgocią odpowiada IPX0;
20
Konstrukcja urządzenia
Rysunek1 (strona 2)
A – Obudowa
B – Kratka wylotowa
C – Przełącznik trybu
Przełącz pozycje:
«O»-wyłączony
« » -Fan / nadmuch powietrza
(I) – ciepłe powietrz
(II) – gorące powietrze, pełna moc.
D – Termostat
E – Kontrolka włączenia
Środki bezpieczeństwa
Przestrzeganie i zgodność z ogólnie przyjętymi zasadami
bezpieczeństwa i przepisami określonymi w niniejszej
instrukcji zapewnia wyjątkowo bezpieczne użytkowanie
urządzenia
OSTRZEŻENIE!
- Nie należy używać urządzeń elektrycznych w dowolnych
miejscach, w których jest wilgoć lub jest możliwość wylania
wody na urządzenia.
- Nigdy nie zanurzaj urządzenia, przewodu zasilającego i
wtyczki w wodzie lub innych cieczach.
- Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi rękami.
- Nieprzestrzeganie zasad może spowodować
niebezpieczeństwo porażenia prądem!
- Nie należy używać urządzenia blisko materiałów wybuchowy
środowisk łatwopalnych (gazy, opary, aerozole, ciecze łatwopalne),
w obszarach o wysokiej zawartości pyłu w powietrzu (zwłaszcza
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Maestro MR 920 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

în alte limbi