Philips BHB872/00 Manual de utilizare

Categorie
Ondulatoare de par
Tip
Manual de utilizare
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
WARNING: Do not use this
appliance near water.
When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
Always unplug the
appliance after use.
If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by service centre or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
Do not use this appliance on
articial hair.
When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
Do not wind the mains cord
round the appliance.
Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
Always place the appliance with
the stand on a heat-resistant,
stable at surface. The hot
barrel should never touch the
surface or other ammable
material.
Avoid the mains cord from
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
Keep the appliance away from
ammable objects and material
when it is switched on.
Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
Only use the appliance on
dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands.
Keep the barrel clean and free
of dust and styling products
such as mousse, spray and gel.
The barrel has coating. This
coating might slowly wear away
over time. However, this does
not aect the performance of
the appliance.
If the appliance is used on
color-treated hair, the barrel
may be stained.
Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
Do not insert metal objects
into openings to avoid electric
shock.
Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Introduction
The Glam Shine Curler, our rst curler with ionic care and
titanium enriched barrel for gorgeously shiny curls and
waves. Unique Curl Ready Indicator helps you create
consistent curls all around and protects from overheating.
Key Lock Function
If no buttons pressed for 5 seconds, the Key Lock is
activated automatically and key lock icon
will be
displayed (
i ). The rst automatic activation after
switching on the appliance is after 15 seconds. To unlock the
appliance, press the
( h ) for 1 second.
Curl Ready Indicator
A unique curl ready indicator with choices of 8, 10, 12
seconds lets you know when your curl is ready by giving a
“beep” alert with no more hair overheating.
Ionic function
The ions provide additional shine and reduces frizz when
curling your hair. You may smell a special odor and hear a
sizzling noise. It is common because they are caused by the
ion generator.
3 Curl your hair
1 Connect the plug to a power supply socket. Before you
start curling, spray heat protectant on your dry hair for
more protection.
2 Press and hold on/o button ( f ) for one second to
switch on the appliance. Select your desired temperature
setting ( h ) and time setting ( g ) according to the table
below:
Hair
type
Recommended
temperature ranges
Recommended curling
time
Fine 160 ºC and below 8 or 10 seconds
Normal 170-180 ºC 10 or 12 seconds
Thick 190-210 ºC 10 or 12 seconds
» The curler is ready for use when the temperature
indication (
i ) stop blinking.
Note: If you want to change the temperature or time setting
during use, you might have to deactivate the key lock by
pressing
for 1 second.
3 Brush to de-tangle your hair. Depending on your desired
results, take a hair strand between 2cm and 4cm ( for
tight curls take a thinner strand, for loose waves take a
thicker strand ).
4 Hold the curler horizontally and point it away from your
head and face. Start at the widest point of the barrel
( b ), place the curler near the hair roots and wrap the
hair around from root to tip.
5 Hold your hair tips at the cool tip ( a ) with your ngers
and press the curl ready button (
j ). When you hear the
“beep”, the time counting starts.
6 When your curl is ready, you will hear a “beep” alert three
times.
7 Release the hair tips and hair will fall o the barrel.
8 Repeat steps 3-7 until all the hair is curled.
9 To nish, break up the curls with your ngers and wind
each smaller curl around your nger for extra denition.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on the resting stand ( d ) until it cools down.
3 Remove hairs and dust from the barrel.
4 Clean the appliance with a damp cloth.
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop (
e ).
4 Tips and Tricks
If this is your rst-time to use a clipless curler, practice
without switching on the device to get familiar with the
handling.
The narrow end of the barrel creates small curls, while the
broad end creates bigger curls or waves. You can use the
whole length of the barrel, or you can choose to use just
one area for a larger or smaller curl.
For a modern wave, start the curl at the level of your
cheekbone. Also, leave the last few centimeters uncurled.
Comb it through with your ngers or a brush.
This curler can also be used for creating volume at the
hair roots. Hold a section of hair at 90º to the scalp. Place
the barrel 1cm above the roots (avoid touching the scalp)
and lay the strand onto the widest part of the barrel.
To create curls with modern fullness and bounce, twist
your hair before wrapping it around the barrel, so that it
does not spread out atly on the curler.
If your hair has a natural wave, you can use the curler
on just a few or the top sections to enhance the curls all
around.
For dened curls, do not brush your hair after curling. For
a wavy, voluminous look, gently brush the curls out with
a natural bristle brush. Start by brushing through the ends
and work your way up.
When you have nished curling your hair, allow all the
curls to fully cool down before continuing with styling.
5 Guarantee & Service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you will nd its
phone number in the worldwide guarantee leaet). If there
is no Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
ǎȇǸǰǭǽǾǷǵ
ǜǻǴDZǽǭǯǸDzǺǵȌǴǭǯǭȅǭǿǭǼǻǷȀǼǷǭǵDZǻǮǽDzDZǻȅǸǵǯȇǯ3KLOLSVǔǭ
DZǭǾDzǯȇǴǼǻǸǴǯǭǿDzǵǴȃȌǸǻǻǿǼǽDzDZǸǭǰǭǺǭǿǭǻǿ3KLOLSVǼǻDZDZǽȇdzǷǭ
ǽDzǰǵǾǿǽǵǽǭǶǿDzǼǽǻDZȀǷǿǭǾǵǺǭǭDZǽDzǾZZZSKLOLSVEJZHOFRPH
 ǏǭdzǺǻ
ǜǽDzDZǵDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȀǽDzDZǭǼǽǻȄDzǿDzǿDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌǵǰǻǴǭǼǭǴDzǿDzǴǭǾǼǽǭǯǷǭǯǮȇDZDzȆDz
ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻDZǻǯǻDZǭ
ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯǮǭǺȌǿǭ
ǾǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǰǻǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzǻǿ
ǷǻǺǿǭǷǿǭǎǸǵǴǻǾǿǿǭDZǻǯǻDZǭǯǻDZǵ
DZǻǽǵǾǷDZǻǽǵǷǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿǺDz
ǽǭǮǻǿǵ
ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻ
DZǻǯǭǺǵDZȀȅǻǯDzǹǵǯǷǵǵǸǵ
DZǽȀǰǵǾȇDZǻǯDzǾǯǻDZǭ
ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǯǵǺǭǰǵ
ǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǞǻǰǸDzDZǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDz
ǺǭǻǼǭǾǺǻǾǿǼǽǵǼǻǯǽDzDZǭǯ
ǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǿǻǶǿǽȌǮǯǭDZǭ
ǮȇDZDzǾǹDzǺDzǺǻǿǾDzǽǯǵǴDzǺȃDzǺǿȇǽ
ǵǸǵǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺǿDzȂǺǵǷ
ǟǻǴǵȀǽDzDZǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭ
ǻǿDZDzȃǭǺǭǯȇǴǽǭǾǿǺǭDZǰǻDZǵǺǵ
ǵǻǿǸǵȃǭǾǺǭǹǭǸDzǺǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵ
ǯȇǴǼǽǵȌǿǵȌǵǸǵȀǹǾǿǯDzǺǵ
ǺDzDZǻǾǿǭǿȇȃǵǵǸǵǮDzǴǻǼǵǿǵ
ǼǻǴǺǭǺǵȌǭǷǻǾǭǵǺǾǿǽȀǷǿǵǽǭǺǵǴǭ
ǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǺǭȀǽDzDZǭǵǸǵǾǭ
ǼǻDZǺǭǮǸȋDZDzǺǵDzǾȃDzǸǰǭǽǭǺǿǵǽǭǺDz
ǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǵǭǷǻǾǭǵǹ
ǽǭǴȌǾǺDzǺǵDzǯDzǺǿȀǭǸǺǵǿDzǻǼǭǾǺǻǾǿǵ
ǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭDZDzȃǭDZǭǾǵ
ǵǰǽǭȌǿǾȀǽDzDZǭǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭ
DZDzȃǭDZǭǵǴǯȇǽȅǯǭǿǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǵǸǵ
ǼǻDZDZǽȇdzǷǭǺǭȀǽDzDZǭǮDzǴǺǭDZǴǻǽ
ǜǽDzDZǵDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
ǯǷǻǺǿǭǷǿǭǼǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵ
ǼǻǾǻȄDzǺǻǿǻǯȇǽȂȀȀǽDzDZǭ
ǺǭǼǽDzdzDzǺǵDzǻǿǰǻǯǭǽȌǺǭǿǻǯǭǺǭ
ǹDzǾǿǺǭǿǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǹǽDzdzǭ
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǴǭȃDzǸǵ
ǽǭǴǸǵȄǺǵǻǿȀǷǭǴǭǺǻǿǻǯǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻ
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǺǭǵǴǷȀǾǿǯDzǺǭ
ǷǻǾǭ
ǚǵǷǻǰǭǺDzǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭ
ǮDzǴǺǭDZǴǻǽǷǻǰǭǿǻDzǯǷǸȋȄDzǺǯ
DzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǿǭǹǽDzdzǭ
ǚǵǷǻǰǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDz
ǭǷǾDzǾǻǭǽǵǵǸǵȄǭǾǿǵǻǿDZǽȀǰǵ
ǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸǵǵǸǵǿǭǷǵǯǭǷǻǵǿǻ
ǺDzǾǭǵǴǽǵȄǺǻǼǽDzǼǻǽȇȄǯǭǺǵǻǿ
3KLOLSVǜǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǺǭǿǭǷǵǯǭ
ǼǽǵǺǭDZǸDzdzǺǻǾǿǵǵǸǵȄǭǾǿǵǯǭȅǭǿǭ
ǰǭǽǭǺȃǵȌǾǿǭǯǭǺDzǯǭǸǵDZǺǭ
ǚDzǺǭǯǵǯǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸ
ǻǷǻǸǻȀǽDzDZǭ
ǕǴȄǭǷǭǶǿDzȀǽDzDZǭDZǭǵǴǾǿǵǺDzǼǽDzDZǵ
DZǭǰǻǼǽǵǮDzǽDzǿDz
ǠǽDzDZȇǿǾDzǺǭǰǻǽDzȆȌǯǭǴǭǿǻǯǭ
ǮȇDZDzǿDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǯǺǵǹǭǿDzǸǺǵ
ǼǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǿǻǹȀǢǯǭȆǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǴǭDZǽȇdzǷǭǿǭǿȇǶ
ǷǭǿǻDZǽȀǰǵǿDzȄǭǾǿǵǾǭǰǻǽDzȆǵǵ
ǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǾǷǻdzǭǿǭ
ǏǵǺǭǰǵǼǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭǾ
ǼǻǾǿǭǯǷǭǿǭǯȇǽȂȀǿDzǽǹǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭ
ǾǿǭǮǵǸǺǭȂǻǽǵǴǻǺǿǭǸǺǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿ
ǚǭǰǻǽDzȆDzǺǻǿǻǾǿDzǮǸǻǺǵǷǻǰǭǺDz
ǮǵǯǭDZǭDZǻǷǻǾǯǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿǿǭǵǸǵ
DZǽȀǰǵǴǭǼǭǸǵǹǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ
ǜǭǴDzǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǻǿDZǻǼǵǽ
ǾǰǻǽDzȆǵǿDzȄǭǾǿǵǺǭȀǽDzDZǭ
ǗǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿDzǯǷǸȋȄDzǺǰǻDZǽȇdzǿDz
DZǭǸDzȄDzǻǿǸDzǾǺǻǴǭǼǭǸǵǹǵǼǽDzDZǹDzǿǵ
ǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ
ǚDzǼǻǷǽǵǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǷǭǷǯǻǿǻǵ
DZǭǮǵǸǻǺǭǼǽǷȇǽǼǭǵǸǵDZǽDzȂǭ
DZǻǷǭǿǻDzǰǻǽDzȆ
ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǭǹǻǺǭǾȀȂǭ
ǷǻǾǭǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǹǻǷǽǵ
ǽȇȃDz
ǜǭǴDzǿDzǾǿDzǮǸǻǿǻǺǭȀǽDzDZǭȄǵǾǿǻ
ǮDzǴǼǽǭȂǵǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵ
ǷǭǿǻǼȌǺǭǸǭǷǵǸǵǰDzǸǴǭǷǻǾǭ
ǞǿDzǮǸǻǿǻǵǹǭǷDzǽǭǹǵȄǺǻǼǻǷǽǵǿǵDz
ǟǻǯǭǼǻǷǽǵǿǵDzǹǻdzDzǮǭǯǺǻDZǭǾDz
ǵǴǿǽǵDzǾǯǽDzǹDzǿǻǟǻǯǭǻǮǭȄDzǺDzǾDz
ǻǿǽǭǴȌǯǭǺǭǽǭǮǻǿǭǿǭǺǭȀǽDzDZǭ
ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯȇǽȂȀ
ǮǻȌDZǵǾǭǺǭǷǻǾǭǾǿDzǮǸǻǿǻǹǻdzDzDZǭ
ǾǿǭǺDzǺǭǼDzǿǺǭ
ǔǭǼǽǻǯDzǽǷǭǵǸǵǽDzǹǻǺǿǺǻǾDzǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǯȀǼȇǸǺǻǹǻȆDzǺǻǿ
3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǝDzǹǻǺǿǵǴǯȇǽȅDzǺ
ǻǿǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺǵǸǵȃǭǹǻdzDzDZǭ
DZǻǯDzDZDzDZǻǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǻǼǭǾǺǵǴǭ
ǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌǾǵǿȀǭȃǵǵ
ǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǿǻǷǻǯȀDZǭǽǺDz
ǼȇȂǭǶǿDzǹDzǿǭǸǺǵǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵǿDz
ǚDzDZȇǽǼǭǶǿDzǷǭǮDzǸǭǴǭ
ǴǭȂǽǭǺǯǭǺDzǿǻǾǸDzDZǵǴǼǻǸǴǯǭǺDz
ǏǵǺǭǰǵǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭDZǻǷǭǿǻ
DZȇǽdzǵǿDzȆDzǼǾDzǸǭ
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǼǻǸDzǿǭ(0)
ǟǻǴǵȀǽDzDZǺǭ3KLOLSVDzǯǾȇǻǿǯDzǿǾǿǯǵDzǾǺǻǽǹǭǿǵǯǺǭǿǭȀǽDzDZǮǭ
ǵǯǾǵȄǷǵDZDzǶǾǿǯǭȆǵǾǿǭǺDZǭǽǿǵǾǯȇǽǴǭǺǵǾǵǴǸǭǰǭǺDzǿǻǺǭ
DzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǼǻǸDzǿǭ
ǛǷǻǸǺǭǾǽDzDZǭ
ǟǻǴǵǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭǯǭȄDzǿǻǴǵǼǽǻDZȀǷǿǺDzǿǽȌǮǯǭDZǭ
ǾDzǵǴȂǯȇǽǸȌǴǭDzDZǺǻǾǻǮǵǷǺǻǯDzǺǵǿDzǮǵǿǻǯǵǻǿǼǭDZȇȃǵ
ǒǞǞǸDzDZǯǭǶǿDzǼǽǭǯǵǸǭǿǭǺǭǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǴǭ
ǽǭǴDZDzǸǺǻǾȇǮǵǽǭǺDzǺǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǵDzǸDzǷǿǽǻǺǺǵǼǽǻDZȀǷǿǵ
ǜǽǭǯǵǸǺǻǿǻǵǴȂǯȇǽǸȌǺDzǼǻǹǭǰǭǴǭǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDzǺǭ
ǺDzǰǭǿǵǯǺǵǿDzǼǻǾǸDzDZǾǿǯǵȌǴǭǻǷǻǸǺǭǿǭǾǽDzDZǭǵȄǻǯDzȅǷǻǿǻǴDZǽǭǯDz
 ǏȇǯDzDZDzǺǵDz
Ǚǭȅǭǿǭ*ODP6KLQHDzǺǭȅǭǿǭǼȇǽǯǭǹǭȅǭǾǶǻǺǺǭǰǽǵdzǭǵ
ǻǮǻǰǭǿDzǺǻǾǿǵǿǭǺǾǿDzǮǸǻǴǭǼǽDzǷǽǭǾǺǵǸȇǾǷǭǯǵǷȇDZǽǵȃǵǵǯȇǸǺǵ
ǠǺǵǷǭǸDzǺǵǺDZǵǷǭǿǻǽÅǐǻǿǻǯǵǷȇDZǽǵȃǵ´ǯǵǼǻǹǭǰǭDZǭǾȇǴDZǭǯǭǿDz
ǼǸȇǿǺǵǷȇDZǽǵȃǵǺǭǯǾȌǷȇDZDzǵǼǽDzDZǼǭǴǯǭǻǿǼǽDzǰǽȌǯǭǺDz
ǡȀǺǷȃǵȌǴǭǴǭǷǸȋȄǯǭǺDzǺǭǮȀǿǻǺǵǿDz
ǍǷǻǺDzǾǭǺǭǿǵǾǺǭǿǵǺǵǷǭǷǯǵǮȀǿǻǺǵǴǭǾDzǷȀǺDZǵȁȀǺǷȃǵȌǿǭǴǭ
ǴǭǷǸȋȄǯǭǺDzǺǭǮȀǿǻǺǵǿDzǾDzǭǷǿǵǯǵǽǭǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǵǾDzǼǻǷǭǴǯǭ
ǵǷǻǺǭǿǭǴǭ
ǴǭǷǸȋȄǯǭǺDzǺǭǮȀǿǻǺǵǿDziǜȇǽǯǻǿǻǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻ
ǭǷǿǵǯǵǽǭǺDzǾǸDzDZǯǷǸȋȄǯǭǺDzǺǭȀǽDzDZǭDzǾǸDzDZǾDzǷȀǺDZǵ
ǔǭDZǭǻǿǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭǺǭǿǵǾǺDzǿDz
hǴǭǾDzǷȀǺDZǭ
ǕǺDZǵǷǭǿǻǽÅǐǻǿǻǯǵǷȇDZǽǵȃǵ´
ǠǺǵǷǭǸǺǵȌǿǵǺDZǵǷǭǿǻǽÅǐǻǿǻǯǵǷȇDZǽǵȃǵ´ǾǵǴǮǻǽǻǿǵǸǵ
ǾDzǷȀǺDZǵǯǵȀǯDzDZǻǹȌǯǭǷǻǰǭǿǻǷȇDZǽǵȃǭǿǭDzǰǻǿǻǯǭǷǭǿǻǵǴDZǭǯǭ
ǷǽǭǿȇǷǴǯȀǷǻǯǾǵǰǺǭǸǗǽǭǶǺǭǺDzǺȀdzǺǻDZȇǸǰǻǿǻǿǽDzǿǵǽǭǺDzǺǭ
ǷǻǾǭǿǭ
ǡȀǺǷȃǵȌǴǭǶǻǺǵǴǵǽǭǺDz
ǖǻǺǵǿDzǻǾǵǰȀǽȌǯǭǿDZǻǼȇǸǺǵǿDzǸDzǺǮǸȌǾȇǷǵǺǭǹǭǸȌǯǭǿȂǯȇǽȄDzǺDzǿǻ
ǺǭǷǻǾǭǿǭǷǻǰǭǿǻǾǵǷȇDZǽǵǿDzǷǻǾǭǿǭǙǻdzDzDZǭȀǾDzǿǵǿDzǾǼDzȃǵȁǵȄǺǭ
ǹǵǽǵǴǹǭǵDZǭȄȀDzǿDzǾȇǾǷǭȆǴǯȀǷǟǻǯǭDzǺǻǽǹǭǸǺǻǼǽǵȄǵǺȌǯǭǾDzǻǿ
ǰDzǺDzǽǭǿǻǽǭǴǭǶǻǺǵ
 ǗȇDZǽDzǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭǯǵ
1 ǏǷǸȋȄDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǯǷǻǺǿǭǷǿǭǜǽDzDZǵDZǭǴǭǼǻȄǺDzǿDzǷȇDZǽDzǺDzǿǻ
ǺǭǼǽȇǾǷǭǶǿDzǿDzǽǹǻǴǭȆǵǿDzǺǾǼǽDzǶǺǭǾȀȂǭǿǭǾǵǷǻǾǭǴǭǼǻǯDzȄDz
ǴǭȆǵǿǭ
2 ǚǭǿǵǾǺDzǿDzǵǴǭDZǽȇdzǿDzǮȀǿǻǺǭǴǭǯǷǸǵǴǷǸ fǴǭǾDzǷȀǺDZǭ
ǴǭDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭǕǴǮDzǽDzǿDzdzDzǸǭǺǭǿǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǴǭ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
hǵǺǭǾǿǽǻǶǷǭǴǭǯǽDzǹDzgǾǼǻǽDzDZǿǭǮǸǵȃǭǿǭ
ǼǻDZǻǸȀ
ǟǵǼǷǻǾǭ ǜǽDzǼǻǽȇȄǵǿDzǸDzǺ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽDzǺ
DZǵǭǼǭǴǻǺ
ǜǽDzǼǻǽȇȄǵǿDzǸǺǻǯǽDzǹDzǴǭ
ǷȇDZǽDzǺDz
ǡǵǺD &ǵǼǻǺǵǾǷǭ ǵǸǵǾDzǷȀǺDZǵ
ǚǻǽǹǭǸDzǺ ²ºC ǵǸǵǾDzǷȀǺDZǵ
ǐȇǾǿǭ ²ºC ǵǸǵǾDzǷȀǺDZǵ
» ǙǭȅǭǿǭDzǰǻǿǻǯǭǴǭǼǻǸǴǯǭǺDzǷǻǰǭǿǻǵǺDZǵǷǭǿǻǽȇǿǴǭ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
iǾǼǽDzDZǭǹǵǰǭ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǍǷǻǵǾǷǭǿDzDZǭǼǽǻǹDzǺǵǿDzǺǭǾǿǽǻǶǷǵǿDzǴǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǵǸǵǯǽDzǹDzǼǻǯǽDzǹDzǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǹǻdzDzDZǭǾDzǺǭǸǻdzǵDZǭ
DZDzǴǭǷǿǵǯǵǽǭǿDzǴǭǷǸȋȄǯǭǺDzǿǻǺǭǮȀǿǻǺǵǿDzǷǭǿǻǺǭǿǵǾǺDzǿDz
Ǵǭ
ǾDzǷȀǺDZǭ
3 ǞǽDzȅDzǿDzǴǭDZǭǽǭǴǼǸDzǿDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵǏǴǭǯǵǾǵǹǻǾǿǻǿdzDzǸǭǺǵǿDz
ǽDzǴȀǸǿǭǿǵǯǴDzǹDzǿDzǷǵȄȀǽǷǻǾǭǹDzdzDZȀǾǹǵǾǹǴǭǾǿDzǰǺǭǿǵ
ǷȇDZǽǵȃǵǯǴDzǹDzǿDzǼǻǿȇǺȇǷǷǵȄȀǽǴǭǸDzǷǵǯȇǸǺǵǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDz
ǼǻDZDzǮDzǸǷǵȄȀǽ
4 ǑǽȇdzǿDzǹǭȅǭǿǭȂǻǽǵǴǻǺǿǭǸǺǻǵDZǭǸDzȄǻǿǰǸǭǯǭǿǭǵǸǵȃDzǿǻǾǵ
ǔǭǼǻȄǺDzǿDzǻǿǺǭǶȅǵǽǻǷǭǿǭǿǻȄǷǭǺǭǾǿDzǮǸǻǿǻ
bǼǻǾǿǭǯDzǿDz
ǹǭȅǭǿǭDZǻǷǻǽDzǺǵǿDzǺǭǷǻǾǭǿǭǵǴǭǯǵǶǿDzǷǻǾǭǿǭǻǿǷǻǽDzǺǭDZǻ
ǷǽǭǵȆǭǿǭ
5 ǔǭDZǽȇdzǿDzǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭȂǸǭDZǺǵȌǷǽǭǶa ǾǼǽȇǾǿǵǿDzǾǵǵ
ǺǭǿǵǾǺDzǿDzǮȀǿǻǺǭǴǭǰǻǿǻǯǵǷȇDZǽǵȃǵ
j ǗǻǰǭǿǻȄȀDzǿDz
ǷǽǭǿǷǵȌǴǯȀǷǻǯǾǵǰǺǭǸǴǭǼǻȄǯǭǻǿȄǵǿǭǺDzǿǻǺǭǯǽDzǹDz
6 ǗǻǰǭǿǻǷȇDZǽǵȃǭǿǭDzǰǻǿǻǯǭȆDzȄȀDzǿDzǿǽǵǷǽǭǿǷǵǴǯȀǷǻǯǵǾǵǰǺǭǸǭ
7 ǛǾǯǻǮǻDZDzǿDzǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǵǿȌȆDzǼǭDZǺDzǻǿǾǿDzǮǸǻǿǻ
8 ǜǻǯǿǭǽȌǶǿDzǾǿȇǼǷǵ²DZǻǷǭǿǻǺǭǷȇDZǽǵǿDzȃȌǸǭǿǭǷǻǾǭ
9 ǚǭǷǽǭȌǽǭǴǽǻȅDzǿDzǷȇDZǽǵȃǵǿDzǾǼǽȇǾǿǵǵǺǭǯǵǶǿDzǯǾȌǷǭǼǻǹǭǸǷǭ
ǷȇDZǽǵȃǭǻǷǻǸǻǼǽȇǾǿǭǾǵǴǭDZǭȌǻȁǻǽǹǵǿDzǼǻDZǻǮǽDz
ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭ
1 ǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǽDzDZǭǵǵǴǯǭDZDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
2 ǛǾǿǭǯDzǿDzǰǻǯȇǽȂȀǼǻDZǼǻǽǭǿǭd DZǻǷǭǿǻǾDzǻȂǸǭDZǵ
3 ǛǿǾǿǽǭǺDzǿDzǷǻǾǹǵǿDzǵǼǽǭȂǭǻǿǾǿDzǮǸǻǿǻ
4 ǜǻȄǵǾǿDzǿDzȀǽDzDZǭǾǯǸǭdzǺǭǷȇǽǼǭ
5 ǜǽǵǮDzǽDzǿDzǰǻǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǻǵǾȀȂǻǹȌǾǿǻǮDzǴǼǽǭȂǙǻdzDzǿDz
ǾȇȆǻDZǭǰǻǻǷǭȄǵǿDzǺǭȂǭǸǷǭǿǭǴǭǻǷǭȄǯǭǺDz
e 
 ǞȇǯDzǿǵǵǼǽDzǼǻǽȇǷǵ
ǍǷǻǿǻǯǭDzǼȇǽǯǵȌǿǼȇǿǯǷǻǶǿǻǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǹǭȅǭǮDzǴȆǵǼǷǭ
ǾDzȀǼǽǭdzǺȌǯǭǶǿDzǮDzǴDZǭǯǷǸȋȄǯǭǿDzȀǾǿǽǻǶǾǿǯǻǿǻDZǻǷǭǿǻǾDz
ǴǭǼǻǴǺǭDzǿDzǾȀǼǽǭǯǸDzǺǵDzǿǻǹȀ
ǟDzǾǺǵȌǿǷǽǭǶǺǭǾǿDzǮǸǻǿǻǼǽǭǯǵǹǭǸǷǵǷȇDZǽǵȃǵDZǻǷǭǿǻ
ȅǵǽǻǷǵȌǿǷǽǭǶǼǽǭǯǵǰǻǸDzǹǵǷȇDZǽǵȃǵǵǯȇǸǺǵǙǻdzDzǿDzDZǭ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȃȌǸǭǿǭDZȇǸdzǵǺǭǺǭǾǿDzǮǸǻǿǻǵǸǵDZǭǵǴǮDzǽDzǿDz
DZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǾǭǹǻDzDZǺǭǿǭȄǭǾǿǴǭǼǻǰǻǸDzǹǵǵǸǵǼǻǹǭǸǷǵ
ǷȇDZǽǵȃǵ
ǔǭǹǻDZDzǽǺǵǯȇǸǺǵǴǭǼǻȄǺDzǿDzǷȇDZǽǵȃǭǿǭǻǿǺǵǯǻǿǻǺǭǾǷȀǸǵǿDzǾǵ
ǛǾǿǭǯDzǿDzǾȇȆǻǼǻǾǸDzDZǺǵǿDzǺȌǷǻǸǷǻǾǭǺǿǵǹDzǿǽǭǺDzǺǭǷȇDZǽDzǺǵ
ǝǭǴǽDzȅDzǿDzǾǼǽȇǾǿǵǵǸǵȄDzǿǷǭ
ǟǭǴǵǹǭȅǭǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǵǴǭǼǽǵDZǭǯǭǺDzǺǭǻǮDzǹǯ
ǷǻǽDzǺǵǿDzǺǭǷǻǾǭǿǭǔǭDZǽȇdzǿDzȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǺǭDZǻǾǷǭǸǼǭ
ǜǻǾǿǭǯDzǿDzǾǿDzǮǸǻǿǻǺǭǾǹǻǿǷǻǽDzǺǵǿDzǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzDZǻǼǵǽǾȇǾ
ǾǷǭǸǼǭǵǼǻǸǻdzDzǿDzǷǵȄȀǽǭǺǭǺǭǶȅǵǽǻǷǭǿǭȄǭǾǿǺǭǾǿDzǮǸǻǿǻ
ǔǭDZǭǺǭǼǽǭǯǵǿDzǹǻDZDzǽǺǵǿDzǵǰǽǵǯǵǷȇDZǽǵȃǵǾǻǮDzǹȀǾȀȄDzǿDz
ǷǵȄȀǽǭǼǽDzDZǵDZǭǰǻǺǭǯǵDzǿDzǻǷǻǸǻǾǿDzǮǸǻǿǻǿǭǷǭȄDzDZǭǺDzǸDzdzǵ
ǰǸǭDZǷǻǯȇǽȂȀǹǭȅǭǿǭ
ǍǷǻǵǹǭǿDzDzǾǿDzǾǿǯDzǺǻǯȇǸǺǵǾǿǭǷǻǾǭǹǻdzDzDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDz
ǹǭȅǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǾǭǹǻǯȇǽȂȀǺȌǷǻǸǷǻǷǵȄȀǽǭǵǸǵǾǭǹǻǻǿǰǻǽDz
ǴǭDZǭǼǻDZȄDzǽǿǭDzǿDzǷȇDZǽǵȃǵǿDz
ǔǭDZǻǮǽDzǵǴǽǭǴDzǺǵǷȇDZǽǵȃǵǺDzǾǽDzǾǯǭǶǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵǾȄDzǿǷǭ
ǾǸDzDZǷȇDZǽDzǺDzǔǭǯȇǸǺǵǾǿǻǮDzǹDzǺǯǵDZǽǭǴǽDzȅDzǿDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻ
ǷȇDZǽǵȃǵǿDzǾȄDzǿǷǭǾDzǾǿDzǾǿǯDzǺǵǴȇǮȃǵǔǭǼǻȄǺDzǿDzǽǭǴǽDzǾǯǭǶǷǵ
ǷǽǭǵȆǭǿǭǵǼǽǻDZȇǸdzDzǿDzǺǭǰǻǽDz
ǗǻǰǭǿǻǼǽǵǷǸȋȄǵǿDzǾǷȇDZǽDzǺDzǿǻǻǾǿǭǯDzǿDzǷȇDZǽǵȃǵǿDzDZǭǾDz
ǻȂǸǭDZȌǿǺǭǼȇǸǺǻǼǽDzDZǵDZǭǼǽǻDZȇǸdzǵǿDzǾǻȁǻǽǹȌǺDzǿǻǺǭ
ǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭ
 ǐǭǽǭǺȃǵȌǵǻǮǾǸȀdzǯǭǺDz
ǍǷǻǾDzǺȀdzDZǭDzǿDzǻǿǾDzǽǯǵǴǺǻǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǵǸǵǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌ
ǵǸǵǵǹǭǿDzǼǽǻǮǸDzǹǼǻǾDzǿDzǿDzȀDzǮǾǭǶǿǭǺǭ3KLOLSVǺǭǭDZǽDzǾ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǵǸǵǾDzǻǮȇǽǺDzǿDzǷȇǹȃDzǺǿȇǽǭǴǭ
ǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸǵǺǭ3KLOLSVǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭ
ǟDzǸDzȁǻǺǺǵȌǹȀǺǻǹDzǽȆDzǺǭǹDzǽǵǿDzǯǹDzdzDZȀǺǭǽǻDZǺǭǿǭ
ǰǭǽǭǺȃǵǻǺǺǭǷǭǽǿǭǍǷǻǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǺȌǹǭȃDzǺǿȇǽǴǭ
ǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸǵǻǮȇǽǺDzǿDzǾDzǷȇǹǹDzǾǿǺǵȌǿȇǽǰǻǯDzȃǺǭ
ȀǽDzDZǵ3KLOLSVǵǸǵȀǼȇǸǺǻǹǻȆDzǺǻǿ3KLOLSVǾDzǽǯǵǴ
Čeština
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě
Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost
Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.philips.com/welcome.
1 Důležité
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento
přístroj v blízkosti vody.
Pokud je přístroj používán
v koupelně, odpojte po použití
jeho síťovou zástrčku ze
zásuvky, neboť blízkost vody
edstavuje riziko i v případě, že
je přístroj vypnutý.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte
přístroj v blízkosti van,
sprch, umyvadel nebo
jiných nádob s vodou.
Po použití přístroj vždy odpojte
ze sítě.
Pokud je poškozen napájecí
kabel, musí jeho výměnu
provést servisní středisko
nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo
možnému nebezpečí.
Děti od 8 let a osoby
s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo
mentálními schopnostmi nebo
nedostatečnou zkušeností či
znalostí mohou přístroj používat
jedině v případě, že jsou pod
dohledem nebo byly poučeny
o bezpečném používání
přístroje a rozumí všem rizikům
spojeným s používáním
přístroje. S přístrojem si nesmí
hrát děti. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru.
ed zapojením přístroje se
ujistěte, zda napětí uvedené
na přístroji odpovídá místnímu
napětí.
Nepoužívejte přístroj pro jiné
účely než uvedené v této
příručce.
Tento přístroj nepoužívejte na
umělé vlasy.
Je-li přístroj připojen k napájení,
nikdy jej neponechávejte bez
dozoru.
Nikdy nepoužívejte žádné
příslušenství ani díly od jiných
výrobců nebo takové, které
nebyly výslovně doporučeny
společností Philips. Pokud
použijete takové díly či
příslušenství, pozbývá záruka
platnosti.
Nenavíjejte napájecí kabel
okolo přístroje.
ed uložením přístroje
počkejte, až zcela vychladne.
Během používání přístroje
vejte dobrý pozor, protože
může být velmi horký.
Držte jej pouze za držadlo,
protože ostatní části jsou
horké, a vyhněte se kontaktu
s pokožkou.
Přístroj vždy stavte stojánkem
na žáruvzdorný, stabilní rovný
povrch. Horký válec se nesmí
dotýkat povrchu nebo jiného
hořlavého materiálu.
Zabraňte tomu, aby se
horké díly přístroje dotknuly
napájecího kabelu.
Je-li přístroj zapnutý,
uchovávejte jej mimo dosah
hořlavých předmětů a materiálu.
Je-li přístroj horký, nikdy jej
ničím nezakrývejte (např.
ručníkem nebo oblečením).
Přístroj používejte pouze na
suché vlasy. Nepoužívejte
přístroj, pokud máte mokré ruce.
Válec udržujte čistý a bez
prachu a kadeřnických
přípravků, jako jsou pěnové
tužidlo, sprej či gel.
Válec má povrchovou úpravu.
Ta se může postupně pomalu
odírat. Tento jev však nemá
žádný vliv na výkon přístroje.
Pokud používáte přístroj na
barvené vlasy, válec se může
ušpinit.
Opravy a kontroly přístroje
svěřte vždy autorizovanému
servisu společnosti
Philips. Opravy prováděné
nekvalikovanými lidmi mohou
uživatele vystavit mimořádně
nebezpečným situacím.
Nevkládejte kovové předměty
do otvorů. Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem.
Po použití netahejte za napájecí
kabel. Přístroj odpojte vždy
vytažením zástrčky.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a
předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Životní prostředí
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a
elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
předejít negativním dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví.
2 Úvod
Kulma Glam Shine je naší první kulmou s ionizační péčí a
válcem obohaceným o titan, která vytvoří překrásné lesklé
lokny a vlny. Jedinečný indikátor hotových loken vám
pomůže vykouzlit všude stejnoměrné lokny a zajistí ochranu
před přehřátím.
Funkce zamčení tlačítek
Pokud po dobu 5 sekund nestisknete žádná tlačítka,
automaticky se aktivuje uzamykací pojistka a zobrazí se
ikona uzamykací pojistky
( i ). K první automatické
aktivaci po zapnutí přístroje dochází po 15 sekundách.
Přístroj odemknete stisknutím tlačítka
( h ) na 1 sekundu.
Indikátor hotových kadeří
Jedinečný indikátor hotových loken s možnostmi 8, 10 a
12 sekund vás pípnutím upozorní, že je lokna hotová – už si
nebudete vlasy přehřívat.
Ionizační funkce
Ionty dodají vašim vlasům při natáčení větší lesk a omezí
jejich zamotávání. Můžete cítit zvláštní vůni a slyšet zvuk
praskání. Oba tyto jevy jsou obvyklé a způsobuje je
generátor iontů.
3 Natáčení vlasů
1 Zapojte zástrčku do zásuvky. Než začnete natáčet,
nastříkejte na suché vlasy sprej proti působení tepla a
zajistěte jim tak lepší ochranu.
2 Stisknutím a podržením tlačítka zapnutí/vypnutí ( f )
na jednu sekundu zařízení zapněte. Zvolte požadované
nastavení teploty ( h ) a nastavení času ( g ) podle níže
uvedené tabulky:
Typ
vlasů
Doporučené
rozsahy teplot
Doporučená doba pro
vytváření loken
Jemné 160 ºC a ménĖ 8 nebo 10 sekund
Normální 170–180 ºC 10 nebo 12 sekund
Husté 190–210 ºC 10 nebo 12 sekund
» Kulma je připravena k použití, když přestane blikat
indikátor teploty (
i ).
Poznámka: Pokud chcete během používání změnit
nastavení teploty nebo času, budete možná muset
deaktivovat uzamykací pojistku stisknutím tlačítka
na
1 sekundu.
3 Vlasy rozčešte kartáčem. Podle toho, jaký výsledek
požadujete, uchopte pramen vlasů o šířce mezi 2 cm a
4 cm (pokud chcete lokny husté, vezměte tenčí pramen,
pokud volné, silnější pramen ).
4 Kulmu držte vodorovně a směrem od hlavy a obličeje.
Začněte na nejširším místě válce (
b ), kulmu přiložte ke
konečkům vlasů a vlasy na ni od kořínků ke konečkům
naviňte.
5 Konečky vlasů přidržte prsty na studeném konci ( a )
a stiskněte tlačítko připravenosti lokny (
j ). Až uslyšíte
pípnutí, začne se odpočítávat čas.
6 Jakmile je lokna hotová, třikrát zazní zvukový signál.
7 Konečky vlasů pusťte a vlasy z válce sklouznou.
8 Opakujte kroky 3–7, dokud nenatočíte všechny vlasy.
9 Na závěr rozdělte lokny pomocí prstů a každou menší
loknu namotejte na prst, abyste ji zvýraznili.
Po použití:
1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
2 Položte jej na odkládací stojánek ( d ), dokud
nevychladne.
3 Z válce odstraňte vlasy a prach.
4 Přístroj očistěte vlhkým hadříkem.
5 Přístroj uchovávejte na bezpečném a suchém místě,
kam se nepráší. Můžete jej také zavěsit za závěsnou
smyčku ( e ).
4 Tipy a triky
Pokud kulmu bez raménka používáte poprvé, vyzkoušejte
si postup nejprve s vypnutým přístrojem, abyste si
manipulaci osvojili.
Úzký konec válce vytváří malé lokny, zatímco široký
konec vytváří větší lokny nebo vlny. Můžete využít celou
délku kulmy nebo vytvářet pouze větší nebo menší lokny
pomocí jedné z jejích částí.
Lokny v moderním stylu vytvořte tak, aby začínaly na
úrovni lícních kostí. Také ponechte rovných posledních
několik centimetrů. Vlasy pročešte prsty nebo kartáčem.
Pomocí této kulmy je také možné vytvořit objem u
kořínků vlasů. Podržte pramen vlasů u pokožky hlavy pod
úhlem 90º. Válec umístěte 1 cm nad kořínky (pokožky
hlavy se nedotýkejte) a pramen přiložte na nejširší část
válce.
Moderní plnosti a vzhledu kadeří dosáhnete tak, že vlasy
před omotáním kolem válce zatočíte, aby se na kulmě
nezploštily.
Pokud máte vlasy přirozeně vlnité, můžete kulmu použít
pouze na několika vlnách nebo na nejvyšších částech vln,
abyste všechny kadeře zdůraznili.
Pokud chcete mít výrazné lokny, vlasy po natáčení
nečešte. Pokud chcete vytvořit dojem vlnitých vlasů
s bohatým objemem, lokny jemně vyčešte kartáčem
z přírodních štětin. Pročesávat začněte u kořínků a
postupujte směrem nahoru.
Po dokončení tvorby kadeří počkejte, až všechny kadeře
vychladnou, než budete pokračovat v úpravě účesu.
5 Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém (např. s výměnou
nástavce) nebo pokud potřebujete nějakou informaci,
navštivte webovou stránku společnosti Philips
www.philips.com/support nebo kontaktujte středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo
najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve
vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips
nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Eesti
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit!
Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma
toode saidil www.philips.com/welcome.
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
HOIATUS: ärge kasutage seda
seadet vee läheduses.
Pärast seadme kasutamist
vannitoas võtke pistik kohe
pistikupesast välja, kuna vee
lähedus kujutab endast ohtu ka
väljalülitatud seadme korral.
HOIATUS: ärge kasutage seda
seadet vannide, duššide,
basseinide või teiste
vettsisaldavate anumate
läheduses.
Võtke seade alati pärast
kasutamist vooluvõrgust välja.
Kui toitejuhe on rikutud, siis
ohtlike olukordade vältimiseks
tuleb lasta toitejuhe vahetada
hoolduskeskuses või
samasugust kvalikatsiooni
omaval isikul.
Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast ning
füüsilise, meele- või vaimse
puudega isikud või isikud,
kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse
i neile on antud juhend
seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed ei
tohi seadet ilma järelevalveta
puhastada ega hooldada.
Enne seadme sisselülitamist
kontrollige, kas seadmele
märgitud pinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
Ärge kasutage seadet muuks,
kui selles kasutusjuhendis
kirjeldatud otstarbeks.
Ärge kasutage seadet
kunstjuustel.
Ärge jätke kunagi elektrivõrku
ühendatud seadet järelevalveta.
Ärge kunagi kasutage teiste
tootjate poolt tehtud tarvikuid
i osi, mida rma Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Kui kasutate
selliseid tarvikuid või osi, siis
kaotab te seadme garantii
kehtivuse.
Ärge kerige toitejuhet ümber
seadme.
Enne hoiukohta panekut
laske seadmel täielikult maha
jahtuda.
Olge seadme kasutamisel väga
tähelepanelik, kuna see võib
olla äärmiselt kuum. Hoidke
kinni üksnes käepidemest, kuna
teised osad on kuumad. Vältige
kokkupuudet nahaga.
Asetage seade koos alusega
alati kuumakindlale stabiilsele
tasasele pinnale. Kuum rullik ei
tohi kunagi pinna ega muude
tuleohtlike materjalidega kokku
puutuda.
Ärge laske toitejuhtmel vastu
seadme kuumi osi minna.
Hoidke sisselülitatud seadet
kergesti süttivatest objektidest
ja materjalidest kaugemal.
Kunagi ärge katke kuuma
seadet millegagi kinni (nt
käteräti või riidetükiga).
Kasutage seadet ainult kuivadel
juustel. Ärge kasutage seadet
märgade kätega.
Hoidke rullikut puhtana ning
ärge laske sellele tolmu ja
juuksehooldusvahendite nagu
juuksevahu, piserdusvahendite
ja geeli jääke koguneda.
Rullikul on pinnakate. See kate
ib pika aja jooksul ära kuluda.
Kulumine ei mõjuta aga seadme
jõudlust.
Kui seadet kasutada värvitud
juuste koolutamiseks, siis ib
rullik määrduda.
Kontrollimiseks või
parandamiseks tuleb seade
alati viia Philipsi volitatud
hoolduskeskusesse.
Väljaõppimata isiku poolt
parandatud seade võib seadme
kasutajat ohustada.
Elektrilöögi ärahoidmiseks
ärge sisestage avade vahelt
seadmesse metallesemeid.
Elektrilöögi ärahoidmiseks
ärge sisestage avade vahelt
seadmesse metallesemeid.
Elektromagnetilised väljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele
standarditele ja õigusnormidele.
Keskkond
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige
oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete
lahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil
kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke
kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
2. Sissejuhatus
Glam Shine Curler, meie esimene ioonhoolduse ja titaaniga
tugevdatud koolutaja aitab teha juustesse oivaliselt
säravad lokid ja lained. Ainulaadne Curl Ready näidik aitab
kõikidesse juustesse ühesugused lokid teha ja kaitseb
juukseid liigse kuumuse eest.
Klahviluku funktsioon
Kui 5 sekundi vältel nuppe ei vajutata, aktiveeritakse
automaatselt klahvilukk ja ekraanile ilmub klahvilukustuse
ikoon
( i ). Esimene automaatne aktiveerimine pärast
seadme sisselülitamist toimub 15 sekundi möödumisel.
Klahviluku avamiseks vajutage ühe sekundi vältel
nuppu
( h ).
Curl Ready näidik
Ainulaadne Curl Ready näidik, mille võimalikud
valikuvariandid on 8, 10, 12 sekundit, annab piiksuga teada,
millal lokk on valmis – lõpp juuste ületöötlemisele.
Ioniseeriv funktsioon
Ioonid muudavad juuksed koolutaja kasutamise ajal
läikivamaks ja vähendavad käharust. Võite tunde erilist
lõhna ja kuulda särisevat häält. See on normaalne, sest
seda tekitab ioongeneraator.
3 Lokkige oma juukseid
1 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti. Enne lokkide
tegemist pihustage juustele kuumakaitsevahendit, et neid
rohkem kaitsta.
2 Vajutage sisse-/väljalülitamise nuppu ( f ) ja hoidke
seda üks sekund all, et seade sisse lülitada. Valige
soovitud temperatuuriseadistus (
h ) ja ajaseadistus ( g )
alltoodud tabeli järgi:
Juuksetüüp Soovitatav
temperatuurivahemik
Soovitatav
lokkimisaeg
Õhukesed Kuni 160 ºC 8 või 10 sekundit
Tavalised 170–180 ºC 10 või 12 sekundit
Paksud 190–210 ºC 10 või 12 sekundit
» Kui koolutaja on kasutamiseks valmis, lakkab
temperatuuri märgutuli (
i ) vilkumast.
Märkus. Kui soovite muuta temperatuuri- või ajaseadeid
kasutamise ajal, peate võib-olla klahviluku inaktiveerima,
hoides selleks ühe sekundi vältel all nuppu .
3 Juuste lahtiharutamiseks harjake neid. Olenevalt soovitud
tulemusest võtke korraga ette 2–4 cm laiune juuksesalk
(tugevate lokkide jaoks võtke õhem, vabalt langevate
lainete jaoks paksem salk).
4 Hoidke koolutajat horisontaalselt ning suunake see peast
ja näost eemale. Alustage rulliku laiemast otsast (
b ),
asetage koolutaja juuksesalgu juurte lähedale ja kerige
juuksed juurtest otsteni ümber selle.
5 Hoidke juukseotstest jaheda otsaku ( a ) juures
sõrmedega kinni ja vajutage Curl Ready näidikut (
j ).
Kui kuulete piiksu, algab aja loendamine.
6 Kui lokk on valmis, kuulete kolme piiksu.
7 Laske juukseotsad lahti ja juuksed tulevad rulliku küljest
lahti.
8 Korrake samme 3–7, kuni kõik juuksed on koolutatud.
9 Lõpuks lahutage lokid sõrmedega ja kerige iga väiksem
lokk ümber sõrme eriti kindlapiirilise kuju andmiseks.
Pärast kasutamist:
1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
2 Asetage koolutaja alusele ( d ) ja hoidke seal, kuni see
on jahtunud.
3 Eemaldage rullikult juuksekarvad ja tolm.
4 Puhastage seadet niiske lapiga.
5 Hoiustage see ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas. Selle
võite ka riputusaasa (
e ) abil üles riputada.
4 Nõuanded ja nipid
Kui te kasutate klambrita koolutajad esmakordselt,
harjutage selle kasutamist ilma seadet sisse lülitamata, et
käisitsemine muutuks käepäraseks.
Rulliku kitsamas otsas saate teha väikseid lokke, samas
kui laiemas osas suuremaid lokke või laineid. Te võite
kasutada rullikut kogu pikkuses või ainult üht osa rullikust
suuremate või väiksemate lokkide saamiseks.
Kaasaegse lainelise soengu saamiseks alustage loki
tegemist põsesarna juurest. Samuti jätke otsast mõned
sentimeetrid koolutamata. Kammige see sõrmede või
harjaga läbi.
Seda koolutajat saab kasutada ka juuksejuurtele
tihedama välimuse andmiseks. Hoidke juuksesalku
peanaha juurest 90º nurga all. Pange toru juuksejuurtest
1 cm kaugusele (vältige peanaha puudutamist) ja
paigutage salk toru kõige laiema osa peale.
Moodsate kohevate ja vetruvate lokkide tegemiseks
keerutage juukseid enne nende toru ümber mässimist, et
need ei langeks koolutajale sirges asendis.
Kui teie juuksed on loomulikult lainelised, võite kasutada
koolutajat vaid üksikutel või pealmistel salkudel, et
rõhutada lokke siin-seal.
Kindlapiiriliste lokkide saamiseks ärge harjake juukseid
pärast koolutamist. Lainelise ja koheva väljanägemise
saavutamiseks pärast koolutamist harjake lokke õrnalt
naturaalsete harjastega harjaga. Alustage harjamist
juukseotstest ja liikuge ülespoole.
Kui olete juuste koolutamise lõpetanud, laske kõikidel
lokkidel enne soengu tegemise jätkamist täielikult maha
jahtuda.
5 Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet, nt mõne tarviku vahetamise kohta,
aga ka probleemide korral, külastage Philipsi veebisaiti
www.philips.com/support või pöörduge oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusse. Telefoninumbri leiate üleilmselt
garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust,
pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
Hrvatski
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips,
registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte koristiti blizu vode.
Kada aparat koristite u
kupaonici, iskopčajte ga nakon
korištenja jer blizina vode
predstavlja opasnost, čak i kada
je aparat isključen.
UPOZORENJE: Aparat nemojte
koristiti blizu kada,
tuševa, umivaonika ili
posuda s vodom.
Nakon korištenja aparat
iskopčajte.
Ako se kabel za napajanje
ošteti, mora ga zamijeniti
ovlašteni servisni centar ili neka
druga kvalicirana osoba kako
bi se izbjegle potencijalno
opasne situacije.
Ovaj aparat mogu upotrebljavati
djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i
znanja, pod uvjetom da su pod
nadzorom ili da su primili upute
u vezi rukovanja aparatom
na siguran način te razumiju
moguće opasnosti. Djeca se ne
smiju igrati aparatom. Ako nisu
pod nadzorom, djeca ne smiju
čistiti aparat ili ga održavati.
Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu
naponu lokalne električne
mreže.
Aparat koristite isključivo za
radnje opisane u ovim uputama.
Ovaj aparat nemojte koristiti na
umjetnoj kosi.
Dok je aparat priključen na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
Nikada nemojte koristiti dodatke
ili dijelove drugih proizvođača
ili proizvođača koje tvrtka
Philips nije izričito preporučila.
Ako koristite takve dodatke ili
dijelove, vaše jamstvo prestaje
vrijediti.
Kabel za napajanje ne omatajte
oko aparata.
Prije pohrane pričekajte da se
aparat ohladi.
Budite potpuno pažljivi prilikom
upotrebe aparata jer može biti
izuzetno vruć. Držite ga samo za
dršku jer su ostali dijelovi vrući
i pazite da ne dođe u dodir s
kožom.
Aparat s postoljem uvijek
odlažite na stabilnu ravnu
površinu otpornu na toplinu.
Vruća cijev nikada ne bi smjela
dodirnuti površinu niti druge
zapaljive materijale.
Izbjegavajte dodir mrežnog
kabela s vrućim dijelovima
aparata.
Kad je uključen, aparat držite
podalje od zapaljivih stvari i
materijala.
Dok je vruć, aparat nikada
nemojte prekrivati (ručnikom ili
tkaninom).
Aparat koristite samo na suhoj
kosi. Nemojte ga uzimati ako su
vam ruke mokre.
Cijev treba biti očišćena od
prljavštine, prašine i sredstava
za oblikovanje frizure poput
pjene, laka ili gela.
Cijev ima oblogu. Ta obloga
vremenom se polako troši.
Međutim, to ne utječe na rad
aparata.
Ako aparat koristite na obojanoj
kosi, na cijevi mogu ostati mrlje.
Ako je potrebno pregledati ili
popraviti aparat, obavezno ga
odnesite u ovlašteni servisni
centar tvrtke Philips. Popravak
izveden od strane nestručnih
osoba može dovesti do iznimno
opasne situacije za korisnika.
Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
Nakon upotrebe nemojte
povlačiti kabel za napajanje.
Aparat iskopčavajte povlačeći
utikač.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Okoliš
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
proizvoda. Ispravno odlaganje pomaže u
sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko
zdravlje.
2 Uvod
Aparat za kovrčanje kose Glam Shine naš je prvi aparat za
kovrčanje s funkcijom iona i cijevi obogaćenom titanijem
za predivno sjajne kovrče i valovite uvojke. Jedinstveni
indikator spremnosti kovrče pomaže vam u oblikovanju
jednakih kovrča i štiti od pregrijavanja.
Funkcija zaključavanja gumba
Ako se nijedan gumb ne pritisne 5 sekundi, automatski
će se aktivirati zaključavanje gumba i prikazat će se ikona
zaključavanja gumba
( i ). Prva automatska aktivacija
slijedi 15 sekundi nakon uključivanja aparata. Kako biste
otključali aparat, pritisnite ( h ) 1 sekundu.
Indikator spremnosti za kovrče
Zahvaljujući jedinstvenom indikatoru spremnosti kovrče
s mogućnošću odabira 8, 10 ili 12 sekundi, znat ćete kad
je kovrča gotova zahvaljujući zvučnom signalu – recite
zbogom pregrijavanju kose.
Funkcija iona
Ioni pružaju dodatni sjaj i smanjuju statički elektricitet
prilikom kovrčanja kose. Možda ćete osjetiti specičan
miris i zvuk poput cvrčanja. To je uobičajeno jer ih stvara
generator iona.
3 Oblikovanje kovrča
1 Umetnite utikač u utičnicu. Prije kovrčanja na suhu kosu
nanesite sprej za zaštitu kose od topline kako biste je
dodatno zaštitili.
2 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje ( f ) i
zadržite ga jednu sekundu kako biste uključili aparat.
Odaberite željenu postavku temperature ( h ) i postavku
vremena (
g ) sukladno tablici u nastavku:
Tip kose Preporučeni rasponi
temperature
Preporučeno vrijeme
kovrčanja
Tanka 160 ºC i niža 8 ili 10 sekundi
Normalna 170 – 180 ºC 10 ili 12 sekundi
Gusta 190 – 210 ºC 10 ili 12 sekundi
» Aparat za kovrčanje spreman je uporabu kada indikator
temperature (
i ) prestane bljeskati.
Napomena: ako tijekom uporabe želite promijeniti postavku
temperature ili vremena, možda ćete morati deaktivirati
zaključavanje gumba tako da pritisnete
1 sekundu.
3 Razmrsite kosu četkanjem. Ovisno o željenim rezultatima,
uzmite pramen kose dug između 2 i 4 cm (za čvrste
kovrče uzmite tanji pramen, a za opuštenu valovitu kosu
deblji).
4 Držite aparat za kovrčanje vodoravno i usmjerite ga dalje
od glave ili lica. Počnite na najširem dijelu cijevi (
b ),
stavite aparat za kovrčanje blizu korijena kose i omotajte
kosu oko od korijena do vrhova.
5 Vrhove kose prstima držite na hladnom vrhu ( a ) i
pritisnite gumb spremnosti kovrče (
j ). Kada začujete
zvučni signal, odbrojavanje će započeti.
6 Kada kovrča bude gotova, začut ćete tri zvučna signala.
7 Otpustite vrhove kose i kosa će skliznuti s cijevi.
8 Ponavljajte korake 3 – 7 dok ne nakovrčate svu kosu.
9 Prije završetka, razdvojite kovrče prstima i namotajte
svaku od manjih kovrča oko prsta za dodatno oblikovanje.
Nakon uporabe:
1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
2 Ostavite ga na postolju ( d ) dok se ne ohladi.
3 Uklonite dlake i prašinu iz cijevi.
4 Čistite aparat vlažnom krpom.
5 Držite ga na sigurnom i suhom mjestu gdje nema prašine.
Možete ga i objesiti koristeći petlju za vješanje (
e ).
4 Savjeti i trikovi
Ako prvi put koristite aparat za kovrčanje bez hvataljke,
vježbajte s isključenim aparatom kako biste se upoznali s
rukovanjem.
Uski kraj cijevi stvara male kovrče, dok široki kraj stvara
veće kovrče ili valovite uvojke. Možete koristiti cijev
cijelom duljinom ili odabrati samo jedno područje za veće
ili manje kovrče.
Kako biste postigli moderne uvojke, započnite kovrčanje
u razini jagodične kosti. Osim toga, zadnjih nekoliko
centimetara nemojte kovrčati. Raščešljajte kosu prstima
ili četkom.
Ovaj aparat za kovrčanje može se koristiti i za povećanje
volumena pri korijenu kose. Držite pramen kose pri 90º
u odnosu na tjeme. Postavite cijev 1 cm iznad korijena
(izbjegavajte dodirivanje tjemena) i postavite pramen na
najširi dio cijevi.
Kako biste oblikovali kovrče moderne punoće i volumena,
zavrtite kosu oko prsta prije nego što je omotate oko
cijevi tako da ne bude raspoređena po cijevi.
Ako vam je kosa prirodno valovita, aparat za kovrčanje
možete koristiti na svega nekoliko pramenova ili samo
na onim površinskima kako biste intenzivirali kovrče po
cijeloj kosi.
Ako želite naglašene kovrče, nemojte češljati kosu nakon
kovrčanja. Kako biste postigli valovite uvojke većeg
volumena, nježno počešljajte kovrče prema van četkom
s prirodnim vlaknima. Počnite četkati od vrhova prema
gore.
Nakon što dovršite kovrčanje kose i prije nego što
nastavite s oblikovanjem pričekajte da vam se kovrče
sasvim ohlade.
5 Jamstvo i servis
Ako vam je potrebna informacija, primjerice o zamjeni
nekog nastavka, ili imate problem, posjetite web-stranicu
tvrtke Philips www.philips.com/support ili se obratite
Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u
međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne
postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču
proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által
biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
1 Fontos tudnivalók
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne
használja a készüléket víz
közelében.
Ha fürdőszobában használja
a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja
a készüléket fürdőkád,
zuhanyzó, mosdókagyló
vagy egyéb, folyadékkal
teli edény közelében.
Használat után mindig
húzza ki dugót az aljzatból.
Ha a hálózati kábel
meghibásodott, a
veszélyhelyzet elkerülése
érdekében kizárólag
szakszervizben vagy
egy hasonló szakmai
felkészültséggel rendelkező
személyzetet biztosító
szervizben ki kell cserélni.
A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékszervi vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy
a készülék működtetésében
járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és
az azzal járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy a gyermekek
játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül
nem tisztíthatják a készüléket,
és nem végezhetnek rajta
felhasználói karbantartást.
Mielőtt csatlakoztatná a
készüléket, ellenőrizze, hogy
az azon feltüntetett feszültség
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
Csak a kézikönyvben
meghatározott rendeltetés
szerint használja a készüléket.
Ne használja a készüléket
műhajhoz vagy parókához.
Ha a készülék csatlakoztatva
van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
Ne használjon más gyártótól
származó tartozékot vagy
alkatrészt, illetve olyat, amelyet
a Philips nem hagyott jóvá,
ellenkező esetben a garancia
érvényét veszti.
Ne tekerje a hálózati csatlakozó
kábelt a készülék köré.
Mielőtt eltenné, várja meg, amíg
a készülék lehűl.
Nagyon gyeljen a készülék
használatakor, hiszen az
rendkívül forró lehet. Csak a
fogantyújánál fogja meg a
készüléket, mivel a többi része
forró, illetve óvakodjon az
érintésétől.
A készüléket az állvánnyal
együtt mindig hőálló, stabil,
sima felületen helyezze el. A
forró hajformázó henger soha
ne érjen a felülethez vagy más
gyúlékony anyaghoz.
Kerülje el, hogy a hálózati kábel
a készülék forró részeihez érjen.
A bekapcsolt készüléket
tartsa gyúlékony tárgyaktól és
anyagoktól távol.
Ne takarja le a forró készüléket
semmivel (pl. törölközővel vagy
ruhával).
A készüléket csak száraz haj
formázásához használja. Ne
működtesse a készüléket
nedves kézzel.
Tartsa a hajformázó
hengert tisztán, portól és
szennyeződéstől, valamint
hajformázó habtól, spray-től és
zselétől mentesen.
A hajformázó henger bevonattal
van ellátva. Ez a bevonat
idővel kophat. Ez azonban
nem befolyásolja a készülék
teljesítményét.
Ha festett hajon használja a
készüléket, a hajformázó henger
elszíneződhet.
A készüléket kizárólag Philips
hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgálatra, illetve javításra.
A szakszerűtlen javítás a
felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
Az áramütés elkerülése
érdekében ne helyezzen
fémtárgyat a nyílásokba.
A használatot követően ne
húzza meg a hálózati kábelt.
A hálózati kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza
ki a fali aljzatból.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Környezetvédelem
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes,
az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat.
A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a
környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
vetkezmények megelőzésében.
2 Bevezetés
A Glam Shine az első ionos ápolást biztosító, titániumban
gazdag hengerrel ellátott hajformázó a gyönyörűen csillogó
fürtökért és hullámokért. Az egyedülálló Curl Ready
jelzőfény segítségével a frizura minden részén egyforma
fürtöket készíthet, és elkerülheti a túlmelegedést.
Gombzár funkció
Ha 5 másodpercig egyik gombot sem nyomja meg,
automatikusan bekapcsol a Gombzár funkció, és megjelenik
a gombzár ikon ( i ). A készülék bekapcsolása után
először 15 másodperc után aktiválódik ez a funkció.
A készülék feloldásához tartsa lenyomva a(z) ( h )
gombot 1 másodpercig.
Curl Ready jelzőfény
A 8, 10, 12 másodpercre beállítható, egyedülálló Curl
Ready jelzőfény csipogással jelzi, amikor a tincs kész, így
elkerülhető a túlzott ideig tartó formázás.
Ionizáló funkció
Az ionok fokozzák a csillogást és kisimítják a hajat a
hajformázás közben. Előfordulhat, hogy jellegzetes
szagot érez vagy sistergő hangot hall. Ez megszokott, az
iongenerátor okozza.
3 A haj göndörítése
1 Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba. A
göndörítés megkezdése előtt permetezzen hő elleni
védelmet biztosító szert a száraz hajra a még nagyobb
védelem érdekében.
2 A készülék bekapcsolásához nyomja meg és tartsa
lenyomva egy másodpercig a be-/kikapcsoló gombot
( f ). Válassza ki a kívánt hőmérséklet- ( h ) és
időbeállítást (
g ) az alábbi táblázatnak megfelelően:
Hajtípus Ajánlott hőfoksávok Ajánlott formázási
időtartamok
Finom 160 ºC és az alatt 8 vagy 10 másodperc
Normál 170-180 ºC 10 vagy 12 másodperc
Vastag
szálú
190-210 ºC 10 vagy 12 másodperc
» A hajformázó készen áll a használatra, amikor a
hőmérséklet-kijelző (
i ) már nem villog.
Megjegyzés: Amennyiben használat közben szeretne
változtatni a hőfokon vagy az időzítő beállításán,
elképzelhető, hogy előbb a(z)
gomb 1 másodpercig tartó
nyomva tartásával fel kell oldani a gombzárat.
3 Fésülje ki a haját. A kívánt eredménytől függően
vegyen egy 2-4 cm vastagságú tincset (tömör csigák
létrehozásához vékonyabb, laza hullámok formázásához
vastagabb tinccsel dolgozzon).
4 Tartsa vízszintesen a hajformázót úgy, hogy a vége ne a
feje vagy az arca felé nézzen. Kezdje a hajformázó henger
legszélesebb részénél (
b ), helyezze a hajformázót a
hajtincs tövéhez közel, és teljes hosszában tekerje fel a
tincset.
5 Tartsa a hajvéget az ujjaival a formázóvégnél ( a ), és
nyomja meg a Curl Ready gombot (
j ). Amikor meghallja
a csipogást, a készülék elkezdi mérni az időt.
6 Amikor a hajfürt kész, csipogó hangjelzést fog hallani
háromszor.
7 Engedje el a hajvégeket, és a haj lecsúszik a hengerről.
8 Addig ismételje a 3-7. lépéseket, amíg az összes
hajtincset be nem göndörítette.
9 Végül ujjaival lazítsa fel a fürtöket, és a kisebb csigákat
tekerje újra az ujja köré, hogy még hangsúlyosabb legyen
a formájuk.
A használatot követően:
1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki
a fali aljzatból.
2 Helyezze a készüléket a tartóállványra ( d ), amíg az ki
nem hűl.
3 Távolítsa el a hajszálakat és a port a hajformázó
hengerről.
4 A készülék tisztítását nedves ruhával végezze.
5 A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja. A
készülék az akasztóhurokra függesztve is tárolható (
e ).
4 Tippek és trükkök
Ha ez az első alkalom, hogy csipesz nélküli hajformázót
használ, gyakoroljon a készülék bekapcsolása nélkül,
hogy elsajátíthassa a kezelését.
A henger vékony végével apró csigákat, a vastag
végével nagyobb fürtöket vagy hullámokat formázhat.
Használhatja a henger egész hosszát vagy csak egy
részét, ahol a kívánt nagyobb vagy kisebb méretű fürtöket
megformázhatja.
Modern hatás eléréséhez az arccsont magasságában
kezdje a göndörítést. A haj utolsó néhány centiméterét
pedig ne göndörítse be. Ujjaival vagy egy kefével fésülje
át a haját.
A hajformázó a hajtövek megemelésére is használható.
Tartsa el a hajtincset 90º-ban a fejbőrtől. Tegye a
hajformázó hengert 1 centiméterrel a hajtövek fölé
(vigyázzon, hogy ne érjen a fejbőréhez), és helyezze a
tincset a formázó henger legszélesebb részére.
Dús és ruganyos fürtök készítéséhez csavarja meg a
tincset, mielőtt a henger köré tekeri, így az nem laposan
fog szétterülni a hajformázón.
Amennyiben az Ön haja természetesen hullámos,
használhatja a hajformázót csak néhány fürt
megformázására vagy a haj felső részének
begöndörítésére, ezzel mindenütt kihangsúlyozva a
természetes hullámokat.
Amennyiben rendezett csigákat szeretne, a göndörítés
után ne fésülje ki a haját. Ha hullámos, dús hatást
szeretne elérni, óvatosan fésülje át a fürtöket egy
természetes sörtés hajkefével. A hajvégnél kezdje a
fésülést, és haladjon felfelé.
A göndörítés befejezése után hagyja teljesen kihűlni a
fürtöket, mielőtt folytatná a formázást.
5 Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével
kapcsolatban, vagy valamilyen probléma merül fel a
használat során, látogasson el a Philips weboldalára
(www.philips.com/support), vagy forduljon az adott ország
Philips vevőszolgálatához. (A telefonszámot megtalálja
a világszerte érvényes garancialevélen.) Ha országában
nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi
szaküzletéhez.
ʙǭǴǭʚȅǭ
ǥǭȅǮʞǶǽǭǸǭʖȈȅ
ʤǺȒǹDZȒǾǭǿȈǼǭǸȀȈʚȈǴǮDzǺʘʞǿǿȈʘǿǭǶǹȈǴdzʣǺDz3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭ
ʘǻȅǷDzǸDZȒʚȒǴ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈʞǾȈǺǭǿȈǺʘǻǸDZǭȀDZȈǿǻǸȈʖȈǹDzǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʜȅȒǺʥǺȒǹȒʚȒǴDZȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHǯDzǮǮDzǿȒǺDZDz
ǿȒǽǷDzʚȒǴ
 ǙǭʜȈǴDZȈ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǾȈǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǺǹʞʘǵȌǿ
ǻʘȈǼȅȈʖȈʚȈǴdzʣǺDzǮǻǸǭȅǭʘǿǭǭǺȈʘǿǭǹǭʘʞǽǭǸȈǽDzǿȒǺDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ʜȅȒǺǾǭʘǿǭǼʘǻǶȈʚȈǴ
ǍǎǍǖǘǍʙǨǔǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈǾȀDZȈʚ
dzǭǺȈǺDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǓȀȈǺǭǿȈǺǮʥǸǹDzDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼ
ǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘʞǽǭǸDZȈ
ǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴǞDzǮDzǮȒ
ʘʞǽǭǸDZȈʚʥȅȒǽȒǸǰDzǺǷʜǶȒǺDZDzDZDzǾȀʖǭ
dzǭʘȈǺǻǽǺǭǸǭǾȀȈʘǭȀȒǼǿȒǮǻǸȈǼ
DzǾDzǼǿDzǸDzDZȒ
ǒǞǗǒǝǟǠʗʞǽǭǸDZȈǯǭǺǺǭ
DZȀȅǮǭǾǾDzǶǺǺDzǹDzǾDz
ǾȀǹDzǺǿǻǸǿȈǽȈǸʖǭǺǮǭǾʘǭ
ǴǭǿǿǭǽDZȈʚdzǭǺȈǺDZǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȈǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿǻǷǷʥǴȒǺDzǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǴǭʘȈǹDZǭǺʖǭǺǮǻǸǾǭ
ʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶǻǽȈǺǭǸǹǭȀȈʜȅȒǺ
ǻǺȈǿDzǷʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺDZǭ
ǺDzǹDzǾDzǮȒǸȒǷǿȒǹǭǹǭǺDZǭǽǭȀȈǾǿȈǽȀȈ
ǷDzǽDzǷ
ǎʞǸʘʞǽȈǸʖȈǺȈdzǭǾǭǽdzʣǺDzǻDZǭǺ
ʜǸǷDzǺǮǭǸǭǸǭǽdzʣǺDzȁǵǴǵǷǭǸȈʘ
ǾDzǴȀǺDzǹDzǾDzǻǶǸǭȀʘǭǮȒǸDzǿǿDzǽȒ
ȅDzǷǿDzȀǸȒǺDzǮǻǸǹǭǾǭǿʣdzȒǽǵǮDzǾȒǹDzǺ
ǮȒǸȒǹȒdzǻʘǭDZǭǹDZǭǽǮǭǾʘǭǸǭǽDZȈʚ
ʘǭDZǭʖǭǸǭȀȈǹDzǺǺDzǹDzǾDzʘʞǽȈǸʖȈǺȈ
ʘǭȀȒǼǾȒǴǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭʘǭǿȈǾǿȈ
ǺʞǾʘǭȀǸǭǽǭǸʖǭǺdzǭʖDZǭǶDZǭdzʣǺDz
ǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈʘǭȀȒǼǿDzǽDZȒǿʜǾȒǺǰDzǺ
dzǭʖDZǭǶDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǭǭǸǭDZȈǎǭǸǭǸǭǽ
ʘʞǽȈǸʖȈǹDzǺǻǶǺǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
ǎǭǸǭǸǭǽǿǭǴǭǸǭȀDZȈdzʣǺDzǷʜǿȒǹDZȒ
ʘǭDZǭʖǭǸǭȀǾȈǴǻǽȈǺDZǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǾǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǺDZǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǰDzǺǷDzǽǺDzȀdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
ǷDzǽǺDzȀǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ʗʞǽǭǸDZȈǻǾȈǺʞǾʘǭȀǸȈʘǿǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǹDzǰDzǺǮǭǾʘǭǹǭʘǾǭǿǿǭǽʖǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈdzǭǾǭǺDZȈȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǝǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭ
ʘʞǽǭǸDZȈDzȅȀǭʘȈǿǿǭʘǭDZǭʖǭǸǭȀǾȈǴ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴ
ǎǭǾʘǭʥǺDZȒǽȀȅȒǸDzǽDZȒʚǮʥǸȅDzǷǿDzǽȒǺ
ǺDzǹDzǾDzʘǻǾȈǹȅǭʘǻǺDZȈǽʖȈǸǭǽȈǺ
ǺDzǹDzǾDz3KLOLSVǭǽǺǭǶȈǷDzʚDzǾ
ǽDzǿȒǺDZDzʞǾȈǺǮǭʖǭǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ʘǻǸDZǭǺȀʖǭǮǻǸǹǭǶDZȈǒǰDzǽǾȒǴǾǻǺDZǭǶ
ǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒǺDzǹDzǾDzʘǻǾȈǹȅǭ
ʘǻǺDZȈǽʖȈǸǭǽDZȈʘǻǸDZǭǺʖǭǺǮǻǸǾǭʚȈǴ
ǻǺDZǭǾȒǴDZȒʚǷDzǼȒǸDZȒǰȒʚȒǴʥǴǷʜȅȒǺ
dzǻʖǭǸǿǭDZȈ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽǭǸʖǭǻǽǭǹǭʚȈǴ
ʗʞǽǭǸDZȈdzǵǺǭǼʘǻȌǽDZȈʚǭǸDZȈǺDZǭ
ǻǺȈʚǾʣǸǾȀȈʖǭǺȈǺǷʜǿȒʚȒǴ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭʥǿDzǭǮǭǶ
ǮǻǸȈʚȈǴǾDzǮDzǮȒǻǸǭǾǭȈǾǿȈʘǮǻǸȀȈ
ǹʜǹǷȒǺǛǺȈǿDzǷǿʞǿʘǭǾȈǺǭǺʞǾǿǭʚȈǴ
ǾDzǮDzǮȒǮǭǾʘǭǮʥǸȒǷǿDzǽȒȈǾǿȈʘǮǻǸǭDZȈ
dzʣǺDzǿDzǽȒʚȒǴǰDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈʣǽDZǭǶȈǹȈǾǿȈʘʘǭ
ǿʥǴȒǹDZȒǻǽǺȈʘǿȈǿDzǰȒǾdzDzǽǰDz
ǿʞʖȈǽȈǹDzǺʘǻǶȈʚȈǴǨǾǿȈʘȃǵǸǵǺDZǽ
ǴǭǿǿǭǽDZȈʚǮDzǿȒǺDzǺDzǮǭǾʘǭǿʞǿǭǺʖȈȅ
ǴǭǿǿǭǽʖǭDzȅȀǭʘȈǿǿǭǿǵǹDzȀȒǷDzǽDzǷ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘȈǴȈǼ
ǷDzǿDzǿȒǺdzDzǽǸDzǽȒǺDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺǷDzǴDZDz
ǻǺȈǿDzǴdzǭǺȈǼǷDzǿDzǿȒǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǹǭǿDzǽǵǭǸDZǭǽDZǭǺǭǸȈǾʞǾǿǭʚȈǴ
ʗʞǽǭǸʘȈǴȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭǻǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
DzȅǿDzʚDzǹDzǺdzǭǼǼǭʚȈǴǹȈǾǭǸȈ
ǾʜǸǰȒǹDzǺǺDzǹDzǾDzǹǭǿǭǹDzǺ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈʘʞǽʖǭʘȅǭȅǿǭʖǭǺǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈǾȀʘǻǸǹDzǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǣǵǸǵǺDZǽDZȒǿǭǴǭʞǾǿǭʚȈǴǻǸǭǽDZȈ
ȅǭʚǺǭǺdzʣǺDzǹȀǾǾǾǼǽDzǶdzʣǺDzǰDzǸȉ
ǾǵȌʘǿȈȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺ
ǴǭǿǿǭǽDZǭǺǿǭǴǭʞǾǿǭʚȈǴ
ǣǵǸǵǺDZǽDZȒʚǭǽǺǭǶȈdzǭǮȈǺȈǮǭǽ
ǎʞǸdzǭǮȈǺȀǭʘȈǿʥǿDzǷDzǸDzǿǻǴȀȈ
ǹʜǹǷȒǺǍǸǭǶDZǭǮʞǸ³ʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚ
dzʞǹȈǾȈǺǭʣǾDzǽDzǿǼDzǶDZȒ
ǒǰDzǽʘʞǽȈǸʖȈǺȈǮǻȌǸʖǭǺȅǭȅʘǭ
ʘǻǸDZǭǺǾǭʚȈǴȃǵǸǵǺDZǽDZDzDZǭʘǿǭǽ
ǼǭǶDZǭǮǻǸȀȈȈʘǿǵǹǭǸ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈǿDzǷǾDzǽȀʜȅȒǺǺDzǹDzǾDzǻǺȈ
dzʥǺDZDzȀʜȅȒǺǻǺȈ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈ
ǽʞʘǾǭǿǮDzǽǰDzǺʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭ
ǭǼǭǽȈʚȈǴʗʞǽǭǸDZȈǮȒǸȒǷǾȒǴ
ǭDZǭǹDZǭǽʖǭdzʥǺDZDzǿȀʘǻǸDZǭǺȀȅȈʖǭ
ʥǿDzʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶǿȀʖȈǴȀȈǹʜǹǷȒǺ
ǟǻǷǾǻʘǼǭȀȈʜȅȒǺǿDzǾȒǷǿDzǽǰDzǿDzǹȒǽ
ǴǭǿǿǭǽDZȈǾǭǸǹǭʚȈǴ
ʗǻǸDZǭǺʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚ
ǾȈǹȈǺǿǭǽǿǼǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈ
ʣǽDZǭǶȈǹǽǻǴDzǿǷǭǾȈǺǭǺʞǾǿǭǼǿǻǷǿǭǺ
ǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʧǽȒǾǿDzǽǪǙʦ
ǛǾȈ3KLOLSVʘʞǽȈǸʖȈǾȈȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʥǽȒǾǿDzǽǰDzʘǭǿȈǾǿȈǮǭǽǸȈʘ
ʘǻǸDZǭǺȈǾǿǭʖȈǾǿǭǺDZǭǽǿǿǭǽǹDzǺDzǽDzdzDzǸDzǽǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzDZȒ
ʙǻǽȅǭʘǭǺǻǽǿǭ
ǎʞǸǿǭʚǮǭʥǺȒǹDZȒʘǭǽǭǼǭǶȈǹǿʞǽǹȈǾǿȈʘʘǻʘȈǾǼDzǺǮȒǽǰDz
ǿǭǾǿǭȀʖǭǮǻǸǹǭǶǿȈǺȈǺǮȒǸDZȒǽDzDZȒ(8ǪǸDzǷǿǽ
dzʣǺDzȊǸDzǷǿǽǻǺDZȈʘʥǺȒǹDZDzǽDZȒʚʘǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺǮʥǸDzǷdzǵǺǭȀ
ǿȀǽǭǸȈDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒDzǽDzdzDzǸDzǽDZȒǾǭʘǿǭʚȈǴʤǺȒǹDZȒʘǻʘȈǾʘǭ
DZʞǽȈǾǿǭǾǿǭȀʘǻǽȅǭʖǭǺǻǽǿǭʖǭdzʣǺDzǭDZǭǹDZDzǺǾǭȀǸȈʖȈǺǭǷDzǽȒ
ʣǾDzǽDZȒʚǭǸDZȈǺǭǸȀʖǭǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ
 ǗȒǽȒǾǼDz
*ODP6KLQH&XUOHU²ǵǻǺDZȈʘǷʜǿȒǹdzǭǾǭǶǿȈǺʣǽȒȃǵǸǵǺDZǽȒǿǵǿǭǺǹDzǺ
ǮǭǶȈǿȈǸʖǭǺǭǸʖǭȅʘȈǮʞǶǽǭǸǭȀȈȅȈǹȈǴǮDzǺǷDzǽDzǹDzǿdzǭǽʘȈǽǭʖǭǺ
ǮʞǶǽǭʣǽȒǿǻǸʘȈǺDZȈȅǭȅʘǭʘǻǸdzDzǿǷȒǴȒʚȒǴǎȒǽDzǰDzǶǎʠǶǽǭȅǭȅDZǭǶȈǺ
ǷʧǽǾDzǿǷȒȅȒǮǭǽǸȈʘȅǭȅǿȈǮȒǽǷDzǸǷȒǮʞǶǽǭǸǭȀʖǭǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒdzʣǺDz
ȅǭȅȈʚȈǴDZȈȅǭǹǭDZǭǺǿȈǾʘȈǴȀDZǭǺʘǻǽʖǭǶDZȈ
ǜDzǽǺDzʚʠǸǼȈȁȀǺǷȃǵȌǾȈ
ǾDzǷȀǺDZDzȅǮȒǽǼDzǽǺDzǮǭǾȈǸǹǭǾǭ©ǜDzǽǺDzʘʞǸǼȈªȁȀǺǷȃǵȌǾȈ
ǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzȒǾǷDzʘǻǾȈǸǭDZȈdzʣǺDzǼDzǽǺDzʘʞǸǼȈ
ǮDzǸǰȒǾȒ
ǷʥǽǾDzǿȒǸDzDZȒ
iʗʞǽȈǸʖȈǺȈʘǻǾʘǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺǭǸʖǭȅʘȈǭǯǿǻǹǭǿǿȈ
ȒǾǷDzʘǻǾȀǾDzǷȀǺDZǿǭǺǷDzǶȒǺǮǻǸǭDZȈʗʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘʞǸǼȈǺǭȅȀʜȅȒǺ
h ǼDzǽǺDzǾȒǺǾDzǷȀǺDZǮǭǾȈʚȈǴ
ǎʠǶǽǭȅǭȅDZǭǶȈǺǷʧǽǾDzǿǷȒȅȒ
ǾDzǷȀǺDZǭǽǭǾȈǺDZǭǿǭʚDZǭȀʖǭǮǻǸǭǿȈǺǮȒǽDzǰDzǶǮʞǶǽǭȅǭȅ
DZǭǶȈǺǷʥǽǾDzǿǷȒȅȒǮʞǶǽǭȅǭȅDZǭǶȈǺǮǻǸʖǭǺǷDzǴDZDzDZȈǮȈǾǿȈʘǾǵǰǺǭǸ
ǮDzǽDzDZȒDzǺDZȒȅǭȅȈʚȈǴȅǭǹǭDZǭǺǿȈǾʘȈǴȈǼǷDzǿǼDzǶDZȒ
ǕǻǺDZȈʚȁȀǺǷȃǵȌǾȈ
ǎʞǶǽǭǸǭʖǭǺǷDzǴDZDzǵǻǺDZǭǽȅǭȅȈʚȈǴDZȈʘǻǾȈǹȅǭdzǭǽʘȈǽǭǿȈǼ
ʞǶȈǾȀȈǼʘǭǸȀȈǺǭǴǭǶǿǭDZȈǒǽDzǷȅDzǵȒǾǿȒǾDzǴȒǼȈǾȈǸDZǭʖǭǺDZȈǮȈǾ
DzǾǿȀȒʚȒǴǹʜǹǷȒǺǎʞǸ³ʘǭǸȈǼǿȈdzǭʖDZǭǶǾDzǮDzǮȒǻǸǭǽǵǻǺ
ǰDzǺDzǽǭǿǻǽȈǺǭǺȅȈʖǭDZȈ
 ǥǭȅȈʜȈǴDZȈǮʠǶǽǭǸǭȀ
1 ǥǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷʞȅǿȈǽǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈʚȈǴǎʞǶǽǭǸǭȀDZȈǮǭǾǿǭǹǭǾ
ǮʞǽȈǺdzǭʘǾȈǽǭʘʘǻǽʖǭȀʜȅȒǺʘȈǴȀDZǭǺʘǻǽʖǭǶǿȈǺǾǼǽDzǶDZȒʘʞǽʖǭʘ
ȅǭȅȈʚȈǴʖǭǾDzǮȒʚȒǴ
2 ʗʞǽȈǸʖȈǺȈʘǻǾȀʜȅȒǺʘǻǾȀʥȅȒǽȀǿʜǶǹDzǾȒǺ fǮȒǽǾDzǷȀǺDZ
ǮǭǾȈǼǿʞǽȈʚȈǴʗǭǸǭʖǭǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒǺ
hdzʣǺDz
ȀǭʘȈǿǼǭǽǭǹDzǿǽȒǺ
gǿʥǹDzǺDZDzǰȒǷDzǾǿDzǰDzǾʣǶǷDzǾǿǭʚDZǭʚȈǴ
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHB872
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 42481
EN User manual
BG ǝȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK ʙǻǸDZǭǺȀȅȈǺȈʜǺʠǾʚǭǾȈ
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU ǝȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
UK ǜǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
ǥǭȅǿʞǽȒ ʟǾȈǺȈǸʘǭǺ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǭȀʚȈǹDZǭǽȈ
ʟǾȈǺȈǸʘǭǺǮʠǶǽǭǸǭȀ
ȀǭʚȈǿȈ
Ǔʞʘǭ ºC dzʣǺDzǿʥǹDzǺ ǺDzǹDzǾDzǾDzǷȀǺDZ
ʗǭǸȈǼǿȈ ºC ǺDzǹDzǾDzǾDzǷȀǺDZ
ʗǭǸȈʚ ºC ǺDzǹDzǾDzǾDzǷȀǺDZ
» ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǷʥǽǾDzǿǷȒȅȒ
idzȈǼȈǸȈʘǿǭȀȈǺǿǻʘǿǭǿʘǭǺǷDzǴDZDz
ǮʞǶǽǭǸǭȀȈȅʘǻǸDZǭǺȀʖǭDZǭǶȈǺǮǻǸǭDZȈ
ǒǾǷDzǽǿǼDzʚǻǸDZǭǺȀǮǭǽȈǾȈǺDZǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈǺDzȀǭʚȈǿǿȈ
ʧǴǰDzǽǿǷȒʜȒǴǷDzǸǾDz
ǾDzǷȀǺDZǮǭǾȀǭǽʘȈǸȈǼDzǽǺDzʘʞǸǼȈǺǭȅȀȈʚȈǴ
ʘǭdzDzǿǮǻǸȀȈǹʜǹǷȒǺ
3 ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǼdzǭǴȈʚȈǴʗǭǸǭʖǭǺǺʣǿǵdzDzǰDzǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈǾǹ
dzʣǺDzǾǹǭǽǭǸȈʖȈǺDZǭʖȈȅǭȅǿʞǿǭǹȈǺǭǸȈʚȈǴʘǭǿǿȈǮʞǶǽǭǸǭȀ
ʜȅȒǺdzȒʚȒȅǷDzǿʞǿǭǹdzDzʚȒǸǮʞǶǽǭǸǭȀʜȅȒǺʘǭǸȈʚȈǽǭʘǿʞǿǭǹ
ǭǸȈʚȈǴ
4 ǎʞǶǽǭǸǭȀȈȅǿȈǷʥǸDZDzǺDzʚȒǺDzǺǮǭǾȈʚȈǴǮDzǺǮDzǿȒʚȒǴǰDzʘǭǽǭǿǼǭǶ
ʞǾǿǭʚȈǴǣǵǸǵǺDZǽDZȒʚ
bDzʚdzȀǭǺdzDzǽȒǺDzǺǮǭǾǿǭʚȈǴ
ǮʞǶǽǭǸǭȀȈȅǿȈȅǭȅǿʜǮȒǺDzdzǭʘȈǺdzDzǽǰDzʘǻǶȈǼȅǭȅǿȈǿʜǮȒǺDzǺ
ʞȅȈǺǭʘǭǽǭǶǻǽǭʚȈǴ
5 ǥǭȅȈʚȈǴDZȈʚʞȅȈǺȃǵǸǵǺDZǽDZȒʚǾǭǸʘȈǺʞȅȈǺDZǭa
ǾǭȀǾǭʘǿǭǽȈʚȈǴǮDzǺʞǾǿǭǼǮʞǶǽǭȅǭȅDZǭǶȈǺǿʜǶǹDzǾȒǺ
j 
ǮǭǾȈʚȈǴǑȈǮȈǾǿȈʘǮDzǸǰȒǺȒDzǾǿȒǰDzǺDZDzȀǭʘȈǿǾǭǺǭȀǮǭǾǿǭǸǭDZȈ
6 ǎʞǶǽǭȅǭȅDZǭǶȈǺǮǻǸʖǭǺDZǭʜȅDZȈǮȈǾǿȈʘǮDzǸǰȒDzǾǿǵǾȒǴ
7 ǥǭȅǿȈʚʞȅȈǺǮǻǾǭǿȈʚȈǴǾǻǸǷDzǴDZDzȅǭȅȈʚȈǴȃǵǸǵǺDZǽDZDzǺ
ǿʥǹDzǺǿʜǾDzDZȒ
8 ǎʜǷȒǸȅǭȅǿȈǮʞǶǽǭǸǭʖǭǺȅǭʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
9 ǍȌʘǿǭȀʜȅȒǺǮʞǶǽǭȅǭȅǿȈǾǭȀǾǭʘǿǭǽǹDzǺǮʥǸȒʚȒǴdzʣǺDzʘǻǾȈǹȅǭ
ǭǺȈʘǿǭȀʜȅȒǺʣǽȅǭʖȈǺȈǽǭʘȅǭȅǿȈǾǭȀǾǭʖȈʚȈǴʖǭǻǽǭʚȈǴ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȀDZǭǺǷDzǶȒǺ
1 ʗʞǽǭǸDZȈʥȅȒǽȒǼǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
2 ǛǺȈǿʞʖȈǽʖǭdʘǻǶȈǼǾȀȈǿȈʚȈǴ
3 ǣǵǸǵǺDZǽDZȒȅǭȅǼDzǺȅǭʚǺǭǺǿǭǴǭǸǭʚȈǴ
4 ʗʞǽǭǸDZȈDZȈǹʘȈǸȅʜǮDzǽDzǷǼDzǺǾʜǽǿȒʚȒǴ
5 ʗǭȀȒǼǾȒǴʘʞǽʖǭʘȅǭʚǺǭǺʘǻǽʖǭǸʖǭǺdzDzǽDZDzǾǭʘǿǭʚȈǴǞǻǺDZǭǶǭʘ
ǻǺȈȒǸǹDzǰȒǺDzǺȒǸȒǼʘǻȋȈʚȈǴʖǭǮǻǸǭDZȈ
e
 ǗDzʜDzǾǿDzǽǹDzǺʥDZȒǾǿʥǾȒǸDZDzǽ
ǒǰDzǽʘȈǾʘȈȅǾȈǴǮʞǶǽǭǸǭȀȈȅǿȈǮȒǽȒǺȅȒǽDzǿʘǻǸDZǭǺȈǼǿʞǽǾǭʚȈǴ
ʘǭǸǭǶʘǻǸDZǭǺǭǿȈǺȈǹDzǺǿǭǺȈǾȀʜȅȒǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈǿǻǷʘǭʘǻǾǼǭǶ
dzǭǿǿȈʖȈǼǷʥǽȒʚȒǴ
ǣǵǸǵǺDZǽDZȒʚdzȒʚȒȅǷDzʞȅȈʞǾǭʘǮʞǶǽǭǸǭǶDZȈǭǸdzȀǭǺʞȅȈȒǽȒ
ǮʞǶǽǭǺDzǿǻǸʘȈǺDZǭǽdzǭǾǭǶDZȈǣǵǸǵǺDZǽDZȒʚǮʜǷȒǸʞǴȈǺȈDZȈʖȈǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǭǭǸǭǾȈǴǺDzǹDzǾDzȒǽȒǺDzʞǾǭʘǮʞǶǽǭǸǭȀʜȅȒǺǮȒǽdzǭʖȈǺʖǭǺǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭǮǻǸǭDZȈ
ǔǭǹǭǺǭȀǵǿǻǸʘȈǺDZǭǽʜȅȒǺǮʞǶǽǭǸǭȀDZȈǮDzǿǾʜǶDzǰȒǺȒʚǿʞǾȈǺǭǺ
ǮǭǾǭʚȈǴǞǻǺDZǭǶǭʘǾǻʚʖȈǮȒǽǺDzȅDzǾǭǺǿǵǹDzǿǽDZȒǮʞǶǽǭǸǭǹǭǶ
ʘǭǸDZȈǽȈʚȈǴǥǭȅȈʚȈǴDZȈǾǭȀǾǭʘǿǭǽȈʚȈǴǮDzǺǺDzǿǭǽǭʘǼDzǺǿǭǽǭǼ
ȅȈʖȈʚȈǴ
ǎʞǸǮʞǶǽǭǸǭȀȈȅǿȈǾǻǺDZǭǶǭʘȅǭȅǿȈʚǿʜǮȒǺDzǷʥǸDzǹǮDzǽȀʜȅȒǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭǮǻǸǭDZȈǥǭȅǿȈʚǮȒǽǮʥǸȒǰȒǺǮǭǾǿDzǽȒǾȒǺDzǮʞǽȈȅ
dzǭǾǭǶǿȈǺDZǭǶʞǾǿǭʚȈǴǣǵǸǵǺDZǽDZȒȅǭȅǿȈʚǿʜǮȒǺDzǺǾǹǭǸȅǭʘ
ʘǻǶȈʚȈǴǿDzǽȒǰDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴdzʣǺDzȅǭȅǿʞǿǭǹȈǺȃǵǸǵǺDZǽDZȒʚDzʚ
dzȀǭǺǮʥǸȒǰȒǺDzdzǭǿʘȈǴȈʚȈǴ
ǟǻǸȈʘǾʣǺDZȒdzʣǺDzǾDzǽǼȒǺDZȒǮʞǶǽǭǸǭǽdzǭǾǭȀʜȅȒǺȃǵǸǵǺDZǽǰDz
ǻǽǭǹǭǾǿǭǺǮʞǽȈǺȅǭȅǿȈǭǶʘǭǾǿȈǽȈʚȈǴǾǻǺDZǭǻǸǮʞǶǽǭǸǭȀȈȅǿǭ
ǿDzǰȒǾdzǭǶȈǸǹǭǶDZȈ
ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǮǵʖǵǮʞǶǽǭȅǭȅǮǻǸǾǭʣǽʣǽdzDzǽDZDzǮʞǶǽǭȅǭȅǿȈ
dzǭʘǾǭǽǿȀʜȅȒǺǮʞǶǽǭǸǭȀȈȅǿȈǿDzǷǮȒǽǺDzȅDzǺDzǹDzǾDzdzǻʖǭǽʖȈ
ǮʥǸȒǷǿDzǽDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭǮǻǸǭDZȈ
ǍǶʘȈǺDZǭǸʖǭǺǮʞǶǽǭȅǭȅʜȅȒǺǮʞǶǽǭǸǭʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈ
ǿǭǽǭǹǭʚȈǴǟǻǸʘȈǺDZȈǷʥǸDzǹDZȒȅǭȅʜȅȒǺǮʞǶǽǭȅǭȅȈʚȈǴDZȈ
ǿǭǮǵʖǵʘȈǸDZȈȆDzǿǷǭǹDzǺǭʘȈǽȈǺǿǭǽǭʚȈǴʝȅȈǺǿǭǽǭǶǮǭǾǿǭʚȈǴ
DZǭdzǻʖǭǽȈʘǭǽǭǶdzȈǸdzȈʚȈǴ
ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǮʞǶǽǭǸǭȀDZȈǭȌʘǿǭʖǭǺDZǭʜǸǰȒǮDzǽȀDZȒdzǭǸʖǭǾǿȈǽȀ
ǭǸDZȈǺDZǭǮʜǷȒǸǮʞǶǽǭǸǭǽDZȈǿǻǸȈʖȈǹDzǺǾȀȈǿȈʚȈǴ
 ǗDzǼȒǸDZȒǷdzʥǺDzʚȈǴǹDzǿǷʧǽǾDzǿȀ
ǒǰDzǽǾȒǴǰDzǹȈǾǭǸȈʘǻǾȈǹȅǭʘʞǽǭǸDZǭǽDZȈǭȀȈǾǿȈǽȀǿȀǽǭǸȈǭʘǼǭǽǭǿ
ǷDzǽDzǷǮǻǸǾǭǺDzǹDzǾDzǾȒǴDZDzȅDzȅȒǸǹDzǰDzǺǹʣǾDzǸDzǮǻǸǾǭ3KLOLSV
ǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǯDzǮǾǭǶǿȈǺǭǷȒǽȒʚȒǴǺDzǹDzǾDz
ʥǴDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒ3KLOLSVǟʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭǿDzǸDzȁǻǺȅǭǸȈʚȈǴ
ǻǸǺʥǹȒǽDZȒDZʜǺǵDzdzʜǴȒǸȒǷǷDzǼȒǸDZȒǷǷȒǿǭǼȅǭǾȈǺǭǺǿǭǮǭǾȈǴǒǸȒʚȒǴDZDz
ǟʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽDZȈʘǻǸDZǭȀǻǽǿǭǸȈʖȈǮǻǸǹǭʖǭǺdzǭʖDZǭǶDZǭdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
3KLOLSVDZǵǸDzǽȒǺDzȂǭǮǭǽǸǭǾȈʚȈǴ
ǟʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ
´ǡǕǘǕǜǞµǓǥʗǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈ
ǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶǿDzǸ
ʗǭǴǭʘǾǿǭǺǝDzǾǼȀǮǸǵǷǭǾȈǺDZǭǾǭǿȈǼǭǸȈǺʖǭǺǿǭȀǭǽʖǭʘǭǿȈǾǿȈ
ȅǭʖȈǹDZǭǽDZȈʘǭǮȈǸDZǭǶǿȈǺǴǭʚDZȈǿʞǸʖǭ©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªǓǥǞ
ǙǭǺǭǾǷʥȅDzǾȒǍǷDzʚǾDzǍǸǹǭǿȈʘǭǸǭǾȈʗǭǴǭʘǾǿǭǺ
ǫǽǸǵȃǻǼǽǵǺǵǹǭȋȆDzDzǼǽDzǿDzǺǴǵǵǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭ
ǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵǝDzǾǼȀǮǸǵǷǵǗǭǴǭȂǾǿǭǺǟǛǛ
©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªȀǸǙǭǺǭǾǭǍǻȁǵǾǍǸǹǭǿȈ
ǗǭǴǭȂǾǿǭǺ
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę!
Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo
gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio
prietaiso netoli vandens.
Naudodami prietaisą vonioje, iš
karto po naudojimo ištraukite
kištuką iš elektros lizdo. Arti
esantis vanduo kelią grėsmę
net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
ĮSPĖJIMAS. Nenaudokite
prietaiso šalia vonios,
dušo, kriauklės ar kitų
indų, pripildytų vandens.
Baigę naudoti, būtinai išjunkite
prietaisą iš maitinimo tinklo.
Jei pažeistas maitinimo laidas, jį
turi pakeisti techninės priežiūros
centras arba kiti panašios
kvalikacijos specialistai, kitaip
kyla pavojus.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų
ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių ziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą,
supažindinti su susijusiais
pavojais. Vaikams negalima
žaisti su šiuo prietaisu. Vaikams
draudžiama valyti ir taisyti
prietaisą be suaugusiųjų
priežiūros.
Prieš įjungdami prietaisą
įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę
tinklo įtampą.
Nenaudokite prietaiso kitais
tikslais, išskyrus nurodytus
šiame vadove.
Nenaudokite šio prietaiso
dirbtiniams plaukams.
Prijungę prietaisą prie maitinimo
tinklo, nepalikite jo be
priežiūros.
Niekada nenaudokite jokių
kitų gamintojų arba „Philips“
specialiai nerekomenduojamų
priedų arba dalių. Jei naudosite
tokius priedus arba dalis,
nebegalios jūsų garantija.
Nevyniokite prietaiso į
maitinimo laidą.
Prieš padėdami į laikymo vietą,
leiskite prietaisui atvėsti.
Naudodami prietaisą būkite
atidūs, nes jis gali būti labai
įkaitęs. Vengdami įkaitusio
prietaiso sąlyčio su oda,
prietaisą laikykite tik už
rankenos.
Prietaisą su stovu visada
statykite ant karščiui atsparaus
stabilaus plokščio paviršiaus.
Įkaitęs vamzdelis niekada
neturėtų liestis su paviršiumi ar
kita degia medžiaga.
Saugokite, kad maitinimo laidas
nesiliestų prie karštų prietaiso
dalių.
Įjungtą prietaisą laikykite atokiai
nuo degių daiktų ir medžiagų.
Jokiu būdu neuždenkite
įkaitusio prietaiso (pvz.,
rankšluosčiu ar audiniu).
Prietaisą naudokite tik plaukams
išdžiūvus. Nenaudokite
prietaiso, jei jūsų rankos šlapios.
Vamzdelį saugokite nuo dulkių
ir šukuosenai formuoti skirtų
priemonių, pvz., putų, lako ir
želės.
Vamzdelis padengtas danga.
Ši danga gali pamažu dėvėtis.
Tačiau tai nekenkia prietaiso
veikimo efektyvumui.
Naudojant prietaisą su dažytais
plaukais, vamzdelis gali išsitepti.
Norėdami prietaisą patikrinti
arba pataisyti, kreipkitės į
įgaliotąjį „Philips“ techninės
priežiūros centrą. Remontas,
kurį atlieka nekvalikuoti
asmenys, gali sukelti pavojų
naudotojui.
Kad išvengtumėte elektros
smūgio, į angas nekiškite
metalinių daiktų.
Baigę naudoti nebandykite
ištraukti kištuko tempdami
už laido. Prietaisą išjunkite
prilaikydami kištuką.
f
e
g
h
i
j
1 sec.
C
1 sec.
a
b
dc
1 sec.
2-4C
M
8/10/12
sec.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Aplinkosauga
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima
išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių
taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras
elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai
išmetus galima nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir
žmonių sveikatą.
2 Įvadas
Žvilgesio suteikiantis suktukas yra pirmasis mūsų sukurtas
suktukas, kurio jonizuojančios priežiūros titanu praturtintas
vamzdelis padės suformuoti puikias žvilgančias garbanas ir
bangas. Naudodamiesi unikaliu „Curl Ready“ indikatoriumi
lengvai suformuosite garbanas ir neperkaitinsite.
Užrakto funkcija
Jei per 5 sekundes nepaspaudžiamas joks mygtukas,
užraktas įjungiamas automatiškai ir rodoma užrakto
piktograma ( i ). Įjungus prietaisą pirmą kartą,
automatiškai suaktyvinama praėjus 15 sekundžių. Norėdami
atrakinti prietaisą, 1 sekundę laikykite nuspaudę ( h ).
Curl Ready“ indikatorius
Unikalus „Curl Ready“ indikatorius su pasirenkamais 8, 10,
12 sekundžių intervalais pyptelėdamas praneš jums, kada
garbana suformuota – plaukai daugiau nebus perkaitinti.
Jonizavimo funkcija
Jonizavimas suteikia plaukams žvilgesio ir sumažina
garbanojimąsi formuojant bangas. Galite pajusti specinį
kvapą arba išgirsti čirškėjimą. Tai normalu, nes tai sukelia
jonų generatorius.
3 Plaukų garbanojimas
1 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą. Prieš pradėdami
garbanoti, apipurkškite nuo karščio apsaugančia
priemone sausus plaukus, kad juos geriau
apsaugotumėte.
2 Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką
( f ) ir palaikykite
nuspaudę vieną sekundę. Vadovaudamiesi toliau pateikta
lentele pasirinkite pageidaujamą temperatūros ( h ) ir
laiko nustatymą (
g ):
Plaukų
tipas
Rekomenduojamos
temperatūros
diapazonas
Rekomenduojamas
garbanojimo laikas
Ploni 160 ºC ir mažiau 8–10 sek.
Normalūs 170–180 ºC 10–12 sek.
Stori 190–210 ºC 10–12 sek.
» Suktukas yra parengtas naudoti, kai temperatūros
indikatorius (
i ) nustoja mirksėti.
Pastaba. Jei naudodamiesi prietaisu norėsite pakeisti
temperatūrą arba laiko nustatymą, turėsite išjungti užraktą
paspausdami 1 sek.
3 Iššukuokite plaukus. Atsižvelgę, kokių garbanų norite,
paimkite 2–4 cm pločio plaukų sruogą (jei norite
standesnių garbanų, paimkite plonesnę sruogą, o jei
norite laisvai krintančių bangų – storesnę).
4 Laikykite žnyples horizontaliai ir nukreipkite jas nuo
galvos ir veido. Pradėkite nuo plačiausios vamzdelio
vietos (
b ), laikykite žnyples arti plaukų šaknų ir sukite
plaukus aplink žnyples nuo šaknų iki galiukų.
5 Plaukų galiukus prie šalto antgalio ( a ) prilaikykite
pirštais ir paspauskite „Curl Ready“ mygtuką (
j ). Kai
išgirsite pyptelėjimą, bus pradėtas laiko skaičiavimas.
6 Kai garbana bus suformuota, įspėjamasis pyptelėjimas
pasigirs tris kartus.
7 Paleiskite plaukų galiukus ir leiskite plaukams nukristi nuo
vamzdelio.
8 Kartokite 3–7 veiksmus, kol sugarbanosite visus plaukus.
9 Norėdami baigti atskirkite garbanas pirštais ir pasukite
kiekvieną mažesnę garbaną aplink pirštą, kad jos būtų
ryškesnės.
Po naudojimo:
1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2 Padėkite jį ant stovo ( d ) ir palaukite, kol atvės.
3 Pašalinkite plaukus ir dulkes nuo vamzdelio.
4 Prietaisą valykite drėgna šluoste.
5 Laikykite jį saugioje ir sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių.
Taip pat galite jį laikyti pakabinę už kabinimo kilpos (
e ).
4 Patarimai
Jei suktuką be spaustuko naudojate pirmą kartą,
pasitreniruokite neįjungdami įrenginio, kad išmoktumėte
juo naudotis.
Siauruoju vamzdelio galu formuojamos smulkios
garbanos, o plačiuoju – stambesnės garbanos arba
bangos. Galite išnaudoti visą vamzdelio ilgį, arba galite
pasirinkti ir naudoti vieną sritį ir formuoti stambesnes arba
smulkesnes garbanas.
Jei norite modernios šukuosenos, pradėkite sukti ties
skruostikauliu. Porą paskutinių centimetrų palikite nesukę.
Pašukuokite pirštais ar šepečiu.
Šiuo suktuku galima pakelti plaukus nuo šaknų ir suteikti
jiems purumo. Laikykite plaukų sruogą 90º laipsnių
kampu nuo galvos odos. Laikykite vamzdelį 1 cm atstumu
virš šaknų (galvos odos nelieskite) ir paguldykite sruogą
ant plačiausios vamzdelio dalies.
Jei norite suformuoti purias ir stangrias garbanas, prieš
sukdami plaukų sruogą aplink vamzdelį, susukite ją, kad ji
nebūtų paskleista ant garbanojimo žnyplių plokščiai.
Jei jūsų plaukai natūraliai banguoti, galite naudoti
žnyples tik kelioms viršutinėms sruogoms garbanoti, kad
garbanos būtų ryškesnės.
Jei norite ryškesnių garbanų, jas suformavę nešukuokite
plaukų. Jei norite banguotų purių plaukų, švelniai
iššukuokite garbanas natūralių šerių šepečiu. Pradėkite
šukuoti nuo galiukų ir kilkite aukštyn.
Baigę garbanoti leiskite visoms garbanoms visiškai atvėsti,
tada galėsite naudoti šukuosenos formavimo priemones.
5 Garantija ir techninė priežiūra
Prireikus informacijos (pvz., apie priedo pakeitimą ar
iškilus problemai) apsilankykite „Philips“ svetainėje
www.philips.com/support arba kreipkitės į savo šalies
„Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Jo telefono numerį
rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke.
Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į
vietinį „Philips“ prekybos atstovą.
Latviešu
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet
izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.
1 Svarīga informācija
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci
ūdens tuvumā.
Ja lietojat ierīci vannas istabā,
pēc lietošanas atvienojiet ierīci
no elektrotīkla, jo ūdens tuvums
ir bīstams pat tad, ja ierīce ir
izslēgta.
BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci
vannu, dušu, izlietņu
vai citu ar ūdeni pildītu
trauku tuvumā.
Pēc lietošanas vienmēr
atvienojiet ierīci no sienas
kontaktligzdas.
Ja elektrības vads ir bojāts,
lai izvairītos no bīstamām
situācijām, jums tas jānomaina
servisa centrā vai pie līdzīgi
kvalicētam personām.
Šo ierīci var izmantot bērni
vecumā no 8 gadiem un
personas ar ierobežotām
ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja
tiek nodrošināta uzraudzība
vai norādījumi par drošu ierīces
lietošanu un panākta izpratne
par iespējamo bīstamību.
Bērni nedrīkst rotaļāties
ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un
apkopi nedrīkst veikt bērni bez
pieaugušo uzraudzības.
Pirms ierīces pievienošanas
elektrotīklam pārliecinieties, ka
uz ierīces norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam
jūsu mājā.
Neizmantojiet ierīci citiem
nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā
rokasgrāmatā.
Nelietojiet ierīci mākslīgos
matos.
Nekādā gadījumā neatstājiet
ierīcei bez uzraudzības, kad tā ir
pievienota elektrotīklam.
Nekad neizmantojiet citu
ražotāju aksesuārus vai
detaļas, vai kuras īpaši nav
ieteicis Philips. Ja izmantojat
šādus piederumus vai detaļas,
garantija vairs nav spēkā esoša.
Netiniet elektrības vadu ap
ierīci.
Pirms novietojat ierīci
glabāšanā, pagaidiet, līdz tā
atdziest.
Uzmanieties ierīces lietošanas
laikā, jo tā var būt ļoti karsta.
Satveriet ierīci tikai aiz roktura,
jo citas daļas ir karstas, un
izvairieties no saskares ar ādu.
Vienmēr novietojiet ierīci ar
statīvu uz karstumizturīgas,
stabilas, līdzenas virsmas.
Karstais cilindrs nedrīkst
saskarties ar virsmu vai citu
uzliesmojošu materiālu.
Raugieties, lai elektrības vads
nenonāktu saskarē ar ierīces
karstajām detaļām.
Neļaujiet ierīcei, kad tā ir
ieslēgta, nonākt saskarē ar viegli
uzliesmojošiem priekšmetiem
un materiāliem.
Nekad neapsedziet ierīci ar kaut
kādiem priekšmetiem (piem.,
dvieli vai drāniņu), kad tā ir
karsta.
Ieveidojiet tikai sausus matus.
Neizmantojiet ierīci ar mitrām
rokām.
Uzglabājiet cilindru tīru un
brīvu no putekļiem un matu
veidošanas izstrādājumiem,
piemēram, putām, lakas un
želejas.
Cilindram ir pārklājums. Šis
pārklājums var samazināt
nodilumu laika gaitā. Tomēr tas
neietekmē ierīces darbību.
Ja ar ierīci ieveido krāsotus
matus, cilindrs var nosmērēties.
Vienmēr nododiet ierīci Philips
autorizētam servisa centram,
ja nepieciešama apskate vai
remonts. Nekvalicētu personu
veikts remonts var radīt ļoti
bīstamas situācijas lietotājam.
Neievietojiet atverēs metāla
priekšmetus, lai izvairītos no
elektriskās strāvas trieciena.
Pēc lietošanas neraujiet
aiz strāvas vada. Vienmēr
atvienojiet ierīci, turot aiz
kontaktdakšas.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem
un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku
iedarbību.
Vides aizsardzība
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā
ar parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par
atsevišķu elektrisko un elektronisko produktu
utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst negatīvu
ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
2 Ievads
Glam Shine ieveidotājs ir mūsu pirmais ieveidotājs ar jonu
apstrādi un titāna cilindru, lai iegūtu apburoši mirdzošas
lokas un cirtas. Unikāls loku gatavības indikators palīdz
ieveidot viendabīgas lokas un aizsargā pret pārkaršanu.
Pogu ksācijas funkcija
Ja 5 sekundes netiek nospiesta neviena poga, tiek aktivizēts
taustiņslēgs un parādās taustiņslēga ikona
( i ).
Pirmā automātiskā aktivizēšana pēc ierīces ieslēgšanas
notiek pēc 15 sekundēm. Lai atbloķētu ierīci, 1 sekundi
nospiediet
( h ).
Loku gatavības indikators
Unikālais loku gatavības indikators ar 8, 10 un 12 sekunžu
izvēles iespējām ļauj uzzināt, kad lokas ir gatavas,
atskaņojot pīkstienu, lai nepārkarsētu matus.
Jonu funkcija
Joni nodrošina papildu mirdzumu un samazina pūkošanos
matu ieveidošanas laikā. Iespējams, sajutīsiet īpašu smaržu
un dzirdēsiet sīcošu troksni. Tā ir normāla parādība un to
izraisa jonu ģenerators.
3 Ieveidojiet matus
1 Pievienojiet kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā. Pirms
sākt ieveidošanu, izsmidziniet produktu aizsardzībai
pret karstumu uz sausiem matiem, lai iegūtu papildu
aizsardzību.
2 Nospiediet un vienu sekundi turiet iesl./izsl. pogu
(
f ), lai ieslēgtu ierīci. Izvēlieties vēlamo temperatūras
iestatījumu (
h ) un laika iestatījumu ( g ) saskaņā ar
tabulu:
Matu tips Ieteicamais
temperatūras
diapazons
Ieteicamais
ieveidošanas laiks
Smalki 160 ºC un mazük 8 vai 10 sekundes
Normāli 170-180 ºC 10 vai 12 sekundes
Biezi 190-210 ºC 10 vai 12 sekundes
» Matu ieveidotājs ir gatavs darbam, kad temperatūras
indikators (
i ) pārtrauc mirgot.
Piezīme. Ja vēlaties mainīt temperatūras vai laika
iestatījumu lietošanas laikā, iespējams, būs jāizslēdz
taustiņslēgs, 1 sekundi nospiežot
.
3 Izķemmējiet matus, lai tie kļūtu brīvi. Atkarībā no vēlamā
rezultāta izšķiriet 2 līdz 4 cm platu matu šķipsnu (brīviem
viļņiem izšķiriet biezāku šķipsnu, stingrām lokām izšķiriet
plānāku šķipsnu).
4 Turiet matu veidotāju horizontāli un turiet to projām no
galvas un sejas. Sāciet no cilindra platākās vietas
( b ), novietojiet ieveidotāju netālu no matu saknēm un
aptiniet matus apkārt no saknēm līdz galiem.
5 Satveriet matu galus pie vēsā gala ( a ) ar pirkstiem un
nospiediet loku gatavības indikatoru (
j ). Kad atskan
pīkstiens, sākas laika atskaite.
6 Kad lokas ir gatavas, trīsreiz atskan pīkstiens.
7 Atlaidiet matu galus, un mati nokritīs no cilindra.
8 Atkārtojiet 3.-7. darbību, līdz visi mati ir ieveidoti.
9 Lai pabeigtu, iztaisnojiet lokas ar pirkstiem un aptiniet
katru mazāko loku ap pirkstu, lai iegūtu papildu noturību.
Pēc lietošanas:
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
2 Novietojiet uz statīva ( d ), līdz ierīce atdziest.
3 Notīriet no cilindra matus un netīrumus.
4 Notīriet ierīci ar mitru drānu.
5 Uzglabājiet to drošā un sausā vietā, kas pasargāta no
putekļiem. Varat to arī pakārt aiz cilpiņas (
e ).
4 Padomi un ieteikumi
Ja pirmo reizi izmantojat ieveidotāju bez skavas,
pavingrinieties, neieslēdzot ierīci, lai apgūtu vadību.
Cilindra šaurais gals izveido mazas lokas, bet platais gals
izveido lielākas lokas vai cirtas. Varat izmantot cilindru
visā garumā vai tikai vienu cilindra galu lielākām vai
mazākām lokām.
Lai iegūtu mūsdienīgas cirtas, sāciet lokas vaigu līmenī.
Atstājiet dažus centimetrus taisnus. Ķemmējiet cauri ar
pirkstiem vai suku.
Šo matu veidotāju var izmantot arī matu apjoma
palielināšanai pie matu saknēm. Turiet matu šķipsnu
90º grādu leņķī pret skalpu. Novietojiet cilindru 1 cm virs
saknēm (nepieskarieties skalpam) un uzklājiet šķipsnu uz
cilindra platākās daļas.
Lai ieveidotu cirtas ar mūsdienīgu kuplumu un tvirtumu,
sapiniet matus pirms uztīšanas uz cilindra, lai tie plaši
neizplestos uz matu veidotāja.
Ja jūsu mati ir dabīgi viļņoti, varat izmantot matu
veidotāju tikai dažām vai augšējai matu daļai, lai vietām
uzlabotu lokas.
Lai iegūtu izteiktas lokas, neķemmējiet matus pēc
cirtošanas. Lai pēc cirtošanas iegūtu viļņotu, apjomīgu
izskatu, saudzīgi izsukājiet lokas ar dabisko saru suku.
Sāciet ar matu galu sukāšanu un virzieties uz augšu.
Kad esat pabeidzis matu cirtošanu, ļaujiet lokām pilnībā
atdzist, pirms turpināt ieveidošanu.
5 Garantija un serviss
Ja nepieciešama informācija, piem., par piederuma
nomaiņu, vai radusies kāda problēma, lūdzu, apmeklējiet
Philips tīmekļa vietni www.philips.com/support vai
sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savalstī
(tā tālruņa numurs pieejams pasaules garantijas brošūrā).
Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie
vietējā Philips preču izplatītāja.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników
produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy
oferowanej przez rmę Philips, zarejestruj swój produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
1 Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na
przyszłość.
OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z
urządzenia w pobliżu wody.
Jeśli korzystasz z urządzenia
w łazience, po zakończeniu
stosowania wyjmij wtyczkę
z gniazdka elektrycznego.
Obecność wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy,
gdy urządzenie jest
wyłączone.
OSTRZEŻENIE: Nie
korzystaj z urządzenia
w pobliżu wanny, prysznica,
umywalki ani innych naczyń
napełnionych wodą.
Zawsze po zakończeniu
korzystania z urządzenia
wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
Ze względów bezpieczeństwa
wymianę uszkodzonego
przewodu sieciowego zleć
centrum serwisowemu lub
odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
Urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku powyżej
8 lat oraz przez osoby
z ograniczonymi zdolnościami
zycznymi, sensorycznymi
lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia
w zakresie użytkowania
tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia
w bezpieczny sposób oraz
zostaną poinformowane
o potencjalnych zagrożeniach.
Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Dzieci chcące
pomóc w czyszczeniu
i obsłudze urządzenia zawsze
powinny to robić pod nadzorem
dorosłych.
Przed podłączeniem urządzenia
upewnij się, że napięcie podane
na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w domowej instalacji
elektrycznej.
Urządzenia używaj zgodnie z
jego przeznaczeniem, opisanym
w tej instrukcji obsługi.
Nie używaj urządzenia na
sztucznych włosach.
Nigdy nie pozostawiaj
bez nadzoru urządzenia
podłączonego do zasilania.
Nigdy nie używaj akcesoriów
ani części zamiennych innych
producentów ani takich, które
nie są zalecane przez rmę
Philips. W przypadku użycia
takich akcesoriów lub części
gwarancja traci ważność.
Nie zawijaj przewodu
sieciowego wokół urządzenia.
Przed schowaniem urządzenia
odczekaj, aż ostygnie.
Postępuj uważnie, korzystając
z urządzenia, ponieważ może
być ono bardzo rozgrzane.
Trzymaj je wyłącznie za uchwyt,
ponieważ pozostałe części są
gorące, i nie dopuszczaj do
zetknięcia ze skórą.
Zawsze umieszczaj urządzenie
na podpórce na żaroodpornej,
stabilnej, płaskiej powierzchni.
Rozgrzany wałek nigdy nie
powinien dotykać blatu
ani innych łatwopalnych
materiałów.
Nie dopuść do zetknięcia
się przewodu zasilającego
z rozgrzanymi częściami
urządzenia.
Włączone urządzenie trzymaj z
dala od łatwopalnych substancji
i przedmiotów.
Gdy urządzenie jest gorące,
nigdy go nie przykrywaj (np.
ręcznikiem lub odzieżą).
Używaj urządzenia wyłącznie na
suchych włosach. Nie obsługuj
urządzenia mokrymi dłońmi.
Na bieżąco czyść wałek z kurzu
oraz środków do układania
włosów (np. pianki, lakieru,
żelu).
Wałek jest pokryty powłoką,
która z czasem może zacząć się
ścierać. Nie wpływa to jednak
na prawidłowe funkcjonowanie
urządzenia.
Jeśli urządzenie jest używane
do włosów farbowanych, wałek
może się zabarwić.
W sprawie przeglądu lub
naprawy urządzenia zawsze
zgłaszaj się do autoryzowanego
centrum serwisowego rmy
Philips. Naprawy przez osoby
niewykwalikowane mogą
prowadzić do poważnego
zagrożenia dla użytkownika
urządzenia.
Aby uniknąć porażenia prądem,
nie umieszczaj metalowych
przedmiotów w otworach
urządzenia.
Po zakończeniu korzystania
z urządzenia nie ciągnij za
przewód zasilający. Zawsze
odłączaj urządzenie od
gniazdka elektrycznego,
trzymając za wtyczkę.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest
zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na
działanie pól elektromagnetycznych.
Środowisko
Ten symbol oznacza, że produktu nie można
zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi
(2012/19/UE). Należy postępować zgodnie
z obowiązującymi w danym kraju przepisami
dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowa utylizacja
pomaga chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
2 Wprowadzenie
Glam Shine to nasza pierwsza lokówka z funkcją pielęgnacji
jonowej i wałkiem wzbogaconym tytanem. Zapewnia ona
lśniące loki i fale. Wyjątkowy wskaźnik utrwalenia loków
pomaga tworzyć podobne do siebie loki i chroni włosy
przed przegrzaniem.
Funkcja blokady przycisków
Jeśli przez 5 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk,
funkcja blokady przycisków aktywuje się automatycznie
i wyświetli się ikona blokady przycisków ( i ). Pierwsza
automatyczna aktywacja po włączeniu urządzenia
następuje po 15 sekundach. Aby odblokować urządzenie,
naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę przycisk
( h ).
Wskaźnik utrwalenia loków
Wyjątkowy wskaźnik utrwalenia loków z ustawieniami 8, 10
i 12 sekund powiadamia brzęczykiem o upływie tego czasu.
Koniec z przegrzewaniem włosów.
Funkcja jonizacji
Jonizacja podczas zakręcania włosów zapewnia im
dodatkowy połysk i zmniejsza puszenie. Być może
wyczujesz specyczny zapach i usłyszysz syczenie. Są to
zwyczajne zjawiska towarzyszące pracy generatora jonów.
3 Tworzenie loków
1 Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka
elektrycznego. Przed rozpoczęciem zakręcania rozpyl na
suche włosy środek chroniący przed działaniem wysokiej
temperatury, aby zapewnić im jeszcze lepszą ochronę.
2 Naciśnij i przytrzymaj przez jedną sekundę włącznik
urządzenia
( f ), aby je uruchomić. Wybierz ustawienia
temperatury (
h ) i czasu ( g ), zgodnie z poniższą
tabelą:
Rodzaj
włosów
Zalecane przedziały
temperatur
Zalecany czas
utrwalania loków
Cienkie 160ºC i nLůV]a 8 lub 10 sekund
Normalne 170–180ºC 10 lub 12 sekund
Grube 190–210ºC 10 lub 12 sekund
» Lokówka jest gotowa do użycia, gdy wskazanie
temperatury (
i ) przestaje migać.
Uwaga: zmiana ustawień temperatury lub czasu podczas
korzystania z urządzenia może wymagać dezaktywowania
blokady przycisków poprzez naciśnięcie przycisku
i przytrzymanie go przez 1 sekundę.
3 Rozczesz włosy, aby je rozplątać. W zależności od
oczekiwanych rezultatów chwyć pasmo od 2 do 4 cm.
Aby uzyskać zwarte loki, chwyć cieńsze pasmo. Aby
uzyskać opadające fale, chwyć grubsze pasmo.
4 Trzymaj lokówkę w pozycji poziomej i skieruj ją z dala od
głowy i twarzy. Rozpoczynając od najszerszego miejsca
wałka ( b ), umieść lokówkę w pobliżu nasady włosów
i nawijaj na nią pasmo od nasady do końcówki.
5 Przytrzymując włosy palcami na nienagrzewającej się
końcówce (
a ), naciśnij przycisk wskaźnika utrwalenia
loków (
j ). Brzęczyk oznacza rozpoczęcie odliczania.
6 Gdy lok zostanie utrwalony, usłyszysz potrójny brzęczyk.
7 Zmniejsz naprężenie końcówki pasma, tak aby włosy
zsunęły się z wałka.
8 Powtarzaj czynności 3–7 aż do ułożenia loków na całej
głowie.
9 Na koniec rozdziel loki palcami, a mniejsze loki nawiń na
palec w celu ich podkreślenia.
Po użyciu:
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2 Ustaw urządzenie na podpórce ( d ) i zaczekaj, aż
ostygnie.
3 Oczyść wałek z włosów i kurzu.
4 Wyczyść urządzenie zwilżoną szmatką.
5 Przechowuj urządzenie w bezpiecznym i suchym miejscu,
z dala od kurzu. Możesz je też powiesić, korzystając
z uchwytu do zawieszania ( e ).
4 Wskazówki i porady
Jeśli po raz pierwszy korzystasz z lokówki bez zacisku,
poćwicz na wyłączonym urządzeniu, aby nabrać wprawy.
Za pomocą wąskiej końcówki wałka można tworzyć małe
loki, natomiast za pomocą szerokiej końcówki można
uzyskać większe loki i fale. Możesz wykorzystywać całą
długość wałka albo tylko jedną z jego części, aby zakręcić
większe lub mniejsze loki.
Aby uzyskać modne fale, rozpocznij nawijanie
od poziomu kości policzkowych. Kilka ostatnich
centymetrów pozostaw prostych. Przeczesz włosy
palcami lub szczotką.
Za pomocą lokówki można także powiększać objętość
u nasady włosów. Przytrzymaj pasmo pod kątem 90º
do skóry głowy. Umieść wałek w odległości 1cm od
nasady (unikaj dotykania skóry głowy) i ułóż pasmo na
najszerszej części wałka.
Aby nadać lokom nowoczesny efekt gęstości i
sprężystości, skręć każde pasmo przed nawinięciem na
wałek, tak by nie rozkładało się na całej powierzchni
wałka.
Jeśli włosy naturalnie się falują, można za pomocą
lokówki poprawić rys loków w wybranych miejscach.
Aby loki były zwarte, po zakręceniu nie należy ich
szczotkować. Aby uzyskać efekt falowania i dużej
objętości, delikatnie przeczesz włosy szczotką
z naturalnego włosia. Rozpocznij od końcówek,
przesuwając się stopniowo coraz wyżej.
Po zakończeniu układania loków poczekaj, aż wystygną, i
dopiero wtedy wykonuj dalsze zabiegi.
5 Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pytań, np. dotyczących wymiany
nasadki, lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową www.philips.com/support lub skontaktować
się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer
telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w danym
kraju nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się
do sprzedawcy produktów rmy Philips.
Română
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome.
1 Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza
aparatul şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi acest
aparat în apropierea apei.
Când aparatul este utilizat
în baie, scoateţi-l din priză
după utilizare deoarece apa
reprezintă un risc chiar şi când
aparatul este oprit.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi acest
aparat în apropierea
căzilor, duşurilor,
bazinelor sau altor
recipiente cu apă.
Scoateţi întotdeauna aparatul
din priză după utilizare.
În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips, de un
centru de service autorizat
sau de personal calicat în
domeniu, pentru a evita orice
pericol.
Acest aparat poate  utilizat de
către copii cu vârsta minimă de
8 ani şi de către persoane care
au capacităţi zice, senzoriale
sau mentale reduse sau care
sunt lipsite de experienţă
şi cunoştinţe, dacă au fost
supravegheaţi sau instruiţi cu
privire la utilizarea în condiţii de
siguranţă a aparatului şi înţeleg
pericolele pe care le implică
aceasta. Copiii nu trebuie să se
joace cu aparatul. Curăţarea şi
întreţinerea de către utilizator nu
trebuie realizate de către copii
nesupravegheaţi.
Înainte de a conecta aparatul,
asiguraţi-vă că tensiunea
indicată pe aparat corespunde
tensiunii reţelei locale.
Nu utilizaţi aparatul pentru alt
scop decât cel descris în acest
manual.
Nu utiliza acest aparat pe păr
articial.
Nu lăsaţi niciodată aparatul
nesupravegheat când este
conectat la sursa de alimentare.
Nu utiliza niciodată accesorii
sau componente de la alţi
producători sau care nu au fost
recomandate special de Philips.
Dacă utilizezi astfel de accesorii
sau componente, garanţia ta
devine nulă.
Nu înfăşuraţi cablul de
alimentare în jurul aparatului.
Înainte de a depozita aparatul,
aşteptaţi să se răcească.
Ai deosebită grijă când utilizezi
aparatul, deoarece acesta ar
putea  extrem de erbinte.
Ţine-l numai de mâner,
deoarece alte părţi sunt erbinţi,
şi evită contactul cu pielea.
Aşază întotdeauna aparatul cu
suportul pe o suprafaţă plată,
stabilă şi termorezistentă. Bara
erbinte nu trebuie să atingă
niciodată suprafaţa sau alte
materiale inamabile.
Evitaţi intrarea în contact a
cablului de alimentare cu
piesele erbinţi ale aparatului.
Păstraţi aparatul la distanţă de
obiecte şi materiale inamabile
când este pornit.
Nu acoperiţi niciodată aparatul
cu ceva (de exemplu un prosop
sau un articol vestimentar) când
este erbinte.
Utilizează aparatul numai pe
părul uscat. Nu utiliza aparatul
cu mâinile ude.
Păstraţi bara curată şi curăţaţi-o
de praf şi produse pentru coafat
precum spumă, spray sau gel.
Bara are un înveliş. Acest înveliş
se poate uza lent în timp.
Totuşi, acest lucru nu afectează
performanţa aparatului.
Dacă aparatul este utilizat pe
păr vopsit, bara se poate păta.
În cazul în care aparatul
necesită examinare sau
reparaţii, acesta trebuie returnat
întotdeauna la un centru de
service autorizat de Philips.
Repararea aparatului de către
o persoană necalicată poate
conduce la o situaţie extrem de
periculoasă pentru utilizator.
Nu introduceţi obiecte metalice
în oricii, pentru a evita
electrocutarea.
Nu trage de cablul de
alimentare după utilizare.
Întotdeauna scoate aparatul din
priză ţinând de ştecher.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi
reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri
electromagnetice.
Mediu
Acest simbol înseamnă că produsul nu poate 
eliminat împreună cu deşeurile menajere normale
(2012/19/UE). Respectă regulile din ţara ta pentru
colectarea separată a produselor electrice şi
electronice. Eliminarea corectă contribuie la
prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi asupra
sănătăţii umane.
2 Introducere
Ondulatorul Glam Shine, primul nostru ondulator cu
îngrijire cu ioni şi cu bară îmbogăţită cu titan, pentru bucle
şi onduleuri care strălucesc superb. Indicatorul Curl Ready
unic te ajută să realizezi bucle omogene de jur împrejur şi
protejează împotriva supraîncălzirii.
Funcţia de blocare a butoanelor
Dacă nu se apasă niciun buton timp de 5 secunde, se
activează automat funcţia de blocare a butoanelor şi se
aşează pictograma de blocare a butoanelor ( i ).
Prima activare automată după pornirea aparatului este
după 15 secunde. Pentru a debloca aparatul, apasă ( h )
timp de 1 secundă.
Indicator Curl Ready
Un indicator Curl Ready unic, cu setări pentru 8, 10 şi 12
secunde, te anunţă când este gata bucla, emiţând o alertă
sonoră, fără supraîncălzirea părului.
Funcţia de ionizare
Ionii asigură strălucire suplimentară şi reduc încreţirea când
îţi ondulezi părul. Este posibil să percepi un miros specic
şi vei auzi un sfârâit. Este normal, deoarece acestea sunt
cauzate de generatorul de ioni.
3 Ondularea părului
1 Conectează ştecherul la o priză de alimentare. Înainte de
a începe ondularea, pulverizează spray de protecţie pe
părul uscat pentru mai multă protecţie.
2 Apasă butonul pornit/oprit ( f ) şi menţine-l apăsat
timp de o secundă, pentru a porni aparatul. Selectează
setarea de temperatură dorită ( h ) şi setarea de timp
(
g ), conform tabelului de mai jos:
Tip de
păr
Intervale de
temperatură
recomandate
Durate de ondulare
recomandate
Subţire 160 ºCŕLPDLSXŗLQ 8 sau 10 secunde
Normal 170-180 ºC 10 sau 12 secunde
Gros 190-210 ºC 10 sau 12 secunde
» Ondulatorul este gata de utilizare atunci când
indicatorul de temperatură (
i ) nu mai luminează
intermitent.
Notă: Dacă vrei să modici setarea de temperatură sau de
timp în timpul utilizării, s-ar putea să trebuiască să
dezactivezi funcţia de blocare a butoanelor, apăsând
timp de 1 secundă.
3 Perie pentru descurcatul părului. În funcţie de rezultatul
dorit, ia o şuviţă de păr între 2 cm şi 4 cm (pentru bucle
strânse, ia o şuviţă mai mică, pentru bucle lejere, ia o
şuviţă mai groasă).
4 Ţine ondulatorul orizontal şi îndreaptă-l în direcţia opusă
capului şi feţei. Începe din punctul cel mai lat al barei
(
b ), aşază ondulatorul în apropierea rădăcinilor părului
şi înfăşoară părul în spirală, de la rădăcină la vârf.
5 Prinde vârfurile părului la capătul rece ( a ) cu degetele
şi apasă butonul Curl Ready (
j ). Semnalul sonor va
marca începutul duratei selectate.
6 Când bucla este gata, vei auzi o alertă sonoră repetată
de trei ori.
7 Dă drumul la vârfurile părului şi părul va cădea de pe
bară.
8 Repetă paşii 3-7 până când termini de ondulat tot părul.
9 Pentru a încheia, despărţiţi buclele cu degetele şi
înfăşuraţi ecare buclă mai mică în jurul degetului pentru
un plus de deniţie.
După utilizare:
1 Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
2 Aşază-l pe suport ( d ) până când se răceşte.
3 Îndepărtaţi rele de păr şi praful de pe bară.
4 Curăţaţi aparatul cu o cârpă uscată.
5 Păstrează-l într-un loc sigur şi uscat, fără praf. De
asemenea, îl poţi suspenda de la agăţătoare (
e ).
4 Sfaturi şi recomandări
Dacă foloseşti pentru prima dată un ondulator fără
clemă, exersează fără a porni dispozitivul, pentru a te
familiariza cu manevrarea.
Capătul îngust al barei creează bucle mici, în timp ce
capătul lat creează bucle mai mari sau onduleuri. Poţi
utiliza întreaga lungime a barei sau poţi alege să utilizezi
o singură zonă, pentru bucle mai mari sau mai mici.
Pentru un păr ondulat cu aspect modern, începe bucla
de la nivelul pomeţilor. De asemenea, lasă ultimii câţiva
centimetri neondulaţi. Piaptănă-l cu degetele sau cu o
perie.
Acest ondulator poate , de asemenea, utilizat pentru
a crea volum de la rădăcina părului. Ţine o şuviţă de
păr la un unghi de 90º faţă de scalp. Aşază bara la 1cm
deasupra rădăcinilor (evită să atingi scalpul) şi aşază
şuviţa de păr pe cea mai lată parte a barei.
Pentru a crea bucle cu volum şi elasticitate moderne,
răsuciţi părul înainte de a-l înfăşura în jurul barei, astfel
încât acesta să nu se răsre plat pe aparatul de ondulat
părul.
Dacă părul dvs. este ondulat în mod natural, puteţi utiliza
ondulatorul pentru doar câteva sau şuviţele din partea de
sus, pentru a accentua de jur împrejur buclele.
Pentru bucle denite, nu peria părul după ondulare.
Pentru un păr cu aspect ondulat, voluminos, perie uşor
buclele, utilizând o perie cu peri naturali. Perie mai întâi
vârfurile şi avansează către rădăcini.
După ce aţi terminat de ondulat părul, lăsaţi să se
răcească complet toate buclele înainte de a le coafa.
5 Garanţie şi service
Dacă ai nevoie de informaţii, de exemplu, despre înlocuirea
unui accesoriu, sau dacă ai o problemă, vizitează site-
ul web Philips la adresa www.philips.com/support sau
contactează centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din
ţara ta (vei găsi numărul de telefon în broşura de garanţie
internaţională). Dacă în ţara ta nu există un astfel de centru,
deplasează-te la distribuitorul tău Philips local.
ǝȀǾǾǷǵǶ
ǦǵǼȃȈDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
ǜǻǴDZǽǭǯǸȌDzǹǾǼǻǷȀǼǷǻǶǼǽǻDZȀǷȃǵǵ3KLOLSVǤǿǻǮȈǯǻǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌ
ǯǾDzǹǵǼǽDzǵǹȀȆDzǾǿǯǭǹǵǼǻDZDZDzǽdzǷǵ3KLOLSVǴǭǽDzǰǵǾǿǽǵǽȀǶǿDzǵǴDZDzǸǵDz
ǺǭǯDzǮǾǭǶǿDzZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
 ǏǭdzǺǭȌǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌ
ǜDzǽDzDZǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭǯǺǵǹǭǿDzǸȉǺǻǻǴǺǭǷǻǹȉǿDzǾȉǾ
ǵǺǾǿǽȀǷȃǵDzǶǼǻȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵǵǾǻȂǽǭǺǵǿDzDzDzDZǸȌDZǭǸȉǺDzǶȅDzǰǻ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǯǷǭȄDzǾǿǯDzǾǼǽǭǯǻȄǺǻǰǻǹǭǿDzǽǵǭǸǭ
ǏǚǕǙǍǚǕǒǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDz
ǼǽǵǮǻǽǯǮǸǵǴǵǯǻDZȈ
ǏȈǺȉǿDzǯǵǸǷȀȅǺȀǽǭǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǽǵǮǻǽǭǵǴǽǻǴDzǿǷǵȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǼǽǵǮǻǽǭǯ
ǯǭǺǺǻǶǷǻǹǺǭǿDzǎǸǵǴǻǾǿȉǯǻDZȈ
ǼǽDzDZǾǿǭǯǸȌDzǿǽǵǾǷDZǭdzDzDzǾǸǵ
ǼǽǵǮǻǽǯȈǷǸȋȄDzǺ
ǏǚǕǙǍǚǕǒǚDz
ǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽǯ
ǯǭǺǺǻǶDZȀȅDzǮǭǾǾDzǶǺDz
ǵǸǵDZǽȀǰǵȂǼǻǹDzȆDzǺǵȌȂǾ
ǼǻǯȈȅDzǺǺǻǶǯǸǭdzǺǻǾǿȉȋ
ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
ǻǿǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǻǿǽǻǴDzǿǷǵ
ȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǏǾǸȀȄǭDzǼǻǯǽDzdzDZDzǺǵȌǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭDzǰǻǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǴǭǹDzǺǵǿȉ
ǤǿǻǮȈǻǮDzǾǼDzȄǵǿȉǮDzǴǻǼǭǾǺȀȋ
ȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵȋǼǽǵǮǻǽǭǴǭǹDzǺȌǶǿDz
ȅǺȀǽǿǻǸȉǷǻǯǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺǻǹ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǹȃDzǺǿǽDzǵǸǵǯǾDzǽǯǵǾǺǻǹ
ȃDzǺǿǽDzǾǼDzǽǾǻǺǭǸǻǹǭǺǭǸǻǰǵȄǺǻǶ
ǷǯǭǸǵȁǵǷǭȃǵǵ
ǑǭǺǺȈǹǼǽǵǮǻǽǻǹǹǻǰȀǿ
ǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌDZDzǿǵǾǿǭǽȅDz
ǸDzǿǵǸǵȃǭǾǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵ
ǯǻǴǹǻdzǺǻǾǿȌǹǵǾDzǺǾǻǽǺǻǶǾǵǾǿDzǹȈ
ǵǸǵǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵȀǹǾǿǯDzǺǺȈǹǵ
ǵǸǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵǹǵǾǼǻǾǻǮǺǻǾǿȌǹǵ
ǭǿǭǷdzDzǸǵȃǭǾǺDzDZǻǾǿǭǿǻȄǺȈǹ
ǻǼȈǿǻǹǵǴǺǭǺǵȌǹǵǺǻǿǻǸȉǷǻǼǻDZ
ǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹǵǸǵǼǻǾǸDzǼǻǸȀȄDzǺǵȌ
ǵǺǾǿǽȀǷȃǵǶǼǻǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹȀ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȋǼǽǵǮǻǽǭǵǼǽǵ
ȀǾǸǻǯǵǵǼǻǺǵǹǭǺǵȌǼǻǿDzǺȃǵǭǸȉǺȈȂ
ǻǼǭǾǺǻǾǿDzǶǚDzǽǭǴǽDzȅǭǶǿDzDZDzǿȌǹ
ǵǰǽǭǿȉǾǼǽǵǮǻǽǻǹǑDzǿǵǹǻǰȀǿ
ǻǾȀȆDzǾǿǯǸȌǿȉǻȄǵǾǿǷȀǵȀȂǻDZǴǭ
ǼǽǵǮǻǽǻǹǿǻǸȉǷǻǼǻDZǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹ
ǯǴǽǻǾǸȈȂ
ǜDzǽDzDZǼǻDZǷǸȋȄDzǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭ
ȀǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻȀǷǭǴǭǺǺǻDzǺǭ
ǺDzǹǺǭǼǽȌdzDzǺǵDzǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿ
ǺǭǼǽȌdzDzǺǵȋǹDzǾǿǺǻǶȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌȃDzǸDzǶ
ǻǿǸǵȄǺȈȂǻǿǻǼǵǾǭǺǺȈȂǯDZǭǺǺǻǶ
ǵǺǾǿǽȀǷȃǵǵǼǻȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵ
ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌ
ǻǮǽǭǮǻǿǷǵǵǾǷȀǾǾǿǯDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾ
ǚDzǻǾǿǭǯǸȌǶǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǯǾDzǿȉ
ǼǽǵǮǻǽǮDzǴǼǽǵǾǹǻǿǽǭ
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌǷǭǷǵǹǵ
ǸǵǮǻǼǽǵǺǭDZǸDzdzǺǻǾǿȌǹǵǵǸǵ
DZDzǿǭǸȌǹǵDZǽȀǰǵȂǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸDzǶ
ǺDzǵǹDzȋȆǵȂǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻǶ
ǽDzǷǻǹDzǺDZǭȃǵǵ3KLOLSVǜǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǿǭǷǵȂDZDzǿǭǸDzǶ
ǰǭǽǭǺǿǵǶǺȈDzǻǮȌǴǭǿDzǸȉǾǿǯǭǿDzǽȌȋǿ
ǾǵǸȀ
ǚDzǻǮǹǭǿȈǯǭǶǿDzǾDzǿDzǯǻǶȅǺȀǽ
ǯǻǷǽȀǰǼǽǵǮǻǽǭ
ǜǽDzdzDZDzȄDzǹȀǮǽǭǿȉǼǽǵǮǻǽDZǭǶǿDz
DzǹȀǻǾǿȈǿȉ
ǞǻǮǸȋDZǭǶǿDzǻǾǿǻǽǻdzǺǻǾǿȉǼǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǿǭǷǷǭǷǻǺ
ǹǻdzDzǿǾǵǸȉǺǻǺǭǰǽDzǯǭǿȉǾȌǑDzǽdzǵǿDz
ǼǽǵǮǻǽǿǻǸȉǷǻǴǭǽȀȄǷȀǿǭǷǷǭǷ
ǻǾǿǭǸȉǺȈDzȄǭǾǿǵǻȄDzǺȉǰǻǽȌȄǵDz
ǕǴǮDzǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾǷǻdzDzǶ
ǝǭǴǹDzȆǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǿǻǸȉǷǻǺǭ
ǽǻǯǺȈȂǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷǵȂǺǭDZDzdzǺǻ
ȀǾǿǭǺǻǯǸDzǺǺȈȂǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȌȂ
ǐǻǽȌȄǵǶǷǻǽǼȀǾǺDzDZǻǸdzDzǺ
ǾǻǼǽǵǷǭǾǭǿȉǾȌǾǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉȋ
ǵǸǵDZǽȀǰǵǹǵǯǻǾǼǸǭǹDzǺȌȋȆǵǹǵǾȌ
ǹǭǿDzǽǵǭǸǭǹǵ
ǚDzDZǻǼȀǾǷǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭǾǰǻǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿȌǹǵǼǽǵǮǻǽǭ
ǑDzǽdzǵǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǼǽǵǮǻǽǯ
ǾǿǻǽǻǺDzǻǿǸDzǰǷǻǯǻǾǼǸǭǹDzǺȌȋȆǵȂǾȌ
ǻǮȇDzǷǿǻǯǵǹǭǿDzǽǵǭǸǻǯ
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǷǽȈǯǭǿȉ
ǺDzǻǾǿȈǯȅǵǶǼǽǵǮǻǽǺǭǼǽǵǹDzǽ
ǼǻǸǻǿDzǺȃDzǹǵǸǵǻDZDzdzDZǻǶ
ǕǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽǿǻǸȉǷǻDZǸȌ
ǾȀȂǵȂǯǻǸǻǾǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌȀǼǽǭǯǸȌǿȉ
ǼǽǵǮǻǽǻǹǹǻǷǽȈǹǵǽȀǷǭǹǵ
ǗǻǽǼȀǾǼǽǵǮǻǽǭǾǸDzDZȀDzǿǾǻDZDzǽdzǭǿȉ
ǯȄǵǾǿǻǿDzǛȄǵȆǭǶǿDzDzǰǻǻǿǼȈǸǵ
ǰǽȌǴǵǵǾǽDzDZǾǿǯDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵǹȀǾǾǻǯ
ǾǼǽDzDzǯǵǰDzǸDzǶ
ǚǭǷǻǽǼȀǾǼǽǵǮǻǽǭǺǭǺDzǾDzǺǻ
ǼǻǷǽȈǿǵDzǞǻǯǽDzǹDzǺDzǹȊǿǻ
ǼǻǷǽȈǿǵDzǹǻdzDzǿǾǿǵǽǭǿȉǾȌǻDZǺǭǷǻ
ȊǿǻǺDzǯǸǵȌDzǿǺǭǽǭǮǻǿȀǼǽǵǮǻǽǭ
ǜǽǵǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǺǭ
ǻǷǽǭȅDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾǭȂǺǭǷǻǽǼȀǾDz
ǹǻǰȀǿǼǻȌǯǵǿȉǾȌǼȌǿǺǭ
ǑǸȌǯȈǼǻǸǺDzǺǵȌǼǽǻǯDzǽǷǵǵǸǵ
ǽDzǹǻǺǿǭǼǽǵǮǻǽǭǻǮǽǭȆǭǶǿDzǾȉ
ǿǻǸȉǷǻǯǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺȈǶ
ǾDzǽǯǵǾǺȈǶȃDzǺǿǽ3KLOLSVǏǾǸDzDZǾǿǯǵDz
ǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǻǯǭǺǺǻǰǻǽDzǹǻǺǿǭ
ȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵȌǼǽǵǮǻǽǭǹǻdzDzǿǾǿǭǿȉ
ȄǽDzǴǯȈȄǭǶǺǻǻǼǭǾǺǻǶ
ǏǻǵǴǮDzdzǭǺǵDzǼǻǽǭdzDzǺǵȌ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǹǿǻǷǻǹǺDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDz
ǹDzǿǭǸǸǵȄDzǾǷǵDzǼǽDzDZǹDzǿȈǯ
ǻǿǯDzǽǾǿǵȌ
ǚDzǿȌǺǵǿDzǺǭǾDzǮȌȅǺȀǽǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǜǽǵ
ǻǿǷǸȋȄDzǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǻǿǾDzǿǵ
DZDzǽdzǵǿDzǾȉǿǻǸȉǷǻǴǭǯǵǸǷȀ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈDzǼǻǸȌǪǙǜ
ǪǿǻǿǼǽǵǮǻǽ3KLOLSVǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿǯǾDzǹǼǽǵǹDzǺǵǹȈǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǵ
ǺǻǽǹǭǹǼǻǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵȋȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈȂǼǻǸDzǶ
ǔǭȆǵǿǭǻǷǽȀdzǭȋȆDzǶǾǽDzDZȈ
ǪǿǻǿǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭDzǿȄǿǻǼǽǻDZȀǷǿǺDzǹǻdzDzǿ
ǮȈǿȉȀǿǵǸǵǴǵǽǻǯǭǺǯǹDzǾǿDzǾǮȈǿǻǯȈǹǵǻǿȂǻDZǭǹǵ
ǒǞǏȈǼǻǸǺȌǶǿDzǽǭǴDZDzǸȉǺȀȋȀǿǵǸǵǴǭȃǵȋ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵȂǵȊǸDzǷǿǽǻǺǺȈȂǵǴDZDzǸǵǶǯǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯǵǵ
ǾǼǽǭǯǵǸǭǹǵǼǽǵǺȌǿȈǹǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǜǽǭǯǵǸȉǺǭȌ
ȀǿǵǸǵǴǭȃǵȌǼǻǹǻdzDzǿǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿǵǿȉǺDzǰǭǿǵǯǺǻDzǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵDzǺǭ
ǻǷǽȀdzǭȋȆȀȋǾǽDzDZȀǵǴDZǻǽǻǯȉDzȄDzǸǻǯDzǷǭ
 ǏǯDzDZDzǺǵDz
*ODP6KLQH³ǺǭȅǵǼDzǽǯȈDzȆǵǼȃȈDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǾǾǵǾǿDzǹǻǶ
ǵǻǺǵǴǭȃǵǵǵǿǵǿǭǺǻǯȈǹǷǻǽǼȀǾǻǹDZǸȌǾǻǴDZǭǺǵȌǯDzǸǵǷǻǸDzǼǺȈȂ
ǾǵȌȋȆǵȂǸǻǷǻǺǻǯǵǯǻǸǺǠǺǵǷǭǸȉǺȈǶǵǺDZǵǷǭǿǻǽǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌ
ǴǭǯǵǯǷǵǸǻǷǻǺǭǼǻǴǯǻǸȌDzǿǼǻǸȀȄǭǿȉǾǵǹǹDzǿǽǵȄǺȈDzǸǻǷǻǺȈǵ
ǴǭȆǵȆǭDzǿǯǻǸǻǾȈǻǿǼDzǽDzǰǽDzǯǭ
ǡȀǺǷȃǵȌǮǸǻǷǵǽǻǯǷǵǷǺǻǼǻǷ
ǒǾǸǵǺǵǻDZǺǭǷǺǻǼǷǭǺDzǮȀDZDzǿǺǭdzǭǿǭǯǿDzȄDzǺǵDzǾDzǷȀǺDZ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǵǯǷǸȋȄǵǿǾȌȁȀǺǷȃǵȌǮǸǻǷǵǽǻǯǷǵǵǼǻȌǯǵǿǾȌ
ǴǺǭȄǻǷǷǸȋȄǭ iǜDzǽǯǭȌǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǭȌǮǸǻǷǵǽǻǯǷǭ
ǼǻǾǸDzǯǷǸȋȄDzǺǵȌǼǽǵǮǻǽǭǾǽǭǮǭǿȈǯǭDzǿȄDzǽDzǴǾDzǷȀǺDZǤǿǻǮȈ
ǽǭǴǮǸǻǷǵǽǻǯǭǿȉǼǽǵǮǻǽǺǭdzǹǵǿDzǵȀDZDzǽdzǵǯǭǶǿDz
hǯ
ǿDzȄDzǺǵDzǾDzǷȀǺDZȈ
ǕǺDZǵǷǭǿǻǽǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǴǭǯǵǯǷǵǸǻǷǻǺǭ
ǠǺǵǷǭǸȉǺȈǶǵǺDZǵǷǭǿǻǽǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǴǭǯǵǯǷǵǸǻǷǻǺǭǾǿǽDzǹȌ
ǻǼȃǵȌǹǵǵǾDzǷȀǺDZǾǵǰǺǭǸǵǴǵǽȀDzǿǻǰǻǿǻǯǺǻǾǿǵǸǻǷǻǺǭǾ
ǼǻǹǻȆȉȋǴǯȀǷǻǯǻǰǻǾǵǰǺǭǸǭǹǵǺǵǹǵǴǵǽȀȌǽǵǾǷǼDzǽDzǰǽDzǯǭǯǻǸǻǾ
ǡȀǺǷȃǵȌǵǻǺǵǴǭȃǵǵ
ǕǻǺǵǴǭȃǵȌǼǽǵDZǭDzǿǯǻǸǻǾǭǹǮǸDzǾǷǵȀǹDzǺȉȅǭDzǿǾǼȀǿȈǯǭǺǵDzǯǻ
ǯǽDzǹȌǴǭǯǵǯǷǵǜǽǵȊǿǻǹǹǻdzDzǿǼǻȌǯǸȌǿȉǾȌǾǼDzȃǵȁǵȄDzǾǷǵǶǴǭǼǭȂ
ǵǼǻǿǽDzǾǷǵǯǭǺǵDz³ȊǿǻǻǮȈȄǺǻDzȌǯǸDzǺǵDzǷǻǿǻǽǻDzǯǻǴǺǵǷǭDzǿǯ
ǼǽǻȃDzǾǾDzǰDzǺDzǽǵǽǻǯǭǺǵȌǵǻǺǻǯ
 ǔǭǯǵǯǷǭǯǻǸǻǾ
1 ǜǻDZǷǸȋȄǵǿDzǯǵǸǷȀǷǽǻǴDzǿǷDzȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵǑǸȌDZǻǼǻǸǺǵǿDzǸȉǺǻǶ
ǴǭȆǵǿȈǼDzǽDzDZǴǭǯǵǯǷǻǶǺǭǺDzǾǵǿDzǺǭǾȀȂǵDzǯǻǸǻǾȈ
ǿDzǽǹǻǴǭȆǵǿǺȈǶǾǼǽDzǶ
2 ǑǸȌǯǷǸȋȄDzǺǵȌǼǽǵǮǻǽǭǺǭdzǹǵǿDzǵȀDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǷǺǻǼǷȀ
ǯǷǸȋȄDzǺǵȌǯȈǷǸȋȄDzǺǵȌ
f ǯǿDzȄDzǺǵDzǻDZǺǻǶǾDzǷȀǺDZȈ
ǏȈǮDzǽǵǿDzǼǻDZȂǻDZȌȆǵǶǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺȈǶǽDzdzǵǹ
hǵǺǭǾǿǽǻǶǷȀ
ǯǽDzǹDzǺǵ
gǯǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯǵǵǾǵǺȁǻǽǹǭȃǵDzǶǯǿǭǮǸǵȃDzǺǵdzDz
ǟǵǼǯǻǸǻǾ ǝDzǷǻǹDzǺDZȀDzǹȈǶ
DZǵǭǼǭǴǻǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽ
ǝDzǷǻǹDzǺDZȀDzǹǻDzǯǽDzǹȌ
ǴǭǯǵǯǷǵ
ǟǻǺǷǵDz ºC ǵǸǵǺǵdzDz ǵǸǵǾDzǷȀǺDZ
ǚǻǽǹǭǸȉǺǻDz ²ºC ǵǸǵǾDzǷȀǺDZ
ǐȀǾǿȈDz ²ºC ǵǸǵǾDzǷȀǺDZ
» ǕǺDZǵǷǭȃǵȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈ
iǼDzǽDzǾǿǭǺDzǿǹǵǰǭǿȉǷǻǰDZǭ
ȆǵǼȃȈDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǮȀDZȀǿǰǻǿǻǯȈǷǽǭǮǻǿDz
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǏǻǴǹǻdzǺǻDZǸȌǵǴǹDzǺDzǺǵȌǺǭǾǿǽǻǶǷǵǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈ
ǵǸǵǯǽDzǹDzǺǵǼǽǵǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǼǻǿǽDzǮȀDzǿǾȌǻǿǷǸȋȄǵǿȉ
ȁȀǺǷȃǵȋǮǸǻǷǵǽǻǯǷǵǑǸȌȊǿǻǰǻǺǭdzǹǵǿDzǵȀDZDzǽdzǵǯǭǶǿDz
ǯ
ǿDzȄDzǺǵDzǾDzǷȀǺDZȈ
3 ǝǭǾȄDzȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈǏǴǭǯǵǾǵǹǻǾǿǵǻǿdzDzǸǭDzǹǻǰǻǽDzǴȀǸȉǿǭǿǭ
ǻǿDZDzǸǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾȅǵǽǵǺǻǶǻǿDZǻǾǹDZǸȌǾǻǴDZǭǺǵȌ
ȀǼǽȀǰǵȂǸǻǷǻǺǻǯǼǽȌDZȉDZǻǸdzǺǭǮȈǿȉǿǻǺȉȅDzǭDZǸȌǹȌǰǷǵȂǯǻǸǺ
³ǿǻǸȆDz
4 ǠDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzȆǵǼȃȈDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǰǻǽǵǴǻǺǿǭǸȉǺǻǺDzǺǭǼǽǭǯǸȌȌ
ǺǭǷǻǺDzȄǺǵǷǯǾǿǻǽǻǺȀǸǵȃǭǚǭȄǵǺǭǶǿDzǺǭǷǽȀȄǵǯǭǺǵDzǾǾǭǹǻǶ
ȅǵǽǻǷǻǶȄǭǾǿǵǷǻǽǼȀǾǭ
bǼǻDZǺDzǾǵǿDzȆǵǼȃȈǷǷǻǽǺȌǹǯǻǸǻǾ
ǵǺǭǷǽȀǿǵǿDzǼǽȌDZȉǺǭǷǻǽǼȀǾǻǿǷǻǽǺDzǶDZǻǷǻǺȄǵǷǻǯ
5 ǜǽǵDZDzǽdzǵǯǭȌǷǻǺȄǵǷǵǯǻǸǻǾǯǻǴǸDzǿDzǽǹǻǵǴǻǸǵǽǻǯǭǺǺǻǰǻ
ǺǭǷǻǺDzȄǺǵǷǭ
aǺǭdzǹǵǿDzǷǺǻǼǷȀǰǻǿǻǯǺǻǾǿǵǸǻǷǻǺǭj 
ǛǿǾȄDzǿǯǽDzǹDzǺǵǺǭȄǺDzǿǾȌǷǻǰDZǭǼǽǻǴǯȀȄǵǿǴǯȀǷǻǯǻǶǾǵǰǺǭǸ
6 ǗǻǰDZǭǸǻǷǻǺǮȀDZDzǿǰǻǿǻǯǴǯȀǷǻǯǻǶǾǵǰǺǭǸǼǽǻǴǯȀȄǵǿǿǽǵǽǭǴǭ
7 ǛǿǼȀǾǿǵǿDzǷǻǺȄǵǷǵǯǻǸǻǾȄǿǻǮȈǻǾǯǻǮǻDZǵǿȉǼǽȌDZȉ
ǺǭǷǽȀȄDzǺǺȀȋǺǭǷǻǽǼȀǾ
8 ǜǻǯǿǻǽǵǿDzȅǭǰǵ²DZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǯǾDzȂǼǽȌDZDzǶ
9 ǜǻǻǷǻǺȄǭǺǵǵǴǭǯǵǯǷǵǽǭǴDZDzǸǵǿDzǸǻǷǻǺȈǼǭǸȉȃǭǹǵǵDZǸȌ
ǽǭǴDZDzǸDzǺǵȌǷȀDZǽDzǶǺǭǷǽȀǿǵǿDzǷǭdzDZȀȋǹDzǸǷȀȋǼǽȌDZȉǺǭǼǭǸDzȃ
ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
1 ǏȈǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǵǻǿǷǸȋȄǵǿDzDzǰǻǻǿȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
2 ǠǾǿǭǺǻǯǵǿDzǺǭǼǻDZǾǿǭǯǷȀdǵDZǭǶǿDzDzǹȀǻǾǿȈǿȉ
3 ǛȄǵǾǿǵǿDzǷǻǽǼȀǾǼǽǵǮǻǽǭǻǿǼȈǸǵǵǯǻǸǻǾ
4 ǜǽǻǿǽǵǿDzǼǽǵǮǻǽǯǸǭdzǺǻǶǿǷǭǺȉȋ
5 ǢǽǭǺǵǿDzǵǴDZDzǸǵDzǯǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹǵǾȀȂǻǹǹDzǾǿDzǴǭȆǵȆDzǺǺǻǹ
ǻǿǼȈǸǵǟǭǷdzDzDzǰǻǹǻdzǺǻǼǻDZǯDzǾǵǿȉǴǭǾǼDzȃǵǭǸȉǺȀȋ
ǼDzǿDzǸȉǷȀ
e
 ǞǻǯDzǿȈǵǽDzǷǻǹDzǺDZǭȃǵǵ
ǒǾǸǵǯȈǯǼDzǽǯȈDzǼǻǸȉǴȀDzǿDzǾȉȆǵǼȃǭǹǵǮDzǴǴǭdzǵǹǭǼǻǼǽǻǮȀǶǿDz
ǾǺǭȄǭǸǭǯȈǼǻǸǺǵǿȉǻǼǵǾǭǺǺȈDzDZDzǶǾǿǯǵȌǺDzǯǷǸȋȄǭȌǼǽǵǮǻǽ
ǎǻǸDzDzȀǴǷǭȌȄǭǾǿȉǷǻǽǼȀǾǭǼǽDzDZǺǭǴǺǭȄDzǺǭDZǸȌǾǻǴDZǭǺǵȌ
ǺDzǮǻǸȉȅǵȂǸǻǷǻǺǻǯǭǮǻǸDzDzȅǵǽǻǷǭȌ³DZǸȌǷǽȀǼǺȈȂǸǻǷǻǺǻǯ
ǵǸǵǯǻǸǺǑǸȌǹǻDZDzǸǵǽǻǯǭǺǵȌǸǻǷǻǺǻǯǺȀdzǺǻǰǻDZǵǭǹDzǿǽǭǼǽȌDZȉ
ǹǻdzǺǻǺǭǷǽȀȄǵǯǭǿȉǼǻǯǾDzǶDZǸǵǺDzǷǻǽǼȀǾǭǵǸǵǺǭǻǿDZDzǸȉǺȈǶ
ȀȄǭǾǿǻǷǷǻǽǼȀǾǭ
ǑǸȌǾǻǴDZǭǺǵȌǹǻDZǺǻǶȀǷǸǭDZǷǵǺǭȄǺǵǿDzǴǭǯǵǯǭǿȉǯǻǸǻǾȈǺǭ
ȀǽǻǯǺDzǾǷȀǸǵǺDzǺǭǷǽȀȄǵǯǭǶǿDzǯǻǸǻǾȈǯǺDzǾǷǻǸȉǷǵȂǾǭǺǿǵǹDzǿǽǭȂ
ǻǿǷǻǺȄǵǷǻǯǝǭǾȄDzȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈǽȀǷǭǹǵǵǸǵǽǭǾȄDzǾǷǻǶ
ǪǿǵȆǵǼȃȈǿǭǷdzDzǹǻdzǺǻǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉDZǸȌǾǻǴDZǭǺǵȌǻǮȇDzǹǭȀ
ǷǻǽǺDzǶǠDZDzǽdzǵǯǭȌǼǽȌDZȉǼǻDZȀǰǸǻǹǷǰǻǸǻǯDzǼǽǵǸǻdzǵǿDz
ǷǻǽǼȀǾǷǯǻǸǻǾǭǹǺǭǾǹǯȈȅDzǷǻǽǺDzǶǺDzǷǭǾǭǶǿDzǾȉǷǻdzǵ
ǰǻǸǻǯȈǵǻǮDzǽǺǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǷǽȀǰǾǭǹǻǶȅǵǽǻǷǻǶȄǭǾǿǵǷǻǽǼȀǾǭ
ǻDZǵǺǽǭǴ
ǑǸȌǾǻǴDZǭǺǵȌǾǻǯǽDzǹDzǺǺǻǶȀǷǸǭDZǷǵǯǯǵDZDzǻǮȇDzǹǺȈȂǵȀǼǽȀǰǵȂ
ǸǻǷǻǺǻǯǼDzǽDzǷǽȀǿǵǿDzǼǽȌDZȉǼDzǽDzDZǿDzǹǷǭǷǻǮDzǽǺȀǿȉDzDzǯǻǷǽȀǰ
ǷǻǽǼȀǾǭȆǵǼȃǻǯȄǿǻǮȈǯǻǸǻǾȈǺDzǸDzdzǭǸǵǺǭȆǵǼȃǭȂǼǸǻǾǷǻ
ǒǾǸǵǏǭȅǵǯǻǸǻǾȈǯȉȋǿǾȌǻǿǼǽǵǽǻDZȈȆǵǼȃȈǹǻdzǺǻ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǻǿDZDzǸȉǺȈȂǼǽȌDZDzǶǺǭǼǽǵǹDzǽ
ǺDzǾǷǻǸȉǷǵȂǼǽȌDZDzǶǾǯDzǽȂȀ
ǤǿǻǮȈǼǻǸȀȄǵǿȉǮǻǸDzDzǯȈǽǭǴǵǿDzǸȉǺȈDzǸǻǷǻǺȈǺDzǽǭǾȄDzǾȈǯǭǶǿDz
ǯǻǸǻǾȈǼǻǾǸDzǴǭǯǵǯǷǵǑǸȌǾǻǴDZǭǺǵȌǻǮȇDzǹǺǻǶǼǽǵȄDzǾǷǵ
ǾǯǻǸǺǭǹǵǭǷǷȀǽǭǿǺǻǽǭǾȄDzȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈǽǭǾȄDzǾǷǻǶǵǴ
ǺǭǿȀǽǭǸȉǺǻǶȆDzǿǵǺȈǞǺǭȄǭǸǭǽǭǾȄDzȅǵǿDzǷǻǺȄǵǷǵǵǼǻǾǿDzǼDzǺǺǻ
ǼǻDZǺǵǹǭǶǿDzǾȉǯȈȅDz
ǜǻǻǷǻǺȄǭǺǵǵǴǭǯǵǯǷǵȆǵǼȃǭǹǵǼǽDzdzDZDzȄDzǹǼǽǵǾǿȀǼǭǿȉǷ
ǼǻǾǸDzDZȀȋȆǵǹȊǿǭǼǭǹȀǷǸǭDZǷǵDZǻdzDZǵǿDzǾȉǼǻǸǺǻǰǻǻǾǿȈǯǭǺǵȌ
ǯǻǸǻǾ
 ǐǭǽǭǺǿǵȌǵǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵDz
ǜǽǵǯǻǴǺǵǷǺǻǯDzǺǵǵǼǽǻǮǸDzǹȈǵǸǵǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǾǿǵǼǻǸȀȄDzǺǵȌ
ǵǺȁǻǽǹǭȃǵǵǺǭǼǽǵǹDzǽDzǾǸǵǺȀdzǺǻǴǭǹDzǺǵǿȉǺǭǾǭDZǷȀǼDzǽDzǶDZǵǿDz
ǺǭǯDzǮǾǭǶǿǷǻǹǼǭǺǵǵ3KLOLSVZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǵǸǵ
ǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǯȃDzǺǿǽǼǻDZDZDzǽdzǷǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ3KLOLSVǯǯǭȅDzǶ
ǾǿǽǭǺDzǚǻǹDzǽǿDzǸDzȁǻǺǭȃDzǺǿǽǭȀǷǭǴǭǺǯǰǭǽǭǺǿǵǶǺǻǹǿǭǸǻǺDzǒǾǸǵ
ǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǿǭǷǻǶȃDzǺǿǽǻǿǾȀǿǾǿǯȀDzǿǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǯǹDzǾǿǺȀȋ
ǿǻǽǰǻǯȀȋǻǽǰǭǺǵǴǭȃǵȋ3KLOLSV
ǑǸȌǮȈǿǻǯȈȂǺȀdzDZ
ǕǴǰǻǿǻǯǵǿDzǸȉ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭǛǛǛ
©ǡǕǘǕǜǞªǝǻǾǾǵȌǙǻǾǷǯǭȀǸǞDzǽǰDzȌǙǭǷDzDzǯǭ
ǿDzǸ
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭ
ǼǽǵǺǵǹǭDzǿǼǽDzǿDzǺǴǵǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶǯǾǸȀȄǭȌȂǼǽDzDZȀǾǹǻǿǽDzǺǺȈȂ
ǔǭǷǻǺǻǹǝǡ©ǛǴǭȆǵǿDzǼǽǭǯǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶª1ª
ǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵ
ǝǻǾǾǵǶǾǷǻǶǡDzDZDzǽǭȃǵǵ
Model: BHB872
Input rating: 110-240V~ 50-60 Hz 42 W
Class II appliance
Slovensky
Gratulujeme vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody
zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj
výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
1 Dôležité informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod
na použitie a ponechajte si ho pre prípad potreby v
budúcnosti.
VAROVANIE: Nepoužívajte
zariadenie v blízkosti vody.
Ak zariadenie používate v
kúpeľni, hneď po použití ho
odpojte zo siete, pretože voda
v jeho blízkosti predstavuje
nebezpečenstvo, aj keď je
zariadenie vypnuté.
VAROVANIE: Toto
zariadenie nepoužívajte
v blízkosti vaní, spŕch,
umývadiel ani iných
nádob obsahujúcich vodu.
Po použití vždy odpojte
zariadenie zo siete.
V prípade poškodenia
elektrického kábla je potrebné
nechať ho vymeniť v servisnom
stredisku alebo u podobne
kvalikovaných osôb, aby sa
predišlo možným rizikám.
Toto zariadenie môžu použív
deti staršie ako 8 rokov a tiež
osoby, ktoré majú obmedzené
telesné, zmyslové alebo
mentálne schopnosti alebo
nemajú dostatok skúseností a
znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo im bolo vysvetlené
bezpečné používanie tohto
zariadenia a za predpokladu,
že rozumejú príslušným
rizikám. Deti sa nesmú hrať
s týmto zariadením. Deti nesmú
bez dozoru čistiť ani vykonávať
údržbu tohto zariadenia.
Pred pripojením zariadenia sa
presvedčte, či napätie udávané
na zariadení zodpovedá napätiu
v miestnej elektrickej sieti.
Zariadenie nepoužívajte na iné
účely, ako tie, ktoré sú opísané v
tomto návode na použitie.
Zariadenie nepoužívajte na
úpravu umelých vlasov.
Keď je zariadenia pripojené
k elektrickej sieti, nikdy ho
nenechávajte bez dozoru.
Nepoužívajte príslušenstvo
iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Philips výslovne neodporučila.
Ak takéto príslušenstvo alebo
súčiastky použijete, záruka stratí
platnosť.
Sieťo kábel nenavíjajte okolo
zariadenia.
Predtým, ako zariadenie
odložíte, nechajte ho
vychladnúť.
Pri používaní zariadenia
postupujte veľmi pozorne,
pretože môže byť extrémne
horúce. Zariadenie držte len za
držadlo, pretože všetky ostatné
časti sú horúce. Vyhnite sa
kontaktu s pokožkou.
Zariadenie vždy položte na
stojan alebo na stabilný a
rovný povrch, ktorý je odolný
voči vysokým teplotám. Horúci
valec sa nesmie nikdy dotýk
povrchu ani iného horľavého
materiálu.
vajte pozor, aby sa sieťový
kábel nedotýkal horúcich častí
zariadenia.
Zapnuté zariadenie sa nesmie
dostať do blízkosti horľavých
predmetov a materiálu.
Zapnuté zariadenie nikdy ničím
neprikrývajte (napr. uterákom
alebo oblečením).
Zariadenie používajte len
na suché vlasy. Zariadenie
nepoužívajte, keď máte mokré
ruky.
Valec udržiavajte čistý, chráňte
ho pred prachom a znečistením
prípravkami na tvarovanie
účesu, ako napríklad penovým
tužidlom, lakom alebo gélom.
Valec má povrchovú vrstvu. Táto
vrstva sa môže časom pomaly
opotrebovať. Nemá to však
vplyv na výkon tohto zariadenia.
Ak sa zariadenie používa na
úpravu farbených vlasov, valec
kulmy sa môže znečistiť.
Revíziu alebo opravu
zariadenia smie vykonať
jedine personál servisného
centra autorizovaného
spoločnosťou Philips. Oprava
nekvalikovanou osobou môže
pre používateľa znamenať veľké
nebezpečenstvo.
Do otvorov nezasúvajte kovové
predmety, aby nedošlo k
zásahu elektrickým prúdom.
Po skončení používania
neťahajte za sieťový kábel.
Zariadenie vždy odpojte
uchopením za zástrčku.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Životné prostredie
Tento symbol znamená, že toto zariadenie sa
nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom
(2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov platných
vo vašej krajine pre separovaný zber elektrických a
elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha
zabrániť negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské
zdravie.
2 Úvod
Glam Shine Curler, naša prvá natáčacia kulma s iónovou
starostlivosťou a valcom s obsahom titánu pre krásne lesklé
kučery a vlny. Jedinečný indikátor Curl Ready vám pomôže
vytvoriť rovnomerné kučery na celej hlave a chráni pred
prehriatím.
Funkcia zámku tlačidiel
Ak do 5 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, automaticky sa
aktivuje zámok tlačidiel a zobrazí sa ikona zámku tlačidiel
(
i ). K prvej automatickej aktivácii po zapnutí zariadenia
dôjde po 15 sekundách. Na odomknutie zariadenia stlačte
tlačidlo ( h ) na 1 sekundu.
Indikátor Curl Ready
Jedinečný indikátor Curl Ready s nastavením na 8, 10 alebo
12 sekúnd vás pípnutím upozorní, keď je kučera pripravená.
Už žiadne ďalšie poškodenie vlasov spôsobené prehriatím.
Funkcia ionizátora
Ionizátor počas natáčania vlasov zabezpečí väčší lesk a
redukuje strapatenie. Môžete pocítiť charakteristický zápach
a začuť škvrčanie. Tieto javy sú normálne a spôsobuje ich
generátor iónov.
3 Vytváranie kučeravého účesu
1 Pripojte zástrčku do napájacej zásuvky. Skôr než začnete
s natáčaním, nastriekajte si na suché vlasy prípravok na
ochranu pred teplom.
2 Stlačte a podržte vypínač ( f ) na jednu sekundu, čím
zapnete zariadenie. Vyberte požadované nastavenie
teploty (
h ) a času ( g ) podľa tabuľky nižšie:
Typ vlasov Odporúčané
rozsahy teploty
Odporúčaný čas
natáčania
Jemné 160 ºC a menej 8 alebo 10 sekúnd
Normal
(Normálne)
170 – 180 ºC 10 alebo 12 sekúnd
Husté 190 – 210 ºC 10 alebo 12 sekúnd
» Natáčacia kulma je pripravená na použitie, keď indikátor
teploty (
i ) prestane blikať.
Poznámka: Ak chcete počas používania zmeniť nastavenie
teploty alebo času, môže byť potrebné deaktivovať zámok
tlačidiel stlačením tlačidla
na 1 sekundu.
3 Učešte si vlasy a rozčešte zamotané časti. V závislosti
od požadovaných výsledkov zoberte prameň vlasov od
2 cm do 4 cm (tenší prameň pre hustejšie kučery a hrubší
prameň pre voľnejšie vlny).
4 Držte natáčaciu kulmu vodorovne a nasmerujte ju preč
od hlavy a tváre. Začnite na najširšej časti valca
( b ), umiestnite natáčaciu kulmu ku korienkom vlasov a
obtočte vlasy okolo valca od korienkov po končeky.
5 Prstami pridržte končeky vlasov pri chladnej špičke ( a )
a stlačte tlačidlo Curl Ready (
j ). Keď začujete zvukové
upozornenie, spustí sa odpočítavanie času.
6 Keď je kučera hotová, trikrát zaznie zvukové upozornenie
(pípnutie).
7 Uvoľnite končeky vlasov a nechajte vlasy spadnúť z valca.
8 Opakujte kroky 3 – 7, kým nevytvoríte kučery na celej
hlave.
9 Na záver si prejdite prstami cez kučery, čím ich rozdelíte
na menšie kučery. Ak ich chcete ešte viac zvýrazniť,
omotajte si každú menšiu kučeru okolo prsta.
Po použití:
1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2 Položte ho na odkladací stojan ( d ) a nechajte
vychladnúť.
3 Odstráňte z valca vlasy a nečistoty.
4 Zariadenie očistite navlhčenou tkaninou.
5 Zariadenie skladujte na bezpečnom a suchom
mieste bez prachu. Môžete ho tiež zavesiť na očko na
zavesenie ( e ).
4 Tipy a triky
Ak používate natáčaciu kulmu bez spony prvýkrát, najskôr
si to vyskúšajte pri vypnutom zariadení, aby ste si zvykli
na manipuláciu.
Úzky koniec valca vytvára malé kučery, zatiaľ čo široký
koniec vytvára väčšie kučery alebo vlny. Môžete použiť
celú dĺžku valca alebo môžete použiť len jednu oblasť pre
väčšie alebo menšie kučery.
Ak chcete získať moderné kučery, začnite natáčať na
úrovni vašej lícnej kosti. Tiež ponechajte posledných
niekoľko centimetrov nenatočených. Prečešte si vlasy
rukou alebo kefou.
Túto natáčaciu kulmu môžete použiť aj na vytvorenie
objemu pri končekoch vlasov. Podržte prameň vlasov pod
90º uhlom voči pokožke hlavy. Priložte valec 1cm nad
korienky (nedotknite sa pokožky hlavy) a položte prameň
na najširšiu časť valca.
Na vytvorenie moderného účesu z plných a pružných
kučier ich pred natočením okolo valca stočte, aby sa na
natáčaciu kulmu nerozprestreli rovno.
Ak sú vaše vlasy prirodzene vlnité, môžete pomocou
natáčacej kulmy upraviť len niekoľko horných prameňov
vlasov a zvýrazniť tak všetky vlny.
Ak chcete získať výrazné kučery, vlasy po natočení
nečešte. Ak chcete získať zvlnený, objemný vzhľad, jemne
prečešte kučery kefou s prírodnými štetinami. Začnite
česaním v oblasti končekov a pokračujte smerom nahor.
Keď si natočíte vlasy, pred ďalším tvarovaním účesu
nechajte kučery úplne vychladnúť.
5 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie napríklad o výmene nástavca
alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti
Philips na adrese www.philips.com/support alebo sa
obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti
Philips vo svojej krajine (telefónne číslo strediska nájdete
v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa
vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na
miestneho predajcu výrobkov značky Philips.
Slovenščina
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu. Če želite
popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte
izdelek na www.philips.com/welcome.
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini vode.
Ko aparat uporabljate v
kopalnici, ga po uporabi
vedno izključite iz omrežja,
ker neposredna bližina vode
predstavlja nevarnost, četudi je
aparat izklopljen.
OPOZORILO: Aparata
ne uporabljajte v bližini
kadi, tušev, umivalnikov
ali drugih posod z vodo.
Po uporabi aparat vedno
izklopite iz omrežne vtičnice.
Poškodovani omrežni kabel
sme zaradi varnosti zamenjati
samo servisni center ustrezno
usposobljeno osebje.
Ta aparat lahko uporabljajo
otroci nad 8. letom starosti in
osebe z zmanjšanimi zičnimi
ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele navodila
glede varne uporabe aparata
ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti. Otroci
naj se ne igrajo z aparatom.
Otroci aparata ne smejo čistiti in
vzdrževati brez nadzora.
Preden aparat priključite,
preverite, ali na aparatu
označena napetost ustreza
napetosti lokalnega
električnega omrežja.
Aparat uporabljajte izključno
v namene, ki so opisani v tem
priročniku.
Aparata ne uporabljajte na
umetnih laseh.
Ko je aparat priključen na
napajanje, ga ne puščajte brez
nadzora.
Ne uporabljajte nastavkov ali
delov drugih proizvajalcev, ki
jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov
razveljavi garancijo.
Omrežnega kabla ne navijajte
okoli aparata.
Preden aparat shranite,
počakajte, da se ohladi.
Pri uporabi aparata bodite zelo
pozorni, ker je lahko izjemno
vroč. Primite samo ročaj, ker so
drugi deli vroči, in se izogibajte
stiku s kožo.
Aparat s stojalom vedno
položite na stabilno ravno
površino, odporno proti vročini.
Vroča cevka se ne sme nikoli
dotakniti površine ali drugega
vnetljivega materiala.
Preprečite stik omrežnega kabla
z vročimi deli aparata.
Vklopljenega aparata ne
približujte vnetljivim predmetom
in materialom.
Vročega aparata ne pokrivajte
(npr. z brisačo ali obleko).
Aparat uporabljajte samo
na suhih laseh. Aparata ne
uporabljajte z mokrimi rokami.
Cevka mora biti čista in brez
prahu, umazanije in sredstev
za oblikovanje, kot so pena,
razpršilo in gel.
Cevka ima prevleko. Prevleka se
sčasoma lahko obrabi. Vendar
to ne vpliva na delovanje
aparata.
Če aparat uporabljate na
barvanih laseh, se cevka lahko
umaže.
Za pregled ali popravilo
aparata se obrnite na Philipsov
pooblaščeni servis. Popravilo
s strani neusposobljenih oseb
je lahko za uporabnika izredno
nevarno.
V reže ne vstavljajte kovinskih
predmetov, da ne povzročite
električnega šoka.
Po uporabi ne vlecite za
napajalni kabel. Aparat iz
električnega omrežja vedno
izključite tako, da primete vtič.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Okolje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU). Upoštevajte državne predpise za
ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. S
pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju
negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
2 Uvod
Glam Shine je naš prvi kodralnik z ionsko nego in s titanom
obogateno cevko za čudovito sijoče kodre in valovite lase.
Edinstveni indikator pripravljenih kodrov vam pomaga
ustvarjati enakomerne kodre in ščiti pred pregrevanjem.
Zaklepanje tipk
Če 5 sekund ne pritisnete nobenega gumba, se samodejno
vklopi zaklepanje tipk in prikaže se ikona zaklepanja tipk
( i ). Prvi samodejni vklop po izklopu aparata se zgodi
po 15 sekundah. Če aparat želite odkleniti, za 1 sekundo
pritisnite ( h ).
Indikator pripravljenih kodrov
Edinstveni indikator pripravljenih kodrov, ki ga lahko
nastavite na 8, 10 ali 12 sekund vas s »piskom« obvesti, da je
koder pripravljen, in preprečuje pregrevanje las.
Ionska funkcija
Ioni zagotavljajo dodaten sijaj in zmanjšujejo skodranost
pri kodranju las. Zaznate lahko poseben vonj in zaslišite
cvrčanje. To je povsem običajno, povzroča pa ju
generator ionov.
3 Kodranje las
1 Vtikač priključite na omrežno vtičnico. Pred kodranjem
suhe lase zaščitite tako, da nanje nanesete razpršilo pred
vročino.
2 Za eno sekundo pridržite gumb za vklop/izklop ( f ),
da vklopite aparat. Izberite želeno nastavitev temperature
( h ) in časa ( g ) glede na spodnjo tabelo:
Vrsta las Priporočeni
temperaturni
razponi
Priporočeni čas
kodranja
Fini 160 ºC in manj 8 ali 10 sekund
Običajni 170-180 ºC 10 ali 12 sekund
Gosti 190-210 ºC 10 ali 12 sekund
» Kodralnik je pripravljen za uporabo, ko indikator
temperature (
i ) preneha utripati.
Opomba: če med uporabo želite spremeniti nastavitev
temperature ali časa, boste mogoče morali izklopiti
zaklepanje tipk tako, da za 1 sekundo pritisnete
.
3 Razčešite lase. Glede na želene rezultate uporabite 2 cm
ali 4 cm debel pramen las (za drobne kodre uporabite
tanjši pramen, za valovite lase pa debelejšega).
4 Kodralnik držite vodoravno in ga usmerite stran od
glave in obraza. Začnite na najširšem delu cevke (
b ),
kodralnik postavite blizu korenin in navijte lase od
korenine do konice.
5 Konice las s prsti pridržite pri hladni konici ( a ) in
pritisnite gumb za pripravljene kodre (
j ). Ko zaslišite
pisk, se začne odštevati čas.
6 Ko je koder pripravljen, boste trikrat zaslišali opozorilni
pisk.
7 Sprostite konice las, da lasje padejo s cevi.
8 Ponavljajte korake 3 do 7, dokler ne nakodrate vseh las.
9 Za zaključek kodre ločite s prsti in vsak manjši koder
navijte okoli prsta, da mu dodate denicijo.
Po uporabi:
1 Aparat izklopite in izključite.
2 Postavite ga na stojalo ( d ), da se ohladi.
3 S cevke odstranite lase in prah.
4 Aparat očistite z vlažno krpo.
5 Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu.
Lahko ga tudi obesite za obešalno zanko (
e ).
4 Nasveti in namigi
Opomba: če prvič uporabljate kodralnik brez zaponke, se
ga naučite uporabljati, ko je izklopljen.
Z ozkim koncem cevke ustvarjate majhne kodre, s širokim
pa večje kodre ali valovite lase. Uporabite lahko celotno
dolžino cevke ali pa se odločite za samo en del za večje
ali manjše kodre.
Če želite moderno valovito pričesko, lase začnite lase
kodrati v višini ličnic. Zadnjih nekaj centimetrov ne
nakodrajte. Lase razčešite s prsti ali krtačo.
Kodralnik lahko uporabite tudi za ustvarjanje volumna pri
koreninah. Pramen pridržite pod kotom 90º na lasišče.
Cevko postavite 1cm nad korenine (ne dotikajte se
lasišča) in pramen položite na najširši del cevke.
Če želite oblikovati moderno polne in poskočne kodre,
lase zavijte, preden jih ovijete okoli cevke, da po
kodralniku ne bodo razvrščeni ravno.
Če imate lase naravno valovite, lahko s kodralnikom kodre
poudarite tako, da ga uporabite samo na nekaterih ali
samo na zgornjih pramenih.
Če želite kodre denirati, po kodranju las ne razčešite. Če
želite valovito in polno pričesko, kodre nežno razčešite
s krtačo iz naravnih ščetin. Najprej razčešite konico in
nadaljujte navzgor.
Ko končate s kodranjem, počakajte, da se kodri
popolnoma posušijo, preden nadaljujete z oblikovanjem
pričeske.
5 Garancija in servis
Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v
primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com/support oziroma se obrnite na Philipsov
center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko
številko lahko najdete na mednarodnem garancijskem listu).
Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega
Philipsovega prodajalca.
Srpski
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste
imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte
proizvod na www.philips.com/welcome.
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
UPOZORENJE: Nemojte da
koristite ovaj aparat u blizini
vode.
Ako koristite aparat u kupatilu,
isključite ga iz struje nakon
upotrebe jer blizina vode
predstavlja rizik, čak i kad je
aparat isključen.
UPOZORENJE: Nemojte
da koristite ovaj aparat u
blizini kade, tuš kabine,
umivaonika ili drugih
posuda sa vodom.
Aparat posle upotrebe uvek
isključite iz napajanja.
Ako je kabl za napajanje
oštećen, mora da ga zameni
ovlašćeni servis ili kvalikovani
serviser kako bi se izbegao rizik
od nezgode.
Ovaj aparat mogu da koriste
deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, pod uslovom
da su pod nadzorom ili da su
dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti. Deca ne bi
trebalo da se igraju aparatom.
Deca ne bi trebalo da čiste
aparat niti da ga održavaju bez
nadzora.
Pre nego što povežete aparat
uverite se da oznaka voltaže
na aparatu odgovara voltaži u
lokalnoj mreži.
Aparat koristite isključivo
u svrhu opisanu u ovim
uputstvima.
Nemojte da koristite ovaj aparat
na umetnoj kosi.
Kada je aparat povezan na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
Nikada nemojte koristiti dodatke
ili delove drugih proizvođača
koje kompanija Philips nije
izričito preporučila. U slučaju
upotrebe takvih dodataka ili
delova, garancija prestaje da
važi.
Nemojte da namotavate kabl za
napajanje oko aparata.
Pre odlaganja sačekajte da se
aparat ohladi.
Budite veoma pažljivi prilikom
upotrebe aparata jer može da
bude jako vruć. Aparat držite
samo za dršku jer su drugi
delovi vrući i izbegavajte kontakt
sa kožom.
Aparat sa postoljem uvek
postavite na vatrostalnu,
stabilnu i ravnu površinu. Vruća
cev nikada ne bi trebalo da
dodiruje površine niti druge
zapaljive materijale.
Izbegavajte dodir kabla za
napajanje sa vrelim delovima
aparata.
Držite aparat dalje od zapaljivih
predmeta i materijala kada je
uključen.
Nikada nemojte pokrivati aparat
(npr. peškirom ili odećom) kada
je vruć.
Aparat koristite samo na suvoj
kosi. Nemojte da rukujete
aparatom dok su vam ruke
mokre.
Pazite da cev uvek bude čista i
bez tragova prašine i proizvoda
za oblikovanje kose, poput
pene, spreja ili gela.
Cev ima premaz. Ovaj premaz
može tokom vremena da se
istroši. Međutim, to ne utiče na
performanse aparata.
Ako aparat koristite na
ofarbanoj kosi, cev može da se
oboji.
Ako je potrebno ispitivanje ili
popravke, aparat uvek vratite
ovlašćenom servisu kompanije
Philips. Popravke od strane
nekvalikovanih osoba mogu da
izazovu opasnost po korisnika.
Da biste izbegli strujni udar,
nemojte da stavljate metalne
predmete u otvore.
Nemojte da vučete kabl za
napajanje nakon upotrebe.
Aparat uvek isključujte tako što
ćete držati za utikač.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim
standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim
poljima.
Životna sredina
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne
sme da se odlaže sa običnim kućnim otpadom
(2012/19/EU). Pridržavajte se propisa svoje zemlje
za odvojeno prikupljanjem otpadnih električnih/
elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi
sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu i
zdravlje ljudi.
2 Uvod
Glam Shine Curler, naš prvi aparat za uvijanje kose sa
funkcijom jonske nege i cevi obogaćenom titanijumom,
za predivno sjajne kovrdže i talase. Jedinstveni indikator
spremnosti kovrdže pomaže vam da napravite postojane
kovrdže i pruža zaštitu od pregrevanja.
Funkcija zaključavanja tastera
Ako 5 sekundi ne pritisnete nijedno dugme, automatski
će se aktivirati zaključavanje tastera i prikazaće se ikona
katanca ( i ). Prvo automatsko aktiviranje ove funkcije
po uključivanju aparata je nakon 15 sekundi. Da biste
otključali aparat, pritisnite dugme
( h ) i zadržite ga 1
sekund.
Indikator spremnosti kovrdže
Jedinstveni indikator spremnosti kovrdže (sa opcijama 8, 10
i 12 sekundi) obaveštava vas kada je kovrdža napravljena
pomoću zvučnog signala – nema više pregrevanja kose.
Funkcija jonizacije
Joni pružaju dodatni sjaj i smanjuju neposlušnost prilikom
uvijanja kose. Možda ćete osetiti karakterističan miris i čuti
zvuk prštanja. To je normalno, a proizvodi ih generator jona.
3 Kovrdžanje kose
1 Utikač aparata priključite u utičnicu. Pre nego što počnete
sa uvijanjem, na kosu nanesite lak otporan na toplotu da
biste obezbedili dodatnu zaštitu.
2 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje ( f ) i
zadržite ga 1 sekund da biste uključili aparat. Izaberite
željenu postavku temperature (
h ) i vremena ( g ) u
skladu sa donjom tabelom:
Tip kose Preporučeni opsezi
temperature
Preporučeno vreme za
kovrdžanje
Fina 160ºC i niža 8 ili 10 sekundi
Normalna 170–180ºC 10 ili 12 sekundi
Bujna 190–210ºC 10 ili 12 sekundi
» Aparat za uvijanje kose spreman je za upotrebu kada
indikator temperature (
i ) prestane da treperi.
Napomena: Ako tokom upotrebe želite da promenite
postavku temperature ili vremena, možda ćete morati da
deaktivirate zaključavanje tastera tako što ćete pritisnuti
dugme
i zadržati ga 1 sekund.
3 Pomoću četke raspletite kosu. U zavisnosti od rezultata
koje želite da postignete, uzmite pramen kose debljine
između 2 i 4 cm (za čvrste kovrdže uzmite tanji pramen, a
za slobodne talase uzmite deblji pramen).
4 Aparat za uvijanje kose držite horizontalno i okrenite
ga od glave i lica. Započnite od najšireg dela cevi (
b )
i postavite aparat za uvijanje kose blizu korena, a zatim
obavijte pramen od korena ka vrhu.
5 Vrhove kose držite prstima na hladnom vrhu aparata
(
a ), a zatim pritisnite dugme za spremnost kovrdže
(
j ). Kada budete čuli zvučni signal započeće merenje
vremena.
6 Kada kovrdža bude spremna, čućete tri zvučna signala.
7 Pustite vrhove kose i kosa će spasti sa cevi.
8 Ponavljajte korake 3–7 dok ne ukovrdžate svu kosu.
9 Za kraj rastresite kovrdže prstima i svaku manju kovrdžu
namotajte oko prsta kako biste dobili izraženiju deniciju.
Nakon upotrebe:
1 Isključite aparat i izvucite kabl iz struje.
2 Stavite ga na postolje za odlaganje ( d ) dok se ne
ohladi.
3 Uklonite dlake i prašinu sa cevi.
4 Aparat očistite vlažnom tkaninom.
5 Držite ga na bezbednom i suvom mestu na kojem nema
prašine. Za odlaganje možete da upotrebite i petlju za
kačenje (
e ).
4 Saveti i trikovi
Ako je ovo prvi put da koristite aparat za uvijanje kose
bez štipaljke, vežbajte bez uključivanja aparata da biste
se upoznali sa načinom rukovanja.
Uski kraj cevi služi za kreiranje malih kovrdža, a široki kraj
za kreiranje većih kovrdža ili talasa. Možete da koristite
čitavu dužinu cevi ili da odaberete samo jedan njen deo
kako biste dobili veće ili manje kovrdže.
Ako želite da dobijete moderne talase, kovrdžanje
započnite u nivou jagodične kosti. Poslednjih nekoliko
centimetara ostavite neukovrdžane. Raščešljajte prstima
ili četkom.
Ovaj aparat za uvijanje kose može da se koristi i za
stvaranje volumena pri korenu. Držite pramen kose pod
uglom od 90º u odnosu na teme. Postavite cev na 1 cm
iznad korena (izbegavajte dodirivanje temena), a zatim
pramen postavite na najširi deo cevi.
Da biste oblikovali kovrdže moderne punoće i volumena,
zavrtite kosu oko prsta pre nego što je omotate oko cevi
tako da ne bude raspoređena po cevi.
Ako vam je kosa prirodno talasasta, aparat za uvijanje
kose možete da upotrebite na samo nekoliko pramenova
ili na gornjim delovima kako biste dobili izraženije kovrdže
po celoj kosi.
Ako želite da dobijete denisane kovrdže, nemojte da
češljate kosu nakon kovrdžanja. Ako nakon kovrdžanja
želite da postignete talasast izgled sa izraženim
volumenom, nežno očešljajte kovrdže pomoću četke od
prirodnog materijala. Češljanje započnite od krajeva, pa
idite nagore.
Kada završite sa kovrdžanjem kose, ostavite kovrdže da
se potpuno osuše pre nego što nastavite sa oblikovanjem
frizure.
5 Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije (npr. u vezi sa
zamenom nekog dodatka) ili ako imate neki problem,
posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi
www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku
podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete
pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se
lokalnom distributeru Philips proizvoda.
ǠǷǽǭȓǺǾȉǷǭ
ǏȒǿǭȐǹǻǏǭǾȒǴǼǻǷȀǼǷǻȋǿǭǸǭǾǷǭǯǻǼǽǻǾǵǹǻDZǻǷǸȀǮȀ3KLOLSVǦǻǮȀ
ǼǻǯǺȒǶǹȒǽȒǾǷǻǽǵǾǿǭǿǵǾȌǼȒDZǿǽǵǹǷǻȋȌǷȀǼǽǻǼǻǺȀȐǷǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSV
ǴǭǽDzȐǾǿǽȀǶǿDzǾǯȒǶǯǵǽȒǮǺǭǯDzǮǾǭǶǿȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
 ǏǭdzǸǵǯǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶȀǯǭdzǺǻǼǽǻȄǵǿǭǶǿDzȃDzǶ
ǼǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭȒǴǮDzǽȒǰǭǶǿDzǶǻǰǻDZǸȌǹǭǶǮȀǿǺȉǻȓDZǻǯȒDZǷǵ
ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌ
ǯǻDZǵ
ǠǽǭǴȒǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋ
ȀǯǭǺǺȒǶǷȒǹǺǭǿȒǯǵǿȌǰȀǶǿDzȅǺȀǽ
ȒǴǽǻǴDzǿǷǵǼȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǻǾǷȒǸȉǷǵǼDzǽDzǮȀǯǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǮȒǸȌ
ǯǻDZǵǾǿǭǺǻǯǵǿȉǽǵǴǵǷǺǭǯȒǿȉȌǷȆǻ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǹǷǺDzǺǻ
ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌǯǭǺǺDZȀȅȒǯ
ǮǭǾDzǶǺȒǯǭǮǻȒǺȅǵȂȐǹǺǻǾǿDzǶȒǴ
ǯǻDZǻȋ
ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǴǭǯdzDZǵ
ǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
ǬǷȆǻȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǼǻȅǷǻDZdzDzǺǻ
DZǸȌȀǺǵǷǺDzǺǺȌǺDzǮDzǴǼDzǷǵǶǻǰǻ
ǺDzǻǮȂȒDZǺǻǴǭǹȒǺǵǿǵǴǯDzǽǺȀǯȅǵǾȉ
DZǻǾDzǽǯȒǾǺǻǰǻȃDzǺǿǽȀǭǮǻȁǭȂȒǯȃȒǯȒǴ
ǺǭǸDzdzǺǻȋǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȐȋ
ǣǵǹǼǽǵǾǿǽǻȐǹǹǻdzȀǿȉ
ǷǻǽǵǾǿȀǯǭǿǵǾȌDZȒǿǵǯȒǷǻǹǯȒDZ
ǽǻǷȒǯǭǮǻǮȒǸȉȅDzȄǵǻǾǻǮǵȒǴ
ǼǻǾǸǭǮǸDzǺǵǹǵȁȒǴǵȄǺǵǹǵǯȒDZȄȀǿǿȌǹǵ
ǭǮǻǽǻǴȀǹǻǯǵǹǵǴDZȒǮǺǻǾǿȌǹǵ
ȄǵǮDzǴǺǭǸDzdzǺǻǰǻDZǻǾǯȒDZȀǿǭ
ǴǺǭǺȉǴǭȀǹǻǯǵȆǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǯȒDZǮȀǯǭȐǿȉǾȌǼȒDZǺǭǰǸȌDZǻǹȓǹ
ǮȀǸǻǼǽǻǯDzDZDzǺǻȒǺǾǿǽȀǷǿǭdz
ȆǻDZǻǮDzǴǼDzȄǺǻǰǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹǿǭȓȂǮȀǸǻǼǻǯȒDZǻǹǸDzǺǻ
ǼǽǻǹǻdzǸǵǯȒǽǵǴǵǷǵǚDzDZǻǴǯǻǸȌǶǿDz
DZȒǿȌǹǮǭǯǵǿǵǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹǚDz
DZǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZȒǿȌǹǯǵǷǻǺȀǯǭǿǵ
ȄǵȆDzǺǺȌǿǭDZǻǰǸȌDZǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ
DZǻǽǻǾǸǵȂ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǼȒDZ·ȐDZǺȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶ
DZǻDzǸDzǷǿǽǻǹDzǽDzdzȒǼDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵ
ǴǮȒǰǭȐǿȉǾȌǺǭǼǽȀǰǭǯǷǭǴǭǺǭǺǭǺȉǻǹȀ
ȒǴǺǭǼǽȀǰǻȋȀǹDzǽDzdzȒ
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶDZǸȌ
ȒǺȅǵȂȃȒǸDzǶǺDzǻǼǵǾǭǺǵȂȀȃȉǻǹȀ
ǼǻǾȒǮǺǵǷȀ
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ȅǿȀȄǺǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒ
ǚȒǷǻǸǵǺDzǴǭǸǵȅǭǶǿDzǼȒDZ·ȐDZǺǭǺǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǸǭDZDZȌ
ȄǵDZDzǿǭǸȒȒǺȅǵȂǯǵǽǻǮǺǵǷȒǯǴǭ
ǯǵǺȌǿǷǻǹǿǵȂȌǷȒǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐ
ǷǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǏǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǿǭǷǻǰǻǼǽǵǸǭDZDZȌȄǵDZDzǿǭǸDzǶ
ǼǽǵǴǯDzDZDzDZǻǯǿǽǭǿǵǰǭǽǭǺǿȒȓ
ǚDzǺǭǷǽȀȄȀǶǿDzȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǺǭ
ǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯȒDZǷǸǭǾǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǴǮDzǽȒǰǭǺǺȌDZǭǶǿDzǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
ǎȀDZȉǿDzDZȀdzDzȀǯǭdzǺǵǹǵǼȒDZȄǭǾ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǻǾǷȒǸȉǷǵǯȒǺ
ǹǻdzDzǾǵǸȉǺǻǺǭǰǽȒǿǵǾȌǟǽǵǹǭǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǴǭǽȀȄǷȀǿǭȀǺǵǷǭǶǿDz
ǷǻǺǿǭǷǿȀǴȒȅǷȒǽǻȋǻǾǷȒǸȉǷǵȒǺȅȒ
ȄǭǾǿǵǺǵȐǰǭǽȌȄȒ
ǔǭǯdzDZǵǷǸǭDZȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǼȒDZǾǿǭǯǷȀǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȒǶǽȒǯǺȒǶǿǭ
ǾǿȒǶǷȒǶǼǻǯDzǽȂǺȒǚDzǿǻǽǷǭǶǿDzǾȌ
ǰǭǽȌȄǵǹȃǵǸȒǺDZǽǻǹǼǻǯDzǽȂǺȒȄǵ
ȒǺȅǵȂǴǭǶǹǵǾǿǵȂǹǭǿDzǽȒǭǸȒǯ
ǔǭǼǻǮȒǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿȀȅǺȀǽǭ
dzǵǯǸDzǺǺȌȒǴǰǭǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿǵǺǭǹǵ
ǼǽǵǾǿǽǻȋ
ǟǽǵǹǭǶǿDzȀǯȒǹǷǺDzǺǵǶǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǼǻDZǭǸȒǯȒDZǯǻǰǺDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺǵȂ
ǻǮ·ȐǷǿȒǯǿǭǹǭǿDzǽȒǭǸȒǯ
ǚȒǷǻǸǵǺDzǺǭǷǽǵǯǭǶǿDzǰǭǽȌȄǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭǼǽǵǷǸǭDZǽȀȅǺǵǷǻǹȄǵ
ǻDZȌǰǻǹ
ǏǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǺǭ
ǾȀȂǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒǚDzǷǻǽǵǾǿȀǶǿDzǾȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹȌǷȆǻȀǏǭǾǹǻǷǽȒǽȀǷǵ
ǞǸȒDZǷȀǶǿDzȆǻǮȃǵǸȒǺDZǽǮȀǯȄǵǾǿǵǹ
ǯȒDZǼǵǸȀǿǭǴǭǾǻǮȒǯǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌ
ǴǭȄȒǾǷǵǼȒǺǷǵǸǭǷȀǿǭǰDzǸȋDZǸȌ
ǯǻǸǻǾǾȌ
ǣǵǸȒǺDZǽǹǭȐǼǻǷǽǵǿǿȌDŽǴȄǭǾǻǹȃDz
ǼǻǷǽǵǿǿȌǹǻdzDzǴǺǻǾǵǿǵǾȌǛDZǺǭǷ
ȃDzǺDzǯǼǸǵǯǭȐǺǭǽǻǮǻǿȀǼǽǵǾǿǽǻȋ
ǬǷȆǻǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀȐǿȉǾȌ
DZǸȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌȁǭǽǮǻǯǭǺǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǭȃǵǸȒǺDZǽȒǹǻdzȀǿȉǴ·ȌǯǵǿǵǾȌǼǸȌǹǵ
ǑǸȌǼDzǽDzǯȒǽǷǵǭǮǻǽDzǹǻǺǿȀ
ǼǽǵǾǿǽǻȋǴǭǯdzDZǵǴǯDzǽǿǭǶǿDzǾȌDZǻ
ǾDzǽǯȒǾǺǻǰǻȃDzǺǿǽȀȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǰǻ
ǷǻǹǼǭǺȒȐȋ3KLOLSVǝDzǹǻǺǿǯǵǷǻǺǭǺǵǶ
ǻǾǻǮǭǹǵǮDzǴǾǼDzȃȒǭǸȉǺǻȓǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȓ
ǹǻdzDzǾǼǽǵȄǵǺǵǿǵDZȀdzDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺȀ
ǾǵǿȀǭȃȒȋDZǸȌǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
ǚDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDzǹDzǿǭǸDzǯȒǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵǻǾǷȒǸȉǷǵȃDzǹǻdzDzǼǽǵǴǯDzǾǿǵ
DZǻȀǽǭdzDzǺǺȌDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵǹǾǿǽȀǹǻǹ
ǚDzǿȌǰǺȒǿȉǴǭǷǭǮDzǸȉdzǵǯǸDzǺǺȌǼȒǾǸȌ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǔǭǯdzDZǵǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒǿǽǵǹǭȋȄǵǴǭ
ȅǿDzǷDzǽ
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺȒǼǻǸȌǒǙǜ
ǣDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶ3KLOLSVǯȒDZǼǻǯȒDZǭȐȀǾȒǹȄǵǺǺǵǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǿǭ
ǼǽǭǯǻǯǵǹǺǻǽǹǭǹȆǻǾǿǻǾȀȋǿȉǾȌǯǼǸǵǯȀDzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺǵȂǼǻǸȒǯ
ǚǭǯǷǻǸǵȅǺȐǾDzǽDzDZǻǯǵȆDz
ǣDzǶǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭȐȆǻȃDzǶǯǵǽȒǮǺDzǼȒDZǸȌǰǭȐȀǿǵǸȒǴǭȃȒȓ
ǴȒǴǯǵȄǭǶǺǵǹǵǼǻǮȀǿǻǯǵǹǵǯȒDZȂǻDZǭǹǵ(8
ǑǻǿǽǵǹȀǶǿDzǾȉǼǽǭǯǵǸǽǻǴDZȒǸDzǺǻǰǻǴǮǻǽȀDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵȂȒ
DzǸDzǷǿǽǻǺǺǵȂǼǽǵǾǿǽǻȓǯȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǚǭǸDzdzǺǭȀǿǵǸȒǴǭȃȒȌ
DZǻǼǻǹǻdzDzǴǭǼǻǮȒǰǿǵǺDzǰǭǿǵǯǺǻǹȀǯǼǸǵǯȀǺǭǺǭǯǷǻǸǵȅǺȐ
ǾDzǽDzDZǻǯǵȆDzǿǭǴDZǻǽǻǯ·ȌǸȋDZDzǶ
 ǏǾǿȀǼ
*ODP6KLQH&XUOHU²ǺǭȅȒǼDzǽȅȒȆǵǼȃȒDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǴȒǻǺǺǵǹ
DZǻǰǸȌDZǻǹǿǭȃǵǸȒǺDZǽǻǹǴǮǭǰǭȄDzǺǵǹǿǵǿǭǺǻǹDZǸȌǽǻǴǷȒȅǺǵȂ
ǮǸǵǾǷȀȄǵȂǴǭǯǵǿǷȒǯȒȂǯǵǸȉǻǷǠǺȒǷǭǸȉǺǵǶȒǺDZǵǷǭǿǻǽǰǻǿǻǯǺǻǾǿȒ
ǴǭǯǵǿǷǭDZǻǼǻǹǭǰǭȐǾǿǯǻǽǵǿǵǽȒǴǺǻǹǭǺȒǿǺȒǾǿȒǶǷȒǴǭǯǵǿǷǵȒǴǭȂǵȆǭȐ
ǯȒDZǼDzǽDzǰǽȒǯǭǺǺȌ
ǡȀǺǷȃȒȌǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌ
ǬǷȆǻǼǽǻǿȌǰǻǹǾDzǷȀǺDZǺDzǺǭǿǵǾǺȀǿǵdzǻDZǺǻȓǷǺǻǼǷǵǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻ
ǭǷǿǵǯȀȐǿȉǾȌȁȀǺǷȃȒȌǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌȒǴ·ȌǯǸȌȐǿȉǾȌǼȒǷǿǻǰǽǭǹǭȁȀǺǷȃȒȓ
ǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌ
i ǜDzǽȅǭǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǭǭǷǿǵǯǭȃȒȌǼȒǾǸȌ
ȀǯȒǹǷǺDzǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǯȒDZǮȀǯǭȐǿȉǾȌȄDzǽDzǴǾDzǷȀǺDZǦǻǮ
ǽǻǴǮǸǻǷȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭǿǵǾǺȒǿȉǿǭȀǿǽǵǹȀǶǿDz
h ǼǽǻǿȌǰǻǹ
ǾDzǷȀǺDZǵ
DŽǺDZǵǷǭǿǻǽǰǻǿǻǯǺǻǾǿȒǴǭǯǵǿǷǭ
ǠǺȒǷǭǸȉǺǵǶȒǺDZǵǷǭǿǻǽǰǻǿǻǯǺǻǾǿȒǴǭǯǵǿǷǭȒǴǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǹǵ
ǾDzǷȀǺDZǼǻǯȒDZǻǹǸȌȐǼǽǻǰǻǿǻǯǺȒǾǿȉǴǭǯǵǿǷǭǴǭDZǻǼǻǹǻǰǻȋ
ǴǯȀǷǻǯǻǰǻǼǻǼDzǽDzDZdzDzǺǺȌ²ǮȒǸȉȅDzdzǻDZǺǻǰǻǼDzǽDzǼǭǸȋǯǭǺǺȌ
ǯǻǸǻǾǾȌ
DŽǻǺǺǭȁȀǺǷȃȒȌ
DŽǻǺǵǴǭǮDzǴǼDzȄȀȋǿȉDZǻDZǭǿǷǻǯǵǶǮǸǵǾǷȒǴǹDzǺȅȀȋǿȉǾǷȀǶǻǯDZdzDzǺǺȌ
ǼȒDZȄǭǾǴǭǯǵǯǷǵǙǻdzǺǭǼǻȄȀǿǵǻǾǻǮǸǵǯǵǶǴǭǼǭȂȒȅǵǼǸȌȄǵǶǴǯȀǷǣDz
ǺǻǽǹǭǸȉǺǻȒǾǼǽǵȄǵǺDzǺǻǰDzǺDzǽǭǿǻǽǻǹȒǻǺȒǯ
 ǞǿǯǻǽDzǺǺȌǴǭǯǵǿǷȒǯ
1 ǏǾǿǭǯǿDzǯǵǸǷȀǯǽǻǴDzǿǷȀǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǼǻȄǭǿǵǴǭǯǵǯǷȀDZǸȌ
ǷǽǭȆǻǰǻǴǭȂǵǾǿȀǽǻǴǼǵǸȒǿȉǺǭǾȀȂDzǯǻǸǻǾǾȌǴǭǾȒǮȒǴǴǭȂǵǾǿǻǹǯȒDZ
ǺǭǰǽȒǯǭǺǺȌ
2 ǚǭǿǵǾǺȒǿȉǿǭȀǿǽǵǹȀǶǿDzǷǺǻǼǷȀ©ȀǯȒǹǷǯǵǹǷª f
ǼǽǻǿȌǰǻǹǻDZǺȒȐȓǾDzǷȀǺDZǵȆǻǮȀǯȒǹǷǺȀǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶǏǵǮDzǽȒǿȉ
ǼǻǿǽȒǮǺDzǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
h ȒȄǭǾȀg 
ǯȒDZǼǻǯȒDZǺǻDZǻǿǭǮǸǵȃȒǯǺǵǴȀ
ǟǵǼ
ǯǻǸǻǾǾȌ
ǝDzǷǻǹDzǺDZǻǯǭǺȒ
DZȒǭǼǭǴǻǺǵ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
ǝDzǷǻǹDzǺDZǻǯǭǺǵǶȄǭǾ
ǴǭǯǵǯǷǵ
ǟǻǺǷDz ºCȒǹDzǺȅDz ǭǮǻǾDzǷȀǺDZ
ǚǻǽǹǭǸȉǺDz ²ºC ǭǮǻǾDzǷȀǺDZ
ǟǻǯǾǿDz ²ºC ǭǮǻǾDzǷȀǺDZ
» ǦǵǼȃȒDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǰǻǿǻǯȒDZǻǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǷǻǸǵȒǺDZǵǷǭȃȒȌ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
i ǼDzǽDzǾǿǭȐǮǸǵǹǭǿǵ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǦǻǮǴǹȒǺǵǿǵǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵǭǮǻȄǭǾȀǼȒDZȄǭǾ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǹǻdzǸǵǯǻǼǻǿǽȒǮǺǻǮȀDZDzǯǵǹǷǺȀǿǵȁȀǺǷȃȒȋ
ǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌǺǭǿǵǾǺȀǯȅǵǿǭȀǿǽǵǹȀȋȄǵǷǺǻǼǷȀ
ǼǽǻǿȌǰǻǹ
ǾDzǷȀǺDZǵ
3 ǝǻǴȄDzȅȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌȆȒǿǷǻȋǔǭǸDzdzǺǻǯȒDZǮǭdzǭǺǻǰǻǽDzǴȀǸȉǿǭǿȀ
ǯȒǴȉǹȒǿȉǼǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌǿǻǯȆǵǺǻȋǯȒDZDZǻǾǹDZǸȌǿȀǰǵȂ
ǴǭǯǵǿǷȒǯǮDzǽȒǿȉǿǻǺȅDzǼǭǾǹǻǭDZǸȌǯȒǸȉǺǵȂȂǯǵǸȉǻǷ²ǿǻǯǾǿȒȅDz
ǼǭǾǹǻ
4 ǟǽǵǹǭȋȄǵȆǵǼȃȒǰǻǽǵǴǻǺǿǭǸȉǺǻǺǭǼǽǭǯǸȌǶǿDzȓȂǯǺǭǼǽȌǹǷȀ
ǯȒDZǰǻǸǻǯǵǿǭǻǮǸǵȄȄȌǟǽǵǹǭȋȄǵȆǵǼȃȒǮȒǸȌǷǻǽDzǺȒǯǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǭǷǽȀȄȀǶǿDzǯǻǸǻǾǾȌǺǭȃǵǸȒǺDZǽǯȒDZǷǻǽDzǺȒǯDZǻǷȒǺȄǵǷȒǯ
ǼǻȄǵǺǭǶǿDzǺǭǷǽȀȄȀǯǭǿǵǺǭǺǭǶȅǵǽȅȀDZȒǸȌǺǷȀȃǵǸȒǺDZǽǭ
b 
5 ǠǿǽǵǹȀȋȄǵǷȒǺȄǵǷǵǼǭǾǹǭǼǭǸȉȃȌǹǵǺǭȂǻǸǻDZǺǻǹȀǺǻǾǵǷȀa 
ǺǭǿǵǾǺȒǿȉǷǺǻǼǷȀǰǻǿǻǯǺǻǾǿȒǴǭǯǵǿǷǭ
j ǜȒǾǸȌǴǯȀǷǻǯǻǰǻ
ǾǵǰǺǭǸȀǽǻǴǼǻȄǺDzǿȉǾȌǯȒDZǸȒǷȄǭǾȀǴǭǯǵǯǷǵ
6 ǠǹǻǹDzǺǿǰǻǿǻǯǺǻǾǿȒǴǭǯǵǿǷǭǿǽǵȄȒǼǽǻǸȀǺǭȐǴǯȀǷǻǯDz
ǼǻǼDzǽDzDZdzDzǺǺȌ
7 ǏȒDZǼȀǾǿȒǿȉǷȒǺȄǵǷǵǯǻǸǻǾǾȌȒǯǻǸǻǾǾȌǯǼǭDZDzȒǴȃǵǸȒǺDZǽǭ
8 ǜǻǯǿǻǽȒǿȉDZȒȓ²ǼǻǷǵǺDzǺǭǷǽȀǿǵǿDzȀǾDzǯǻǸǻǾǾȌ
9 ǚǭǴǭǯDzǽȅDzǺǺȌǴǮǵǶǿDzǴǭǯǵǿǷǵǼǭǸȉȃȌǹǵȒDZǻDZǭǿǷǻǯǻǺǭǷǽȀǿȒǿȉ
ǷǻdzDzǺǹDzǺȅǵǶǴǭǯǵǿǻǷǺǭǼǭǸDzȃȉ
ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
1 ǏǵǹǷǺȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒǯȒDZ·ȐDZǺǭǶǿDzǶǻǰǻǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
2 ǜǻǾǿǭǯǿDzǶǻǰǻǺǭǼȒDZǾǿǭǯǷȀDZǸȌǼȒDZǼǵǽǭǺǺȌd DZǻ
ǻȂǻǸǻDZdzDzǺǺȌ
3 ǜǻȄǵǾǿȒǿȉȃǵǸȒǺDZǽǯȒDZǯǻǸǻǾǾȌȒǮǽȀDZȀ
4 ǤǵǾǿȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǯǻǸǻǰǻȋǰǭǺȄȒǽǷǻȋ
5 ǔǮDzǽȒǰǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶȀǮDzǴǼDzȄǺǻǹȀǾȀȂǻǹȀǿǭǺDzǴǭǼǵǸDzǺǻǹȀǹȒǾȃȒ
ǜǽǵǾǿǽȒǶǹǻdzǺǭǿǭǷǻdzǴǮDzǽȒǰǭǿǵǼȒDZǯȒǾǵǯȅǵǶǻǰǻǺǭǰǭȄǻǷǴǭ
ǼDzǿǸȋ
e 
 ǜǻǽǭDZǵǿǭǼȒDZǷǭǴǷǵ
ǬǷȆǻǏǵǽǭǺȒȅDzǺȒǷǻǸǵǺDzǷǻǽǵǾǿȀǯǭǸǵǾȌȆǵǼȃȌǹǵǮDzǴǴǭǿǵǾǷǭȄǭ
ǼǻǿǽDzǺȀǶǿDzǾȌǾǼǻȄǭǿǷȀǴǯǵǹǷǺDzǺǵǹǼǽǵǾǿǽǻȐǹ
ǏȀǴȉǷǵǶǷȒǺDzȃȉȃǵǸȒǺDZǽǭDZǻǴǯǻǸȌȐǾǿǯǻǽǵǿǵǹǭǸȒǴǭǯǵǿǷǵǭ
ȅǵǽǻǷǵǶǷȒǺDzȃȉ²ǮȒǸȉȅȒǴǭǯǵǿǷǵȄǵȂǯǵǸȉǷǵǙǻdzǺǭǺǭǷǽȀȄȀǯǭǿǵ
ǯǻǸǻǾǾȌǺǭǯDzǾȉȃǵǸȒǺDZǽǭǮǻǸǵȅDzǺǭǻDZǺȀǶǻǰǻȄǭǾǿǵǺȀDZǸȌ
ǾǿǯǻǽDzǺǺȌǮȒǸȉȅǻǰǻȄǵǹDzǺȅǻǰǻǴǭǯǵǿǷǭ
ǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǹǻDZǺǵȂȂǯǵǸȉǻǷǽǻǴǼǻȄǺȒǿȉǴǭǷǽȀȄȀǯǭǿǵǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǭǽȒǯǺȒǯǵǸǵȃȉǟǭǷǻdzǴǭǸǵȅǿDzǷȒǸȉǷǭǻǾǿǭǺǺȒȂǾǭǺǿǵǹDzǿǽȒǯ
ǼǽȌǹǵǹǵǝǻǴȄDzȅȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǼǭǸȉȃȌǹǵȄǵȆȒǿǷǻȋ
ǣȒȆǵǼȃȒǿǭǷǻdzǹǻdzǺǭǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵDZǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǻǮ·ȐǹȀ
ǮȒǸȌǷǻǽDzǺȒǯǟǽǵǹǭǶǿDzǼǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌǼȒDZǷȀǿǻǹDZǻǰǻǸǻǯǵ
ǝǻǴǹȒǾǿȒǿȉȃǵǸȒǺDZǽǺǭǯȒDZǾǿǭǺȒǾǹǺǭDZǷǻǽDzǺȌǹǵȀǺǵǷǭǶǿDz
ǷǻǺǿǭǷǿȀǴȒȅǷȒǽǻȋǰǻǸǻǯǵȒǼǻǷǸǭDZȒǿȉǼǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌǺǭ
ǺǭǶȅǵǽȅȀȄǭǾǿǵǺȀȃǵǸȒǺDZǽǭ
ǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǹǻDZǺǵȂǻǮ·ȐǹǺǵȂȒǼǽȀdzǺǵȂǴǭǯǵǿǷȒǯǼDzǽȅǺȒdz
ǺǭǹǻǿȀǯǭǿǵǯǻǸǻǾǾȌǺǭȃǵǸȒǺDZǽǾǷǽȀǿȒǿȉǶǻǰǻȆǻǮǯǻǺǻǺDzǮȀǸǻ
ǽȒǯǺǻǺǭǹǻǿǭǺǵǹǺǭȆǵǼȃȒ
ǬǷȆǻǯǻǸǻǾǾȌǷȀȄDzǽȌǯDzǯȒDZǼǽǵǽǻDZǵȆǵǼȃȒǹǻdzǺǭ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵDZǸȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌǷȒǸȉǷǻȂǭǮǻǯDzǽȂǺȒȂǼǭǾǹǿǭ
ǼȒDZǷǽDzǾǸDzǺǺȌǴǭǯǵǿǷȒǯǼǻǯǾȋDZǵ
ǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌȄȒǿǷǵȂǴǭǯǵǿǷȒǯǽǻǴȄȒǾȀǯǭǿǵǯǻǸǻǾǾȌǼȒǾǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
ǺDzǼǻǿǽȒǮǺǻǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǷȀȄDzǽȌǯǻȓǻǮ·ȐǹǺǻȓǴǭȄȒǾǷǵǻǮDzǽDzdzǺǻ
ǽǻǴȄDzȅȒǿȉǴǭǯǵǿǷǵǴǭDZǻǼǻǹǻǰǻȋȆȒǿǷǵǴǺǭǿȀǽǭǸȉǺǻȋȆDzǿǵǺǻȋ
ǜǻȄǵǺǭǶǿDzǽǻǴȄȒǾȀǯǭǿǵǴǷȒǺȄǵǷȒǯǯǻǸǻǾǾȌȒǼǻǾǿȀǼǻǯǻDZǻǰǻǽǵ
ǞǿǯǻǽǵǯȅǵǴǭǯǵǿǷǵDZǭǶǿDzȀǾȒǹǼǭǾǹǭǹǼǻǯǺȒǾǿȋǻȂǻǸǻǺȀǿǵǭ
ǿǻDZȒǼǽǻDZǻǯdzȀǶǿDzǯǷǸǭDZǭǿǵǯǻǸǻǾǾȌ
 ǐǭǽǭǺǿȒȌǿǭǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǬǷȆǻǏǭǹǺDzǻǮȂȒDZǺǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌǺǭǼǽǵǷǸǭDZȌǷǴǭǹȒǺǵǿǵǺǭǾǭDZǷȀ
ǭǮǻȀǏǭǾǯǵǺǵǷǸǭǼǽǻǮǸDzǹǭǯȒDZǯȒDZǭǶǿDzǯDzǮǾǿǻǽȒǺǷȀǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSV
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǭǮǻǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǣDzǺǿǽȀǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǷǸȒȐǺǿȒǯǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSVȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǿDzǸDzȁǻǺǹǻdzǺǭǴǺǭǶǿǵ
ǺǭǰǭǽǭǺǿȒǶǺǻǹȀǿǭǸǻǺȒǬǷȆǻȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǺDzǹǭȐǣDzǺǿǽȀ
ǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌǷǸȒȐǺǿȒǯǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǹȒǾȃDzǯǻǰǻDZǵǸDzǽǭ3KLOLSV
ǗǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǯǾǿǭǺǻǯǸȋȐǾǿǽǻǷǾǸȀdzǮǵǺǭDZǭǺǵǶǯǵǽȒǮ²ǺDz
ǹDzǺȅDzǽǻǷȒǯ
ǞǸȀdzǮǭǼȒDZǿǽǵǹǷǵǾǼǻdzǵǯǭȄȒǯ
ǿDzǸ
DZǴǯȒǺǷǵǴȒǾǿǭȃȒǻǺǭǽǺǵȂȒǹǻǮȒǸȉǺǵȂǿDzǸDzȁǻǺȒǯȀǹDzdzǭȂǠǷǽǭȓǺǵ
ǮDzǴǷǻȅǿǻǯǺȒ
DZǸȌǮȒǸȉȅDZDzǿǭǸȉǺǻȓȒǺȁǻǽǹǭȃȒȒǴǭǯȒǿǭǶǿDzǺǭZZZSKLOLSVXD
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips BHB872/00 Manual de utilizare

Categorie
Ondulatoare de par
Tip
Manual de utilizare