Philips BHB871/00 Manual de utilizare

Categorie
Ondulatoare de par
Tip
Manual de utilizare
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
WARNING: Do not use this
appliance near water.
When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
Always unplug the
appliance after use.
If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by service centre or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
Do not use this appliance on
articial hair.
When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
Do not wind the mains cord
round the appliance.
Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
Always place the appliance with
the stand on a heat-resistant,
stable at surface. The hot
barrel should never touch the
surface or other ammable
material.
Avoid the mains cord from
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
Keep the appliance away from
ammable objects and material
when it is switched on.
Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
Only use the appliance on
dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands.
Keep the barrel clean and free
of dust and styling products
such as mousse, spray and gel.
The barrel has coating. This
coating might slowly wear away
over time. However, this does
not aect the performance of
the appliance.
If the appliance is used on
color-treated hair, the barrel
may be stained.
Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
Do not insert metal objects
into openings to avoid electric
shock.
Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Introduction
Sublime Ends Curler is our rst curler designed to protect
your fragile ends when you style. Thanks to our premier
SplitStop Technology you can create those natural looking
curls without worry so hide no more and step into the
spotlight!
Key Lock Function
If no buttons pressed for 5 seconds, the Key Lock is
activated automatically and key lock icon will be
displayed ( e ). The rst automatic activation after switching
on the appliance is after 15 seconds. To unlock the
appliance, press the
( f ) for 1 second.
3 Curl your hair
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Press and hold the button ( g ) for one second to
switch on the appliance.
» The default temperature setting 170°C is
displayed ( e ).
3 Press or ( f ) to select your desired temperature
setting according to the Hair type table below.
Hair type Recommended temperature range
Fine 130-150 ºC
Normal 160-180 ºC
Thick 190-210 ºC
4 Before you start to curl, comb and divide your hair into
small sections. Depending on your desired results, take a
hair strand between 2cm and 4cm ( for tight curls take a
thinner strand, for loose waves take a thicker strand ).
For soft curls (Fig.3)
1 Place hair tips close to the cool tip ( a ) of the barrel
(
c ), x your hair tips by the clip ( b ).
2 Rotate the handle so that hair is wrapped around barrel
and upwards towards the broadest diameter.
Tip: You can also use the cool tip (
a ) as a support when
you rotate the curler.
3 Keep hair in place for max. 15 seconds.
4 Gently unwind the section of hair until you can open the
clip again with the lever (
d ).
Notes:
Start with lower temperature to protect hair tips.
Make sure all hairs are at against the barrel.
To avoid kinks - When you rotate the curler, make sure
hairs is not immediately on top of the clip.
For bouncy curls ( Fig.4 - Beginner’s level )
1 Hold the curler such that the clip ( b ) is facing
downwards.
2 Position the curler on your hair where you would like the
curls to start. Open the clip and place the strand of hair in
between, starting at the broadest diameter.
3 Close the clip. Use the other hand to wrap the hair around
the barrel and hold on to the hair tips.
4 Keep hair in place for max. 15 seconds.
5 Release the hair tips and open the clip again with the
lever (
d ) to allow hair to fall o the barrel.
Note: To avoid kinks, always hold the curler with the clip
facing downwards.
For bouncy curls ( Fig.5 - Advanced level )
1 Hold the curler in (horizontal) position where you would
like the curls to start.
2 Use the other hand to wrap hair around the barrel,
starting from the broadest diameter of the barrel. Hold
onto hair tips.
3 Keep hair in place for max. 15 seconds.
4 Release the hair tips and hair will fall o the barrel.
5 To nish, break up the curls with your ngers and wind
each smaller curl around your nger for extra denition.
Note: If this is your rst-time to use the curler without clip,
practice without switching on the device to get familiar with
the handling.
4 Tips and Tricks
The narrow end of the barrel creates small curls, while the
broad end creates bigger curls or waves. You can use the
whole length of the barrel, or you can choose to use just
one area for a smaller or larger curl.
For a modern wave, start the curl at the level of your
cheekbone. Also, leave the last few centimeters uncurled.
Comb it through with your ngers or a brush.
This curler can also be used for creating volume at the
hair roots. Hold a section of hair at 90º to the scalp. Place
the barrel 1 cm above the roots (avoid touching the scalp)
and lay the strand onto the widest part of the barrel.
To create curls with modern fullness and bounce, twist
your hair before wrapping it around the barrel, so that it
does not spread out atly on the curler.
If your hair has a natural wave, you can use the curler
on just a few or the top sections to enhance the curls all
around.
For dened curls, do not brush your hair after curling. For
a wavy, voluminous look, gently brush the curls out with
a natural bristle brush. Start by brushing through the ends
and work your way up.
When you have nished curling your hair, allow all the
curls to fully cool down before continuing with styling.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on the resting stand ( i ) until it cools down.
3 Remove hair and dust from the barrel and clip.
4 Clean the barrel and the clip with a damp cloth.
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop (
h ).
5 Guarantee & Service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you will nd its
phone number in the worldwide guarantee leaet). If there
is no Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
ǎȇǸǰǭǽǾǷǵ
ǜǻǴDZǽǭǯǸDzǺǵȌǴǭǯǭȅǭǿǭǼǻǷȀǼǷǭǵDZǻǮǽDzDZǻȅǸǵǯȇǯ3KLOLSVǔǭ
DZǭǾDzǯȇǴǼǻǸǴǯǭǿDzǵǴȃȌǸǻǻǿǼǽDzDZǸǭǰǭǺǭǿǭǻǿ3KLOLSVǼǻDZDZǽȇdzǷǭ
ǽDzǰǵǾǿǽǵǽǭǶǿDzǼǽǻDZȀǷǿǭǾǵǺǭǭDZǽDzǾZZZSKLOLSVEJZHOFRPH
 ǏǭdzǺǻ
ǜǽDzDZǵDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȀǽDzDZǭǼǽǻȄDzǿDzǿDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌǵǰǻǴǭǼǭǴDzǿDzǴǭǾǼǽǭǯǷǭǯǮȇDZDzȆDz
ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻDZǻǯǻDZǭ
ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯǮǭǺȌǿǭ
ǾǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǰǻǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzǻǿ
ǷǻǺǿǭǷǿǭǎǸǵǴǻǾǿǿǭDZǻǯǻDZǭǯǻDZǵ
DZǻǽǵǾǷDZǻǽǵǷǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿǺDz
ǽǭǮǻǿǵ
ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻ
DZǻǯǭǺǵDZȀȅǻǯDzǹǵǯǷǵǵǸǵ
DZǽȀǰǵǾȇDZǻǯDzǾǯǻDZǭ
ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǯǵǺǭǰǵ
ǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǻǿ
ǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǞǻǰǸDzDZǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDz
ǺǭǻǼǭǾǺǻǾǿǼǽǵǼǻǯǽDzDZǭǯ
ǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǿǻǶǿǽȌǮǯǭDZǭ
ǮȇDZDzǾǹDzǺDzǺǻǿǾDzǽǯǵǴDzǺȃDzǺǿȇǽ
ǵǸǵǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺǿDzȂǺǵǷ
ǟǻǴǵȀǽDzDZǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭ
ǻǿDZDzȃǭǺǭǯȇǴǽǭǾǿǺǭDZǰǻDZǵǺǵ
ǵǻǿǸǵȃǭǾǺǭǹǭǸDzǺǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵ
ǯȇǴǼǽǵȌǿǵȌǵǸǵȀǹǾǿǯDzǺǵ
ǺDzDZǻǾǿǭǿȇȃǵǵǸǵǮDzǴǻǼǵǿǵ
ǼǻǴǺǭǺǵȌǭǷǻǾǭǵǺǾǿǽȀǷǿǵǽǭǺǵǴǭ
ǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǺǭȀǽDzDZǭǵǸǵǾǭ
ǼǻDZǺǭǮǸȋDZDzǺǵDzǾȃDzǸǰǭǽǭǺǿǵǽǭǺDz
ǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǵǭǷǻǾǭǵǹ
ǽǭǴȌǾǺDzǺǵDzǯDzǺǿȀǭǸǺǵǿDzǻǼǭǾǺǻǾǿǵ
ǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭDZDzȃǭDZǭǾǵ
ǵǰǽǭȌǿǾȀǽDzDZǭǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭ
DZDzȃǭDZǭǵǴǯȇǽȅǯǭǿǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǵǸǵ
ǼǻDZDZǽȇdzǷǭǺǭȀǽDzDZǭǮDzǴǺǭDZǴǻǽ
ǜǽDzDZǵDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
ǯǷǻǺǿǭǷǿǭǼǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵ
ǼǻǾǻȄDzǺǻǿǻǯȇǽȂȀȀǽDzDZǭ
ǺǭǼǽDzdzDzǺǵDzǻǿǰǻǯǭǽȌǺǭǿǻǯǭǺǭ
ǹDzǾǿǺǭǿǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǹǽDzdzǭ
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǴǭȃDzǸǵ
ǽǭǴǸǵȄǺǵǻǿȀǷǭǴǭǺǻǿǻǯǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻ
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǺǭǵǴǷȀǾǿǯDzǺǭ
ǷǻǾǭ
ǚǵǷǻǰǭǺDzǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭ
ǮDzǴǺǭDZǴǻǽǷǻǰǭǿǻDzǯǷǸȋȄDzǺǯ
DzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǿǭǹǽDzdzǭ
ǚǵǷǻǰǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDz
ǭǷǾDzǾǻǭǽǵǵǸǵȄǭǾǿǵǻǿDZǽȀǰǵ
ǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸǵǵǸǵǿǭǷǵǯǭǷǻǵǿǻ
ǺDzǾǭǵǴǽǵȄǺǻǼǽDzǼǻǽȇȄǯǭǺǵǻǿ
3KLOLSVǜǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǺǭǿǭǷǵǯǭ
ǼǽǵǺǭDZǸDzdzǺǻǾǿǵǵǸǵȄǭǾǿǵǯǭȅǭǿǭ
ǰǭǽǭǺȃǵȌǾǿǭǯǭǺDzǯǭǸǵDZǺǭ
ǚDzǺǭǯǵǯǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸ
ǻǷǻǸǻȀǽDzDZǭ
ǕǴȄǭǷǭǶǿDzȀǽDzDZǭDZǭǵǴǾǿǵǺDzǼǽDzDZǵ
DZǭǰǻǼǽǵǮDzǽDzǿDz
ǠǽDzDZȇǿǾDzǺǭǰǻǽDzȆȌǯǭǴǭǿǻǯǭ
ǮȇDZDzǿDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǯǺǵǹǭǿDzǸǺǵ
ǼǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǿǻǹȀǢǯǭȆǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǴǭDZǽȇdzǷǭǿǭǿȇǶ
ǷǭǿǻDZǽȀǰǵǿDzȄǭǾǿǵǾǭǰǻǽDzȆǵǵ
ǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǾǷǻdzǭǿǭ
ǏǵǺǭǰǵǼǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭǾ
ǼǻǾǿǭǯǷǭǿǭǯȇǽȂȀǿDzǽǹǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭ
ǾǿǭǮǵǸǺǭȂǻǽǵǴǻǺǿǭǸǺǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿ
ǚǭǰǻǽDzȆDzǺǻǿǻǾǿDzǮǸǻǺǵǷǻǰǭǺDz
ǮǵǯǭDZǭDZǻǷǻǾǯǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿǿǭǵǸǵ
DZǽȀǰǵǴǭǼǭǸǵǹǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ
ǜǭǴDzǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǻǿDZǻǼǵǽ
ǾǰǻǽDzȆǵǿDzȄǭǾǿǵǺǭȀǽDzDZǭ
ǗǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿDzǯǷǸȋȄDzǺǰǻDZǽȇdzǿDz
DZǭǸDzȄDzǻǿǸDzǾǺǻǴǭǼǭǸǵǹǵǼǽDzDZǹDzǿǵ
ǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ
ǚDzǼǻǷǽǵǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǷǭǷǯǻǿǻǵ
DZǭǮǵǸǻǺǭǼǽǷȇǽǼǭǵǸǵDZǽDzȂǭ
DZǻǷǭǿǻDzǰǻǽDzȆ
ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǭǹǻǺǭǾȀȂǭ
ǷǻǾǭǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǹǻǷǽǵ
ǽȇȃDz
ǜǭǴDzǿDzǾǿDzǮǸǻǿǻǺǭȀǽDzDZǭȄǵǾǿǻ
ǮDzǴǼǽǭȂǵǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵ
ǷǭǿǻǼȌǺǭǸǭǷǵǸǵǰDzǸǴǭǷǻǾǭ
ǞǿDzǮǸǻǿǻǵǹǭǷDzǽǭǹǵȄǺǻǼǻǷǽǵǿǵDz
ǟǻǯǭǼǻǷǽǵǿǵDzǹǻdzDzǮǭǯǺǻDZǭǾDz
ǵǴǿǽǵDzǾǯǽDzǹDzǿǻǟǻǯǭǻǮǭȄDzǺDzǾDz
ǻǿǽǭǴȌǯǭǺǭǽǭǮǻǿǭǿǭǺǭȀǽDzDZǭ
ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯȇǽȂȀ
ǮǻȌDZǵǾǭǺǭǷǻǾǭǾǿDzǮǸǻǿǻǹǻdzDzDZǭ
ǾǿǭǺDzǺǭǼDzǿǺǭ
ǔǭǼǽǻǯDzǽǷǭǵǸǵǽDzǹǻǺǿǺǻǾDzǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǯȀǼȇǸǺǻǹǻȆDzǺǻǿ
3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǝDzǹǻǺǿǵǴǯȇǽȅDzǺ
ǻǿǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺǵǸǵȃǭǹǻdzDzDZǭ
DZǻǯDzDZDzDZǻǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǻǼǭǾǺǵǴǭ
ǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌǾǵǿȀǭȃǵǵ
ǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǿǻǷǻǯȀDZǭǽǺDz
ǼȇȂǭǶǿDzǹDzǿǭǸǺǵǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵǿDz
ǚDzDZȇǽǼǭǶǿDzǷǭǮDzǸǭǴǭ
ǴǭȂǽǭǺǯǭǺDzǿǻǾǸDzDZǵǴǼǻǸǴǯǭǺDz
ǏǵǺǭǰǵǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭDZǻǷǭǿǻ
DZȇǽdzǵǿDzȆDzǼǾDzǸǭ
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǼǻǸDzǿǭ(0)
ǟǻǴǵȀǽDzDZǺǭ3KLOLSVDzǯǾȇǻǿǯDzǿǾǿǯǵDzǾǺǻǽǹǭǿǵǯǺǭǿǭȀǽDzDZǮǭ
ǵǯǾǵȄǷǵDZDzǶǾǿǯǭȆǵǾǿǭǺDZǭǽǿǵǾǯȇǽǴǭǺǵǾǵǴǸǭǰǭǺDzǿǻǺǭ
DzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǼǻǸDzǿǭ
ǛǷǻǸǺǭǾǽDzDZǭ
ǟǻǴǵǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭǯǭȄDzǿǻǴǵǼǽǻDZȀǷǿǺDzǿǽȌǮǯǭDZǭ
ǾDzǵǴȂǯȇǽǸȌǴǭDzDZǺǻǾǻǮǵǷǺǻǯDzǺǵǿDzǮǵǿǻǯǵǻǿǼǭDZȇȃǵ
ǒǞǞǸDzDZǯǭǶǿDzǼǽǭǯǵǸǭǿǭǺǭǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǴǭ
ǽǭǴDZDzǸǺǻǾȇǮǵǽǭǺDzǺǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǵDzǸDzǷǿǽǻǺǺǵǼǽǻDZȀǷǿǵ
ǜǽǭǯǵǸǺǻǿǻǵǴȂǯȇǽǸȌǺDzǼǻǹǭǰǭǴǭǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDzǺǭ
ǺDzǰǭǿǵǯǺǵǿDzǼǻǾǸDzDZǾǿǯǵȌǴǭǻǷǻǸǺǭǿǭǾǽDzDZǭǵȄǻǯDzȅǷǻǿǻǴDZǽǭǯDz
 ǏȇǯDzDZDzǺǵDz
Ǚǭȅǭǿǭ6XEOLPH(QGVDzǺǭȅǭǿǭǼȇǽǯǭǹǭȅǭǼǽǻDzǷǿǵǽǭǺǭDZǭ
ǼǽDzDZǼǭǴǵǯǭȅǵǿDzǷǽDzȂǷǵǷǽǭǵȆǭǎǸǭǰǻDZǭǽDzǺǵDzǺǭǺǭȅǭǿǭ
ǼȇǽǯǻǷǸǭǾǺǭǿDzȂǺǻǸǻǰǵȌ6SOLW6WRSǹǻdzDzǿDzDZǭǾȇǴDZǭDZDzǿDzǮDzǴ
ǼǽǵǿDzǾǺDzǺǵDzǻǺDzǴǵDzǾǿDzǾǿǯDzǺǻǵǴǰǸDzdzDZǭȆǵǷȇDZǽǵȃǵǿǭǷǭȄDzǺDzǾDz
ǷǽǵǶǿDzǼǻǯDzȄDzǭǾǿȇǼDzǿDzǯǾǯDzǿǸǵǺǭǿǭǺǭǼǽǻdzDzǷǿǻǽǵǿDz
ǡȀǺǷȃǵȌǴǭǴǭǷǸȋȄǯǭǺDzǺǭǮȀǿǻǺǵǿDz
ǍǷǻǺDzǾǭǺǭǿǵǾǺǭǿǵǺǵǷǭǷǯǵǮȀǿǻǺǵǴǭǾDzǷȀǺDZǵȁȀǺǷȃǵȌǿǭ
ǴǭǴǭǷǸȋȄǯǭǺDzǺǭǮȀǿǻǺǵǿDzǾDzǭǷǿǵǯǵǽǭǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǵǾDz
ǼǻǷǭǴǯǭǵǷǻǺǭǿǭ ǴǭǴǭǷǸȋȄǯǭǺDzǺǭǮȀǿǻǺǵǿDzeǜȇǽǯǻǿǻ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǭǷǿǵǯǵǽǭǺDzǾǸDzDZǯǷǸȋȄǯǭǺDzǺǭȀǽDzDZǭDzǾǸDzDZ
ǾDzǷȀǺDZǵǔǭDZǭǻǿǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭǺǭǿǵǾǺDzǿDz
fǴǭǾDzǷȀǺDZǭ
 ǗȇDZǽDzǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭǯǵ
1 ǏǷǸȋȄDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǯǷǻǺǿǭǷǿǭ
2 ǚǭǿǵǾǺDzǿDzǵǴǭDZǽȇdzǿDzǮȀǿǻǺǭ g ǴǭDzDZǺǭǾDzǷȀǺDZǭǴǭDZǭ
ǯǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
» ǜǻǷǭǴǯǭǾDzǺǭǾǿǽǻDzǺǭǿǭǼǻǼǻDZǽǭǴǮǵǽǭǺDzǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǻǿ
&
e 
3 ǚǭǿǵǾǺDzǿDz ǵǸǵ f ǴǭDZǭǵǴǮDzǽDzǿDzdzDzǸǭǺǭǿǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭ
ǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭǾǼǻǽDzDZǿǭǮǸǵȃǭǿǭǴǭǿǵǼǻǯDzǷǻǾǭǼǻDZǻǸȀ
ǟǵǼǷǻǾǭ ǜǽDzǼǻǽȇȄǵǿDzǸDzǺDZǵǭǼǭǴǻǺǺǭ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭ
ǡǵǺD ²º&
ǚǻǽǹǭǸDzǺ ²º&
ǐȇǾǿǭ ²º&
4 ǜǽDzDZǵDZǭǴǭǼǻȄǺDzǿDzDZǭǾDzǷȇDZǽǵǿDzǾǽDzȅDzǿDzǵǽǭǴDZDzǸDzǿDzǷǻǾǭǿǭ
ǾǵǺǭǹǭǸǷǵȄǭǾǿǵǏǴǭǯǵǾǵǹǻǾǿǻǿdzDzǸǭǺǵǿDzǽDzǴȀǸǿǭǿǵǯǴDzǹDzǿDz
ǷǵȄȀǽǷǻǾǭǹDzdzDZȀǾǹǵǾǹǴǭǾǿDzǰǺǭǿǵǷȇDZǽǵȃǵǯǴDzǹDzǿDzǼǻ
ǿȇǺȇǷǷǵȄȀǽǴǭǸDzǷǵǷȇDZǽǵȃǵǯǴDzǹDzǿDzǼǻDZDzǮDzǸǷǵȄȀǽ
ǔǭǹDzǷǵǷȇDZǽǵȃǵǡǵǰ
1 ǜǻǾǿǭǯDzǿDzǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǺǭȂǸǭDZǺǵȌǷǽǭǶa 
ǺǭǾǿDzǮǸǻǿǻ
c ǔǭǷǽDzǼDzǿDzǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǾȇǾ
ȆǵǼǷǭǿǭ
b 
2 ǔǭǯȇǽǿDzǿDzDZǽȇdzǷǭǿǭǿǭǷǭȄDzǷǻǾǭǿǭǯǵDZǭǾDzȀǯǵDzǻǷǻǸǻ
ǾǿDzǮǸǻǿǻǵǺǭǰǻǽDzǷȇǹǺǭǶȅǵǽǻǷǵȌDZǵǭǹDzǿȇǽ
ǞȇǯDzǿǙǻdzDzǿDzǾȇȆǻDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȂǸǭDZǺǵȌǺǭǷǽǭǶǺǵǷa Ǵǭ
ǻǼǻǽǭǷǻǰǭǿǻǴǭǯȇǽǿǭǿDzǹǭȅǭǿǭ
3 ǔǭDZǽȇdzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵǺǭǹȌǾǿǻǴǭǹǭǷǾǵǹȀǹǾDzǷȀǺDZǵ
4 ǝǭǴǯǵǯǭǶǿDzǷǵȄȀǽǭǷǻǾǭDZǻǷǭǿǻǹǻdzDzǿDzDZǭǻǿǯǻǽǵǿDzȆǵǼǷǭǿǭǾ
ǼǻǹǻȆǿǭǺǭǸǻǾǿȄDzǿǻ
d 
ǔǭǮDzǸDzdzǷǵ
ǔǭǼǻȄǺDzǿDzǾǼǻǺǵǾǷǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǴǭDZǭǴǭȆǵǿǵǿDzǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭ
ǷǻǾǭǿǭǾǵ
ǠǯDzǽDzǿDzǾDzȄDzǯǾǵȄǷǵǷǻǾǹǵǾǭǸDzǰǺǭǸǵǺǭǾǿDzǮǸǻǿǻ
ǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzȀǾȀǷǯǭǺDz²ǷǻǰǭǿǻǴǭǯȇǽǿǭǿDzǹǭȅǭǿǭǾDzȀǯDzǽDzǿDz
ȄDzǷǻǾǹǵǿDzǺDzǾǭǺDzǼǻǾǽDzDZǾǿǯDzǺǻǻǿǰǻǽDzǺǭȆǵǼǷǭǿǭ
ǔǭǵǰǽǵǯǵǷȇDZǽǵȃǵǡǵǰ²ǺǵǯǻǴǭǺǭȄǵǺǭDzȆǵ
1 ǑǽȇdzǿDzǹǭȅǭǿǭǿǭǷǭȄDzȆǵǼǷǭǿǭb DZǭDzǺǭǾǻȄDzǺǭǺǭDZǻǸȀ
2 ǝǭǴǼǻǸǻdzDzǿDzǹǭȅǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǾǵǿǭǹǻǿǷȇDZDzǿǻǵǾǷǭǿDzDZǭ
ǴǭǼǻȄǺǭǿǯǭȅǵǿDzǷȇDZǽǵȃǵǛǿǯǻǽDzǿDzȆǵǼǷǭǿǭǵǼǻǾǿǭǯDzǿDzǷǵȄȀǽ
ǯȇǿǽDzǴǭǼǻȄǯǭǶǷǵǻǿǺǭǶȅǵǽǻǷǵȌDZǵǭǹDzǿȇǽ
3 ǔǭǿǯǻǽDzǿDzȆǵǼǷǭǿǭǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzDZǽȀǰǭǿǭǾǵǽȇǷǭǴǭDZǭȀǯǵDzǿDz
ǷǻǾǭǿǭǻǷǻǸǻǾǿDzǮǸǻǿǻǵDZǭǴǭDZȇǽdzǵǿDzǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭ
4 ǔǭDZǽȇdzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵǺǭǹȌǾǿǻǴǭǹǭǷǾǵǹȀǹǾDzǷȀǺDZǵ
5 ǛǾǯǻǮǻDZDzǿDzǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǵǻǿǯǻǽDzǿDzǼǭǷȆǵǼǷǭǿǭǾ
ǸǻǾǿȄDzǿǻ
d ǴǭDZǭǼǻǴǯǻǸǵǿDzǺǭǷǻǾǭǿǭDZǭǼǭDZǺDzǾǯǻǮǻDZǺǻ
ǻǿǾǿDzǮǸǻǿǻ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzȀǾȀǷǯǭǺǵȌǯǵǺǭǰǵDZǽȇdzǿDzǹǭȅǭǿǭǾȇǾ
ȆǵǼǷǭǿǭǺǭǾǻȄDzǺǭǺǭDZǻǸȀ
ǔǭǵǰǽǵǯǵǷȇDZǽǵȃǵǡǵǰ²ǺǵǯǻǴǭǺǭǼǽDzDZǺǭǸǵ
1 ǔǭDZǽȇdzǿDzǹǭȅǭǿǭȂǻǽǵǴǻǺǿǭǸǺǻǺǭǹȌǾǿǻǷȇDZDzǿǻǵǾǷǭǿDzDZǭ
ǴǭǼǻȄǺǭǿǷȇDZǽǵȃǵǿDz
2 ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzDZǽȀǰǭǿǭǾǵǽȇǷǭǴǭDZǭȀǯǵDzǿDzǷǻǾǭǿǭǻǷǻǸǻ
ǾǿDzǮǸǻǿǻǴǭǼǻȄǯǭǶǷǵǻǿǺǭǶȅǵǽǻǷǵȌDZǵǭǹDzǿȇǽǺǭǾǿDzǮǸǻǿǻ
ǔǭDZǽȇdzǿDzǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭ
3 ǔǭDZǽȇdzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵǺǭǹȌǾǿǻǴǭǹǭǷǾǵǹȀǹǾDzǷȀǺDZǵ
4 ǛǾǯǻǮǻDZDzǿDzǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǵǿȌȆDzǼǭDZǺDzǾǯǻǮǻDZǺǻǻǿ
ǾǿDzǮǸǻǿǻ
5 ǚǭǷǽǭȌǽǭǴǽǻȅDzǿDzǷȇDZǽǵȃǵǿDzǾǼǽȇǾǿǵǵǺǭǯǵǶǿDzǯǾȌǷǭǼǻǹǭǸǷǭ
ǷȇDZǽǵȃǭǻǷǻǸǻǼǽȇǾǿǭǾǵǴǭDZǭȌǻȁǻǽǹǵǿDzǼǻDZǻǮǽDz
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǍǷǻǿǻǯǭDzǼȇǽǯǵȌǿǼȇǿǯǷǻǶǿǻǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǹǭȅǭǮDzǴ
ȆǵǼǷǭǾDzȀǼǽǭdzǺȌǯǭǶǿDzǮDzǴDZǭǯǷǸȋȄǯǭǿDzȀǾǿǽǻǶǾǿǯǻǿǻDZǻǷǭǿǻǾDz
ǴǭǼǻǴǺǭDzǿDzǾȀǼǽǭǯǸDzǺǵDzǿǻǹȀ
 ǞȇǯDzǿǵǵǼǽDzǼǻǽȇǷǵ
ǟDzǾǺǵȌǿǷǽǭǶǺǭǾǿDzǮǸǻǿǻǼǽǭǯǵǹǭǸǷǵǷȇDZǽǵȃǵDZǻǷǭǿǻ
ȅǵǽǻǷǵȌǿǷǽǭǶǼǽǭǯǵǰǻǸDzǹǵǷȇDZǽǵȃǵǵǯȇǸǺǵǙǻdzDzǿDzDZǭ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȃȌǸǭǿǭDZȇǸdzǵǺǭǺǭǾǿDzǮǸǻǿǻǵǸǵDZǭǵǴǮDzǽDzǿDz
DZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǾǭǹǻDzDZǺǭǿǭȄǭǾǿǴǭǼǻǰǻǸDzǹǵǵǸǵǼǻǹǭǸǷǵ
ǷȇDZǽǵȃǵ
ǔǭǹǻDZDzǽǺǵǯȇǸǺǵǴǭǼǻȄǺDzǿDzǷȇDZǽǵȃǭǿǭǻǿǺǵǯǻǿǻǺǭǾǷȀǸǵǿDzǾǵ
ǛǾǿǭǯDzǿDzǾȇȆǻǼǻǾǸDzDZǺǵǿDzǺȌǷǻǸǷǻǾǭǺǿǵǹDzǿǽǭǺDzǺǭǷȇDZǽDzǺǵ
ǝǭǴǽDzȅDzǿDzǾǼǽȇǾǿǵǵǸǵȄDzǿǷǭ
ǟǭǴǵǹǭȅǭǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǵǴǭǼǽǵDZǭǯǭǺDzǺǭǻǮDzǹǯ
ǷǻǽDzǺǵǿDzǺǭǷǻǾǭǿǭǔǭDZǽȇdzǿDzȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǺǭDZǻǾǷǭǸǼǭ
ǜǻǾǿǭǯDzǿDzǾǿDzǮǸǻǿǻǺǭǾǹǻǿǷǻǽDzǺǵǿDzǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzDZǻǼǵǽǾȇǾ
ǾǷǭǸǼǭǵǼǻǸǻdzDzǿDzǷǵȄȀǽǭǺǭǺǭǶȅǵǽǻǷǭǿǭȄǭǾǿǺǭǾǿDzǮǸǻǿǻ
ǔǭDZǭǺǭǼǽǭǯǵǿDzǹǻDZDzǽǺǵǿDzǵǰǽǵǯǵǷȇDZǽǵȃǵǾǻǮDzǹȀǾȀȄDzǿDz
ǷǵȄȀǽǭǼǽDzDZǵDZǭǰǻǺǭǯǵDzǿDzǻǷǻǸǻǾǿDzǮǸǻǿǻǿǭǷǭȄDzDZǭǺDzǸDzdzǵ
ǰǸǭDZǷǻǯȇǽȂȀǹǭȅǭǿǭ
ǍǷǻǵǹǭǿDzDzǾǿDzǾǿǯDzǺǻǯȇǸǺǵǾǿǭǷǻǾǭǹǻdzDzDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDz
ǹǭȅǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǾǭǹǻǯȇǽȂȀǺȌǷǻǸǷǻǷǵȄȀǽǭǵǸǵǾǭǹǻǻǿǰǻǽDz
ǴǭDZǭǼǻDZȄDzǽǿǭDzǿDzǷȇDZǽǵȃǵǿDz
ǔǭDZǻǮǽDzǵǴǽǭǴDzǺǵǷȇDZǽǵȃǵǺDzǾǽDzǾǯǭǶǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵǾȄDzǿǷǭ
ǾǸDzDZǷȇDZǽDzǺDzǔǭǯȇǸǺǵǾǿǻǮDzǹDzǺǯǵDZǽǭǴǽDzȅDzǿDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻ
ǷȇDZǽǵȃǵǿDzǾȄDzǿǷǭǾDzǾǿDzǾǿǯDzǺǵǴȇǮȃǵǔǭǼǻȄǺDzǿDzǽǭǴǽDzǾǯǭǶǷǵ
ǷǽǭǵȆǭǿǭǵǼǽǻDZȇǸdzDzǿDzǺǭǰǻǽDz
ǗǻǰǭǿǻǼǽǵǷǸȋȄǵǿDzǾǷȇDZǽDzǺDzǿǻǻǾǿǭǯDzǿDzǷȇDZǽǵȃǵǿDzDZǭǾDz
ǻȂǸǭDZȌǿǺǭǼȇǸǺǻǼǽDzDZǵDZǭǼǽǻDZȇǸdzǵǿDzǾǻȁǻǽǹȌǺDzǿǻǺǭ
ǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭ
ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭ
1 ǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǽDzDZǭǵǵǴǯǭDZDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
2 ǛǾǿǭǯDzǿDzǰǻǯȇǽȂȀǼǻDZǼǻǽǭǿǭi DZǻǷǭǿǻǾDzǻȂǸǭDZǵ
3 ǛǿǾǿǽǭǺDzǿDzǷǻǾǹǵǿDzǵǼǽǭȂǭǻǿǾǿDzǮǸǻǿǻǵȆǵǼǷǭǿǭ
4 ǜǻȄǵǾǿDzǿDzǾǿDzǮǸǻǿǻǵȆǵǼǷǭǿǭǾǯǸǭdzǺǭǷȇǽǼǭ
5 ǜǽǵǮDzǽDzǿDzǰǻǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǻǵǾȀȂǻǹȌǾǿǻǮDzǴǼǽǭȂǙǻdzDzǿDz
ǾȇȆǻDZǭǰǻǻǷǭȄǵǿDzǺǭȂǭǸǷǭǿǭǴǭǻǷǭȄǯǭǺDzh 
 ǐǭǽǭǺȃǵȌǵǻǮǾǸȀdzǯǭǺDz
ǍǷǻǾDzǺȀdzDZǭDzǿDzǻǿǾDzǽǯǵǴǺǻǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǵǸǵǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌ
ǵǸǵǵǹǭǿDzǼǽǻǮǸDzǹǼǻǾDzǿDzǿDzȀDzǮǾǭǶǿǭǺǭ3KLOLSVǺǭǭDZǽDzǾ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǵǸǵǾDzǻǮȇǽǺDzǿDzǷȇǹȃDzǺǿȇǽǭǴǭ
ǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸǵǺǭ3KLOLSVǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭ
ǟDzǸDzȁǻǺǺǵȌǹȀǺǻǹDzǽȆDzǺǭǹDzǽǵǿDzǯǹDzdzDZȀǺǭǽǻDZǺǭǿǭ
ǰǭǽǭǺȃǵǻǺǺǭǷǭǽǿǭǍǷǻǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǺȌǹǭȃDzǺǿȇǽǴǭ
ǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸǵǻǮȇǽǺDzǿDzǾDzǷȇǹǹDzǾǿǺǵȌǿȇǽǰǻǯDzȃǺǭ
ȀǽDzDZǵ3KLOLSVǵǸǵȀǼȇǸǺǻǹǻȆDzǺǻǿ3KLOLSVǾDzǽǯǵǴ
Čeština
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě
Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost
Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.philips.com/welcome.
1 Důležité
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento
přístroj v blízkosti vody.
Pokud je přístroj používán
v koupelně, odpojte po použití
jeho síťovou zástrčku ze
zásuvky, neboť blízkost vody
edstavuje riziko i v případě, že
je přístroj vypnutý.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte
přístroj v blízkosti van,
sprch, umyvadel nebo
jiných nádob s vodou.
Po použití přístroj vždy
odpojte ze sítě.
Pokud je poškozen napájecí
kabel, musí jeho výměnu
provést servisní středisko
nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo
možnému nebezpečí.
Děti od 8 let a osoby
s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo
mentálními schopnostmi nebo
nedostatečnou zkušeností či
znalostí mohou přístroj používat
jedině v případě, že jsou pod
dohledem nebo byly poučeny
o bezpečném používání
přístroje a rozumí všem rizikům
spojeným s používáním
přístroje. S přístrojem si nesmí
hrát děti. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru.
ed zapojením přístroje se
ujistěte, zda napětí uvedené
na přístroji odpovídá místnímu
napětí.
Nepoužívejte přístroj pro jiné
účely než uvedené v této
příručce.
Tento přístroj nepoužívejte na
umělé vlasy.
Je-li přístroj připojen k napájení,
nikdy jej neponechávejte bez
dozoru.
Nikdy nepoužívejte žádné
příslušenství ani díly od jiných
výrobců nebo takové, které
nebyly výslovně doporučeny
společností Philips. Pokud
použijete takové díly či
příslušenství, pozbývá záruka
platnosti.
Nenavíjejte napájecí kabel
okolo přístroje.
ed uložením přístroje
počkejte, až zcela vychladne.
Během používání přístroje
vejte dobrý pozor, protože
může být velmi horký.
Držte jej pouze za držadlo,
protože ostatní části jsou
horké, a vyhněte se kontaktu
s pokožkou.
Přístroj vždy stavte stojánkem
na žáruvzdorný, stabilní rovný
povrch. Horký válec se nesmí
dotýkat povrchu nebo jiného
hořlavého materiálu.
Zabraňte tomu, aby se
horké díly přístroje dotknuly
napájecího kabelu.
Je-li přístroj zapnutý,
uchovávejte jej mimo dosah
hořlavých předmětů a materiálu.
Je-li přístroj horký, nikdy jej
ničím nezakrývejte (např.
ručníkem nebo oblečením).
Přístroj používejte pouze na
suché vlasy. Nepoužívejte
přístroj, pokud máte mokré ruce.
Válec udržujte čistý a bez
prachu a kadeřnických
přípravků, jako jsou pěnové
tužidlo, sprej či gel.
Válec má povrchovou úpravu.
Ta se může postupně pomalu
odírat. Tento jev však nemá
žádný vliv na výkon přístroje.
Pokud používáte přístroj na
barvené vlasy, válec se může
ušpinit.
Opravy a kontroly přístroje
svěřte vždy autorizovanému
servisu společnosti
Philips. Opravy prováděné
nekvalikovanými lidmi mohou
uživatele vystavit mimořádně
nebezpečným situacím.
Nevkládejte kovové předměty
do otvorů. Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem.
Po použití netahejte za napájecí
kabel. Přístroj odpojte vždy
vytažením zástrčky.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a
předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Životní prostředí
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a
elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
předejít negativním dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví.
2 Úvod
Kulma Sublime Ends je naší první kulmou, která je navržena
tak, aby při stylingu chránila choulostivé konečky vlasů.
Díky naší prvotřídní technologii SplitStop můžete tyto
přirozeně vypadající lokny vytvořit beze strachu – tak už se
neschovávejte a předveďte se v plné kráse!
Funkce zamčení tlačítek
Pokud po dobu 5 sekund nestisknete žádná tlačítka,
automaticky se aktivuje uzamykací pojistka a zobrazí se
ikona uzamykací pojistky
( e ). K první automatické
aktivaci po zapnutí přístroje dochází po 15 sekundách.
Přístroj odemknete stisknutím tlačítka ( f ) na 1 sekundu.
3 Natáčení vlasů
1 Zapojte zástrčku do zásuvky.
2 Stisknutím a podržením tlačítka ( g ) na jednu sekundu
zapněte zařízení.
» Zobrazí se výchozí nastavení teploty 170 °C (
e ).
3 Stisknutím tlačítka nebo ( f ) vyberte požadované
nastavení teploty podle níže uvedené tabulky Typ vlasů.
Typ vlasů Doporučený rozsah teplot
Jemné 130–150 ºC
Normální 160–180 ºC
Husté 190–210 ºC
4 Než začnete vlasy natáčet, učešte je a rozdělte na malé
pramínky. Podle toho, jaký výsledek požadujete, uchopte
pramen vlasů o šířce mezi 2 cm a 4 cm (pokud chcete
lokny husté, vezměte tenčí pramen, pokud volné, silnější
pramen ).
Pro jemné lokny (obr. 3)
1 Umístěte konečky vlasů blízko studeného konce ( a )
válce (
c ) a upevněte je pomocí raménka ( b ).
2 Otáčejte rukojetí tak, aby se vlasy navinuly na válec a
směrem nahoru, kde je nejširší průměr.
Tip: Jako oporu při otáčení kulmy můžete také použít
studený konec (
a ).
3 Vlasy podržte na místě maximálně 15 sekund.
4 Poté pramen vlasů opatrně odvíjejte, dokud nebude
možné opět stisknout páčku (
d ) a tím uvolnit raménko.
Poznámky:
Ochranu konečků vlasů zajistíte tím, že začnete při nižší
teplotě.
Všechny vlasy musí na válec doléhat naplocho.
Aby se vlasy nezamotaly – při otáčení kulmou se ujistěte,
že vlasy nejsou přímo na horní části raménka.
Vzdušné lokny ( obr.4 – úroveň pro začátečníky )
1 Kulmu držte tak, aby raménko ( b ) směřovalo dolů.
2 Přibližte kulmu k vlasům v místě, kde chcete začít vlasy
natáčet. Otevřete raménko a vložte dovnitř pramen vlasů
tak, že začnete na místě s největším průměrem.
3 Raménko zavřete. Druhou rukou otočte vlasy kolem válce
a přidržte konečky vlasů.
4 Vlasy podržte na místě maximálně 15 sekund.
5 Konečky vlasů pusťte a raménko opět otevřete pomocí
páčky (
d ), aby mohly sklouznout z válce.
Poznámka: Aby se vlasy nezamotaly, vždy držte kulmu tak,
aby raménko směřovalo dolů.
Vzdušné lokny ( obr.5 – úroveň pro pokročilé )
1 Kulmu podržte (ve vodorovné poloze) na místě tam, kde
chcete začít vlasy natáčet.
2 Druhou rukou otočte vlasy kolem válce tak, že začnete
na místě, kde má válec největší průměr. Držte vlasy za
konečky.
3 Vlasy podržte na místě maximálně 15 sekund.
4 Konečky vlasů pusťte a vlasy z válce sklouznou.
5 Na závěr rozdělte lokny pomocí prstů a každou menší
loknu namotejte na prst, abyste ji zvýraznili.
Poznámka: Pokud kulmu bez raménka používáte poprvé,
vyzkoušejte si postup nejprve s vypnutým přístrojem, abyste
si manipulaci osvojili.
4 Tipy a triky
Úzký konec válce vytváří malé lokny, zatímco široký
konec vytváří větší lokny nebo vlny. Můžete využít celou
délku kulmy nebo vytvářet pouze menší nebo větší lokny
pomocí jedné z jejích částí.
Lokny v moderním stylu vytvořte tak, aby začínaly na
úrovni lícních kostí. Také ponechte rovných posledních
několik centimetrů. Vlasy pročešte prsty nebo kartáčem.
Pomocí této kulmy je také možné vytvořit objem u
kořínků vlasů. Podržte pramen vlasů u pokožky hlavy pod
úhlem 90º. Válec umístěte 1 cm nad kořínky (pokožky
hlavy se nedotýkejte) a pramen přiložte na nejširší část
válce.
Moderní plnosti a vzhledu kadeří dosáhnete tak, že vlasy
před omotáním kolem válce zatočíte, aby se na kulmě
nezploštily.
Pokud máte vlasy přirozeně vlnité, můžete kulmu použít
pouze na několika vlnách nebo na nejvyšších částech vln,
abyste všechny kadeře zdůraznili.
Pokud chcete mít výrazné lokny, vlasy po natáčení
nečešte. Pokud chcete vytvořit dojem vlnitých vlasů
s bohatým objemem, lokny jemně vyčešte kartáčem
z přírodních štětin. Pročesávat začněte u kořínků a
postupujte směrem nahoru.
Po dokončení tvorby kadeří počkejte, až všechny kadeře
vychladnou, než budete pokračovat v úpravě účesu.
Po použití:
1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
2 Položte jej na odkládací stojánek ( i ), dokud
nevychladne.
3 Z válce a raménka odstraňte vlasy a prach.
4 Válec a raménko očistěte vlhkým hadříkem.
5 Přístroj uchovávejte na bezpečném a suchém místě,
kam se nepráší. Můžete jej také zavěsit za závěsnou
smyčku ( h ).
5 Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém (např. s výměnou
nástavce) nebo pokud potřebujete nějakou
informaci, navštivte webovou stránku společnosti
Philips www.philips.com/support nebo kontaktujte středisko
péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní
číslo najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se
ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips
nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Eesti
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit!
Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma
toode saidil www.philips.com/welcome.
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
HOIATUS: ärge kasutage seda
seadet vee läheduses.
Pärast seadme kasutamist
vannitoas võtke pistik kohe
pistikupesast välja, kuna vee
lähedus kujutab endast ohtu ka
väljalülitatud seadme korral.
HOIATUS: ärge kasutage seda
seadet vannide, duššide,
basseinide või teiste
vettsisaldavate anumate
läheduses.
Võtke seade alati pärast
kasutamist vooluvõrgust välja.
Kui toitejuhe on rikutud, siis
ohtlike olukordade vältimiseks
tuleb lasta toitejuhe vahetada
hoolduskeskuses või
samasugust kvalikatsiooni
omaval isikul.
Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast ning
füüsilise, meele- või vaimse
puudega isikud või isikud,
kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse
i neile on antud juhend
seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed ei
tohi seadet ilma järelevalveta
puhastada ega hooldada.
Enne seadme sisselülitamist
kontrollige, kas seadmele
märgitud pinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
Ärge kasutage seadet muuks,
kui selles kasutusjuhendis
kirjeldatud otstarbeks.
Ärge kasutage seadet
kunstjuustel.
Ärge jätke kunagi elektrivõrku
ühendatud seadet järelevalveta.
Ärge kunagi kasutage teiste
tootjate poolt tehtud tarvikuid
i osi, mida rma Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Kui kasutate
selliseid tarvikuid või osi, siis
kaotab te seadme garantii
kehtivuse.
Ärge kerige toitejuhet ümber
seadme.
Enne hoiukohta panekut
laske seadmel täielikult maha
jahtuda.
Olge seadme kasutamisel väga
tähelepanelik, kuna see võib
olla äärmiselt kuum. Hoidke
kinni üksnes käepidemest, kuna
teised osad on kuumad. Vältige
kokkupuudet nahaga.
Asetage seade koos alusega
alati kuumakindlale stabiilsele
tasasele pinnale. Kuum rullik ei
tohi kunagi pinna ega muude
tuleohtlike materjalidega kokku
puutuda.
Ärge laske toitejuhtmel vastu
seadme kuumi osi minna.
Hoidke sisselülitatud seadet
kergesti süttivatest objektidest
ja materjalidest kaugemal.
Kunagi ärge katke kuuma
seadet millegagi kinni (nt
käteräti või riidetükiga).
Kasutage seadet ainult kuivadel
juustel. Ärge kasutage seadet
märgade kätega.
Hoidke rullikut puhtana ning
ärge laske sellele tolmu ja
juuksehooldusvahendite nagu
juuksevahu, piserdusvahendite
ja geeli jääke koguneda.
Rullikul on pinnakate. See kate
ib pika aja jooksul ära kuluda.
Kulumine ei mõjuta aga seadme
jõudlust.
Kui seadet kasutada värvitud
juuste koolutamiseks, siis ib
rullik määrduda.
Kontrollimiseks või
parandamiseks tuleb seade
alati viia Philipsi volitatud
hoolduskeskusesse.
Väljaõppimata isiku poolt
parandatud seade võib seadme
kasutajat ohustada.
Elektrilöögi ärahoidmiseks
ärge sisestage avade vahelt
seadmesse metallesemeid.
Ärge sikutage toitejuhet pärast
kasutamist. Alati eemaldage
seade vooluvõrgust pistikust
kinni hoides.
Elektromagnetilised väljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele
standarditele ja õigusnormidele.
Keskkond
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige
oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete
lahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil
kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke
kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
2. Sissejuhatus
Sublime Ends koolutaja on meie esimene koolutaja, mis
kaitseb õrnu juukseotsi soengu tegemise ajal. Tänu meie
esmaklassilisele SplitStop tehnoloogiale saavutate muretult
loomulikuna näivad lokid - nii et ärge hoidke enam varju,
vaid astuge julgelt valguse kätte.
Klahviluku funktsioon
Kui 5 sekundi vältel nuppe ei vajutata, aktiveeritakse
automaatselt klahvilukk ja ekraanile ilmub klahvilukustuse
ikoon
( e ). Esimene automaatne aktiveerimine pärast
seadme sisselülitamist toimub 15 sekundi möödumisel.
Klahviluku avamiseks vajutage ühe sekundi vältel
nuppu
( f ).
3 Lokkige oma juukseid
1 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
2 Vajutage ja hoidke nuppu ( g ) ühe sekundi all, et
seade sisse lülitada.
» Ekraanile kuvatakse temperatuuri vaikeseade
170°C (
e ).
3 Valige soovitud temperatuuriseadistus vajutades nuppu
või ( f ) alltoodud juuksetüüpide tabeli järgi
Juuksetüüp Soovitatav temperatuurivahemik
Õhukesed 130–150 ºC
Tavalised 160–180 ºC
Paksud 190–210 ºC
4 Enne lokkide tegemist kammige juuksed läbi ja jaotage
need salkudeks. Olenevalt soovitud tulemusest võtke
korraga ette 2–4 cm laiune juuksesalk (tugevate lokkide
jaoks võtke õhem, vabalt langevate lainete jaoks paksem
salk).
Pehmete lokkide tegemine (joonis 3)
1 Pange juukseotsad rulliku jaheda otsaku lähedusse ( a )
(
c ) ja kseerige need klambri abil ( b ).
2 Keerake käepidet nii, et juuksed hakkaksid rulliku ümber
keerduma suunaga rulliku kõige laiema osa poole.
Soovitus. Koolutaja pööramisel võite vajadusel kinni hoida
jahedast otsakust (
a ).
3 Hoidke juukseid paigal kuni 15 sekundit.
4 Kerige juuksesalk aeglaselt lahti, kuni saate
klambripäästikuga klambri uuesti avada (
d ).
Märkused.
Alustage madalama temperatuuriseadistusega, et kaitsta
juukseotsi.
Kontrollige, et juuksed oleksid rulliku vastas sirgelt.
Keerdude vältimine - Koolutaja keeramisel hoolitsege
selle eest, et juuksekarvad ei oleks vahetult klambri peal.
Lopsakate lokkide tegemine (joonis 4 - algajate tase)
1 Hoidke koolutajat selliselt, et klamber ( b ) asetseks
suunaga allapoole.
2 Pange koolutaja juustel sellesse kohta, kust sooviksite,
et lokid algaksid. Avage klamber ja pange juuksesalk
koolutaja vahele, alustades rulliku kõige laiemast osast.
3 Pange klamber kinni. Kasutage teist kätt, et kerida
juuksed rulliku ümber ja hoida kinni juukseotstest.
4 Hoidke juukseid paigal kuni 15 sekundit.
5 Laske juukseotsad lahti ja avage klamber kangi abil uuesti
(
d ), et juuksed saaksid rullikult maha libiseda.
Märkus.: Keerdude vältimiseks hoidke koolutajat alati nii, et
klamber oleks suunaga allapoole.
Lopsakate lokkide tegemine
(joonis 5 - edasijõudnute tase )
1 Hoidke koolutajat (horisontaalselt) sealt, kust tahaksite, et
lokid algaksid.
2 Kasutage teist kätt, et kerida juuksed rulliku ümber,
alustades rulliku kõige laiemast otsast. Hoidke
juukseotstest kinni.
3 Hoidke juukseid paigal kuni 15 sekundit.
4 Laske juukseotsad lahti ja juuksed tulevad rulliku küljest
lahti.
5 Lõpuks lahutage lokid sõrmedega ja kerige iga väiksem
lokk ümber sõrme eriti kindlapiirilise kuju andmiseks.
Märkus. Kui te kasutate klambrita koolutajat esmakordselt,
harjutage selle kasutamist ilma seadet sisse lülitamata, et
käisitsemine muutuks käepäraseks.
4 Nõuanded ja nipid
Rulliku kitsamas otsas saate teha väikseid lokke, samas
kui laiemas osas suuremaid lokke või laineid. Te võite
kasutada rullikut kogu pikkuses või ainult üht osa rullikust
suuremate või väiksemate lokkide saamiseks.
Kaasaegse lainelise soengu saamiseks alustage loki
tegemist põsesarna juurest. Samuti jätke otsast mõned
sentimeetrid koolutamata. Kammige see sõrmede või
harjaga läbi.
Seda koolutajat saab kasutada ka juuksejuurtele
tihedama välimuse andmiseks. Hoidke juuksesalku
peanaha juurest 90º nurga all. Pange toru juuksejuurtest
1 cm kaugusele (vältige peanaha puudutamist) ja
paigutage salk toru kõige laiema osa peale.
Moodsate kohevate ja vetruvate lokkide tegemiseks
keerutage juukseid enne nende toru ümber mässimist, et
need ei langeks koolutajale sirges asendis.
Kui teie juuksed on loomulikult lainelised, võite kasutada
koolutajat vaid üksikutel või pealmistel salkudel, et
rõhutada lokke siin-seal.
Kindlapiiriliste lokkide saamiseks ärge harjake juukseid
pärast koolutamist. Lainelise ja koheva väljanägemise
saavutamiseks pärast koolutamist harjake lokke õrnalt
naturaalsete harjastega harjaga. Alustage harjamist
juukseotstest ja liikuge ülespoole.
Kui olete juuste koolutamise lõpetanud, laske kõikidel
lokkidel enne soengu tegemise jätkamist täielikult maha
jahtuda.
Pärast kasutamist:
1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
2 Asetage koolutaja alusele ( i ) ja hoidke seal, kuni see
on jahtunud.
3 Eemaldage rullikult ja klambrilt juuksekarvad ja tolm.
4 Puhastage rullikut ja klambrit niiske lapiga.
5 Hoiustage see ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas. Võite
selle ka riputusaasa (
h ) abil üles riputada.
5 Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet, nt mõne tarviku vahetamise kohta,
aga ka probleemide korral, külastage Philipsi veebisaiti
www.philips.com/support või pöörduge oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusse. Telefoninumbri leiate üleilmselt
garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust,
pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
Hrvatski
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips,
registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte koristiti blizu vode.
Kada aparat koristite u
kupaonici, iskopčajte ga nakon
korištenja jer blizina vode
predstavlja opasnost, čak i kada
je aparat isključen.
UPOZORENJE: Aparat nemojte
koristiti blizu kada,
tuševa, umivaonika ili
posuda s vodom.
Nakon korištenja aparat
iskopčajte.
Ako se kabel za napajanje
ošteti, mora ga zamijeniti
ovlašteni servisni centar ili neka
druga kvalicirana osoba kako
bi se izbjegle potencijalno
opasne situacije.
Ovaj aparat mogu upotrebljavati
djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i
znanja, pod uvjetom da su pod
nadzorom ili da su primili upute
u vezi rukovanja aparatom
na siguran način te razumiju
moguće opasnosti. Djeca se ne
smiju igrati aparatom. Ako nisu
pod nadzorom, djeca ne smiju
čistiti aparat ili ga održavati.
Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu
naponu lokalne električne
mreže.
Aparat koristite isključivo za
radnje opisane u ovim uputama.
Ovaj aparat nemojte koristiti na
umjetnoj kosi.
Dok je aparat priključen na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
Nikada nemojte koristiti dodatke
ili dijelove drugih proizvođača
ili proizvođača koje tvrtka
Philips nije izričito preporučila.
Ako koristite takve dodatke ili
dijelove, vaše jamstvo prestaje
vrijediti.
Kabel za napajanje ne omatajte
oko aparata.
Prije pohrane pričekajte da se
aparat ohladi.
Budite potpuno pažljivi prilikom
upotrebe aparata jer može biti
izuzetno vruć. Držite ga samo za
dršku jer su ostali dijelovi vrući
i pazite da ne dođe u dodir s
kožom.
Aparat s postoljem uvijek
odlažite na stabilnu ravnu
površinu otpornu na toplinu.
Vruća cijev nikada ne bi smjela
dodirnuti površinu niti druge
zapaljive materijale.
Izbjegavajte dodir mrežnog
kabela s vrućim dijelovima
aparata.
Kad je uključen, aparat držite
podalje od zapaljivih stvari i
materijala.
Dok je vruć, aparat nikada
nemojte prekrivati (ručnikom ili
tkaninom).
Aparat koristite samo na suhoj
kosi. Nemojte ga uzimati ako su
vam ruke mokre.
Cijev treba biti očišćena od
prljavštine, prašine i sredstava
za oblikovanje frizure poput
pjene, laka ili gela.
Cijev ima oblogu. Ta obloga
vremenom se polako troši.
Međutim, to ne utječe na rad
aparata.
Ako aparat koristite na obojanoj
kosi, na cijevi mogu ostati mrlje.
Ako je potrebno pregledati ili
popraviti aparat, obavezno ga
odnesite u ovlašteni servisni
centar tvrtke Philips. Popravak
izveden od strane nestručnih
osoba može dovesti do iznimno
opasne situacije za korisnika.
Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
Nakon upotrebe nemojte
povlačiti kabel za napajanje.
Aparat iskopčavajte povlačeći
utikač.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Okoliš
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
proizvoda. Ispravno odlaganje pomaže u
sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko
zdravlje.
2 Uvod
Sublime Ends Curler naš je prvi aparat za kovrčanje
dizajniran za zaštitu krhkih vrhova prilikom oblikovanja.
Zahvaljujući našoj vrhunskoj tehnologiji SplitStop bezbrižno
možete kreirati kovrče prirodnog izgleda, tako da se više ne
morate skrivati i možete biti u centru pažnje.
Funkcija zaključavanja gumba
Ako se nijedan gumb ne pritisne 5 sekundi, automatski
će se aktivirati zaključavanje gumba i prikazat će se ikona
zaključavanja gumba ( e ). Prva automatska aktivacija
slijedi 15 sekundi nakon uključivanja aparata. Kako biste
otključali aparat, pritisnite ( f ) 1 sekundu.
3 Oblikovanje kovrča
1 Umetnite utikač u utičnicu.
2 Kako biste uključili aparat, pritisnite gumb ( g ) i
zadržite ga jednu sekundu.
» Prikazat će se zadana postavka temperature od
170 °C (
e ).
3 Pritisnite ili ( f ) kako biste odabrali željenu
postavku temperature sukladno tablici Tip kose u
nastavku.
Tip kose Preporučeni raspon temperature
Tanka 130 – 150 ºC
Normalna 160 – 180 ºC
Gusta 190 – 210 ºC
4 Prije početka kovrčanja počešljajte i razdijelite kose u
manje pramenove. Ovisno o željenim rezultatima, uzmite
pramen kose dug između 2 i 4 cm (za čvrste kovrče
uzmite tanji pramen, a za opuštenu valovitu kosu deblji).
Meke kovrče (sl. 3)
1 Vrhove kose stavite bliže hladnom vrhu ( a ) cijevi ( c ),
ksirajte vrhove pomoću hvataljke (
b ).
2 Zakrenite dršku tako da se kosa omota oko cijevi i prema
gore prema najširem promjeru cijevi.
Savjet: Prilikom okretanja aparata za kovrčanje kose možete
kao potporu koristiti i hladni vrh ( a ).
3 Zadržite kosu najviše 15 sekundi.
4 Nježno odmotavajte pramen kose dok ponovo ne budete
mogli otvoriti hvataljku pomoću ručice (
d ).
Napomene:
Započnite s nižom temperaturom kako biste zaštitili
vrhove kose.
Pazite da sve vlasi budu priljubljene uz cijev.
Kako biste izbjegli pretjerano uvijene vlasi – prilikom
okretanja aparata za kovrčanje pazite da vlasi ne budu na
samom vrhu hvataljke.
Lepršave kovrče (sl. 4 – početnička razina)
1 Držite aparat za ravnanje tako da hvataljka ( b ) bude
okrenuta prema dolje.
2 Smjestite aparat za kovrčanje na kosi tamo gdje želite da
kovrče počinju. Otvorite hvataljku i stavite pramen kose
između, počevši od dijela cijevi s najširim promjerom.
3 Zatvorite hvataljku. Drugom rukom omotajte kosu oko
cijevi i držite vrhove kose.
4 Zadržite kosu najviše 15 sekundi.
5 Otpustite vrhove kose i ponovo otvorite hvataljku pomoću
ručice (
d ) kako bi kosa skliznula s cijevi.
Napomena: kako biste izbjegli pretjerano uvijanje, aparat za
kovrčanje uvijek držite s hvataljkom okrenutom prema dolje.
Lepršave kovrče (sl. 5 – napredna razina)
1 Držite aparat za kovrčanje u (vodoravnom) položaju gdje
želite da kovrče počinju.
2 Drugom rukom omotajte kosu oko cijevi, počevši od dijela
cijevi s najširim promjerom. Držite vrhove kose.
3 Zadržite kosu najviše 15 sekundi.
4 Otpustite vrhove kose i kosa će skliznuti s cijevi.
5 Prije završetka, razdvojite kovrče prstima i namotajte
svaku od manjih kovrča oko prsta za dodatno oblikovanje.
Napomena:Ako prvi put koristite aparat za kovrčanje bez
hvataljke, vježbajte s isključenim aparatom kako biste se
upoznali s rukovanjem.
4 Savjeti i trikovi
Uski kraj cijevi stvara male kovrče, dok široki kraj stvara
veće kovrče ili valovite uvojke. Možete koristiti cijev
cijelom duljinom ili odabrati samo jedno područje za
manje ili veće kovrče.
Kako biste postigli moderne uvojke, započnite kovrčanje
u razini jagodične kosti. Osim toga, zadnjih nekoliko
centimetara nemojte kovrčati. Raščešljajte kosu prstima
ili četkom.
Ovaj aparat za kovrčanje može se koristiti i za povećanje
volumena pri korijenu kose. Držite pramen kose pri 90º
u odnosu na tjeme. Postavite cijev 1 cm iznad korijena
(izbjegavajte dodirivanje tjemena) i postavite pramen na
najširi dio cijevi.
Kako biste oblikovali kovrče moderne punoće i volumena,
zavrtite kosu oko prsta prije nego što je omotate oko
cijevi tako da ne bude raspoređena po cijevi.
Ako vam je kosa prirodno valovita, aparat za kovrčanje
možete koristiti na svega nekoliko pramenova ili samo
na onim površinskima kako biste intenzivirali kovrče po
cijeloj kosi.
Ako želite naglašene kovrče, nemojte češljati kosu nakon
kovrčanja. Kako biste postigli valovite uvojke većeg
volumena, nježno počešljajte kovrče prema van četkom
s prirodnim vlaknima. Počnite četkati od vrhova prema
gore.
Nakon što dovršite kovrčanje kose i prije nego što
nastavite s oblikovanjem pričekajte da vam se kovrče
sasvim ohlade.
Nakon uporabe:
1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
2 Ostavite ga na postolju ( i ) dok se ne ohladi.
3 Uklonite dlake i prašinu s cijevi i hvataljke.
4 Cijev i hvataljku očistite vlažnom krpom.
5 Držite ga na sigurnom i suhom mjestu gdje nema prašine.
Možete ga i objesiti koristeći petlju za vješanje (
h ).
5 Jamstvo i servis
Ako vam je potrebna informacija, primjerice o zamjeni
nekog nastavka, ili imate problem, posjetite web-stranicu
tvrtke Philips www.philips.com/support ili se obratite
Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u
međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne
postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču
proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által
biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
1 Fontos tudnivalók
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne
használja a készüléket víz
közelében.
Ha fürdőszobában használja
a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
FIGYELMEZTETÉS: Ne
használja a készüléket
fürdőkád, zuhanyzó,
mosdókagyló vagy
egyéb, folyadékkal teli edény
közelében.
Használat után mindig húzza ki
dugót az aljzatból.
Ha a hálózati kábel
meghibásodott, a
veszélyhelyzet elkerülése
érdekében kizárólag
szakszervizben vagy
egy hasonló szakmai
felkészültséggel rendelkező
személyzetet biztosító
szervizben ki kell cserélni.
A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékszervi vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy
a készülék működtetésében
járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és
az azzal járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy a gyermekek
játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül
nem tisztíthatják a készüléket,
és nem végezhetnek rajta
felhasználói karbantartást.
Mielőtt csatlakoztatná a
készüléket, ellenőrizze, hogy
az azon feltüntetett feszültség
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
Csak a kézikönyvben
meghatározott rendeltetés
szerint használja a készüléket.
Ne használja a készüléket
műhajhoz vagy parókához.
Ha a készülék csatlakoztatva
van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
Ne használjon más gyártótól
származó tartozékot vagy
alkatrészt, illetve olyat, amelyet
a Philips nem hagyott jóvá,
ellenkező esetben a garancia
érvényét veszti.
Ne tekerje a hálózati csatlakozó
kábelt a készülék köré.
Mielőtt eltenné, várja meg, amíg
a készülék lehűl.
Nagyon gyeljen a készülék
használatakor, hiszen az
rendkívül forró lehet. Csak a
fogantyújánál fogja meg a
készüléket, mivel a többi része
forró, illetve óvakodjon az
érintésétől.
A készüléket az állvánnyal
együtt mindig hőálló, stabil,
sima felületen helyezze el. A
forró hajformázó henger soha
ne érjen a felülethez vagy más
gyúlékony anyaghoz.
Kerülje el, hogy a hálózati kábel
a készülék forró részeihez érjen.
A bekapcsolt készüléket
tartsa gyúlékony tárgyaktól és
anyagoktól távol.
Ne takarja le a forró készüléket
semmivel (pl. törölközővel vagy
ruhával).
A készüléket csak száraz haj
formázásához használja. Ne
működtesse a készüléket
nedves kézzel.
Tartsa a hajformázó
hengert tisztán, portól és
szennyeződéstől, valamint
hajformázó habtól, spray-től és
zselétől mentesen.
A hajformázó henger bevonattal
van ellátva. Ez a bevonat
idővel kophat. Ez azonban
nem befolyásolja a készülék
teljesítményét.
Ha festett hajon használja a
készüléket, a hajformázó henger
elszíneződhet.
A készüléket kizárólag Philips
hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgálatra, illetve javításra.
A szakszerűtlen javítás a
felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
Az áramütés elkerülése
érdekében ne helyezzen
fémtárgyat a nyílásokba.
A használatot követően ne
húzza meg a hálózati kábelt.
A hálózati kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza
ki a fali aljzatból.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Környezetvédelem
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék
nem kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes,
az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat.
A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a
környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
vetkezmények megelőzésében.
2 Bevezetés
A Sublime Ends hajformázó a törékeny hajvégek
védelmére kifejlesztett első hajformázó. A kiváló SplitStop
technológiának köszönhetően természetes hatású fürtöket
készíthet, anélkül hogy aggódnia kellene. Nem kell többé
elbújnia, lépjen ki a rivaldafénybe!
Gombzár funkció
Ha 5 másodpercig egyik gombot sem nyomja meg,
automatikusan bekapcsol a Gombzár funkció, és megjelenik
a gombzár ikon ( e ). A készülék bekapcsolása után
először 15 másodperc után aktiválódik ez a funkció.
A készülék feloldásához tartsa lenyomva a(z) ( f )
gombot 1 másodpercig.
3 A haj göndörítése
1 Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
2 Nyomja meg és tartsa lenyomva a(z) gombot ( g ) egy
másodpercig a készülék bekapcsolásához.
» A 170 °C-os alapértelmezett hőmérséklet-beállítás
megjelenik a kijelzőn (
e ).
3 A kívánt hőmérséklet-beállítás kiválasztásához nyomja
meg a(z)
vagy a(z) ( f ) gombot az alábbi Hajtípus
táblázatnak megfelelően.
Hajtípus Ajánlott hőmérséklet-tartomány
Finom 130-150 ºC
Normál 160-180 ºC
Vastag szálú 190-210 ºC
4 A göndörítés megkezdése előtt fésülje át és ossza haját
kis tincsekre. A kívánt eredménytől függően vegyen egy
2-4 cm vastagságú tincset (tömör csigák létrehozásához
vékonyabb, laza hullámok formázásához vastagabb
tinccsel dolgozzon).
Puha fürtökhöz (3. ábra)
1 Helyezze a hajvégeket a hajformázó henger ( c )
hőszigetelt formázóvégéhez közel ( a ), és rögzítse a
hajvégeket a csipesz segítségével (
b ).
2 Forgassa a fogantyút addig, amíg a haj teljesen
feltekeredik a hengerre a legszélesebb átmérőjű rész
irányába.
Tipp: A hőszigetelt formázóvéget (
a ) is használhatja
támasztékként a hajformázó forgatásakor.
3 A hajat maximum 15 másodpercig tartsa ebben a
helyzetben.
4 Gyengéden csévélje le a hajtincset egészen addig, míg a
kar segítségével a csipesz újra fel nem nyitható (
d ).
Megjegyzések:
A hajvégek védelme érdekében alacsonyabb
hőmérsékleten kezdje a hajformázást.
Ügyeljen arra, hogy minden hajszál rásimuljon a hengerre.
A töredezettség elkerülése érdekében - A hajformázó
forgatása közben ügyeljen arra, hogy a haj ne kerüljön
zvetlenül a csipesz tetejére.
A rugalmas fürtökhöz (4. ábra - kezdő szint)
1 Úgy tartsa a hajformázót, hogy a csipesz ( b ) lefelé
nézzen.
2 Helyezze a hajformázót a haj azon részére, ahonnan
a göndör fürtöket indítani kívánja. Nyissa ki a csipeszt,
és helyezzen bele egy tincset a legnagyobb átmérőjű
résznél kezdve.
3 Zárja össze a csipeszt. Tekerje a haját a hengerre a másik
kezével, és tartsa meg a hajvégeket.
4 A hajat maximum 15 másodpercig tartsa ebben a
helyzetben.
5 Engedje el a hajvégeket, és nyissa ki a csipeszt a kar
segítségével (
d ), hogy a haj lecsúszhasson a hengerről.
Megjegyzés: A töredezettség elkerülése érdekében a
hajformázót mindig a csipesszel lefelé tartsa.
Rugalmas fürtökhöz (5. ábra - haladó szint)
1 Tartsa (vízszintesen) a hajformázót a haj azon részéhez,
ahonnan a göndör fürtöket indítani kívánja.
2 Tekerje a haját a hengerre a másik kezével a legszélesebb
átmérőjű résznél kezdve, és tartsa meg a hajvégeket.
3 A hajat maximum 15 másodpercig tartsa ebben a
helyzetben.
4 Engedje el a hajvégeket, és a haj lecsúszik a hengerről.
5 Végül ujjaival lazítsa fel a fürtöket, és a kisebb csigákat
tekerje újra az ujja köré, hogy még hangsúlyosabb legyen
a formájuk.
Megjegyzés: Ha ez az első alkalom, hogy a hajformázót
csipesz nélkül használja, gyakoroljon a készülék
bekapcsolása nélkül, hogy elsajátíthassa a kezelését.
4 Tippek és trükkök
A henger vékony végével apró csigákat, a vastag
végével nagyobb fürtöket vagy hullámokat formázhat.
Használhatja a henger egész hosszát vagy csak egy
részét, ahol a kívánt nagyobb vagy kisebb méretű fürtöket
megformázhatja.
Modern hatás eléréséhez az arccsont magasságában
kezdje a göndörítést. A haj utolsó néhány centiméterét
pedig ne göndörítse be. Ujjaival vagy egy kefével fésülje
át a haját.
A hajformázó a hajtövek megemelésére is használható.
Tartsa el a hajtincset 90º-ban a fejbőrtől. Tegye a
hajformázó hengert 1 centiméterrel a hajtövek fölé
(vigyázzon, hogy ne érjen a fejbőréhez), és helyezze a
tincset a formázó henger legszélesebb részére.
Dús és ruganyos fürtök készítéséhez csavarja meg a
tincset, mielőtt a henger köré tekeri, így az nem laposan
fog szétterülni a hajformázón.
Amennyiben az Ön haja természetesen hullámos,
használhatja a hajformázót csak néhány fürt
megformázására vagy a haj felső részének
begöndörítésére, ezzel mindenütt kihangsúlyozva a
természetes hullámokat.
Amennyiben rendezett csigákat szeretne, a göndörítés
után ne fésülje ki a haját. Ha hullámos, dús hatást
szeretne elérni, óvatosan fésülje át a fürtöket egy
természetes sörtés hajkefével. A hajvégnél kezdje a
fésülést, és haladjon felfelé.
A göndörítés befejezése után hagyja teljesen kihűlni a
fürtöket, mielőtt folytatná a formázást.
A használatot követően:
1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki
a fali aljzatból.
2 Helyezze a készüléket a tartóállványra ( i ), amíg az ki
nem hűl.
3 Távolítsa el a hajszálakat és a port a hajformázó
hengerről és a csipeszről.
4 A hengert és a csipeszt nedves ruhával tisztítsa.
5 A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja. A
készülék az akasztóhurokra függesztve is tárolható (
h ).
5 Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével
kapcsolatban, vagy valamilyen probléma merül fel a
használat során, látogasson el a Philips weboldalára
(www.philips.com/support), vagy forduljon az adott ország
Philips vevőszolgálatához. (A telefonszámot megtalálja
a világszerte érvényes garancialevélen.) Ha országában
nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi
szaküzletéhez.
ʙǭǴǭʚȅǭ
ǥǭȅǮʞǶǽǭǸǭʖȈȅ
ʤǺȒǹDZȒǾǭǿȈǼǭǸȀȈʚȈǴǮDzǺʘʞǿǿȈʘǿǭǶǹȈǴdzʣǺDz3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭ
ʘǻȅǷDzǸDZȒʚȒǴ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈʞǾȈǺǭǿȈǺʘǻǸDZǭȀDZȈǿǻǸȈʖȈǹDzǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʜȅȒǺʥǺȒǹȒʚȒǴDZȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHǯDzǮǮDzǿȒǺDZDz
ǿȒǽǷDzʚȒǴ
 ǙǭʜȈǴDZȈ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǾȈǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǺǹʞʘǵȌǿ
ǻʘȈǼȅȈʖȈʚȈǴdzʣǺDzǮǻǸǭȅǭʘǿǭǭǺȈʘǿǭǹǭʘʞǽǭǸȈǽDzǿȒǺDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ʜȅȒǺǾǭʘǿǭǼʘǻǶȈʚȈǴ
ǍǎǍǖǘǍʙǨǔǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈǾȀDZȈʚ
dzǭǺȈǺDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǓȀȈǺǭǿȈǺǮʥǸǹDzDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼ
ǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘʞǽǭǸDZȈ
ǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴǞDzǮDzǮȒ
ʘʞǽǭǸDZȈʚʥȅȒǽȒǸǰDzǺǷʜǶȒǺDZDzDZDzǾȀʖǭ
dzǭʘȈǺǻǽǺǭǸǭǾȀȈʘǭȀȒǼǿȒǮǻǸȈǼ
DzǾDzǼǿDzǸDzDZȒ
ǒǞǗǒǝǟǠʗʞǽǭǸDZȈǯǭǺǺǭ
DZȀȅǮǭǾǾDzǶǺǺDzǹDzǾDz
ǾȀǹDzǺǿǻǸǿȈǽȈǸʖǭǺǮǭǾʘǭ
ǴǭǿǿǭǽDZȈʚdzǭǺȈǺDZǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȈǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿǻǷǷʥǴȒǺDzǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǴǭʘȈǹDZǭǺʖǭǺǮǻǸǾǭ
ʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶǻǽȈǺǭǸǹǭȀȈʜȅȒǺ
ǻǺȈǿDzǷʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺDZǭ
ǺDzǹDzǾDzǮȒǸȒǷǿȒǹǭǹǭǺDZǭǽǭȀȈǾǿȈǽȀȈ
ǷDzǽDzǷ
ǎʞǸʘʞǽȈǸʖȈǺȈdzǭǾǭǽdzʣǺDzǻDZǭǺ
ʜǸǷDzǺǮǭǸǭǸǭǽdzʣǺDzȁǵǴǵǷǭǸȈʘ
ǾDzǴȀǺDzǹDzǾDzǻǶǸǭȀʘǭǮȒǸDzǿǿDzǽȒ
ȅDzǷǿDzȀǸȒǺDzǮǻǸǹǭǾǭǿʣdzȒǽǵǮDzǾȒǹDzǺ
ǮȒǸȒǹȒdzǻʘǭDZǭǹDZǭǽǮǭǾʘǭǸǭǽDZȈʚ
ʘǭDZǭʖǭǸǭȀȈǹDzǺǺDzǹDzǾDzʘʞǽȈǸʖȈǺȈ
ʘǭȀȒǼǾȒǴǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭʘǭǿȈǾǿȈ
ǺʞǾʘǭȀǸǭǽǭǸʖǭǺdzǭʖDZǭǶDZǭdzʣǺDz
ǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈʘǭȀȒǼǿDzǽDZȒǿʜǾȒǺǰDzǺ
dzǭʖDZǭǶDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǭǭǸǭDZȈǎǭǸǭǸǭǽ
ʘʞǽȈǸʖȈǹDzǺǻǶǺǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
ǎǭǸǭǸǭǽǿǭǴǭǸǭȀDZȈdzʣǺDzǷʜǿȒǹDZȒ
ʘǭDZǭʖǭǸǭȀǾȈǴǻǽȈǺDZǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǾǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǺDZǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǰDzǺǷDzǽǺDzȀdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
ǷDzǽǺDzȀǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ʗʞǽǭǸDZȈǻǾȈǺʞǾʘǭȀǸȈʘǿǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǹDzǰDzǺǮǭǾʘǭǹǭʘǾǭǿǿǭǽʖǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈdzǭǾǭǺDZȈȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǝǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭ
ʘʞǽǭǸDZȈDzȅȀǭʘȈǿǿǭʘǭDZǭʖǭǸǭȀǾȈǴ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴ
ǎǭǾʘǭʥǺDZȒǽȀȅȒǸDzǽDZȒʚǮʥǸȅDzǷǿDzǽȒǺ
ǺDzǹDzǾDzʘǻǾȈǹȅǭʘǻǺDZȈǽʖȈǸǭǽȈǺ
ǺDzǹDzǾDz3KLOLSVǭǽǺǭǶȈǷDzʚDzǾ
ǽDzǿȒǺDZDzʞǾȈǺǮǭʖǭǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ʘǻǸDZǭǺȀʖǭǮǻǸǹǭǶDZȈǒǰDzǽǾȒǴǾǻǺDZǭǶ
ǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒǺDzǹDzǾDzʘǻǾȈǹȅǭ
ʘǻǺDZȈǽʖȈǸǭǽDZȈʘǻǸDZǭǺʖǭǺǮǻǸǾǭʚȈǴ
ǻǺDZǭǾȒǴDZȒʚǷDzǼȒǸDZȒǰȒʚȒǴʥǴǷʜȅȒǺ
dzǻʖǭǸǿǭDZȈ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽǭǸʖǭǻǽǭǹǭʚȈǴ
ʗʞǽǭǸDZȈdzǵǺǭǼʘǻȌǽDZȈʚǭǸDZȈǺDZǭ
ǻǺȈʚǾʣǸǾȀȈʖǭǺȈǺǷʜǿȒʚȒǴ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭʥǿDzǭǮǭǶ
ǮǻǸȈʚȈǴǾDzǮDzǮȒǻǸǭǾǭȈǾǿȈʘǮǻǸȀȈ
ǹʜǹǷȒǺǛǺȈǿDzǷǿʞǿʘǭǾȈǺǭǺʞǾǿǭʚȈǴ
ǾDzǮDzǮȒǮǭǾʘǭǮʥǸȒǷǿDzǽȒȈǾǿȈʘǮǻǸǭDZȈ
dzʣǺDzǿDzǽȒʚȒǴǰDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈʣǽDZǭǶȈǹȈǾǿȈʘʘǭ
ǿʥǴȒǹDZȒǻǽǺȈʘǿȈǿDzǰȒǾdzDzǽǰDz
ǿʞʖȈǽȈǹDzǺʘǻǶȈʚȈǴǨǾǿȈʘȃǵǸǵǺDZǽ
ǴǭǿǿǭǽDZȈʚǮDzǿȒǺDzǺDzǮǭǾʘǭǿʞǿǭǺʖȈȅ
ǴǭǿǿǭǽʖǭDzȅȀǭʘȈǿǿǭǿǵǹDzȀȒǷDzǽDzǷ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘȈǴȈǼ
ǷDzǿDzǿȒǺdzDzǽǸDzǽȒǺDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺǷDzǴDZDz
ǻǺȈǿDzǴdzǭǺȈǼǷDzǿDzǿȒǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǹǭǿDzǽǵǭǸDZǭǽDZǭǺǭǸȈǾʞǾǿǭʚȈǴ
ʗʞǽǭǸʘȈǴȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭǻǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
DzȅǿDzʚDzǹDzǺdzǭǼǼǭʚȈǴǹȈǾǭǸȈ
ǾʜǸǰȒǹDzǺǺDzǹDzǾDzǹǭǿǭǹDzǺ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈʘʞǽʖǭʘȅǭȅǿǭʖǭǺǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈǾȀʘǻǸǹDzǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǣǵǸǵǺDZǽDZȒǿǭǴǭʞǾǿǭʚȈǴǻǸǭǽDZȈ
ȅǭʚǺǭǺdzʣǺDzǹȀǾǾǾǼǽDzǶdzʣǺDzǰDzǸȉ
ǾǵȌʘǿȈȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺ
ǴǭǿǿǭǽDZǭǺǿǭǴǭʞǾǿǭʚȈǴ
ǣǵǸǵǺDZǽDZȒʚǭǽǺǭǶȈdzǭǮȈǺȈǮǭǽ
ǎʞǸdzǭǮȈǺȀǭʘȈǿʥǿDzǷDzǸDzǿǻǴȀȈ
ǹʜǹǷȒǺǍǸǭǶDZǭǮʞǸ³ʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚ
dzʞǹȈǾȈǺǭʣǾDzǽDzǿǼDzǶDZȒ
ǒǰDzǽʘʞǽȈǸʖȈǺȈǮǻȌǸʖǭǺȅǭȅʘǭ
ʘǻǸDZǭǺǾǭʚȈǴȃǵǸǵǺDZǽDZDzDZǭʘǿǭǽ
ǼǭǶDZǭǮǻǸȀȈȈʘǿǵǹǭǸ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈǿDzǷǾDzǽȀʜȅȒǺǺDzǹDzǾDzǻǺȈ
dzʥǺDZDzȀʜȅȒǺǻǺȈ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈ
ǽʞʘǾǭǿǮDzǽǰDzǺʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭ
ǭǼǭǽȈʚȈǴʗʞǽǭǸDZȈǮȒǸȒǷǾȒǴ
ǭDZǭǹDZǭǽʖǭdzʥǺDZDzǿȀʘǻǸDZǭǺȀȅȈʖǭ
ʥǿDzʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶǿȀʖȈǴȀȈǹʜǹǷȒǺ
ǟǻǷǾǻʘǼǭȀȈʜȅȒǺǿDzǾȒǷǿDzǽǰDzǿDzǹȒǽ
ǴǭǿǿǭǽDZȈǾǭǸǹǭʚȈǴ
ʗǻǸDZǭǺʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚ
ǾȈǹȈǺǿǭǽǿǼǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈ
ʣǽDZǭǶȈǹǽǻǴDzǿǷǭǾȈǺǭǺʞǾǿǭǼǿǻǷǿǭǺ
ǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʧǽȒǾǿDzǽǪǙʦ
ǛǾȈ3KLOLSVʘʞǽȈǸʖȈǾȈȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʥǽȒǾǿDzǽǰDzʘǭǿȈǾǿȈǮǭǽǸȈʘ
ʘǻǸDZǭǺȈǾǿǭʖȈǾǿǭǺDZǭǽǿǿǭǽǹDzǺDzǽDzdzDzǸDzǽǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzDZȒ
ʙǻǽȅǭʘǭǺǻǽǿǭ
ǎʞǸǿǭʚǮǭʥǺȒǹDZȒʘǭǽǭǼǭǶȈǹǿʞǽǹȈǾǿȈʘʘǻʘȈǾǼDzǺǮȒǽǰDz
ǿǭǾǿǭȀʖǭǮǻǸǹǭǶǿȈǺȈǺǮȒǸDZȒǽDzDZȒ(8ǪǸDzǷǿǽ
dzʣǺDzȊǸDzǷǿǽǻǺDZȈʘʥǺȒǹDZDzǽDZȒʚʘǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺǮʥǸDzǷdzǵǺǭȀ
ǿȀǽǭǸȈDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒDzǽDzdzDzǸDzǽDZȒǾǭʘǿǭʚȈǴʤǺȒǹDZȒʘǻʘȈǾʘǭ
DZʞǽȈǾǿǭǾǿǭȀʘǻǽȅǭʖǭǺǻǽǿǭʖǭdzʣǺDzǭDZǭǹDZDzǺǾǭȀǸȈʖȈǺǭǷDzǽȒ
ʣǾDzǽDZȒʚǭǸDZȈǺǭǸȀʖǭǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ
 ǗȒǽȒǾǼDz
6XEOLPH(QGV&XUOHU³ȅǭȅȈʚȈǴDZȈǾʣǺDZDzǰDzǺDZDzǺʣǴȒǷʞȅǿǭǽȈǺ
ʘǻǽʖǭȀʖǭǭǽǺǭǸʖǭǺǭǸʖǭȅʘȈȅǭȅǮʞǶǽǭǸǭȀȈȅȈǹȈǴǎȒǴDZȒʚʜǴDZȒǷ
6SOLW6WRSǿDzȂǺǻǸǻǰǵȌǹȈǴDZȈʚǭǽʘǭǾȈǺDZǭǿǭǮǵʖǵǷʥǽȒǺDzǿȒǺǮʞǶǽǭ
ȅǭȅǿȈǭǸǭʚǾȈǴdzǭǾǭǶǭǸǭǾȈǴDzǺDZȒDzȅǷȒǹǺDzǺdzǭǾȈǽȈǺǮǭǶ
ǮǭǽǸȈʖȈǺȈʚǺǭǴǭǽȈǺDZǭǮǻǸȈʚȈǴ
ǜDzǽǺDzʚʠǸǼȈȁȀǺǷȃǵȌǾȈ
ǾDzǷȀǺDZDzȅǮȒǽǼDzǽǺDzǮǭǾȈǸǹǭǾǭ©ǜDzǽǺDzʘʞǸǼȈªȁȀǺǷȃǵȌǾȈ
ǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzȒǾǷDzʘǻǾȈǸǭDZȈdzʣǺDzǼDzǽǺDzʘʞǸǼȈǮDzǸǰȒǾȒ
ǷʥǽǾDzǿȒǸDzDZȒe  ʗʞǽȈǸʖȈǺȈʘǻǾʘǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺǭǸʖǭȅʘȈǭǯǿǻǹǭǿǿȈ
ȒǾǷDzʘǻǾȀǾDzǷȀǺDZǿǭǺǷDzǶȒǺǮǻǸǭDZȈʗʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘʞǸǼȈǺǭȅȀʜȅȒǺ
f ǼDzǽǺDzǾȒǺǾDzǷȀǺDZǮǭǾȈʚȈǴ
 ǥǭȅȈʜȈǴDZȈǮʠǶǽǭǸǭȀ
1 ǥǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷʞȅǿȈǽǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈʚȈǴ
2 ʗʞǽȈǸʖȈǺȈʘǻǾȀʜȅȒǺ ǿʜǶǹDzǾȒǺgǮȒǽǾDzǷȀǺDZǮǭǾȈǼ
ǿʞǽȈʚȈǴ
» ʢDZDzǼǷȒǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒ&ǷʥǽǾDzǿȒǸDzDZȒ
e
3 ǟʥǹDzǺDZDzǰȒ©ǥǭȅǿʜǽȒªǷDzǾǿDzǾȒǺDzʘǭǽǭǼʘǭǸǭʖǭǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǼǭǽǭǹDzǿǽȒǺ
ǺDzǹDzǾDz fǮǭǾȀǭǽʘȈǸȈǿǭʚDZǭʚȈǴ
ǥǭȅǿʞǽȒ ʟǾȈǺȈǸǭǿȈǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǭȀʚȈǹȈ
Ǔʞʘǭ º&
ʗǭǸȈǼǿȈ º&
ʗǭǸȈʚ º&
4 ǎʞǶǽǭǸǭȀǭǸDZȈǺDZǭȅǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǼǷȒȅǷDzǺǿǭǶǮʥǸȒǷǿDzǽǰDz
ǮʥǸȒʚȒǴʗǭǸǭʖǭǺǺʣǿǵdzDzǰDzǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈǾǹdzʣǺDzǾǹ
ǭǽǭǸȈʖȈǺDZǭʖȈȅǭȅǿʞǿǭǹȈǺǭǸȈʚȈǴʘǭǿǿȈǮʞǶǽǭǸǭȀʜȅȒǺdzȒʚȒȅǷDz
ǿʞǿǭǹdzDzʚȒǸǮʞǶǽǭǸǭȀʜȅȒǺʘǭǸȈʚȈǽǭʘǿʞǿǭǹǭǸȈʚȈǴ
ǓʠǹǾǭʚǿǻǸʚȈǺDZǭǽʞȅȒǺǾȀǽ
1 ǥǭȅǿȈʚʞȅȈǺȃǵǸǵǺDZǽDZȒʚcǾǭǸʘȈǺʞȅȈǺǭadzǭʘȈǺ
ʘǻǶȈʚȈǴȅǭȅǿȈʚʞȅȈǺʘȈǾʘȈȅ
bǭǽʘȈǸȈǮDzǷȒǿȒʚȒǴ
2 ǥǭȅȈʚȈǴȃǵǸǵǺDZǽǰDzǻǽǭǸǭǿȈǺDZǭǶdzȒʚȒȅǷDzʞȅȈǺǭǺDZǵǭǹDzǿǽȒ
dzȀǭǺdzǭʖȈǺǭdzǻʖǭǽȈʘǭǽǭǶǿʞǿʘǭǺȈǭǶǺǭǸDZȈǽȈʚȈǴ
ǗDzʚDzǾǮʞǶǽǭǸǭȀȈȅǿȈǭǶǺǭǸDZȈǽʖǭǺDZǭʘǻǾȈǹȅǭǾʜǶDzǺȒȅǮǻǸǭǿȈǺDZǭǶ
ǻǺȈʚǾǭǸʘȈǺʞȅȈǺ
aʞǾǿǭǶǭǸǭǾȈǴ
3 ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǾǻǸʘǭǸȈǼǿǭDzʚǷʥǮȒǾDzǷȀǺDZʞǾǿǭʚȈǴ
4 ǟDzǿȒǰȒǺǮǭǾʘǭǺDZǭʘȈǾʘȈȅǭȅȈǸʖǭǺȅǭǻǽǭǸʖǭǺȅǭȅǿȈǭʘȈǽȈǺ
ǮǻǾǭǿȈʚȈǴ
d 
ǒǾǷDzǽǿǼDzǸDzǽ
ǥǭȅǿȈʚʞȅȈǺʘǻǽʖǭȀʜȅȒǺǿʥǹDzǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭDZǭǺǮǭǾǿǭʚȈǴ
ǥǭȅǿȈʚǮʣǽȒȃǵǸǵǺDZǽDZDzǿDzǰȒǾdzǭǿʘǭǺȈǺǭǷʥǴdzDzǿǷȒǴȒʚȒǴ
ǥǭȅǮʜǷǿDzǸȒǼʘǭǸǹǭȀʜȅȒǺǮʞǶǽǭǸǭȀȈȅǿȈǭǶǺǭǸDZȈǽʖǭǺǷDzǴDZDz
ȅǭȅǮȒǽDZDzǺʘȈǾʘȈȅǿȈʚʜǾǿȒǺDzȅȈʘǼǭǶǿȈǺȈǺǭǷʥǴdzDzǿǷȒǴȒʚȒǴ
ǞDzǽǼȒǸDzǿȒǺǮʠǶǽǭȅǭȅʞȅȒǺǾȀǽǎǭǾǿǭȀȈȅDZDzʜǰDzǶ
1 ǎʞǶǽǭǸǭȀȈȅǿȈʘȈǾʘȈȅȈbǿʥǹDzǺʘǭǽǭǼǿʞǽǭǿȈǺDZǭǶʞǾǿǭʚȈǴ
2 ǥǭȅȈʚȈǴDZȈʚǮʞǶǽǭǸǭȀǮǭǾǿǭǸǭǿȈǺǿʞǾȈǺǭǮʞǶǽǭǸǭȀȈȅǿȈ
ʞǾǿǭʚȈǴʗȈǾʘȈȅǿȈǭȅȈǼȅǭȅǿʞǿǭǹȈǺǭǽǭǾȈǺǭǾǭǸȈʚȈǴDzʚdzȀǭǺ
DZǵǭǹDzǿǽdzǭʖȈǺǭǺǮǭǾǿǭʚȈǴ
3 ʗȈǾʘȈȅǿȈdzǭǮȈʚȈǴǒǷȒǺȅȒʘǻǸȈʚȈǴǮDzǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈȃǵǸǵǺDZǽǰDz
ǻǽǭʚȈǴdzʣǺDzȅǭȅǿȈʚʞȅȈǺǭDZDzǶȒǺdzǭǸʖǭǾǿȈǽȈʚȈǴ
4 ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǾǻǸʘǭǸȈǼǿǭDzʚǷʥǮȒǾDzǷȀǺDZʞǾǿǭʚȈǴ
5 ǥǭȅǿȈʚʞȅȈǺǮǻǾǭǿȈʚȈǴDZǭʘȈǾʘȈȅǿȈǿDzǿȒǷǿȒʚdǷʥǹDzǰȒǹDzǺ
ʘǭǶǿǭǭȅȈǼȅǭȅǿȈʚȃǵǸǵǺDZǽDZDzǺǿʜǾȀȒǺDzǹʜǹǷȒǺDZȒǷǮDzǽȒʚȒǴ
ǒǾǷDzǽǿǼDzǥǭȅǮʜǷǿDzǸȒǼʘǭǸǹǭȀʜȅȒǺǮʞǶǽǭǸǭȀȈȅǿȈʚʘȈǾʘȈȅȈ
ʣǽDZǭǶȈǹǿʥǹDzǺʘǭǽǭǶǿȈǺDZǭǶʞǾǿǭʚȈǴ
ǞDzǽǼȒǸDzǿȒǺǮʠǶǽǭȅǭȅʞȅȒǺǾȀǽDŽǸǰDzǽȒDZDzʜǰDzǶ
1 ǥǭȅǿȈʚǮʞǶǽǭǸǭȀǮǭǾǿǭǸǭǿȈǺǿʞǾȈǺǭǮʞǶǽǭǸǭȀȈȅǿȈǷʥǸDZDzǺDzʚ
ʞǾǿǭǼǿʞǽȈʚȈǴ
2 ǒǷȒǺȅȒʘǻǸȈʚȈǴǮDzǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈȃǵǸǵǺDZǽDZȒʚDzʚdzȀǭǺDZǵǭǹDzǿǽ
dzǭʖȈǺǭǺǮǭǾǿǭǼȃǵǸǵǺDZǽǰDzǻǽǭʚȈǴǥǭȅǿȈʚʞȅȈǺǭDZDzǶȒǺ
dzǭǸʖǭǾǿȈǽȈʚȈǴ
3 ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǾǻǸʘǭǸȈǼǿǭDzʚǷʥǮȒǾDzǷȀǺDZʞǾǿǭʚȈǴ
4 ǥǭȅǿȈʚʞȅȈǺǮǻǾǭǿȈʚȈǴǾǻǸǷDzǴDZDzȅǭȅȈʚȈǴȃǵǸǵǺDZǽDZDzǺ
ǿʥǹDzǺǿʜǾDzDZȒ
5 ǍȌʘǿǭȀʜȅȒǺǮʞǶǽǭȅǭȅǿȈǾǭȀǾǭʘǿǭǽǹDzǺǮʥǸȒʚȒǴdzʣǺDzʘǻǾȈǹȅǭ
ǭǺȈʘǿǭȀʜȅȒǺʣǽȅǭʖȈǺȈǽǭʘȅǭȅǿȈǾǭȀǾǭʖȈʚȈǴʖǭǻǽǭʚȈǴ
ǒǾǷDzǽǿǼDzDzǰDzǽǮʞǶǽǭǸǭȀȈȅǿȈʘȈǾʘȈȅǾȈǴǮȒǽȒǺȅȒǽDzǿʘǻǸDZǭǺȈǼ
ǿʞǽǾǭʚȈǴʘǭǸǭǶʘǻǸDZǭǺǭǿȈǺȈǹDzǺǿǭǺȈǾȀʜȅȒǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈǿǻǷʘǭ
ʘǻǾǼǭǶdzǭǿǿȈʖȈǼǷʥǽȒʚȒǴ
 ǗDzʜDzǾǿDzǽǹDzǺʥDZȒǾǿʥǾȒǸDZDzǽ
ǣǵǸǵǺDZǽDZȒʚdzȒʚȒȅǷDzʞȅȈʞǾǭʘǮʞǶǽǭǸǭǶDZȈǭǸdzȀǭǺʞȅȈȒǽȒ
ǮʞǶǽǭǺDzǿǻǸʘȈǺDZǭǽdzǭǾǭǶDZȈǣǵǸǵǺDZǽDZȒʚǮʜǷȒǸʞǴȈǺȈDZȈʖȈǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǭǭǸǭǾȈǴǺDzǹDzǾDzȒǽȒǺDzʞǾǭʘǮʞǶǽǭǸǭȀʜȅȒǺǮȒǽdzǭʖȈǺʖǭǺǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭǮǻǸǭDZȈ
ǔǭǹǭǺǭȀǵǿǻǸʘȈǺDZǭǽʜȅȒǺǮʞǶǽǭǸǭȀDZȈǮDzǿǾʜǶDzǰȒǺȒʚǿʞǾȈǺǭǺ
ǮǭǾǭʚȈǴǞǻǺDZǭǶǭʘǾǻʚʖȈǮȒǽǺDzȅDzǾǭǺǿǵǹDzǿǽDZȒǮʞǶǽǭǸǭǹǭǶ
ʘǭǸDZȈǽȈʚȈǴǥǭȅȈʚȈǴDZȈǾǭȀǾǭʘǿǭǽȈʚȈǴǮDzǺǺDzǿǭǽǭʘǼDzǺǿǭǽǭǼ
ȅȈʖȈʚȈǴ
ǎʞǸǮʞǶǽǭǸǭȀȈȅǿȈǾǻǺDZǭǶǭʘȅǭȅǿȈʚǿʜǮȒǺDzǷʥǸDzǹǮDzǽȀʜȅȒǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭǮǻǸǭDZȈǥǭȅǿȈʚǮȒǽǮʥǸȒǰȒǺǮǭǾǿDzǽȒǾȒǺDzǮʞǽȈȅ
dzǭǾǭǶǿȈǺDZǭǶDzǿȒǼʞǾǿǭʚȈǴǣǵǸǵǺDZǽDZȒȅǭȅǿȈʚǿʜǮȒǺDzǺǾǹ
ǭǸȅǭʘʘǻǶȈʚȈǴǿDzǽȒǰDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴdzʣǺDzȅǭȅǿʞǿǭǹȈǺȃǵǸǵǺDZǽDZȒʚ
DzʚdzȀǭǺǮʥǸȒǰȒǺDzdzǭǿʘȈǴȈʚȈǴ
ǟǻǸȈʘǾʣǺDZȒdzʣǺDzǾDzǽǼȒǺDZȒǮʞǶǽǭǸǭǽdzǭǾǭȀʜȅȒǺȃǵǸǵǺDZǽǰDz
ǻǽǭǹǭǾǿǭǺǮʞǽȈǺȅǭȅǿȈǭǶʘǭǾǿȈǽȈʚȈǴǾǻǺDZǭǻǸǮʞǶǽǭǸǭȀȈȅǿǭ
ǿDzǰȒǾdzǭǶȈǸǹǭǶDZȈ
ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǮǵʖǵǮʞǶǽǭȅǭȅǮǻǸǾǭʣǽʣǽdzDzǽDZDzǮʞǶǽǭȅǭȅǿȈ
dzǭʘǾǭǽǿȀʜȅȒǺǮʞǶǽǭǸǭȀȈȅǿȈǿDzǷǮȒǽǺDzȅDzǺDzǹDzǾDzdzǻʖǭǽʖȈ
ǮʥǸȒǷǿDzǽDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭǮǻǸǭDZȈ
ǍǶʘȈǺDZǭǸʖǭǺǮʞǶǽǭȅǭȅʜȅȒǺǮʞǶǽǭǸǭʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈ
ǿǭǽǭǹǭʚȈǴǟǻǸʘȈǺDZȈǷʥǸDzǹDZȒȅǭȅʜȅȒǺǮʞǶǽǭȅǭȅȈʚȈǴDZȈ
ǿǭǮǵʖǵʘȈǸDZȈȆDzǿǷǭǹDzǺǭʘȈǽȈǺǿǭǽǭʚȈǴʝȅȈǺǿǭǽǭǶǮǭǾǿǭʚȈǴ
DZǭdzǻʖǭǽȈʘǭǽǭǶdzȈǸdzȈʚȈǴ
ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǮʞǶǽǭǸǭȀDZȈǭȌʘǿǭʖǭǺDZǭʜǸǰȒǮDzǽȀDZȒdzǭǸʖǭǾǿȈǽȀ
ǭǸDZȈǺDZǭǮʜǷȒǸǮʞǶǽǭǸǭǽDZȈǿǻǸȈʖȈǹDzǺǾȀȈǿȈʚȈǴ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȀDZǭǺǷDzǶȒǺ
1 ʗʞǽǭǸDZȈʥȅȒǽȒǼǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
2 ǛǺȈǾȀȈʖǭǺȅǭǿʞʖȈǽʖǭiʘǻǶȈʚȈǴ
3 ǣǵǸǵǺDZǽǹDzǺʘȈǾʘȈȅǿǭǺȅǭȅǼDzǺȅǭʚDZȈǭǸȈǼǿǭǾǿǭʚȈǴ
4 ǣǵǸǵǺDZǽǹDzǺʘȈǾʘȈȅǿȈȈǸʖǭǸȅʜǮDzǽDzǷǼDzǺǿǭǴǭǸǭʚȈǴ
5 ʗǭȀȒǼǾȒǴʘʞǽʖǭʘȅǭʚǺǭǺʘǻǽʖǭǸʖǭǺdzDzǽDZDzǾǭʘǿǭʚȈǴǞǻǺDZǭǶǭʘ
ǻǺȈȒǸǹDzǰȒǺDzǺȒǸȒǼʘǻȋȈʚȈǴʖǭǮǻǸǭDZȈ
h
 ǗDzǼȒǸDZȒǷdzʥǺDzʚȈǴǹDzǿǷʧǽǾDzǿȀ
ǒǰDzǽǾȒǴǰDzǹȈǾǭǸȈʘǻǾȈǹȅǭʘʞǽǭǸDZǭǽDZȈǭȀȈǾǿȈǽȀǿȀǽǭǸȈǭʘǼǭǽǭǿ
ǷDzǽDzǷǮǻǸǾǭǺDzǹDzǾDzǾȒǴDZDzȅDzȅȒǸǹDzǰDzǺǹʣǾDzǸDzǮǻǸǾǭ3KLOLSV
ǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǯDzǮǾǭǶǿȈǺǭǷȒǽȒʚȒǴǺDzǹDzǾDz
ʥǴDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒ3KLOLSVǟʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭǿDzǸDzȁǻǺȅǭǸȈʚȈǴ
ǻǸǺʥǹȒǽDZȒDZʜǺǵDzdzʜǴȒǸȒǷǷDzǼȒǸDZȒǷǷȒǿǭǼȅǭǾȈǺǭǺǿǭǮǭǾȈǴǒǸȒʚȒǴDZDz
ǟʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽDZȈʘǻǸDZǭȀǻǽǿǭǸȈʖȈǮǻǸǹǭʖǭǺdzǭʖDZǭǶDZǭdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
3KLOLSVDZǵǸDzǽȒǺDzȂǭǮǭǽǸǭǾȈʚȈǴ
ǟʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ
´ǡǕǘǕǜǞµǓǥʗǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈ
ǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶǿDzǸ
ʗǭǴǭʘǾǿǭǺǝDzǾǼȀǮǸǵǷǭǾȈǺDZǭǾǭǿȈǼǭǸȈǺʖǭǺǿǭȀǭǽʖǭʘǭǿȈǾǿȈ
ȅǭʖȈǹDZǭǽDZȈʘǭǮȈǸDZǭǶǿȈǺǴǭʚDZȈǿʞǸʖǭ©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªǓǥǞ
ǙǭǺǭǾǷʥȅDzǾȒǍǷDzʚǾDzǍǸǹǭǿȈʘǭǸǭǾȈʗǭǴǭʘǾǿǭǺ
ǫǽǸǵȃǻǼǽǵǺǵǹǭȋȆDzDzǼǽDzǿDzǺǴǵǵǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭ
ǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵǝDzǾǼȀǮǸǵǷǵǗǭǴǭȂǾǿǭǺǟǛǛ
©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªȀǸǙǭǺǭǾǭǍǻȁǵǾǍǸǹǭǿȈ
ǗǭǴǭȂǾǿǭǺ
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę!
Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo
gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio
prietaiso netoli vandens.
Naudodami prietaisą vonioje, iš
karto po naudojimo ištraukite
kištuką iš elektros lizdo. Arti
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHB871
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 42461
EN User manual
BG ǝȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK ʙǻǸDZǭǺȀȅȈǺȈʜǺʠǾʚǭǾȈ
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU ǝȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
UK ǜǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
15 sec.
15 sec.
15 sec.
ab
c
d
i
e
f
1 2 3 54
g
h
esantis vanduo kelią grėsmę
net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
ĮSPĖJIMAS. Nenaudokite
prietaiso šalia vonios,
dušo, kriauklės ar kitų
indų, pripildytų vandens.
Baigę naudoti, būtinai
išjunkite prietaisą iš maitinimo
tinklo.
Jei pažeistas maitinimo laidas, jį
turi pakeisti techninės priežiūros
centras arba kiti panašios
kvalikacijos specialistai, kitaip
kyla pavojus.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų
ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių ziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą,
supažindinti su susijusiais
pavojais. Vaikams negalima
žaisti su šiuo prietaisu. Vaikams
draudžiama valyti ir taisyti
prietaisą be suaugusiųjų
priežiūros.
Prieš įjungdami prietaisą
įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę
tinklo įtampą.
Nenaudokite prietaiso kitais
tikslais, išskyrus nurodytus
šiame vadove.
Nenaudokite šio prietaiso
dirbtiniams plaukams.
Prijungę prietaisą prie maitinimo
tinklo, nepalikite jo be
priežiūros.
Niekada nenaudokite jokių
kitų gamintojų arba „Philips“
specialiai nerekomenduojamų
priedų arba dalių. Jei naudosite
tokius priedus arba dalis,
nebegalios jūsų garantija.
Nevyniokite prietaiso į
maitinimo laidą.
Prieš padėdami į laikymo vietą,
leiskite prietaisui atvėsti.
Naudodami prietaisą būkite
atidūs, nes jis gali būti labai
įkaitęs. Vengdami įkaitusio
prietaiso sąlyčio su oda,
prietaisą laikykite tik už
rankenos.
Prietaisą su stovu visada
statykite ant karščiui atsparaus
stabilaus plokščio paviršiaus.
Įkaitęs vamzdelis niekada
neturėtų liestis su paviršiumi ar
kita degia medžiaga.
Saugokite, kad maitinimo laidas
nesiliestų prie karštų prietaiso
dalių.
Įjungtą prietaisą laikykite atokiai
nuo degių daiktų ir medžiagų.
Jokiu būdu neuždenkite
įkaitusio prietaiso (pvz.,
rankšluosčiu ar audiniu).
Prietaisą naudokite tik plaukams
išdžiūvus. Nenaudokite
prietaiso, jei jūsų rankos šlapios.
Vamzdelį saugokite nuo dulkių
ir šukuosenai formuoti skirtų
priemonių, pvz., putų, lako ir
želės.
Vamzdelis padengtas danga.
Ši danga gali pamažu dėvėtis.
Tačiau tai nekenkia prietaiso
veikimo efektyvumui.
Naudojant prietaisą su dažytais
plaukais, vamzdelis gali išsitepti.
Norėdami prietaisą patikrinti
arba pataisyti, kreipkitės į
įgaliotąjį „Philips“ techninės
priežiūros centrą. Remontas,
kurį atlieka nekvalikuoti
asmenys, gali sukelti pavojų
naudotojui.
Kad išvengtumėte elektros
smūgio, į angas nekiškite
metalinių daiktų.
Baigę naudoti nebandykite
ištraukti kištuko tempdami
už laido. Prietaisą išjunkite
prilaikydami kištuką.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Aplinkosauga
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima
išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių
taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras
elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai
išmetus galima nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir
žmonių sveikatą.
2 Įvadas
Šis galiukų suktukas yra pirmasis mūsų sukurtas suktukas,
kuris saugo plaukų galiukus formuojant šukuoseną.
Pritaikius pažangią „SplitStoptechnologiją galite formuoti
natūraliai atrodančias garbanas ir mėgautis dėmesiu!
Užrakto funkcija
Jei per 5 sekundes nepaspaudžiamas joks mygtukas,
užraktas įjungiamas automatiškai ir rodoma užrakto
piktograma
( e ). Įjungus prietaisą jis pirmą kartą
automatiškai įsijungia praėjus 15 sekundžių. Norėdami
atrakinti prietaisą, 1 sekundę laikykite nuspaudę
( f ).
3 Plaukų garbanojimas
1 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
2 Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite ir palaikykite
mygtuką (
g ) vieną sekundę.
» Bus parodytas numatytasis 170 °C temperatūros
nustatymas (
e ).
3 Pagal toliau pateiktą plaukų tipų lentelę spausdami
arba ( f ) pasirinkite reikiamą temperatūros
nustatymą.
Plaukų tipas Rekomenduojamos temperatūros
diapazonas
Ploni 130–150 ºC
Normalūs 160–180 ºC
Stori 190–210 ºC
4 Prieš pradėdami garbanoti plaukus, sušukuokite juos ir
padalykite į mažas sruogas. Atsižvelgę, kokių garbanų
norite, paimkite 2–4 cm pločio plaukų sruogą (jei norite
standesnių garbanų, paimkite plonesnę sruogą, o jei
norite laisvai krintančių bangų – storesnę).
Minkštoms garbanoms (3 pav.)
1 Plaukų sruogos galiukus dėkite prie pat šalto antgalio
(
a ) vamzdelio gale ( c ) ir užksuokite juos
spaustuku (
b ).
2 Sukdami rankeną sukite plaukus ant vamzdelio ir kilkite
link plačiojo galo.
Patarimas. Sukdami suktuką galite naudoti šaltą antgalį
(
a ) kaip atramą.
3 Palaikykite plaukus maks. 15 sek.
4 Švelniai išvyniokite plaukų sruogą, kad svirtele ( d )
galėtumėte atidaryti spaustuką.
Pastabos:
Norėdami apsaugoti plaukų galiukus, pradėkite nuo
žemesnės temperatūros.
Įsitikinkite, kad visi plaukai yra prigludę prie vamzdelio.
Jei norite išvengti užlenkimų, sukdami suktuką
pasistenkite, kad plaukai nebūtų prie pat spaustuko galo.
Purioms garbanoms (4 pav., pradedančiojo lygis)
1 Laikykite suktuką taip, kad spaustukas ( b ) būtų
nukreiptas žemyn.
2 Suktuką priglauskite toje plaukų sruogos vietoje, nuo
kurios norite, kad prasidėtų garbana. Pakelkite spaustuką,
įdėkite plaukų sruogą ir pradėkite nuo platesniojo
vamzdžio galo.
3 Nuleiskite spaustuką. Kita ranka sukite plaukus apie
vamzdį, laikydami sruogą už plaukų galiukų.
4 Palaikykite plaukus maks. 15 sek.
5 Paleiskite plaukų galiukus svirtele ( d ) pakeldami
spaustuką ir leiskite plaukams nukristi nuo vamzdelio.
Pastaba. Jei norite išvengti užlenkimų, suktuką visada
laikykite taip, kad spaustukas būtų nukreiptas žemyn.
Purioms garbanoms (5 pav., pažengusiojo lygis)
1 Laikykite suktuką (horizontaliai) toje vietoje, nuo kurios
norite, kad prasidėtų garbana.
2 Kita ranka vyniokite plaukus apie vamzdelį, pradėdami
nuo platesniojo jo galo. Plaukų sruogą laikykite už plaukų
galiukų.
3 Palaikykite plaukus maks. 15 sek.
4 Paleiskite plaukų galiukus ir leiskite plaukams nukristi nuo
vamzdelio.
5 Norėdami baigti atskirkite garbanas pirštais ir pasukite
kiekvieną mažesnę garbaną aplink pirštą, kad jos būtų
ryškesnės.
Pastaba. Jei suktuką be spaustuko naudojate pirmą kartą,
pasitreniruokite neįjungdami įrenginio, kad išmoktumėte juo
naudotis.
4 Patarimai
Siauruoju vamzdelio galu formuojamos smulkios
garbanos, o plačiuoju – stambesnės garbanos arba
bangos. Galite išnaudoti visą vamzdelio ilgį, arba galite
pasirinkti ir naudoti vieną sritį ir formuoti smulkesnes arba
stambesnes garbanas.
Jei norite modernios šukuosenos, pradėkite sukti ties
skruostikauliu. Porą paskutinių centimetrų palikite nesukę.
Pašukuokite pirštais ar šepečiu.
Šiuo suktuku galima pakelti plaukus nuo šaknų ir suteikti
jiems purumo. Laikykite plaukų sruogą 90º laipsnių
kampu nuo galvos odos. Laikykite vamzdelį 1 cm atstumu
virš šaknų (galvos odos nelieskite) ir paguldykite sruogą
ant plačiausios vamzdelio dalies.
Jei norite suformuoti purias ir stangrias garbanas, prieš
sukdami plaukų sruogą aplink vamzdelį, susukite ją, kad ji
nebūtų paskleista ant garbanojimo žnyplių plokščiai.
Jei jūsų plaukai natūraliai banguoti, galite naudoti
žnyples tik kelioms viršutinėms sruogoms garbanoti, kad
garbanos būtų ryškesnės.
Jei norite ryškesnių garbanų, jas suformavę nešukuokite
plaukų. Jei norite banguotų purių plaukų, švelniai
iššukuokite garbanas natūralių šerių šepečiu. Pradėkite
šukuoti nuo galiukų ir kilkite aukštyn.
Baigę garbanoti leiskite visoms garbanoms visiškai atvėsti,
tada galėsite naudoti šukuosenos formavimo priemones.
Po naudojimo:
1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2 Padėkite jį ant stovo ( i ) ir palaukite, kol atvės.
3 Pašalinkite plaukus ir dulkes nuo vamzdelio ir spaustuko.
4 Nuvalykite vamzdelį ir spaustuką drėgna šluoste.
5 Laikykite jį saugioje ir sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių.
Taip pat galite jį laikyti pakabinę už kabinimo kilpos (
h ).
5 Garantija ir techninė priežiūra
Prireikus informacijos (pvz., apie priedo pakeitimą ar
iškilus problemai) apsilankykite „Philips“ svetainėje
www.philips.com/support arba kreipkitės į savo šalies
„Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Jo telefono numerį
rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke.
Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į
vietinį „Philips“ prekybos atstovą.
Latviešu
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet
izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.
1 Svarīga informācija
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci
ūdens tuvumā.
Ja lietojat ierīci vannas istabā,
pēc lietošanas atvienojiet ierīci
no elektrotīkla, jo ūdens tuvums
ir bīstams pat tad, ja ierīce ir
izslēgta.
BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci
vannu, dušu, izlietņu
vai citu ar ūdeni pildītu
trauku tuvumā.
Pēc lietošanas vienmēr
atvienojiet ierīci no
sienas kontaktligzdas.
Ja elektrības vads ir bojāts,
lai izvairītos no bīstamām
situācijām, jums tas jānomaina
servisa centrā vai pie līdzīgi
kvalicētam personām.
Šo ierīci var izmantot bērni
vecumā no 8 gadiem un
personas ar ierobežotām
ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja
tiek nodrošināta uzraudzība
vai norādījumi par drošu ierīces
lietošanu un panākta izpratne
par iespējamo bīstamību.
Bērni nedrīkst rotaļāties
ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un
apkopi nedrīkst veikt bērni bez
pieaugušo uzraudzības.
Pirms ierīces pievienošanas
elektrotīklam pārliecinieties, ka
uz ierīces norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam
jūsu mājā.
Neizmantojiet ierīci citiem
nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā
rokasgrāmatā.
Nelietojiet ierīci mākslīgos
matos.
Nekādā gadījumā neatstājiet
ierīcei bez uzraudzības, kad tā ir
pievienota elektrotīklam.
Nekad neizmantojiet citu
ražotāju aksesuārus vai
detaļas, vai kuras īpaši nav
ieteicis Philips. Ja izmantojat
šādus piederumus vai detaļas,
garantija vairs nav spēkā esoša.
Netiniet elektrības vadu ap ierīci.
Pirms novietojat ierīci
glabāšanā, pagaidiet, līdz tā
atdziest.
Uzmanieties ierīces lietošanas
laikā, jo tā var būt ļoti karsta.
Satveriet ierīci tikai aiz roktura,
jo citas daļas ir karstas, un
izvairieties no saskares ar ādu.
Vienmēr novietojiet ierīci ar
statīvu uz karstumizturīgas,
stabilas, līdzenas virsmas.
Karstais cilindrs nedrīkst
saskarties ar virsmu vai citu
uzliesmojošu materiālu.
Raugieties, lai elektrības vads
nenonāktu saskarē ar ierīces
karstajām detaļām.
Neļaujiet ierīcei, kad tā ir
ieslēgta, nonākt saskarē ar viegli
uzliesmojošiem priekšmetiem
un materiāliem.
Nekad neapsedziet ierīci ar kaut
kādiem priekšmetiem (piem.,
dvieli vai drāniņu), kad tā ir
karsta.
Ieveidojiet tikai sausus matus.
Neizmantojiet ierīci ar mitrām
rokām.
Uzglabājiet cilindru tīru un
brīvu no putekļiem un matu
veidošanas izstrādājumiem,
piemēram, putām, lakas un
želejas.
Cilindram ir pārklājums. Šis
pārklājums var samazināt
nodilumu laika gaitā. Tomēr tas
neietekmē ierīces darbību.
Ja ar ierīci ieveido krāsotus
matus, cilindrs var nosmērēties.
Vienmēr nododiet ierīci Philips
autorizētam servisa centram,
ja nepieciešama apskate vai
remonts. Nekvalicētu personu
veikts remonts var radīt ļoti
bīstamas situācijas lietotājam.
Neievietojiet atverēs metāla
priekšmetus, lai izvairītos no
elektriskās strāvas trieciena.
Pēc lietošanas neraujiet
aiz strāvas vada. Vienmēr
atvienojiet ierīci, turot aiz
kontaktdakšas.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem
un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku
iedarbību.
Vides aizsardzība
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst
izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem
(2012/19/ES). Ievērojiet savā valstī spēkā esošos
likumus par atsevišķu elektrisko un elektronisko
produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst
negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
2 Ievads
Sublime Ends matu ieveidotājs ir izstrādāts, lai aizsargātu
trauslus matu galus ieveidošanas laikā. Pateicoties
augstākās klases SplitStop tehnoloģijai, varat ieveidot
dabiskas lokas bez uztraukuma!
Pogu ksācijas funkcija
Ja 5 sekundes netiek nospiesta neviena poga, tiek aktivizēts
taustiņslēgs un parādās taustiņslēga ikona
( e ).
Pirmā automātiskā aktivizēšana pēc ierīces ieslēgšanas
notiek pēc 15 sekundēm. Lai atbloķētu ierīci, 1 sekundi
nospiediet
( f ).
3 Ieveidojiet matus
1 Ievietojiet kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā.
2 Nospiediet un vienu sekundi turiet nospiestu pogu
(
g ), lai ieslēgtu ierīci.
» Tiek parādīts noklusējuma temperatūras iestatījums
170°C (
e ).
3 Nospiediet vai ( f ), lai izvēlētos vēlamo
temperatūras iestatījumu atbilstoši matu tipu tabulai.
Matu tips Ieteicamais temperatūras
diapazons
Plāni 130-150 ºC
Normāli 160-180 ºC
Biezi 190-210 ºC
4 Pirms sākt ieveidošanu, saķemmējiet un sadaliet matus
nelielās šķipsnās. Atkarībā no vēlamā rezultāta izšķiriet
2 līdz 4 cm platu matu šķipsnu (brīviem viļņiem izšķiriet
biezāku šķipsnu, stingrām lokām izšķiriet plānāku
šķipsnu).
Mīkstām lokām (3. att.)
1 Novietojiet matu galus tuvu cilindra ( c ) vēsajam galam
(
a ), ksējiet matus ar skavu ( b ).
2 Pagrieziet rokturi, lai mati būtu aptīti apkārt cilindram un
uz augšu virzienā uz platāko diametru.
Padoms: varat arī izmantot vēso uzgali (
a ) kā atbalstu,
apgriežot matu ieveidotāju.
3 Fiksējiet matus maks. 15 sekundes.
4 Uzmanīgi attiniet matu šķipsnu, līdz varat atvērt skavu ar
sviru (
d ).
Piezīmes:
Sāciet ar mazāku temperatūru, lai aizsargātu matu galus.
Pārliecinieties, ka visi mati ir plakaniski pie cilindra.
Lai novērstu sapīšanos, kad pagriežat ieveidotāju,
pārliecinieties, ka mati uzreiz neatrodas virsū uz skavas.
Atsperīgas lokas ( 4. att. - Iesācēja līmenis )
1 Turiet ieveidotāju, lai skava ( b ) ir vērsta uz leju.
2 Novietojiet ieveidotāju uz matiem, kur vēlaties sākt lokas.
Atveriet skavu un ievietojiet tajā matu šķipsnu, sākot no
platākā diametra.
3 Aizveriet skavu. Ar otru roku aptiniet matus apkārt
cilindram un turiet aiz matu galiem.
4 Fiksējiet matus maks. 15 sekundes.
5 Atlaidiet matu galus un atveriet skavu ar sviru ( d ), lai
mati nokristu no cilindra.
Piezīme. Lai novērstu sapīšanos, vienmēr turiet ieveidotāju
ar skavu vērstu uz leju.
Atsperīgas lokas ( 5. att. - Pieredzējuša lietotāja līmenis )
1 Turiet ieveidotāju (horizontālā) pozīcijā, no kuras vēlaties
sākt loku ieveidošanu.
2 Ar otru roku aptiniet matus apkārt cilindram, sākot no
cilindra platākā diametra. Turiet aiz matu galiem.
3 Fiksējiet matus maks. 15 sekundes.
4 Atlaidiet matu galus, un mati nokritīs no cilindra.
5 Lai pabeigtu, iztaisnojiet lokas ar pirkstiem un aptiniet
katru mazāko loku ap pirkstu, lai iegūtu papildu noturību.
Piezīme. Ja pirmo reizi izmantojat ieveidotāju bez skavas,
pavingrinieties, neieslēdzot ierīci, lai apgūtu vadību.
4 Padomi un ieteikumi
Cilindra šaurais gals izveido mazas lokas, bet platais gals
izveido lielākas lokas vai cirtas. Varat izmantot cilindru
visā garumā vai tikai vienu cilindra galu lielākām vai
mazākām lokām.
Lai iegūtu mūsdienīgas cirtas, sāciet lokas vaigu līmenī.
Atstājiet dažus centimetrus taisnus. Ķemmējiet cauri ar
pirkstiem vai suku.
Šo matu veidotāju var izmantot arī matu apjoma
palielināšanai pie matu saknēm. Turiet matu šķipsnu
90º grādu leņķī pret skalpu. Novietojiet cilindru 1 cm virs
saknēm (nepieskarieties skalpam) un uzklājiet šķipsnu uz
cilindra platākās daļas.
Lai ieveidotu cirtas ar mūsdienīgu kuplumu un tvirtumu,
sapiniet matus pirms uztīšanas uz cilindra, lai tie plaši
neizplestos uz matu veidotāja.
Ja jūsu mati ir dabīgi viļņoti, varat izmantot matu veidotāju
tikai dažām vai augšējai matu daļai, lai vietām uzlabotu
lokas.
Lai iegūtu izteiktas lokas, neķemmējiet matus pēc
cirtošanas. Lai pēc cirtošanas iegūtu viļņotu, apjomīgu
izskatu, saudzīgi izsukājiet lokas ar dabisko saru suku.
Sāciet ar matu galu sukāšanu un virzieties uz augšu.
Kad esat pabeidzis matu cirtošanu, ļaujiet lokām pilnībā
atdzist, pirms turpināt ieveidošanu.
Pēc lietošanas:
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
2 Novietojiet uz statīva ( i ), līdz tā atdziest.
3 Notīriet matus un putekļus no cilindra un skavas.
4 Notīriet cilindru un skavu ar mitru drānu.
5 Uzglabājiet to drošā un sausā vietā, kas pasargāta no
putekļiem. Varat to arī pakārt aiz cilpiņas (
h ).
5 Garantija un serviss
Ja nepieciešama informācija, piem., par piederuma
nomaiņu, vai radusies kāda problēma, lūdzu, apmeklējiet
Philips tīmekļa vietni www.philips.com/support vai
sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savalstī
(tā tālruņa numurs pieejams pasaules garantijas brošūrā).
Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie
vietējā Philips preču izplatītāja.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników
produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy
oferowanej przez rmę Philips, zarejestruj swój produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
1 Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na
przyszłość.
OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z
urządzenia w pobliżu wody.
Jeśli korzystasz z urządzenia
w łazience, po zakończeniu
stosowania wyjmij wtyczkę
z gniazdka elektrycznego.
Obecność wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy, gdy
urządzenie jest wyłączone.
OSTRZEŻENIE: Nie
korzystaj z urządzenia
w pobliżu wanny,
prysznica, umywalki ani
innych naczyń napełnionych
wodą.
Zawsze po zakończeniu
korzystania z urządzenia
wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
Ze względów bezpieczeństwa
wymianę uszkodzonego
przewodu sieciowego zleć
centrum serwisowemu lub
odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
Urządzenie może b
używane przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz przez
osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi,
a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia
w zakresie użytkowania
tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia
w bezpieczny sposób oraz
zostaną poinformowane
o potencjalnych zagrożeniach.
Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Dzieci chcące
pomóc w czyszczeniu
i obsłudze urządzenia zawsze
powinny to robić pod nadzorem
dorosłych.
Przed podłączeniem urządzenia
upewnij się, że napięcie podane
na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w domowej instalacji
elektrycznej.
Urządzenia używaj zgodnie z
jego przeznaczeniem, opisanym
w tej instrukcji obsługi.
Nie używaj urządzenia na
sztucznych włosach.
Nigdy nie pozostawiaj
bez nadzoru urządzenia
podłączonego do zasilania.
Nigdy nie używaj akcesoriów
ani części zamiennych innych
producentów ani takich, które
nie są zalecane przez rmę
Philips. W przypadku użycia
takich akcesoriów lub części
gwarancja traci ważność.
Nie zawijaj przewodu
sieciowego wokół urządzenia.
Przed schowaniem urządzenia
odczekaj, aż ostygnie.
Postępuj uważnie, korzystając
z urządzenia, ponieważ może
być ono bardzo rozgrzane.
Trzymaj je wyłącznie za uchwyt,
ponieważ pozostałe części są
gorące, i nie dopuszczaj do
zetknięcia ze skórą.
Zawsze umieszczaj urządzenie
na podpórce na żaroodpornej,
stabilnej, płaskiej powierzchni.
Rozgrzany wałek nigdy nie
powinien dotykać blatu
ani innych łatwopalnych
materiałów.
Nie dopuść do zetknięcia
się przewodu zasilającego
z rozgrzanymi częściami
urządzenia.
Włączone urządzenie trzymaj z
dala od łatwopalnych substancji
i przedmiotów.
Gdy urządzenie jest gorące,
nigdy go nie przykrywaj (np.
ręcznikiem lub odzieżą).
Używaj urządzenia wyłącznie na
suchych włosach. Nie obsługuj
urządzenia mokrymi dłońmi.
Na bieżąco czyść wałek z kurzu
oraz środków do układania
włosów (np. pianki, lakieru,
żelu).
Wałek jest pokryty powłoką,
która z czasem może zacząć się
ścierać. Nie wpływa to jednak
na prawidłowe funkcjonowanie
urządzenia.
Jeśli urządzenie jest używane
do włosów farbowanych, wałek
może się zabarwić.
W sprawie przeglądu lub
naprawy urządzenia zawsze
zgłaszaj się do autoryzowanego
centrum serwisowego rmy
Philips. Naprawy przez osoby
niewykwalikowane mogą
prowadzić do poważnego
zagrożenia dla użytkownika
urządzenia.
Aby uniknąć porażenia prądem,
nie umieszczaj metalowych
przedmiotów w otworach
urządzenia.
Po zakończeniu korzystania
z urządzenia nie ciągnij za
przewód zasilający. Zawsze
odłączaj urządzenie od
gniazdka elektrycznego,
trzymając za wtyczkę.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest
zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na
działanie pól elektromagnetycznych.
Środowisko
Ten symbol oznacza, że produktu nie można
zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi
(2012/19/UE). Należy postępować zgodnie
z obowiązującymi w danym kraju przepisami
dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowa utylizacja
pomaga chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
2 Wprowadzenie
Sublime Ends to nasza pierwsza lokówka stworzona z myślą
o ochronie delikatnych końcówek podczas stylizacji. Dzięki
naszej premierowej technologii SplitStop możesz tworzyć
naturalnie wyglądające loki bez żadnych obaw. Nie chowaj
się więcej w cieniu, czas znaleźć się w centrum uwagi!
Funkcja blokady przycisków
Jeśli przez 5 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk,
funkcja blokady przycisków aktywuje się automatycznie
i wyświetli się ikona blokady przycisków ( e ). Pierwsza
automatyczna aktywacja po włączeniu urządzenia
następuje po 15 sekundach. Aby odblokować urządzenie,
naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę przycisk
( f ).
3 Tworzenie loków
1 Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka
elektrycznego.
2 Aby włączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przez
jedną sekundę przycisk
( g ).
» Zostanie wyświetlone domyślne ustawienie
temperatury 170°C (
e ).
3 Naciśnij przycisk lub ( f ), aby dostosować
ustawienia temperatury do rodzaju włosów, zgodnie
z poniższą tabelą.
Rodzaj włosów Zalecany przedział temperatur
Cienkie 130–150ºC
Normalne 160–180ºC
Grube 190–210ºC
4 Przed zakręceniem włosów rozczesz je i podziel na
niewielkie pasma. W zależności od oczekiwanych
rezultatów chwyć pasmo od 2 do 4 cm. Aby uzyskać
zwarte loki, chwyć cieńsze pasmo. Aby uzyskać
opadające fale, chwyć grubsze pasmo.
Tworzenie miękkich loków (rys. 3)
1 Umieść końcówki pasma w pobliżu nienagrzewającej
się końcówki (
a ) wałka ( c ) i przytrzymaj za pomocą
zacisku (
b ).
2 Obracaj uchwyt tak, aby włosy okręcały się wokół wałka,
w górę i w kierunku miejsca o największej średnicy.
Wskazówka: podczas obracania lokówki możesz również
użyć nienagrzewającej się końcówki (
a ) jako podpory.
3 Przytrzymaj włosy w tej pozycji nie dłużej niż 15 sekund.
4 Delikatnie odwijaj pasmo włosów, aż możliwe będzie
ponowne otwarcie zacisku za pomocą dźwigni (
d ).
Uwagi:
Aby chronić końcówki włosów, rozpocznij od niższej
temperatury.
Upewnij się, że całe pasmo leży płasko na wałku.
W celu uniknięcia załamań podczas obracania lokówki
zwracaj uwagę, aby włosy nie układały się bezpośrednio
nad zaciskiem.
Tworzenie sprężystych loków (rys. 4 — dla początkujących)
1 Trzymaj lokówkę tak, aby zacisk ( b ) był skierowany
w dół.
2 Przyłóż lokówkę w miejscu, w którym ma się zaczynać
skręt. Otwórz zacisk i umieść pod nim pasmo,
rozpoczynając od miejsca o największej średnicy.
3 Zamknij zacisk. Drugą ręką nawijaj włosy na wałek,
trzymając za końcówkę pasma.
4 Przytrzymaj włosy w tej pozycji nie dłużej niż 15 sekund.
5 Zmniejsz naprężenie końcówki pasma i, korzystając
z dźwigni, otwórz zacisk (
d ), tak aby włosy zsunęły się
z wałka.
Uwaga: aby uniknąć załamań, zawsze trzymaj lokówkę
zaciskiem skierowanym w dół.
Tworzenie sprężystych loków
(rys. 5 — dla zaawansowanych)
1 Przyłóż lokówkę (poziomo) w miejscu, w którym ma się
zaczynać skręt.
2 Drugą ręką nawijaj włosy na wałek, zaczynając od miejsca
o największej średnicy. Trzymaj za końcówkę pasma.
3 Przytrzymaj włosy w tej pozycji nie dłużej niż 15 sekund.
4 Zmniejsz naprężenie końcówki pasma, tak aby włosy
zsunęły się z wałka.
5 Na koniec rozdziel loki palcami, a mniejsze loki nawiń na
palec w celu ich podkreślenia.
Uwaga: jeśli po raz pierwszy korzystasz z lokówki bez
zacisku, poćwicz na wyłączonym urządzeniu, aby nabrać
wprawy.
4 Wskazówki i porady
Za pomocą wąskiej końcówki wałka można tworzyć małe
loki, natomiast za pomocą szerokiej końcówki można
uzyskać większe loki i fale. Możesz wykorzystywać całą
długość wałka albo tylko jedną z jego części, aby zakręcić
mniejsze lub większe loki.
Aby uzyskać modne fale, rozpocznij nawijanie od
poziomu kości policzkowych. Kilka ostatnich centymetrów
pozostaw prostych. Przeczesz włosy palcami lub
szczotką.
Za pomocą lokówki można także powiększać objętość
u nasady włosów. Przytrzymaj pasmo pod kątem 90º
do skóry głowy. Umieść wałek w odległości 1 cm od
nasady (unikaj dotykania skóry głowy) i ułóż pasmo na
najszerszej części wałka.
Aby nadać lokom nowoczesny efekt gęstości i
sprężystości, skręć każde pasmo przed nawinięciem na
wałek, tak by nie rozkładało się na całej powierzchni
wałka.
Jeśli włosy naturalnie się falują, można za pomocą
lokówki poprawić rys loków w wybranych miejscach.
Aby loki były zwarte, po zakręceniu nie należy ich
szczotkować. Aby uzyskać efekt falowania i dużej
objętości, delikatnie przeczesz włosy szczotką
z naturalnego włosia. Rozpocznij od końcówek,
przesuwając się stopniowo coraz wyżej.
Po zakończeniu układania loków poczekaj, aż wystygną, i
dopiero wtedy wykonuj dalsze zabiegi.
Po użyciu:
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2 Ustaw urządzenie na podpórce ( i ) i zaczekaj, aż
ostygnie.
3 Oczyść wałek i zacisk z włosów i kurzu.
4 Wyczyść wałek i zacisk wilgotną szmatką.
5 Przechowuj urządzenie w bezpiecznym i suchym miejscu,
z dala od kurzu. Możesz je też powiesić, korzystając
z uchwytu do zawieszania (
h ).
5 Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pytań, np. dotyczących wymiany
nasadki, lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową www.philips.com/support lub skontaktować
się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer
telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w danym
kraju nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się
do sprzedawcy produktów rmy Philips.
Română
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome.
1 Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza
aparatul şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi acest
aparat în apropierea apei.
Când aparatul este utilizat
în baie, scoateţi-l din priză
după utilizare deoarece apa
reprezintă un risc chiar şi când
aparatul este oprit.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi acest
aparat în apropierea
căzilor, duşurilor,
bazinelor sau altor
recipiente cu apă.
Scoateţi întotdeauna
aparatul din priză după utilizare.
În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips, de un
centru de service autorizat
sau de personal calicat în
domeniu, pentru a evita orice
pericol.
Acest aparat poate  utilizat de
către copii cu vârsta minimă de
8 ani şi de către persoane care
au capacităţi zice, senzoriale
sau mentale reduse sau care
sunt lipsite de experienţă
şi cunoştinţe, dacă au fost
supravegheaţi sau instruiţi cu
privire la utilizarea în condiţii de
siguranţă a aparatului şi înţeleg
pericolele pe care le implică
aceasta. Copiii nu trebuie să se
joace cu aparatul. Curăţarea şi
întreţinerea de către utilizator nu
trebuie realizate de către copii
nesupravegheaţi.
Înainte de a conecta aparatul,
asiguraţi-vă că tensiunea
indicată pe aparat corespunde
tensiunii reţelei locale.
Nu utilizaţi aparatul pentru alt
scop decât cel descris în acest
manual.
Nu utiliza acest aparat pe păr
articial.
Nu lăsaţi niciodată aparatul
nesupravegheat când este
conectat la sursa de alimentare.
Nu utiliza niciodată accesorii
sau componente de la alţi
producători sau care nu au fost
recomandate special de Philips.
Dacă utilizezi astfel de accesorii
sau componente, garanţia ta
devine nulă.
Nu înfăşuraţi cablul de
alimentare în jurul aparatului.
Înainte de a depozita aparatul,
aşteptaţi să se răcească.
Ai deosebită grijă când utilizezi
aparatul, deoarece acesta ar
putea  extrem de erbinte.
Ţine-l numai de mâner,
deoarece alte părţi sunt erbinţi,
şi evită contactul cu pielea.
Aşază întotdeauna aparatul cu
suportul pe o suprafaţă plată,
stabilă şi termorezistentă. Bara
erbinte nu trebuie să atingă
niciodată suprafaţa sau alte
materiale inamabile.
Evitaţi intrarea în contact a
cablului de alimentare cu
piesele erbinţi ale aparatului.
Păstraţi aparatul la distanţă de
obiecte şi materiale inamabile
când este pornit.
Nu acoperiţi niciodată aparatul
cu ceva (de exemplu un prosop
sau un articol vestimentar) când
este erbinte.
Utilizează aparatul numai pe
părul uscat. Nu utiliza aparatul
cu mâinile ude.
Păstraţi bara curată şi curăţaţi-o
de praf şi produse pentru coafat
precum spumă, spray sau gel.
Bara are un înveliş. Acest înveliş
se poate uza lent în timp.
Totuşi, acest lucru nu afectează
performanţa aparatului.
Dacă aparatul este utilizat pe
păr vopsit, bara se poate păta.
În cazul în care aparatul
necesită examinare sau
reparaţii, acesta trebuie returnat
întotdeauna la un centru de
service autorizat de Philips.
Repararea aparatului de către
o persoană necalicată poate
conduce la o situaţie extrem de
periculoasă pentru utilizator.
Nu introduceţi obiecte metalice
în oricii, pentru a evita
electrocutarea.
Nu trage de cablul de
alimentare după utilizare.
Întotdeauna scoate aparatul din
priză ţinând de ştecher.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi
reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri
electromagnetice.
Mediu
Acest simbol înseamnă că produsul nu poate 
eliminat împreună cu deşeurile menajere normale
(2012/19/UE). Respectă regulile din ţara ta pentru
colectarea separată a produselor electrice şi
electronice. Eliminarea corectă contribuie la
prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi asupra
sănătăţii umane.
2 Introducere
Ondulatorul Sublime Ends Curler este primul nostru
ondulator conceput să-ţi protejeze vârfurile fragile atunci
când te coafezi. Mulţumită tehnologiei premium
SplitStop, poţi crea fără nicio grijă bucle cu aspect natural,
aşa că nu te mai ascunde şi ieşi din anonimat!
Funcţia de blocare a butoanelor
Dacă nu se apasă niciun buton timp de 5 secunde, se
activează automat funcţia de blocare a butoanelor şi se
aşează pictograma de blocare a butoanelor
( e ).
Prima activare automată după pornirea aparatului este
după 15 secunde. Pentru a debloca aparatul, apasă ( f )
timp de 1 secundă.
3 Ondularea părului
1 Conectaţi ştecherul la o priză de alimentare.
2 Apasă şi menţine apăsat butonul ( g ) timp de o
secundă, pentru a porni aparatul.
» Este aşată setarea prestabilită de temperatură de
170°C (
e ).
3 Apasă sau ( f ) pentru a selecta setarea de
temperatură dorită, conform tabelului cu tipuri de păr de
mai jos.
Tip de păr Interval de temperatură
recomandat
Subţire 130-150 ºC
Normal 160-180 ºC
Gros 190-210 ºC
4 Înainte de a începe ondularea, piaptănă-ţi părul şi
împarte-l în secţiuni mici. În funcţie de rezultatul dorit, ia
o şuviţă de păr între 2 cm şi 4 cm (pentru bucle strânse,
ia o şuviţă mai mică, pentru bucle lejere, ia o şuviţă mai
groasă).
Pentru bucle moi (Fig. 3)
1 Aşază vârfurile părului aproape de vârful rece ( a ) al
barei (
c ), xează vârfurile părului cu clema ( b ).
2 Roteşte mânerul astfel încât părul să se înfăşoare în jurul
barei şi în sus, spre diametrul cel mai mare.
Sfat: Poţi utiliza, de asemenea, vârful rece (
a ) ca suport
atunci când roteşti ondulatorul.
3 Ţine părul în loc timp de max. 15 secunde.
4 Desfăşoară delicat şuviţa de păr până când poţi
redeschide clema cu ajutorul pârghiei (
d ).
Note:
Începe cu o temperatură mai scăzută, pentru a proteja
vârfurile părului.
Asigură-te că toate rele de păr aderă pe bară.
Pentru a evita încurcarea - Atunci când roteşti
ondulatorul, asigură-te că rele de păr nu se aă imediat
deasupra clemei.
Pentru bucle elastice ( Fig. 4 - Nivel pentru începători )
1 Ţine ondulatorul astfel încât clema ( b ) să e orientată
în jos.
2 Poziţionează ondulatorul pe păr în locul în care doreşti să
înceapă buclele. Deschide clema şi aşază şuviţa de păr în
interior, începând de la diametrul cel mai mare.
3 Închide clema. Foloseşte cealaltă mână pentru a înfăşura
părul în jurul barei şi ţine vârfurile părului.
4 Ţine părul în loc timp de max. 15 secunde.
5 Dă drumul la vârfurile părului şi deschide din nou clema
cu pârghia (
d ), pentru a permite căderea părului de pe
bară.
Notă: Pentru a evita încurcarea, ţine întotdeauna
ondulatorul cu clema orientată în jos.
Pentru bucle elastice ( Fig. 5 - Nivel pentru avansaţi )
1 Ţine ondulatorul în poziţie (orizontală) în locul în care
doreşti să înceapă buclele.
2 Foloseşte cealaltă mână pentru a înfăşura părul în jurul
barei, începând de la cel mai mare diametru al barei. Ţine
vârfurile părului.
3 Ţine părul în loc timp de max. 15 secunde.
4 Dă drumul la vârfurile părului şi părul va cădea de
pe bară.
5 Pentru a încheia, despărţiţi buclele cu degetele şi
înfăşuraţi ecare buclă mai mică în jurul degetului pentru
un plus de deniţie.
Notă: Dacă foloseşti pentru prima dată ondulatorul fără
clemă, exersează fără a porni dispozitivul, pentru a te
familiariza cu manevrarea.
4 Sfaturi şi recomandări
Capătul îngust al barei creează bucle mici, în timp ce
capătul lat creează bucle mai mari sau onduleuri. Poţi
utiliza întreaga lungime a barei sau poţi alege să utilizezi
o singură zonă, pentru bucle mai mari sau mai mici.
Pentru un păr ondulat cu aspect modern, începe bucla
de la nivelul pomeţilor. De asemenea, lasă ultimii câţiva
centimetri neondulaţi. Piaptănă-l cu degetele sau cu o
perie.
Acest ondulator poate , de asemenea, utilizat pentru
a crea volum de la rădăcina părului. Ţine o şuviţă de
păr la un unghi de 90º faţă de scalp. Aşază bara la 1 cm
deasupra rădăcinilor (evită să atingi scalpul) şi aşază
şuviţa de păr pe cea mai lată parte a barei.
Pentru a crea bucle cu volum şi elasticitate moderne,
răsuciţi părul înainte de a-l înfăşura în jurul barei, astfel
încât acesta să nu se răsre plat pe aparatul de ondulat
părul.
Dacă părul dvs. este ondulat în mod natural, puteţi utiliza
ondulatorul pentru doar câteva sau şuviţele din partea de
sus, pentru a accentua de jur împrejur buclele.
Pentru bucle denite, nu peria părul după ondulare.
Pentru un păr cu aspect ondulat, voluminos, perie uşor
buclele, utilizând o perie cu peri naturali. Perie mai întâi
vârfurile şi avansează către rădăcini.
După ce aţi terminat de ondulat părul, lăsaţi să se
răcească complet toate buclele înainte de a le coafa.
După utilizare:
1 Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
2 Aşază-l pe suport ( i ) până când se răceşte.
3 Îndepărtează rele de păr şi praful de pe bară şi de pe
clemă.
4 Curăţă bara şi clema cu o lavetă umedă.
5 Păstrează-l într-un loc sigur şi uscat, fără praf. De
asemenea, îl poţi suspenda de la agăţătoare (
h ).
5 Garanţie şi service
Dacă ai nevoie de informaţii, de exemplu, despre înlocuirea
unui accesoriu, sau dacă ai o problemă, vizitează site-
ul web Philips la adresa www.philips.com/support sau
contactează centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din
ţara ta (vei găsi numărul de telefon în broşura de garanţie
internaţională). Dacă în ţara ta nu există un astfel de centru,
deplasează-te la distribuitorul tău Philips local.
ǝȀǾǾǷǵǶ
ǦǵǼȃȈDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
ǜǻǴDZǽǭǯǸȌDzǹǾǼǻǷȀǼǷǻǶǼǽǻDZȀǷȃǵǵ3KLOLSVǤǿǻǮȈǯǻǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌ
ǯǾDzǹǵǼǽDzǵǹȀȆDzǾǿǯǭǹǵǼǻDZDZDzǽdzǷǵ3KLOLSVǴǭǽDzǰǵǾǿǽǵǽȀǶǿDzǵǴDZDzǸǵDz
ǺǭǯDzǮǾǭǶǿDzZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
 ǏǭdzǺǭȌǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌ
ǜDzǽDzDZǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭǯǺǵǹǭǿDzǸȉǺǻǻǴǺǭǷǻǹȉǿDzǾȉǾ
ǵǺǾǿǽȀǷȃǵDzǶǼǻȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵǵǾǻȂǽǭǺǵǿDzDzDzDZǸȌDZǭǸȉǺDzǶȅDzǰǻ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǯǷǭȄDzǾǿǯDzǾǼǽǭǯǻȄǺǻǰǻǹǭǿDzǽǵǭǸǭ
ǏǚǕǙǍǚǕǒǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDz
ǼǽǵǮǻǽǯǮǸǵǴǵǯǻDZȈ
ǏȈǺȉǿDzǯǵǸǷȀȅǺȀǽǭǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǽǵǮǻǽǭǵǴǽǻǴDzǿǷǵȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǼǽǵǮǻǽǭǯ
ǯǭǺǺǻǶǷǻǹǺǭǿDzǎǸǵǴǻǾǿȉǯǻDZȈ
ǼǽDzDZǾǿǭǯǸȌDzǿǽǵǾǷDZǭdzDzDzǾǸǵ
ǼǽǵǮǻǽǯȈǷǸȋȄDzǺ
ǏǚǕǙǍǚǕǒǚDz
ǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽǯ
ǯǭǺǺǻǶDZȀȅDzǮǭǾǾDzǶǺDz
ǵǸǵDZǽȀǰǵȂǼǻǹDzȆDzǺǵȌȂǾ
ǼǻǯȈȅDzǺǺǻǶǯǸǭdzǺǻǾǿȉȋ
ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
ǻǿǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǻǿǽǻǴDzǿǷǵ
ȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǏǾǸȀȄǭDzǼǻǯǽDzdzDZDzǺǵȌǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭDzǰǻǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǴǭǹDzǺǵǿȉ
ǤǿǻǮȈǻǮDzǾǼDzȄǵǿȉǮDzǴǻǼǭǾǺȀȋ
ȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵȋǼǽǵǮǻǽǭǴǭǹDzǺȌǶǿDz
ȅǺȀǽǿǻǸȉǷǻǯǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺǻǹ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǹȃDzǺǿǽDzǵǸǵǯǾDzǽǯǵǾǺǻǹ
ȃDzǺǿǽDzǾǼDzǽǾǻǺǭǸǻǹǭǺǭǸǻǰǵȄǺǻǶ
ǷǯǭǸǵȁǵǷǭȃǵǵ
ǑǭǺǺȈǹǼǽǵǮǻǽǻǹǹǻǰȀǿ
ǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌDZDzǿǵǾǿǭǽȅDz
ǸDzǿǵǸǵȃǭǾǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵ
ǯǻǴǹǻdzǺǻǾǿȌǹǵǾDzǺǾǻǽǺǻǶǾǵǾǿDzǹȈ
ǵǸǵǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵȀǹǾǿǯDzǺǺȈǹǵ
ǵǸǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵǹǵǾǼǻǾǻǮǺǻǾǿȌǹǵ
ǭǿǭǷdzDzǸǵȃǭǾǺDzDZǻǾǿǭǿǻȄǺȈǹ
ǻǼȈǿǻǹǵǴǺǭǺǵȌǹǵǺǻǿǻǸȉǷǻǼǻDZ
ǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹǵǸǵǼǻǾǸDzǼǻǸȀȄDzǺǵȌ
ǵǺǾǿǽȀǷȃǵǶǼǻǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹȀ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȋǼǽǵǮǻǽǭǵǼǽǵ
ȀǾǸǻǯǵǵǼǻǺǵǹǭǺǵȌǼǻǿDzǺȃǵǭǸȉǺȈȂ
ǻǼǭǾǺǻǾǿDzǶǚDzǽǭǴǽDzȅǭǶǿDzDZDzǿȌǹ
ǵǰǽǭǿȉǾǼǽǵǮǻǽǻǹǑDzǿǵǹǻǰȀǿ
ǻǾȀȆDzǾǿǯǸȌǿȉǻȄǵǾǿǷȀǵȀȂǻDZǴǭ
ǼǽǵǮǻǽǻǹǿǻǸȉǷǻǼǻDZǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹ
ǯǴǽǻǾǸȈȂ
ǜDzǽDzDZǼǻDZǷǸȋȄDzǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭ
ȀǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻȀǷǭǴǭǺǺǻDzǺǭ
ǺDzǹǺǭǼǽȌdzDzǺǵDzǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿ
ǺǭǼǽȌdzDzǺǵȋǹDzǾǿǺǻǶȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌȃDzǸDzǶ
ǻǿǸǵȄǺȈȂǻǿǻǼǵǾǭǺǺȈȂǯDZǭǺǺǻǶ
ǵǺǾǿǽȀǷȃǵǵǼǻȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵ
ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌ
ǻǮǽǭǮǻǿǷǵǵǾǷȀǾǾǿǯDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾ
ǚDzǻǾǿǭǯǸȌǶǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǯǾDzǿȉ
ǼǽǵǮǻǽǮDzǴǼǽǵǾǹǻǿǽǭ
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌǷǭǷǵǹǵ
ǸǵǮǻǼǽǵǺǭDZǸDzdzǺǻǾǿȌǹǵǵǸǵ
DZDzǿǭǸȌǹǵDZǽȀǰǵȂǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸDzǶ
ǺDzǵǹDzȋȆǵȂǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻǶ
ǽDzǷǻǹDzǺDZǭȃǵǵ3KLOLSVǜǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǿǭǷǵȂDZDzǿǭǸDzǶ
ǰǭǽǭǺǿǵǶǺȈDzǻǮȌǴǭǿDzǸȉǾǿǯǭǿDzǽȌȋǿ
ǾǵǸȀ
ǚDzǻǮǹǭǿȈǯǭǶǿDzǾDzǿDzǯǻǶȅǺȀǽ
ǯǻǷǽȀǰǼǽǵǮǻǽǭ
ǜǽDzdzDZDzȄDzǹȀǮǽǭǿȉǼǽǵǮǻǽDZǭǶǿDz
DzǹȀǻǾǿȈǿȉ
ǞǻǮǸȋDZǭǶǿDzǻǾǿǻǽǻdzǺǻǾǿȉǼǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǿǭǷǷǭǷǻǺ
ǹǻdzDzǿǾǵǸȉǺǻǺǭǰǽDzǯǭǿȉǾȌǑDzǽdzǵǿDz
ǼǽǵǮǻǽǿǻǸȉǷǻǴǭǽȀȄǷȀǿǭǷǷǭǷ
ǻǾǿǭǸȉǺȈDzȄǭǾǿǵǻȄDzǺȉǰǻǽȌȄǵDz
ǕǴǮDzǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾǷǻdzDzǶ
ǝǭǴǹDzȆǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǿǻǸȉǷǻǺǭ
ǽǻǯǺȈȂǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷǵȂǺǭDZDzdzǺǻ
ȀǾǿǭǺǻǯǸDzǺǺȈȂǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȌȂ
ǐǻǽȌȄǵǶǷǻǽǼȀǾǺDzDZǻǸdzDzǺ
ǾǻǼǽǵǷǭǾǭǿȉǾȌǾǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉȋ
ǵǸǵDZǽȀǰǵǹǵǯǻǾǼǸǭǹDzǺȌȋȆǵǹǵǾȌ
ǹǭǿDzǽǵǭǸǭǹǵ
ǚDzDZǻǼȀǾǷǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭǾǰǻǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿȌǹǵǼǽǵǮǻǽǭ
ǑDzǽdzǵǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǼǽǵǮǻǽǯ
ǾǿǻǽǻǺDzǻǿǸDzǰǷǻǯǻǾǼǸǭǹDzǺȌȋȆǵȂǾȌ
ǻǮȇDzǷǿǻǯǵǹǭǿDzǽǵǭǸǻǯ
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǷǽȈǯǭǿȉ
ǺDzǻǾǿȈǯȅǵǶǼǽǵǮǻǽǺǭǼǽǵǹDzǽ
ǼǻǸǻǿDzǺȃDzǹǵǸǵǻDZDzdzDZǻǶ
ǕǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽǿǻǸȉǷǻDZǸȌ
ǾȀȂǵȂǯǻǸǻǾǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌȀǼǽǭǯǸȌǿȉ
ǼǽǵǮǻǽǻǹǹǻǷǽȈǹǵǽȀǷǭǹǵ
ǗǻǽǼȀǾǼǽǵǮǻǽǭǾǸDzDZȀDzǿǾǻDZDzǽdzǭǿȉ
ǯȄǵǾǿǻǿDzǛȄǵȆǭǶǿDzDzǰǻǻǿǼȈǸǵ
ǰǽȌǴǵǵǾǽDzDZǾǿǯDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵǹȀǾǾǻǯ
ǾǼǽDzDzǯǵǰDzǸDzǶ
ǚǭǷǻǽǼȀǾǼǽǵǮǻǽǭǺǭǺDzǾDzǺǻ
ǼǻǷǽȈǿǵDzǞǻǯǽDzǹDzǺDzǹȊǿǻ
ǼǻǷǽȈǿǵDzǹǻdzDzǿǾǿǵǽǭǿȉǾȌǻDZǺǭǷǻ
ȊǿǻǺDzǯǸǵȌDzǿǺǭǽǭǮǻǿȀǼǽǵǮǻǽǭ
ǜǽǵǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǺǭ
ǻǷǽǭȅDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾǭȂǺǭǷǻǽǼȀǾDz
ǹǻǰȀǿǼǻȌǯǵǿȉǾȌǼȌǿǺǭ
ǑǸȌǯȈǼǻǸǺDzǺǵȌǼǽǻǯDzǽǷǵǵǸǵ
ǽDzǹǻǺǿǭǼǽǵǮǻǽǭǻǮǽǭȆǭǶǿDzǾȉ
ǿǻǸȉǷǻǯǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺȈǶ
ǾDzǽǯǵǾǺȈǶȃDzǺǿǽ3KLOLSVǏǾǸDzDZǾǿǯǵDz
ǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǻǯǭǺǺǻǰǻǽDzǹǻǺǿǭ
ȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵȌǼǽǵǮǻǽǭǹǻdzDzǿǾǿǭǿȉ
ȄǽDzǴǯȈȄǭǶǺǻǻǼǭǾǺǻǶ
ǏǻǵǴǮDzdzǭǺǵDzǼǻǽǭdzDzǺǵȌ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǹǿǻǷǻǹǺDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDz
ǹDzǿǭǸǸǵȄDzǾǷǵDzǼǽDzDZǹDzǿȈǯ
ǻǿǯDzǽǾǿǵȌ
ǚDzǿȌǺǵǿDzǺǭǾDzǮȌȅǺȀǽǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǜǽǵ
ǻǿǷǸȋȄDzǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǻǿǾDzǿǵ
DZDzǽdzǵǿDzǾȉǿǻǸȉǷǻǴǭǯǵǸǷȀ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈDzǼǻǸȌǪǙǜ
ǪǿǻǿǼǽǵǮǻǽ3KLOLSVǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿǯǾDzǹǼǽǵǹDzǺǵǹȈǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǵ
ǺǻǽǹǭǹǼǻǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵȋȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈȂǼǻǸDzǶ
ǔǭȆǵǿǭǻǷǽȀdzǭȋȆDzǶǾǽDzDZȈ
ǪǿǻǿǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭDzǿȄǿǻǼǽǻDZȀǷǿǺDzǹǻdzDzǿ
ǮȈǿȉȀǿǵǸǵǴǵǽǻǯǭǺǯǹDzǾǿDzǾǮȈǿǻǯȈǹǵǻǿȂǻDZǭǹǵ
ǒǞǏȈǼǻǸǺȌǶǿDzǽǭǴDZDzǸȉǺȀȋȀǿǵǸǵǴǭȃǵȋ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵȂǵȊǸDzǷǿǽǻǺǺȈȂǵǴDZDzǸǵǶǯǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯǵǵ
ǾǼǽǭǯǵǸǭǹǵǼǽǵǺȌǿȈǹǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǜǽǭǯǵǸȉǺǭȌ
ȀǿǵǸǵǴǭȃǵȌǼǻǹǻdzDzǿǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿǵǿȉǺDzǰǭǿǵǯǺǻDzǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵDzǺǭ
ǻǷǽȀdzǭȋȆȀȋǾǽDzDZȀǵǴDZǻǽǻǯȉDzȄDzǸǻǯDzǷǭ
 ǏǯDzDZDzǺǵDz
6XEOLPH(QGV³ǺǭȅǵǼDzǽǯȈDzȆǵǼȃȈDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǼǽǵǴǯǭǺǺȈDz
ǴǭȆǵȆǭǿȉǸǻǹǷǵDzǷǻǺȄǵǷǵǯǻǯǽDzǹȌȀǷǸǭDZǷǵǎǸǭǰǻDZǭǽȌǺǭȅDzǶ
ǯDzDZȀȆDzǶǿDzȂǺǻǸǻǰǵǵ6SOLW6WRSǯȈǹǻdzDzǿDzǾǻǴDZǭǯǭǿȉDzǾǿDzǾǿǯDzǺǺȈDz
ǸǻǷǻǺȈǺDzǮDzǾǼǻǷǻȌǾȉǻǴDZǻǽǻǯȉDzǯǻǸǻǾǎǻǸȉȅDzǺǵǷǭǷǵȂ
ǾǻǹǺDzǺǵǶǼǻǷǭdzǵǿDzǾDzǮȌǯǻǯǾDzǶǷǽǭǾDz
ǡȀǺǷȃǵȌǮǸǻǷǵǽǻǯǷǵǷǺǻǼǻǷ
ǒǾǸǵǺǵǻDZǺǭǷǺǻǼǷǭǺDzǮȀDZDzǿǺǭdzǭǿǭǯǿDzȄDzǺǵDzǾDzǷȀǺDZ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǵǯǷǸȋȄǵǿǾȌȁȀǺǷȃǵȌǮǸǻǷǵǽǻǯǷǵǵǼǻȌǯǵǿǾȌ
ǴǺǭȄǻǷǷǸȋȄǭ
e ǜDzǽǯǭȌǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǭȌǮǸǻǷǵǽǻǯǷǭ
ǼǻǾǸDzǯǷǸȋȄDzǺǵȌǼǽǵǮǻǽǭǾǽǭǮǭǿȈǯǭDzǿȄDzǽDzǴǾDzǷȀǺDZǤǿǻǮȈ
ǽǭǴǮǸǻǷǵǽǻǯǭǿȉǼǽǵǮǻǽǺǭdzǹǵǿDzǵȀDZDzǽdzǵǯǭǶǿDz
fǯ
ǿDzȄDzǺǵDzǾDzǷȀǺDZȈ
 ǔǭǯǵǯǷǭǯǻǸǻǾ
1 ǏǾǿǭǯȉǿDzǯǵǸǷȀǯǽǻǴDzǿǷȀȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
2 ǚǭdzǹǵǿDzǵȀDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǷǺǻǼǷȀ gǯǿDzȄDzǺǵDzǻDZǺǻǶ
ǾDzǷȀǺDZȈȄǿǻǮȈǯǷǸȋȄǵǿȉǼǽǵǮǻǽ
» ǚǭDZǵǾǼǸDzDzǻǿǻǮǽǭǴǵǿǾȌȀǾǿǭǺǻǯǸDzǺǺȈǶǼǻȀǹǻǸȄǭǺǵȋ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺȈǶǽDzdzǵǹ³&
e
3 ǚǭdzǹǵǿDz ǵǸǵ fȄǿǻǮȈǯȈǮǽǭǿȉǼǻDZȂǻDZȌȆǵǶ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺȈǶǽDzdzǵǹǯǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯǵǵǾǵǺȁǻǽǹǭȃǵDzǶDZǸȌ
ǽǭǴǺȈȂǿǵǼǻǯǯǻǸǻǾǼǽDzDZǾǿǭǯǸDzǺǺǻǶǯǿǭǮǸǵȃDzǺǵdzDz
ǟǵǼǯǻǸǻǾ ǝDzǷǻǹDzǺDZȀDzǹȈǶDZǵǭǼǭǴǻǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽ
ǟǻǺǷǵDz ²º&
ǚǻǽǹǭǸȉǺǻDz ²º&
ǐȀǾǿȈDz ²º&
4 ǜDzǽDzDZǴǭǯǵǯǷǻǶǽǭǾȄDzȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈǵǽǭǴDZDzǸǵǿDzǵȂǺǭǺDzǮǻǸȉȅǵDz
ǼǽȌDZǵǏǴǭǯǵǾǵǹǻǾǿǵǻǿdzDzǸǭDzǹǻǰǻǽDzǴȀǸȉǿǭǿǭǻǿDZDzǸǵǿDzǼǽȌDZȉ
ǯǻǸǻǾȅǵǽǵǺǻǶǻǿDZǻǾǹDZǸȌǾǻǴDZǭǺǵȌȀǼǽȀǰǵȂǸǻǷǻǺǻǯ
ǼǽȌDZȉDZǻǸdzǺǭǮȈǿȉǿǻǺȉȅDzǭDZǸȌǹȌǰǷǵȂǯǻǸǺ³ǿǻǸȆDz
ǙȌǰǷǵDzǸǻǷǻǺȈǽǵǾ
1 ǜǻDZǺDzǾǵǿDzǷǻǺȄǵǷǵǯǻǸǻǾǷǷǻǽǼȀǾȀcȀ
ǿDzǽǹǻǵǴǻǸǵǽǻǯǭǺǺǻǰǻǺǭǷǻǺDzȄǺǵǷǭ
aǴǭǷǽDzǼǵǿDzǯǻǸǻǾȈǾ
ǼǻǹǻȆȉȋǴǭdzǵǹǭ
b
2 ǜǻǯǻǽǭȄǵǯǭǶǿDzǽȀȄǷȀǿǭǷȄǿǻǮȈǻǮDzǽǺȀǿȉǯǻǸǻǾȈǯǻǷǽȀǰ
ǷǻǽǼȀǾǭǾǺǵǴȀǯǯDzǽȂǼǻǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵȋǷǮǻǸDzDzȅǵǽǻǷǻǶȄǭǾǿǵ
ǷǻǽǼȀǾǭ
ǞǻǯDzǿǜǻǯǻǽǭȄǵǯǭȌȆǵǼȃȈǯȈǿǭǷdzDzǹǻdzDzǿDzǼǽǵDZDzǽdzǵǯǭǿȉǵȂǴǭ
ǿDzǽǹǻǵǴǻǸǵǽǻǯǭǺǺȈǶǺǭǷǻǺDzȄǺǵǷ
a
3 ǠDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǼǻǸǻdzDzǺǵDzǺDzǮǻǸDzDzǾDzǷȀǺDZ
4 ǜǻǸǺǻǾǿȉȋǽǭǾǷǽȀǿǵǿDzǼǽȌDZȉǵǻǿǷǽǻǶǿDzǴǭdzǵǹǾǼǻǹǻȆȉȋ
ǽȈȄǭǰǭ
d
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵȌ
ǑǸȌǴǭȆǵǿȈǷǻǺȄǵǷǻǯǯǻǸǻǾǾǺǭȄǭǸǭȀǾǿǭǺǭǯǸǵǯǭǶǿDzǺǵǴǷȀȋ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȀ
ǞǸDzDZǵǿDzȄǿǻǮȈǯǻǸǻǾȈǮȈǸǵǽǭǯǺǻǹDzǽǺǻǽǭǾǼǽDzDZDzǸDzǺȈǼǻ
ǷǻǽǼȀǾȀ
ǏǻǵǴǮDzdzǭǺǵDzǾǼȀǿȈǯǭǺǵȌǼǽǵǯǽǭȆDzǺǵǵȆǵǼȃǻǯǾǸDzDZǵǿDzȄǿǻǮȈ
ǯǻǸǻǾȈǺDzǼǻǼǭDZǭǸǵǺDzǼǻǾǽDzDZǾǿǯDzǺǺǻǺǭǷǻǺȄǵǷǴǭdzǵǹǭ
ǠǼǽȀǰǵDzǸǻǷǻǺȈǽǵǾ³DZǸȌǺǭȄǵǺǭȋȆǵȂ
1 ǑDzǽdzǵǿDzȆǵǼȃȈDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǿǭǷȄǿǻǮȈǴǭdzǵǹbǺǭȂǻDZǵǸǾȌ
ǯǺǵǴȀ
2 ǜǻDZǺDzǾǵǿDzȆǵǼȃȈǷǯǻǸǻǾǭǹǯǿǻǹǹDzǾǿDzǾǷǻǿǻǽǻǰǻǮȀDZȀǿ
ǺǭȄǵǺǭǿȉǾȌǸǻǷǻǺȈǛǿǷǽǻǶǿDzǴǭdzǵǹǵǼǻǹDzǾǿǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾ
ǹDzdzDZȀǴǭdzǵǹǻǹǵǾǭǹǻǶȅǵǽǻǷǻǶȄǭǾǿȉȋǷǻǽǼȀǾǭ
3 ǔǭǷǽǻǶǿDzǴǭdzǵǹǑǽȀǰǻǶǽȀǷǻǶǺǭǷǽȀǿǵǿDzǯǻǸǻǾȈǺǭǷǻǽǼȀǾ
ǼǽǵDZDzǽdzǵǯǭȌǷǻǺȄǵǷǵǯǻǸǻǾ
4 ǠDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǼǻǸǻdzDzǺǵDzǺDzǮǻǸDzDzǾDzǷȀǺDZ
5 ǛǿǼȀǾǿǵǿDzǷǻǺȄǵǷǵǯǻǸǻǾǵǻǿǷǽǻǶǿDzǴǭdzǵǹǾǼǻǹǻȆȉȋǽȈȄǭǰǭ

dȄǿǻǮȈǻǾǯǻǮǻDZǵǿȉǼǽȌDZȉǺǭǷǽȀȄDzǺǺȀȋǺǭǷǻǽǼȀǾ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǏǻǵǴǮDzdzǭǺǵDzǾǼȀǿȈǯǭǺǵȌȀDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzȆǵǼȃȈDZǸȌ
ǴǭǯǵǯǷǵǴǭdzǵǹǻǹǯǺǵǴ
ǠǼǽȀǰǵDzǸǻǷǻǺȈǽǵǾ³ǼǻǯȈȅDzǺǺȈǶȀǽǻǯDzǺȉǾǸǻdzǺǻǾǿǵ
1 ǜǻǹDzǾǿǵǿDzȆǵǼȃȈDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǺǭǿȀȄǭǾǿȉǼǽȌDZǵǰDZDzDZǻǸdzǺȈ
ǺǭȄǵǺǭǿȉǾȌǸǻǷǻǺȈǵȀDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǯǰǻǽǵǴǻǺǿǭǸȉǺǻǹ
ǼǻǸǻdzDzǺǵǵ
2 ǑǽȀǰǻǶǽȀǷǻǶǺǭǷǽȀǿǵǿDzǯǻǸǻǾȈǺǭǷǻǽǼȀǾǺǭȄǵǺǭȌǾǾǭǹǻǶ
ȅǵǽǻǷǻǶDzǰǻȄǭǾǿǵǜǽǵDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǷǻǺȄǵǷǵǯǻǸǻǾ
3 ǠDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǼǻǸǻdzDzǺǵDzǺDzǮǻǸDzDzǾDzǷȀǺDZ
4 ǛǿǼȀǾǿǵǿDzǷǻǺȄǵǷǵǯǻǸǻǾȄǿǻǮȈǻǾǯǻǮǻDZǵǿȉǼǽȌDZȉ
ǺǭǷǽȀȄDzǺǺȀȋǺǭǷǻǽǼȀǾ
5 ǜǻǻǷǻǺȄǭǺǵǵǴǭǯǵǯǷǵǽǭǴDZDzǸǵǿDzǸǻǷǻǺȈǼǭǸȉȃǭǹǵǵDZǸȌ
ǽǭǴDZDzǸDzǺǵȌǷȀDZǽDzǶǺǭǷǽȀǿǵǿDzǷǭdzDZȀȋǹDzǸǷȀȋǼǽȌDZȉǺǭǼǭǸDzȃ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǒǾǸǵǯȈǯǼDzǽǯȈDzǼǻǸȉǴȀDzǿDzǾȉȆǵǼȃǭǹǵǮDzǴǴǭdzǵǹǭ
ǼǻǼǽǻǮȀǶǿDzǾǺǭȄǭǸǭǯȈǼǻǸǺǵǿȉǻǼǵǾǭǺǺȈDzDZDzǶǾǿǯǵȌǺDzǯǷǸȋȄǭȌ
ǼǽǵǮǻǽ
 ǞǻǯDzǿȈǵǽDzǷǻǹDzǺDZǭȃǵǵ
ǎǻǸDzDzȀǴǷǭȌȄǭǾǿȉǷǻǽǼȀǾǭǼǽDzDZǺǭǴǺǭȄDzǺǭDZǸȌǾǻǴDZǭǺǵȌ
ǺDzǮǻǸȉȅǵȂǸǻǷǻǺǻǯǭǮǻǸDzDzȅǵǽǻǷǭȌ³DZǸȌǷǽȀǼǺȈȂǸǻǷǻǺǻǯ
ǵǸǵǯǻǸǺǑǸȌǹǻDZDzǸǵǽǻǯǭǺǵȌǸǻǷǻǺǻǯǺȀdzǺǻǰǻDZǵǭǹDzǿǽǭǼǽȌDZȉ
ǹǻdzǺǻǺǭǷǽȀȄǵǯǭǿȉǼǻǯǾDzǶDZǸǵǺDzǷǻǽǼȀǾǭǵǸǵǺǭǻǿDZDzǸȉǺȈǶ
ȀȄǭǾǿǻǷǷǻǽǼȀǾǭ
ǑǸȌǾǻǴDZǭǺǵȌǹǻDZǺǻǶȀǷǸǭDZǷǵǺǭȄǺǵǿDzǴǭǯǵǯǭǿȉǯǻǸǻǾȈǺǭ
ȀǽǻǯǺDzǾǷȀǸǵǺDzǺǭǷǽȀȄǵǯǭǶǿDzǯǻǸǻǾȈǯǺDzǾǷǻǸȉǷǵȂǾǭǺǿǵǹDzǿǽǭȂ
ǻǿǷǻǺȄǵǷǻǯǝǭǾȄDzȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈǽȀǷǭǹǵǵǸǵǽǭǾȄDzǾǷǻǶ
ǪǿǵȆǵǼȃȈǿǭǷdzDzǹǻdzǺǻǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉDZǸȌǾǻǴDZǭǺǵȌǻǮȇDzǹǭȀ
ǷǻǽǺDzǶǠDZDzǽdzǵǯǭȌǼǽȌDZȉǼǻDZȀǰǸǻǹǷǰǻǸǻǯDzǼǽǵǸǻdzǵǿDz
ǷǻǽǼȀǾǷǯǻǸǻǾǭǹǺǭǾǹǯȈȅDzǷǻǽǺDzǶǺDzǷǭǾǭǶǿDzǾȉǷǻdzǵ
ǰǻǸǻǯȈǵǻǮDzǽǺǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǷǽȀǰǾǭǹǻǶȅǵǽǻǷǻǶȄǭǾǿǵǷǻǽǼȀǾǭ
ǻDZǵǺǽǭǴ
ǑǸȌǾǻǴDZǭǺǵȌǾǻǯǽDzǹDzǺǺǻǶȀǷǸǭDZǷǵǯǯǵDZDzǻǮȇDzǹǺȈȂǵȀǼǽȀǰǵȂ
ǸǻǷǻǺǻǯǼDzǽDzǷǽȀǿǵǿDzǼǽȌDZȉǼDzǽDzDZǿDzǹǷǭǷǻǮDzǽǺȀǿȉDzDzǯǻǷǽȀǰ
ǷǻǽǼȀǾǭȆǵǼȃǻǯȄǿǻǮȈǯǻǸǻǾȈǺDzǸDzdzǭǸǵǺǭȆǵǼȃǭȂǼǸǻǾǷǻ
ǒǾǸǵǏǭȅǵǯǻǸǻǾȈǯȉȋǿǾȌǻǿǼǽǵǽǻDZȈȆǵǼȃȈǹǻdzǺǻ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǻǿDZDzǸȉǺȈȂǼǽȌDZDzǶǺǭǼǽǵǹDzǽ
ǺDzǾǷǻǸȉǷǵȂǼǽȌDZDzǶǾǯDzǽȂȀ
ǤǿǻǮȈǼǻǸȀȄǵǿȉǮǻǸDzDzǯȈǽǭǴǵǿDzǸȉǺȈDzǸǻǷǻǺȈǺDzǽǭǾȄDzǾȈǯǭǶǿDz
ǯǻǸǻǾȈǼǻǾǸDzǴǭǯǵǯǷǵǑǸȌǾǻǴDZǭǺǵȌǻǮȇDzǹǺǻǶǼǽǵȄDzǾǷǵ
ǾǯǻǸǺǭǹǵǭǷǷȀǽǭǿǺǻǽǭǾȄDzȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈǽǭǾȄDzǾǷǻǶǵǴ
ǺǭǿȀǽǭǸȉǺǻǶȆDzǿǵǺȈǞǺǭȄǭǸǭǽǭǾȄDzȅǵǿDzǷǻǺȄǵǷǵǵǼǻǾǿDzǼDzǺǺǻ
ǼǻDZǺǵǹǭǶǿDzǾȉǯȈȅDz
ǜǻǻǷǻǺȄǭǺǵǵǴǭǯǵǯǷǵȆǵǼȃǭǹǵǼǽDzdzDZDzȄDzǹǼǽǵǾǿȀǼǭǿȉǷ
ǼǻǾǸDzDZȀȋȆǵǹȊǿǭǼǭǹȀǷǸǭDZǷǵDZǻdzDZǵǿDzǾȉǼǻǸǺǻǰǻǻǾǿȈǯǭǺǵȌ
ǯǻǸǻǾ
ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
1 ǏȈǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǵǻǿǷǸȋȄǵǿDzDzǰǻǻǿȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
2 ǠǾǿǭǺǻǯǵǿDzǺǭǼǻDZǾǿǭǯǷȀiǵDZǭǶǿDzDzǹȀǻǾǿȈǿȉ
3 ǛȄǵǾǿǵǿDzǷǻǽǼȀǾǵǴǭdzǵǹǻǿǯǻǸǻǾǵǼȈǸǵ
4 ǛȄǵǾǿǵǿDzǷǻǽǼȀǾǵǴǭdzǵǹǯǸǭdzǺǻǶǿǷǭǺȉȋ
5 ǢǽǭǺǵǿDzǵǴDZDzǸǵDzǯǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹǵǾȀȂǻǹǹDzǾǿDzǴǭȆǵȆDzǺǺǻǹ
ǻǿǼȈǸǵǟǭǷdzDzDzǰǻǹǻdzǺǻǼǻDZǯDzǾǵǿȉǴǭǾǼDzȃǵǭǸȉǺȀȋ
ǼDzǿDzǸȉǷȀ
h
 ǐǭǽǭǺǿǵȌǵǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵDz
ǜǽǵǯǻǴǺǵǷǺǻǯDzǺǵǵǼǽǻǮǸDzǹȈǵǸǵǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǾǿǵǼǻǸȀȄDzǺǵȌ
ǵǺȁǻǽǹǭȃǵǵǺǭǼǽǵǹDzǽDzǾǸǵǺȀdzǺǻǴǭǹDzǺǵǿȉǺǭǾǭDZǷȀǼDzǽDzǶDZǵǿDz
ǺǭǯDzǮǾǭǶǿǷǻǹǼǭǺǵǵ3KLOLSVZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǵǸǵ
ǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǯȃDzǺǿǽǼǻDZDZDzǽdzǷǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ3KLOLSVǯǯǭȅDzǶ
ǾǿǽǭǺDzǚǻǹDzǽǿDzǸDzȁǻǺǭȃDzǺǿǽǭȀǷǭǴǭǺǯǰǭǽǭǺǿǵǶǺǻǹǿǭǸǻǺDzǒǾǸǵ
ǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǿǭǷǻǶȃDzǺǿǽǻǿǾȀǿǾǿǯȀDzǿǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǯǹDzǾǿǺȀȋ
ǿǻǽǰǻǯȀȋǻǽǰǭǺǵǴǭȃǵȋ3KLOLSV
ǑǸȌǮȈǿǻǯȈȂǺȀdzDZ
ǕǴǰǻǿǻǯǵǿDzǸȉ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭǛǛǛ
©ǡǕǘǕǜǞªǝǻǾǾǵȌǙǻǾǷǯǭȀǸǞDzǽǰDzȌǙǭǷDzDzǯǭ
ǿDzǸ
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭ
ǼǽǵǺǵǹǭDzǿǼǽDzǿDzǺǴǵǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶǯǾǸȀȄǭȌȂǼǽDzDZȀǾǹǻǿǽDzǺǺȈȂ
ǔǭǷǻǺǻǹǝǡ©ǛǴǭȆǵǿDzǼǽǭǯǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶª1ª
ǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵ
ǝǻǾǾǵǶǾǷǻǶǡDzDZDzǽǭȃǵǵ
Model: BHB871
Input rating: 110-240V~ 50-60 Hz 47 W
Class II appliance
Slovensky
Gratulujeme vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody
zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj
výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
1 Dôležité informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod
na použitie a ponechajte si ho pre prípad potreby v
budúcnosti.
VAROVANIE: Nepoužívajte
zariadenie v blízkosti vody.
Ak zariadenie používate v
kúpeľni, hneď po použití ho
odpojte zo siete, pretože voda
v jeho blízkosti predstavuje
nebezpečenstvo, aj keď je
zariadenie vypnuté.
VAROVANIE: Toto
zariadenie nepoužívajte
v blízkosti vaní, spŕch,
umývadiel ani iných
nádob obsahujúcich
vodu.
Po použití vždy odpojte
zariadenie zo siete.
V prípade poškodenia
elektrického kábla je potrebné
nechať ho vymeniť v servisnom
stredisku alebo u podobne
kvalikovaných osôb, aby sa
predišlo možným rizikám.
Toto zariadenie môžu použív
deti staršie ako 8 rokov a tiež
osoby, ktoré majú obmedzené
telesné, zmyslové alebo
mentálne schopnosti alebo
nemajú dostatok skúseností a
znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo im bolo vysvetlené
bezpečné používanie tohto
zariadenia a za predpokladu,
že rozumejú príslušným
rizikám. Deti sa nesmú hrať
s týmto zariadením. Deti nesmú
bez dozoru čistiť ani vykonávať
údržbu tohto zariadenia.
Pred pripojením zariadenia sa
presvedčte, či napätie udávané
na zariadení zodpovedá napätiu
v miestnej elektrickej sieti.
Zariadenie nepoužívajte na iné
účely, ako tie, ktoré sú opísané v
tomto návode na použitie.
Zariadenie nepoužívajte na
úpravu umelých vlasov.
Keď je zariadenia pripojené
k elektrickej sieti, nikdy ho
nenechávajte bez dozoru.
Nepoužívajte príslušenstvo
iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Philips výslovne neodporučila.
Ak takéto príslušenstvo alebo
súčiastky použijete, záruka stratí
platnosť.
Sieťo kábel nenavíjajte okolo
zariadenia.
Predtým, ako zariadenie
odložíte, nechajte ho
vychladnúť.
Pri používaní zariadenia
postupujte veľmi pozorne,
pretože môže byť extrémne
horúce. Zariadenie držte len za
držadlo, pretože všetky ostatné
časti sú horúce. Vyhnite sa
kontaktu s pokožkou.
Zariadenie vždy položte na
stojan alebo na stabilný a
rovný povrch, ktorý je odolný
voči vysokým teplotám. Horúci
valec sa nesmie nikdy dotýk
povrchu ani iného horľavého
materiálu.
vajte pozor, aby sa sieťový
kábel nedotýkal horúcich častí
zariadenia.
Zapnuté zariadenie sa nesmie
dostať do blízkosti horľavých
predmetov a materiálu.
Zapnuté zariadenie nikdy ničím
neprikrývajte (napr. uterákom
alebo oblečením).
Zariadenie používajte len
na suché vlasy. Zariadenie
nepoužívajte, keď máte mokré
ruky.
Valec udržiavajte čistý, chráňte
ho pred prachom a znečistením
prípravkami na tvarovanie
účesu, ako napríklad penovým
tužidlom, lakom alebo gélom.
Valec má povrchovú vrstvu. Táto
vrstva sa môže časom pomaly
opotrebovať. Nemá to však
vplyv na výkon tohto zariadenia.
Ak sa zariadenie používa na
úpravu farbených vlasov, valec
kulmy sa môže znečistiť.
Revíziu alebo opravu
zariadenia smie vykonať
jedine personál servisného
centra autorizovaného
spoločnosťou Philips. Oprava
nekvalikovanou osobou môže
pre používateľa znamenať veľké
nebezpečenstvo.
Do otvorov nezasúvajte kovové
predmety, aby nedošlo k
zásahu elektrickým prúdom.
Po skončení používania
neťahajte za sieťový kábel.
Zariadenie vždy odpojte
uchopením za zástrčku.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Životné prostredie
Tento symbol znamená, že toto zariadenie sa
nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom
(2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov platných
vo vašej krajine pre separovaný zber elektrických a
elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha
zabrániť negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské
zdravie.
2 Úvod
Sublime Ends Curler je naša prvá natáčacia kulma
navrhnutá na ochranu vašich citlivých končekov počas
vytvárania účesu. Vďaka našej špičkovej technológii
SplitStop môžete získať prirodzene vyzerajúce kučery bez
obáv. Tak sa už neskrývajte a vykročte do žiary reektorov!
Funkcia zámku tlačidiel
Ak do 5 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, automaticky sa
aktivuje zámok tlačidiel a zobrazí sa ikona zámku tlačidiel
( e ). K prvej automatickej aktivácii po zapnutí zariadenia
dôjde po 15 sekundách. Na odomknutie zariadenia stlačte
tlačidlo ( f ) na 1 sekundu.
3 Vytváranie kučeravého účesu
1 Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky.
2 Stlačením a podržaním tlačidla ( g ) na jednu sekundu
zapnite zariadenie.
» Zobrazí sa predvolené nastavenie teploty 170 °C (
e ).
3 Stlačením tlačidla alebo ( f ) nastavte
požadovanú teplotu v súlade s tabuľkou typov vlasov
nižšie.
Typ vlasov Odporúčaný rozsah teploty
Jemné 130 – 150 ºC
Normal (Normálne) 160 – 180 ºC
Husté 190 – 210 ºC
4 Pred natáčaním vlasov si ich prečešte a rozdeľte na
úzke pramene. V závislosti od požadovaných výsledkov
zoberte prameň vlasov od 2 cm do 4 cm (tenší prameň
pre hustejšie kučery a hrubší prameň pre voľnejšie vlny).
Pre jemné kučery (obr. 3)
1 Umiestnite končeky vlasov k studenej špičke ( a ) valca
(
c ) a uchopte ich pomocou spony ( b ).
2 Otáčajte držadlo tak, aby sa vlasy natáčali okolo valca
nahor smerom k najširšej časti.
Tip: Môžete použiť chladnú špičku (
a ) na podopretie pri
otáčaní natáčacej kulmy.
3 Vlasy takto podržte maximálne 15 sekúnd.
4 Jemne odvíjajte prameň vlasov, až kým sa nebude dať
pomocou páky znova otvoriť spona (
d ).
Poznámky:
Začnite pri nižšej teplote na ochránenie končekov vlasov.
Dbajte na to, aby sa všetky vlasy naplocho dotýkali valca.
Keď otáčate natáčaciu kulmu, dbajte na to, aby sa žiadne
vlasy nenachádzali priamo na spone – predídete tak
zauzleniu.
Pre pružné kučery (obr. 4 – pre začiatočníkov)
1 Držte natáčaciu kulmu tak, aby spona ( b ) smerovala
nadol.
2 Umiestnite natáčaciu kulmu na vlasy v mieste, kde majú
kučery začínať. Otvorte sponu a vložte do nej prameň
vlasov. Začnite na najhrubšej časti.
3 Zatvorte sponu. Druhou rukou obtočte vlasy okolo valca a
podržte ich za končeky.
4 Vlasy takto podržte maximálne 15 sekúnd.
5 Pustite končeky vlasov a znova otvorte sponu pomocou
páky (
d ), aby sa vlasy uvoľnili z valca.
Poznámka: Natáčaciu kulmu vždy držte tak, aby spona
smerovala dole. Vyhnete sa tak zauzleniu.
Pre pružné kučery (obr. 5 – pre pokročilých)
1 Podržte natáčaciu kulmu v (horizontálnej) polohe na
mieste, na ktorom majú začínať kučery.
2 Druhou rukou obtočte vlasy okolo valca. Začnite od
najhrubšej časti valca. Vlasy držte za končeky.
3 Vlasy takto podržte maximálne 15 sekúnd.
4 Uvoľnite končeky vlasov a nechajte vlasy spadnúť z valca.
5 Na záver si prejdite prstami cez kučery, čím ich rozdelíte
na menšie kučery. Ak ich chcete ešte viac zvýrazniť,
omotajte si každú menšiu kučeru okolo prsta.
Poznámka: Ak používate natáčaciu kulmu bez spony
prvýkrát, najskôr si to vyskúšajte pri vypnutom zariadení, aby
ste si zvykli na manipuláciu.
4 Tipy a triky
Úzky koniec valca vytvára malé kučery, zatiaľ čo široký
koniec vytvára väčšie kučery alebo vlny. Môžete použiť
celú dĺžku valca alebo môžete použiť len jednu oblasť pre
menšie alebo väčšie kučery.
Ak chcete získať moderné kučery, začnite natáčať na
úrovni vašej lícnej kosti. Tiež ponechajte posledných
niekoľko centimetrov nenatočených. Prečešte si vlasy
rukou alebo kefou.
Túto natáčaciu kulmu môžete použiť aj na vytvorenie
objemu pri končekoch vlasov. Podržte prameň vlasov pod
90º uhlom voči pokožke hlavy. Priložte valec 1 cm nad
korienky (nedotknite sa pokožky hlavy) a položte prameň
na najširšiu časť valca.
Na vytvorenie moderného účesu z plných a pružných
kučier ich pred natočením okolo valca stočte, aby sa na
natáčaciu kulmu nerozprestreli rovno.
Ak sú vaše vlasy prirodzene vlnité, môžete pomocou
natáčacej kulmy upraviť len niekoľko horných prameňov
vlasov a zvýrazniť tak všetky vlny.
Ak chcete získať výrazné kučery, vlasy po natočení
nečešte. Ak chcete získať zvlnený, objemný vzhľad, jemne
prečešte kučery kefou s prírodnými štetinami. Začnite
česaním v oblasti končekov a pokračujte smerom nahor.
Keď si natočíte vlasy, pred ďalším tvarovaním účesu
nechajte kučery úplne vychladnúť.
Po použití:
1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2 Položte ho na odkladací stojan ( i ) a nechajte
vychladnúť.
3 Z valca a spony odstráňte vlasy a prach.
4 Valec a sponu očistite navlhčenou tkaninou.
5 Zariadenie skladujte na bezpečnom a suchom
mieste bez prachu. Môžete ho tiež zavesiť na očko na
zavesenie ( h ).
5 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie napríklad o výmene nástavca
alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti
Philips na adrese www.philips.com/support alebo sa
obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti
Philips vo svojej krajine (telefónne číslo strediska nájdete
v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa
vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na
miestneho predajcu výrobkov značky Philips.
Slovenščina
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu. Če želite
popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte
izdelek na www.philips.com/welcome.
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini vode.
Ko aparat uporabljate v
kopalnici, ga po uporabi
vedno izključite iz omrežja,
ker neposredna bližina vode
predstavlja nevarnost, četudi je
aparat izklopljen.
OPOZORILO: Aparata
ne uporabljajte v bližini
kadi, tušev, umivalnikov
ali drugih posod z vodo.
Po uporabi aparat vedno
izklopite iz omrežne vtičnice.
Poškodovani omrežni kabel
sme zaradi varnosti zamenjati
samo servisni center ustrezno
usposobljeno osebje.
Ta aparat lahko uporabljajo
otroci nad 8. letom starosti in
osebe z zmanjšanimi zičnimi
ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele navodila
glede varne uporabe aparata
ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti. Otroci
naj se ne igrajo z aparatom.
Otroci aparata ne smejo čistiti in
vzdrževati brez nadzora.
Preden aparat priključite,
preverite, ali na aparatu
označena napetost ustreza
napetosti lokalnega
električnega omrežja.
Aparat uporabljajte izključno
v namene, ki so opisani v tem
priročniku.
Aparata ne uporabljajte na
umetnih laseh.
Ko je aparat priključen na
napajanje, ga ne puščajte brez
nadzora.
Ne uporabljajte nastavkov ali
delov drugih proizvajalcev, ki
jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov
razveljavi garancijo.
Omrežnega kabla ne navijajte
okoli aparata.
Preden aparat shranite,
počakajte, da se ohladi.
Pri uporabi aparata bodite zelo
pozorni, ker je lahko izjemno
vroč. Primite samo ročaj, ker so
drugi deli vroči, in se izogibajte
stiku s kožo.
Aparat s stojalom vedno
položite na stabilno ravno
površino, odporno proti vročini.
Vroča cevka se ne sme nikoli
dotakniti površine ali drugega
vnetljivega materiala.
Preprečite stik omrežnega kabla
z vročimi deli aparata.
Vklopljenega aparata ne
približujte vnetljivim predmetom
in materialom.
Vročega aparata ne pokrivajte
(npr. z brisačo ali obleko).
Aparat uporabljajte samo
na suhih laseh. Aparata ne
uporabljajte z mokrimi rokami.
Cevka mora biti čista in brez
prahu, umazanije in sredstev
za oblikovanje, kot so pena,
razpršilo in gel.
Cevka ima prevleko. Prevleka se
sčasoma lahko obrabi. Vendar
to ne vpliva na delovanje
aparata.
Če aparat uporabljate na
barvanih laseh, se cevka lahko
umaže.
Za pregled ali popravilo
aparata se obrnite na Philipsov
pooblaščeni servis. Popravilo
s strani neusposobljenih oseb
je lahko za uporabnika izredno
nevarno.
V reže ne vstavljajte kovinskih
predmetov, da ne povzročite
električnega šoka.
Po uporabi ne vlecite za
napajalni kabel. Aparat iz
električnega omrežja vedno
izključite tako, da primete vtič.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Okolje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU). Upoštevajte državne predpise za
ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. S
pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju
negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
2 Uvod
Sublime Ends je naš prvi kodralnik, ki med oblikovanjem
pričeske ščiti občutljive konice las. Z našo vrhunsko
tehnologijo SplitStop lahko povsem brez skrbi ustvarjate
naravne kodre, zato se lahko samozavestno pokažete svetu.
Zaklepanje tipk
Če 5 sekund ne pritisnete nobenega gumba, se samodejno
vklopi zaklepanje tipk in prikaže se ikona zaklepanja tipk
( e ). Prvi samodejni vklop po izklopu aparata se zgodi
po 15 sekundah. Če aparat želite odkleniti, za 1 sekundo
pritisnite
( f ).
3 Kodranje las
1 Vtikač priključite na omrežno vtičnico.
2 Za eno sekundo pridržite gumb ( g ), da vklopite
aparat.
» Prikaže se privzeta nastavitev temperature 170 °C (
e ).
3 Pritisnite ali ( f ), da izberete želeno nastavitev
temperature glede na spodnjo tabelo vrst las.
Vrsta las Priporočeni razpon temperature
Fini 130-150 ºC
Običajni 160-180 ºC
Gosti 190-210 ºC
4 Lase pred kodranjem razčešite in razdelite na manjša
pramena. Glede na želene rezultate uporabite 2 cm ali 4
cm debel pramen las (za drobne kodre uporabite tanjši
pramen, za valovite lase pa debelejšega).
Za mehke kodre (sl. 3)
1 Konice las približajte hladni konici ( a ) cevke ( c ) in
konice las spnite z zaponko (
b ).
2 Ročaj obrnite tako, da so lasje oviti okoli cevke in navzgor
proti širšemu delu.
Namig: pri vrtenju kodralnika lahko za oporo uporabite tudi
hladno konico (
a ).
3 Lase na mestu držite za največ 15 sekund.
4 Pramen las nežno odvijte tako, da lahko zaponko spet
odprete z vzvodom (
d ).
Opombe:
Začnite z nižjo temperaturo, da zaščitite konice las.
Vsi lasje morajo biti ravno položeni na cevko.
Da preprečite vozle ko obračate kodralnik, zagotovite, da
lasje niso neposredno na vrhu zaponke.
Za prožne kodre (sl. 4 - Začetna stopnja)
1 Kodralnik držite tako, da je zaponka ( b ) obrnjena
navzdol.
2 Kodralnik na lase postavite na mesto, kjer naj se začnejo
kodri. Odprite zaponko in vanjo položite pramen las in pri
tem začnite pri širšem delu.
3 Zaprite zaponko. Lase z drugo roko ovijte okoli cevke in
držite konice las.
4 Lase na mestu držite za največ 15 sekund.
5 Sprostite konice las in z vzvodom ( d ) ponovno odprite
zaponko, da lasje padejo s cevke.
Opomba: da preprečite vozle, kodralnik vedno držite tako,
da je zaponka obrnjena navzdol.
Za prožne kodre (sl. 5 - Napredna stopnja)
1 Kodralnik v (vodoravnem) položaju držite na mestu, kjer
naj se začnejo kodri.
2 Lase z drugo roko ovijte okoli cevke in pri tem začnite na
širšem delu cevke. Držite konice las.
3 Lase na mestu držite za največ 15 sekund.
4 Sprostite konice las, da lasje padejo s cevi.
5 Za zaključek kodre ločite s prsti in vsak manjši koder
navijte okoli prsta, da mu dodate denicijo.
Opomba: če kodralnik prvič uporabljate brez zaponke, se ga
naučite uporabljati, ko je izklopljen.
4 Nasveti in namigi
Z ozkim koncem cevke ustvarjate majhne kodre, s širokim
pa večje kodre ali valovite lase. Uporabite lahko celotno
dolžino cevke ali pa se odločite za samo en del za večje
ali manjše kodre.
Če želite moderno valovito pričesko, lase začnite lase
kodrati v višini ličnic. Zadnjih nekaj centimetrov ne
nakodrajte. Lase razčešite s prsti ali krtačo.
Kodralnik lahko uporabite tudi za ustvarjanje volumna pri
koreninah. Pramen pridržite pod kotom 90º na lasišče.
Cevko postavite 1 cm nad korenine (ne dotikajte se
lasišča) in pramen položite na najširši del cevke.
Če želite oblikovati moderno polne in poskočne kodre,
lase zavijte, preden jih ovijete okoli cevke, da po
kodralniku ne bodo razvrščeni ravno.
Če imate lase naravno valovite, lahko s kodralnikom kodre
poudarite tako, da ga uporabite samo na nekaterih ali
samo na zgornjih pramenih.
Če želite kodre denirati, po kodranju las ne razčešite. Če
želite valovito in polno pričesko, kodre nežno razčešite
s krtačo iz naravnih ščetin. Najprej razčešite konico in
nadaljujte navzgor.
Ko končate s kodranjem, počakajte, da se kodri
popolnoma posušijo, preden nadaljujete z oblikovanjem
pričeske.
Po uporabi:
1 Aparat izklopite in izključite.
2 Postavite ga na stojalo ( i ), da se ohladi.
3 S cevke in zaponke odstranite lase in prah.
4 Cevko in zaponko očistite z vlažno krpo.
5 Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu.
Lahko ga tudi obesite za obešalno zanko (
h ).
5 Garancija in servis
Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v
primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com/support oziroma se obrnite na Philipsov
center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko
številko lahko najdete na mednarodnem garancijskem listu).
Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega
Philipsovega prodajalca.
Srpski
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste
imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte
proizvod na www.philips.com/welcome.
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
UPOZORENJE: Nemojte da
koristite ovaj aparat u blizini
vode.
Ako koristite aparat u kupatilu,
isključite ga iz struje nakon
upotrebe jer blizina vode
predstavlja rizik, čak i kad je
aparat isključen.
UPOZORENJE: Nemojte
da koristite ovaj aparat u
blizini kade, tuš kabine,
umivaonika ili drugih
posuda sa vodom.
Aparat posle upotrebe uvek
isključite iz napajanja.
Ako je kabl za napajanje
oštećen, mora da ga zameni
ovlašćeni servis ili kvalikovani
serviser kako bi se izbegao rizik
od nezgode.
Ovaj aparat mogu da koriste
deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, pod uslovom
da su pod nadzorom ili da su
dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti. Deca ne bi
trebalo da se igraju aparatom.
Deca ne bi trebalo da čiste
aparat niti da ga održavaju bez
nadzora.
Pre nego što povežete aparat
uverite se da oznaka voltaže
na aparatu odgovara voltaži u
lokalnoj mreži.
Aparat koristite isključivo u svrhu
opisanu u ovim uputstvima.
Nemojte da koristite ovaj aparat
na umetnoj kosi.
Kada je aparat povezan na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
Nikada nemojte koristiti dodatke
ili delove drugih proizvođača
koje kompanija Philips nije
izričito preporučila. U slučaju
upotrebe takvih dodataka ili
delova, garancija prestaje da
važi.
Nemojte da namotavate kabl za
napajanje oko aparata.
Pre odlaganja sačekajte da se
aparat ohladi.
Budite veoma pažljivi prilikom
upotrebe aparata jer može da
bude jako vruć. Aparat držite
samo za dršku jer su drugi
delovi vrući i izbegavajte kontakt
sa kožom.
Aparat sa postoljem uvek
postavite na vatrostalnu,
stabilnu i ravnu površinu. Vruća
cev nikada ne bi trebalo da
dodiruje površine niti druge
zapaljive materijale.
Izbegavajte dodir kabla za
napajanje sa vrelim delovima
aparata.
Držite aparat dalje od zapaljivih
predmeta i materijala kada je
uključen.
Nikada nemojte pokrivati aparat
(npr. peškirom ili odećom) kada
je vruć.
Aparat koristite samo na suvoj
kosi. Nemojte da rukujete
aparatom dok su vam ruke
mokre.
Pazite da cev uvek bude čista i
bez tragova prašine i proizvoda
za oblikovanje kose, poput
pene, spreja ili gela.
Cev ima premaz. Ovaj premaz
može tokom vremena da se
istroši. Međutim, to ne utiče na
performanse aparata.
Ako aparat koristite na
ofarbanoj kosi, cev može da se
oboji.
Ako je potrebno ispitivanje ili
popravke, aparat uvek vratite
ovlašćenom servisu kompanije
Philips. Popravke od strane
nekvalikovanih osoba mogu da
izazovu opasnost po korisnika.
Da biste izbegli strujni udar,
nemojte da stavljate metalne
predmete u otvore.
Nemojte da vučete kabl za
napajanje nakon upotrebe.
Aparat uvek isključujte tako što
ćete držati za utikač.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim
standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim
poljima.
Čovekova okolina
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne
sme da se odlaže sa običnim kućnim otpadom
(2012/19/EU). Pridržavajte se propisa svoje zemlje
za odvojeno prikupljanjem otpadnih električnih/
elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi
sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu i
zdravlje ljudi.
2 Uvod
Sublime Ends Curler je naš prvi aparat za uvijanje kose
dizajniran za zaštitu nežnih krajeva prilikom oblikovanje
frizure. Zahvaljujući našoj vrhunskoj tehnologiji
SplitStop, možete bez brige da kreirate kovrdže prirodnog
izgleda, pa više nema potrebe da se krijete, već pokažite
kosu u punom sjaju.
Funkcija zaključavanja tastera
Ako 5 sekundi ne pritisnete nijedno dugme, automatski
će se aktivirati zaključavanje tastera i prikazaće se ikona
katanca
( e ). Prvo automatsko aktiviranje ove funkcije
po uključivanju aparata je nakon 15 sekundi. Da biste
otključali aparat, pritisnite dugme
( f ) i zadržite ga 1
sekund.
3 Kovrdžanje kose
1 Utikač aparata priključite u utičnicu.
2 Pritisnite dugme ( g ) i zadržite ga 1 sekund da biste
uključili aparat.
» Prikazaće se podrazumevana postavka temperature
170°C (
e ).
3 Pritisnite ili ( f ) da biste izabrali željenu postavku
temperature u skladu sa donjom tabelom Tip kose.
Tip kose Preporučeni opseg temperature
Fina 130–150ºC
Normalna 160–180ºC
Bujna 190–210ºC
4 Pre nego što počnete sa kovrdžanjem, očešljajte kosu i
podelite je na male pramenove. U zavisnosti od rezultata
koje želite da postignete, uzmite pramen kose debljine
između 2 i 4 cm (za čvrste kovrdže uzmite tanji pramen, a
za slobodne talase uzmite deblji pramen).
Za meke kovrdže (sl. 3)
1 Vrhove kose postavite blizu hladnog vrha ( a ) cevi ( c ) i
ksirajte vrhove kose hvataljkom (
b ).
2 Rotirajte dršku tako da se kosa obmota oko cevi i nagore
prema najširem delu.
Savet: Takođe možete da koristite hladni vrh (
a ) kao
podršku prilikom rotiranja aparata za uvijanje.
3 Zadržite kosu tako najviše 15 sekundi.
4 Nežno odmotajte pramen kose tako da hvataljka može
ponovo da se otvori ručkom (
d ).
Napomene:
Počnite sa nižom temperaturom da biste zaštitili
krajeve kose.
Proverite da li sva kosa stoji ravno uz cev.
Da biste izbegli nezgode – prilikom rotiranja aparata za
uvijanje, uverite se da kosa nije direktno na hvataljci.
Za lepršave kovrdže (sl. 4 – početni nivo)
1 Držite aparat za uvijanje tako da hvataljka ( b ) bude
okrenuta nadole.
2 Aparat za uvijanje postavite na onu visinu kose na kojoj
želite da počnu kovrdže. Otvorite hvataljku i postavite
pramen kose između njih, počevši od najšireg dela.
3 Zatvorite hvataljku. Drugom rukom obmotajte kosu oko
cevi i držite vrhove kose.
4 Zadržite kosu tako najviše 15 sekundi.
5 Oslobodite vrhove kose i ponovo otvorite hvataljke
pomoću ručke (
d ) da biste omogućili kosi da spadne
sa cevi.
Napomena: Da biste izbegli nezgode, aparat za uvijanje
uvek držite tako da hvataljka bude okrenuta nadole.
Za lepršave kovrdže (sl. 5 – napredni nivo)
1 Aparat za uvijanje držite u (horizontalnom) položaju,
tamo gde želite da počnu kovrdže.
2 Drugom rukom obmotajte kosu oko cevi, počevši od
najšireg dela. Držite vrhove kose.
3 Zadržite kosu tako najviše 15 sekundi.
4 Pustite vrhove kose i kosa će spasti sa cevi.
5 Za kraj rastresite kovrdže prstima i svaku manju kovrdžu
namotajte oko prsta kako biste dobili izraženiju deniciju.
Napomena: Ako je ovo prvi put da koristite aparat za
uvijanje kose bez štipaljke, vežbajte bez uključivanja aparata
da biste se upoznali sa načinom rukovanja.
4 Saveti i trikovi
Uski kraj cevi služi za kreiranje malih kovrdža, a široki kraj
za kreiranje većih kovrdža ili talasa. Možete da koristite
čitavu dužinu cevi ili da odaberete samo jedan njen deo
kako biste dobili manje ili veće kovrdže.
Ako želite da dobijete moderne talase, kovrdžanje
započnite u nivou jagodične kosti. Poslednjih nekoliko
centimetara ostavite neukovrdžane. Raščešljajte prstima
ili četkom.
Ovaj aparat za uvijanje kose može da se koristi i za
stvaranje volumena pri korenu. Držite pramen kose pod
uglom od 90º u odnosu na teme. Postavite cev na 1 cm
iznad korena (izbegavajte dodirivanje temena), a zatim
pramen postavite na najširi deo cevi.
Da biste oblikovali kovrdže moderne punoće i volumena,
zavrtite kosu oko prsta pre nego što je omotate oko cevi
tako da ne bude raspoređena po cevi.
Ako vam je kosa prirodno talasasta, aparat za uvijanje
kose možete da upotrebite na samo nekoliko pramenova
ili na gornjim delovima kako biste dobili izraženije kovrdže
po celoj kosi.
Ako želite da dobijete denisane kovrdže, nemojte da
češljate kosu nakon kovrdžanja. Ako nakon kovrdžanja
želite da postignete talasast izgled sa izraženim
volumenom, nežno očešljajte kovrdže pomoću četke od
prirodnog materijala. Češljanje započnite od krajeva, pa
idite nagore.
Kada završite sa kovrdžanjem kose, ostavite kovrdže da
se potpuno osuše pre nego što nastavite sa oblikovanjem
frizure.
Nakon upotrebe:
1 Isključite aparat i izvucite kabl iz struje.
2 Stavite ga na postolje za odlaganje ( i ) dok se ne
ohladi.
3 Uklonite dlake i prašinu sa cevi i hvataljke.
4 Očistite cev i hvataljku vlažnom krpom.
5 Držite ga na bezbednom i suvom mestu na kojem nema
prašine. Za odlaganje možete da upotrebite i petlju za
kačenje ( h ).
5 Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije (npr. u vezi sa
zamenom nekog dodatka) ili ako imate neki problem,
posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi
www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku
podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete
pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se
lokalnom distributeru Philips proizvoda.
ǠǷǽǭȓǺǾȉǷǭ
ǏȒǿǭȐǹǻǏǭǾȒǴǼǻǷȀǼǷǻȋǿǭǸǭǾǷǭǯǻǼǽǻǾǵǹǻDZǻǷǸȀǮȀ3KLOLSVǦǻǮȀ
ǼǻǯǺȒǶǹȒǽȒǾǷǻǽǵǾǿǭǿǵǾȌǼȒDZǿǽǵǹǷǻȋȌǷȀǼǽǻǼǻǺȀȐǷǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSV
ǴǭǽDzȐǾǿǽȀǶǿDzǾǯȒǶǯǵǽȒǮǺǭǯDzǮǾǭǶǿȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
 ǏǭdzǸǵǯǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶȀǯǭdzǺǻǼǽǻȄǵǿǭǶǿDzȃDzǶ
ǼǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭȒǴǮDzǽȒǰǭǶǿDzǶǻǰǻDZǸȌǹǭǶǮȀǿǺȉǻȓDZǻǯȒDZǷǵ
ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌ
ǯǻDZǵ
ǠǽǭǴȒǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋ
ȀǯǭǺǺȒǶǷȒǹǺǭǿȒǯǵǿȌǰȀǶǿDzȅǺȀǽ
ȒǴǽǻǴDzǿǷǵǼȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǻǾǷȒǸȉǷǵǼDzǽDzǮȀǯǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǮȒǸȌ
ǯǻDZǵǾǿǭǺǻǯǵǿȉǽǵǴǵǷǺǭǯȒǿȉȌǷȆǻ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǹǷǺDzǺǻ
ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌǯǭǺǺDZȀȅȒǯ
ǮǭǾDzǶǺȒǯǭǮǻȒǺȅǵȂ
ȐǹǺǻǾǿDzǶȒǴǯǻDZǻȋ
ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǴǭǯdzDZǵ
ǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
ǬǷȆǻȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǼǻȅǷǻDZdzDzǺǻ
DZǸȌȀǺǵǷǺDzǺǺȌǺDzǮDzǴǼDzǷǵǶǻǰǻ
ǺDzǻǮȂȒDZǺǻǴǭǹȒǺǵǿǵǴǯDzǽǺȀǯȅǵǾȉ
DZǻǾDzǽǯȒǾǺǻǰǻȃDzǺǿǽȀǭǮǻȁǭȂȒǯȃȒǯȒǴ
ǺǭǸDzdzǺǻȋǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȐȋ
ǣǵǹǼǽǵǾǿǽǻȐǹǹǻdzȀǿȉ
ǷǻǽǵǾǿȀǯǭǿǵǾȌDZȒǿǵǯȒǷǻǹǯȒDZ
ǽǻǷȒǯǭǮǻǮȒǸȉȅDzȄǵǻǾǻǮǵȒǴ
ǼǻǾǸǭǮǸDzǺǵǹǵȁȒǴǵȄǺǵǹǵǯȒDZȄȀǿǿȌǹǵ
ǭǮǻǽǻǴȀǹǻǯǵǹǵǴDZȒǮǺǻǾǿȌǹǵ
ȄǵǮDzǴǺǭǸDzdzǺǻǰǻDZǻǾǯȒDZȀǿǭ
ǴǺǭǺȉǴǭȀǹǻǯǵȆǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǯȒDZǮȀǯǭȐǿȉǾȌǼȒDZǺǭǰǸȌDZǻǹȓǹ
ǮȀǸǻǼǽǻǯDzDZDzǺǻȒǺǾǿǽȀǷǿǭdz
ȆǻDZǻǮDzǴǼDzȄǺǻǰǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹǿǭȓȂǮȀǸǻǼǻǯȒDZǻǹǸDzǺǻ
ǼǽǻǹǻdzǸǵǯȒǽǵǴǵǷǵǚDzDZǻǴǯǻǸȌǶǿDz
DZȒǿȌǹǮǭǯǵǿǵǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹǚDz
DZǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZȒǿȌǹǯǵǷǻǺȀǯǭǿǵ
ȄǵȆDzǺǺȌǿǭDZǻǰǸȌDZǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ
DZǻǽǻǾǸǵȂ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǼȒDZ·ȐDZǺȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶ
DZǻDzǸDzǷǿǽǻǹDzǽDzdzȒǼDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵ
ǴǮȒǰǭȐǿȉǾȌǺǭǼǽȀǰǭǯǷǭǴǭǺǭǺǭǺȉǻǹȀ
ȒǴǺǭǼǽȀǰǻȋȀǹDzǽDzdzȒ
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶDZǸȌ
ȒǺȅǵȂȃȒǸDzǶǺDzǻǼǵǾǭǺǵȂȀȃȉǻǹȀ
ǼǻǾȒǮǺǵǷȀ
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ȅǿȀȄǺǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒ
ǚȒǷǻǸǵǺDzǴǭǸǵȅǭǶǿDzǼȒDZ·ȐDZǺǭǺǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǸǭDZDZȌ
ȄǵDZDzǿǭǸȒȒǺȅǵȂǯǵǽǻǮǺǵǷȒǯǴǭ
ǯǵǺȌǿǷǻǹǿǵȂȌǷȒǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐ
ǷǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǏǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǿǭǷǻǰǻǼǽǵǸǭDZDZȌȄǵDZDzǿǭǸDzǶ
ǼǽǵǴǯDzDZDzDZǻǯǿǽǭǿǵǰǭǽǭǺǿȒȓ
ǚDzǺǭǷǽȀȄȀǶǿDzȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǺǭ
ǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯȒDZǷǸǭǾǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǴǮDzǽȒǰǭǺǺȌDZǭǶǿDzǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
ǎȀDZȉǿDzDZȀdzDzȀǯǭdzǺǵǹǵǼȒDZȄǭǾ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǻǾǷȒǸȉǷǵǯȒǺ
ǹǻdzDzǾǵǸȉǺǻǺǭǰǽȒǿǵǾȌǟǽǵǹǭǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǴǭǽȀȄǷȀǿǭȀǺǵǷǭǶǿDz
ǷǻǺǿǭǷǿȀǴȒȅǷȒǽǻȋǻǾǷȒǸȉǷǵȒǺȅȒ
ȄǭǾǿǵǺǵȐǰǭǽȌȄȒ
ǔǭǯdzDZǵǷǸǭDZȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǼȒDZǾǿǭǯǷȀǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȒǶǽȒǯǺȒǶǿǭ
ǾǿȒǶǷȒǶǼǻǯDzǽȂǺȒǚDzǿǻǽǷǭǶǿDzǾȌ
ǰǭǽȌȄǵǹȃǵǸȒǺDZǽǻǹǼǻǯDzǽȂǺȒȄǵ
ȒǺȅǵȂǴǭǶǹǵǾǿǵȂǹǭǿDzǽȒǭǸȒǯ
ǔǭǼǻǮȒǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿȀȅǺȀǽǭ
dzǵǯǸDzǺǺȌȒǴǰǭǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿǵǺǭǹǵ
ǼǽǵǾǿǽǻȋ
ǟǽǵǹǭǶǿDzȀǯȒǹǷǺDzǺǵǶǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǼǻDZǭǸȒǯȒDZǯǻǰǺDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺǵȂ
ǻǮ·ȐǷǿȒǯǿǭǹǭǿDzǽȒǭǸȒǯ
ǚȒǷǻǸǵǺDzǺǭǷǽǵǯǭǶǿDzǰǭǽȌȄǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭǼǽǵǷǸǭDZǽȀȅǺǵǷǻǹȄǵ
ǻDZȌǰǻǹ
ǏǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǺǭ
ǾȀȂǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒǚDzǷǻǽǵǾǿȀǶǿDzǾȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹȌǷȆǻȀǏǭǾǹǻǷǽȒǽȀǷǵ
ǞǸȒDZǷȀǶǿDzȆǻǮȃǵǸȒǺDZǽǮȀǯȄǵǾǿǵǹ
ǯȒDZǼǵǸȀǿǭǴǭǾǻǮȒǯǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌ
ǴǭȄȒǾǷǵǼȒǺǷǵǸǭǷȀǿǭǰDzǸȋDZǸȌ
ǯǻǸǻǾǾȌ
ǣǵǸȒǺDZǽǹǭȐǼǻǷǽǵǿǿȌDŽǴȄǭǾǻǹȃDz
ǼǻǷǽǵǿǿȌǹǻdzDzǴǺǻǾǵǿǵǾȌǛDZǺǭǷ
ȃDzǺDzǯǼǸǵǯǭȐǺǭǽǻǮǻǿȀǼǽǵǾǿǽǻȋ
ǬǷȆǻǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀȐǿȉǾȌ
DZǸȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌȁǭǽǮǻǯǭǺǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǭȃǵǸȒǺDZǽȒǹǻdzȀǿȉǴ·ȌǯǵǿǵǾȌǼǸȌǹǵ
ǑǸȌǼDzǽDzǯȒǽǷǵǭǮǻǽDzǹǻǺǿȀ
ǼǽǵǾǿǽǻȋǴǭǯdzDZǵǴǯDzǽǿǭǶǿDzǾȌDZǻ
ǾDzǽǯȒǾǺǻǰǻȃDzǺǿǽȀȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǰǻ
ǷǻǹǼǭǺȒȐȋ3KLOLSVǝDzǹǻǺǿǯǵǷǻǺǭǺǵǶ
ǻǾǻǮǭǹǵǮDzǴǾǼDzȃȒǭǸȉǺǻȓǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȓ
ǹǻdzDzǾǼǽǵȄǵǺǵǿǵDZȀdzDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺȀ
ǾǵǿȀǭȃȒȋDZǸȌǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
ǚDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDzǹDzǿǭǸDzǯȒǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵǻǾǷȒǸȉǷǵȃDzǹǻdzDzǼǽǵǴǯDzǾǿǵ
DZǻȀǽǭdzDzǺǺȌDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵǹǾǿǽȀǹǻǹ
ǚDzǿȌǰǺȒǿȉǴǭǷǭǮDzǸȉdzǵǯǸDzǺǺȌǼȒǾǸȌ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǔǭǯdzDZǵǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒǿǽǵǹǭȋȄǵǴǭ
ȅǿDzǷDzǽ
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺȒǼǻǸȌǒǙǜ
ǣDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶ3KLOLSVǯȒDZǼǻǯȒDZǭȐȀǾȒǹȄǵǺǺǵǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǿǭ
ǼǽǭǯǻǯǵǹǺǻǽǹǭǹȆǻǾǿǻǾȀȋǿȉǾȌǯǼǸǵǯȀDzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺǵȂǼǻǸȒǯ
ǚǭǯǷǻǸǵȅǺȐǾDzǽDzDZǻǯǵȆDz
ǣDzǶǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭȐȆǻȃDzǶǯǵǽȒǮǺDzǼȒDZǸȌǰǭȐȀǿǵǸȒǴǭȃȒȓ
ǴȒǴǯǵȄǭǶǺǵǹǵǼǻǮȀǿǻǯǵǹǵǯȒDZȂǻDZǭǹǵ(8
ǑǻǿǽǵǹȀǶǿDzǾȉǼǽǭǯǵǸǽǻǴDZȒǸDzǺǻǰǻǴǮǻǽȀDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵȂȒ
DzǸDzǷǿǽǻǺǺǵȂǼǽǵǾǿǽǻȓǯȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǚǭǸDzdzǺǭȀǿǵǸȒǴǭȃȒȌ
DZǻǼǻǹǻdzDzǴǭǼǻǮȒǰǿǵǺDzǰǭǿǵǯǺǻǹȀǯǼǸǵǯȀǺǭǺǭǯǷǻǸǵȅǺȐ
ǾDzǽDzDZǻǯǵȆDzǿǭǴDZǻǽǻǯ·ȌǸȋDZDzǶ
 ǏǾǿȀǼ
6XEOLPH(QGV&XUOHU²ȃDzǺǭȅȒǼDzǽȅȒȆǵǼȃȒDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǾǿǯǻǽDzǺȒ
DZǸȌǴǭȂǵǾǿȀǸǭǹǷǵȂǷȒǺȄǵǷȒǯǼȒDZȄǭǾǯǷǸǭDZǭǺǺȌǔǭǯDZȌǷǵǺǭȅȒǶ
ǯǵǾǻǷǻǷǸǭǾǺȒǶǿDzȂǺǻǸǻǰȒȓ6SOLW6WRSǹǻdzǺǭǾǿǯǻǽǵǿǵǼǽǵǽǻDZǺȒ
ǴǭǯǵǿǷǵȒǮȒǸȉȅDzǺDzȂǻǯǭǿǵǾȌǭǮȀǿǵǯȃDzǺǿǽȒȀǯǭǰǵ
ǡȀǺǷȃȒȌǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌ
ǬǷȆǻǼǽǻǿȌǰǻǹǾDzǷȀǺDZǺDzǺǭǿǵǾǺȀǿǵdzǻDZǺǻȓǷǺǻǼǷǵǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻ
ǭǷǿǵǯȀȐǿȉǾȌȁȀǺǷȃȒȌǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌȒǴ·ȌǯǸȌȐǿȉǾȌǼȒǷǿǻǰǽǭǹǭȁȀǺǷȃȒȓ
ǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌ
e  ǜDzǽȅǭǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǭǭǷǿǵǯǭȃȒȌǼȒǾǸȌ
ȀǯȒǹǷǺDzǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǯȒDZǮȀǯǭȐǿȉǾȌȄDzǽDzǴǾDzǷȀǺDZ
ǦǻǮǽǻǴǮǸǻǷȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭǿǵǾǺȒǿȉǿǭȀǿǽǵǹȀǶǿDz
f 
ǼǽǻǿȌǰǻǹǾDzǷȀǺDZǵ
 ǞǿǯǻǽDzǺǺȌǴǭǯǵǿǷȒǯ
1 ǏǾǿǭǯǿDzǯǵǸǷȀȀǽǻǴDzǿǷȀ
2 ǚǭǿǵǾǺȒǿȉǿǭȀǿǽǵǹȀǶǿDzǷǺǻǼǷȀ g ǼǽǻǿȌǰǻǹǻDZǺȒȐȓ
ǾDzǷȀǺDZǵȆǻǮȀǯȒǹǷǺȀǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶ
» ǔ·ȌǯǵǿȉǾȌǾǿǭǺDZǭǽǿǺDzǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
&
e 
3 ǚǭǿǵǾǺȒǿȉ ǭǮǻ f ȆǻǮǯǵǮǽǭǿǵǼǻǿǽȒǮǺDz
ǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵǯȒDZǼǻǯȒDZǺǻDZǻǿǭǮǸǵȃȒǿǵǼȒǯǯǻǸǻǾǾȌ
ǯǺǵǴȀ
ǟǵǼǯǻǸǻǾǾȌ ǝDzǷǻǹDzǺDZǻǯǭǺǵǶDZȒǭǼǭǴǻǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
ǟǻǺǷDz ²º&
ǚǻǽǹǭǸȉǺDz ²º&
ǟǻǯǾǿDz ²º&
4 ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǼǻȄǭǿǵǴǭǯǵǯǷȀǽǻǴȄDzȅȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǿǭǼǻDZȒǸȒǿȉǶǻǰǻ
ǺǭǹǭǸȒǼǭǾǹǭǔǭǸDzdzǺǻǯȒDZǮǭdzǭǺǻǰǻǽDzǴȀǸȉǿǭǿȀǯȒǴȉǹȒǿȉǼǭǾǹǻ
ǯǻǸǻǾǾȌǿǻǯȆǵǺǻȋǯȒDZDZǻǾǹDZǸȌǿȀǰǵȂǴǭǯǵǿǷȒǯǮDzǽȒǿȉ
ǿǻǺȅDzǼǭǾǹǻǭDZǸȌǯȒǸȉǺǵȂȂǯǵǸȉǻǷ²ǿǻǯǾǿȒȅDzǼǭǾǹǻ
ǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǹ·ȌǷǵȂǴǭǯǵǿǷȒǯǹǭǸ
1 ǝǻǴǹȒǾǿȒǿȉǷȒǺȄǵǷǵǯǻǸǻǾǾȌǮȒǸȌȂǻǸǻDZǺǻǰǻǺǻǾǵǷǭa 
ȃǵǸȒǺDZǽǭ
c ȒǴǭȁȒǷǾȀǶǿDzȓȂǴǭDZǻǼǻǹǻǰǻȋǴǭǿǵǾǷǭȄǭb 
2 ǛǮDzǽǿǭǶǿDzǽȀȄǷȀǿǭǷȆǻǮǯǻǸǻǾǾȌǺǭǹǻǿȀǯǭǸǻǾȌǺǭȃǵǸȒǺDZǽȒ
ǯǰǻǽȀǯǺǭǼǽȌǹǷȀǺǭǶȅǵǽȅǻǰǻDZȒǭǹDzǿǽǭ
ǜǻǽǭDZǭǜȒDZȄǭǾǼǻǯDzǽǿǭǺǺȌȆǵǼȃȒǹǻdzǺǭǿǭǷǻdzǼȒDZǿǽǵǹȀǯǭǿǵǴǭ
ȂǻǸǻDZǺǵǶǺǻǾǵǷ
a 
3 ǟǽǵǹǭǶǿDzǯǻǸǻǾǾȌǺǭǹȒǾȃȒȆǻǺǭǶǮȒǸȉȅDzǾDzǷȀǺDZ
4 ǝǻǴǷǽȀǿȒǿȉǼǭǾǹǻǼǻǷǵǴǭǿǵǾǷǭȄǹǻdzǺǭǮȀDZDzǴǺǻǯȀǯȒDZǷǽǵǿǵ
ǯǭdzDzǸDzǹ
d 
ǜǽǵǹȒǿǷǵ
ǑǸȌǴǭȂǵǾǿȀǷȒǺȄǵǷȒǯǯǻǸǻǾǾȌǼǻȄǵǺǭǶǿDzǴǺǵdzȄǻȓǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
ǞǸȒDZǷȀǶǿDzȆǻǮȀǾDzǯǻǸǻǾǾȌǼǽǵǸȌǰǭǸǻDZǻȃǵǸȒǺDZǽǭ
ǦǻǮǴǭǼǻǮȒǰǿǵǾǼǸȀǿȀǯǭǺǺȋǯǻǸǻǾǾȌǼȒDZȄǭǾǻǮDzǽǿǭǺǺȌȆǵǼȃȒǯ
DZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǾǸȒDZǷȀǶǿDzȆǻǮǯǻǸǻǾǾȌǺDzǮȀǸǻǯȒDZǽǭǴȀǺǭǴǭǿǵǾǷǭȄȒ
ǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǼǽȀdzǺǵȂǴǭǯǵǿǷȒǯǹǭǸ²ǽȒǯDzǺȉDZǸȌǼǻȄǭǿǷȒǯȃȒǯ
1 ǟǽǵǹǭǶǿDzȆǵǼȃȒDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǿǭǷȆǻǮǴǭǿǵǾǷǭȄb ǮȀǯ
ǾǼǽȌǹǻǯǭǺǵǶǯǺǵǴ
2 ǝǻǴǹȒǾǿȒǿȉȆǵǼȃȒDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǺǭǯǻǸǻǾǾȒDZDzǼǻǿǽȒǮǺǻǼǻȄǭǿǵ
ǴǭǯǵǯǷȀǏȒDZǷǽǵǶǿDzǴǭǿǵǾǷǭȄȒǼǻǷǸǭDZȒǿȉǼǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌ
ǼǻǾDzǽDzDZǵǺȒǼǻȄǵǺǭȋȄǵǴǺǭǶȅǵǽȅǻǰǻDZȒǭǹDzǿǽǭ
3 ǔǭǷǽǵǶǿDzǴǭǿǵǾǷǭȄDŽǺȅǻȋǽȀǷǻȋǺǭǹǻǿǭǶǿDzǯǻǸǻǾǾȌǺǭȃǵǸȒǺDZǽȒ
ǿǽǵǹǭǶǿDzǷȒǺȄǵǷǵǯǻǸǻǾǾȌ
4 ǟǽǵǹǭǶǿDzǯǻǸǻǾǾȌǺǭǹȒǾȃȒȆǻǺǭǶǮȒǸȉȅDzǾDzǷȀǺDZ
5 ǏȒDZǼȀǾǿȒǿȉǷȒǺȄǵǷǵǯǻǸǻǾǾȌȒǴǺǻǯȀǯȒDZǷǽǵǶǿDzǴǭǿǵǾǷǭȄǯǭdzDzǸDzǹ

d ȆǻǮǯǻǸǻǾǾȌǯǼǭǸǻȒǴȃǵǸȒǺDZǽǭ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǑǸȌǴǭǼǻǮȒǰǭǺǺȌǾǼǸȀǿȀǯǭǺǺȋǯǻǸǻǾǾȌǴǭǯdzDZǵǿǽǵǹǭǶǿDz
ȆǵǼȃȒDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǴǭǿǵǾǷǭȄDzǹǯǺǵǴ
ǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǼǽȀdzǺǵȂǴǭǯǵǿǷȒǯǹǭǸ²ǽȒǯDzǺȉDZǸȌDZǻǾǯȒDZȄDzǺǵȂ
ǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄȒǯ
1 ǟǽǵǹǭǶǿDzȆǵǼȃȒDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǰǻǽǵǴǻǺǿǭǸȉǺǻDZDzǼǻǿǽȒǮǺǻ
ǼǻȄǭǿǵǴǭǯǵǯǷȀ
2 DŽǺȅǻȋǽȀǷǻȋǺǭǹǻǿǭǶǿDzǯǻǸǻǾǾȌǺǭȃǵǸȒǺDZǽǼǻȄǵǺǭȋȄǵǴ
ǺǭǶȅǵǽȅǻǰǻDZȒǭǹDzǿǽǭȃǵǸȒǺDZǽǭǟǽǵǹǭǶǿDzǷȒǺȄǵǷǵǯǻǸǻǾǾȌ
3 ǟǽǵǹǭǶǿDzǯǻǸǻǾǾȌǺǭǹȒǾȃȒȆǻǺǭǶǮȒǸȉȅDzǾDzǷȀǺDZ
4 ǏȒDZǼȀǾǿȒǿȉǷȒǺȄǵǷǵǯǻǸǻǾǾȌȒǯǻǸǻǾǾȌǯǼǭDZDzȒǴȃǵǸȒǺDZǽǭ
5 ǚǭǴǭǯDzǽȅDzǺǺȌǴǮǵǶǿDzǴǭǯǵǿǷǵǼǭǸȉȃȌǹǵȒDZǻDZǭǿǷǻǯǻǺǭǷǽȀǿȒǿȉ
ǷǻdzDzǺǹDzǺȅǵǶǴǭǯǵǿǻǷǺǭǼǭǸDzȃȉ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǬǷȆǻǏǵǽǭǺȒȅDzǺȒǷǻǸǵǺDzǷǻǽǵǾǿȀǯǭǸǵǾȌȆǵǼȃȌǹǵǮDzǴ
ǴǭǿǵǾǷǭȄǭǼǻǿǽDzǺȀǶǿDzǾȌǾǼǻȄǭǿǷȀǴǯǵǹǷǺDzǺǵǹǼǽǵǾǿǽǻȐǹ
 ǜǻǽǭDZǵǿǭǼȒDZǷǭǴǷǵ
ǏȀǴȉǷǵǶǷȒǺDzȃȉȃǵǸȒǺDZǽǭDZǻǴǯǻǸȌȐǾǿǯǻǽǵǿǵǹǭǸȒǴǭǯǵǿǷǵǭ
ȅǵǽǻǷǵǶǷȒǺDzȃȉ²ǮȒǸȉȅȒǴǭǯǵǿǷǵȄǵȂǯǵǸȉǷǵǙǻdzǺǭǺǭǷǽȀȄȀǯǭǿǵ
ǯǻǸǻǾǾȌǺǭǯDzǾȉȃǵǸȒǺDZǽǭǮǻǸǵȅDzǺǭǻDZǺȀǶǻǰǻȄǭǾǿǵǺȀDZǸȌ
ǾǿǯǻǽDzǺǺȌǮȒǸȉȅǻǰǻȄǵǹDzǺȅǻǰǻǴǭǯǵǿǷǭ
ǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǹǻDZǺǵȂȂǯǵǸȉǻǷǽǻǴǼǻȄǺȒǿȉǴǭǷǽȀȄȀǯǭǿǵǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǭǽȒǯǺȒǯǵǸǵȃȉǟǭǷǻdzǴǭǸǵȅǿDzǷȒǸȉǷǭǻǾǿǭǺǺȒȂǾǭǺǿǵǹDzǿǽȒǯ
ǼǽȌǹǵǹǵǝǻǴȄDzȅȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǼǭǸȉȃȌǹǵȄǵȆȒǿǷǻȋ
ǣȒȆǵǼȃȒǿǭǷǻdzǹǻdzǺǭǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵDZǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǻǮ·ȐǹȀ
ǮȒǸȌǷǻǽDzǺȒǯǟǽǵǹǭǶǿDzǼǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌǼȒDZǷȀǿǻǹDZǻǰǻǸǻǯǵ
ǝǻǴǹȒǾǿȒǿȉȃǵǸȒǺDZǽǺǭǯȒDZǾǿǭǺȒǾǹǺǭDZǷǻǽDzǺȌǹǵȀǺǵǷǭǶǿDz
ǷǻǺǿǭǷǿȀǴȒȅǷȒǽǻȋǰǻǸǻǯǵȒǼǻǷǸǭDZȒǿȉǼǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌǺǭ
ǺǭǶȅǵǽȅȀȄǭǾǿǵǺȀȃǵǸȒǺDZǽǭ
ǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǹǻDZǺǵȂǻǮ·ȐǹǺǵȂȒǼǽȀdzǺǵȂǴǭǯǵǿǷȒǯǼDzǽȅǺȒdz
ǺǭǹǻǿȀǯǭǿǵǯǻǸǻǾǾȌǺǭȃǵǸȒǺDZǽǾǷǽȀǿȒǿȉǶǻǰǻȆǻǮǯǻǺǻǺDzǮȀǸǻ
ǽȒǯǺǻǺǭǹǻǿǭǺǵǹǺǭȆǵǼȃȒ
ǬǷȆǻǯǻǸǻǾǾȌǷȀȄDzǽȌǯDzǯȒDZǼǽǵǽǻDZǵȆǵǼȃȒǹǻdzǺǭ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵDZǸȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌǷȒǸȉǷǻȂǭǮǻǯDzǽȂǺȒȂǼǭǾǹǿǭ
ǼȒDZǷǽDzǾǸDzǺǺȌǴǭǯǵǿǷȒǯǼǻǯǾȋDZǵ
ǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌȄȒǿǷǵȂǴǭǯǵǿǷȒǯǽǻǴȄȒǾȀǯǭǿǵǯǻǸǻǾǾȌǼȒǾǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
ǺDzǼǻǿǽȒǮǺǻǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǷȀȄDzǽȌǯǻȓǻǮ·ȐǹǺǻȓǴǭȄȒǾǷǵǻǮDzǽDzdzǺǻ
ǽǻǴȄDzȅȒǿȉǴǭǯǵǿǷǵǴǭDZǻǼǻǹǻǰǻȋȆȒǿǷǵǴǺǭǿȀǽǭǸȉǺǻȋȆDzǿǵǺǻȋ
ǜǻȄǵǺǭǶǿDzǽǻǴȄȒǾȀǯǭǿǵǴǷȒǺȄǵǷȒǯǯǻǸǻǾǾȌȒǼǻǾǿȀǼǻǯǻDZǻǰǻǽǵ
ǞǿǯǻǽǵǯȅǵǴǭǯǵǿǷǵDZǭǶǿDzȀǾȒǹǼǭǾǹǭǹǼǻǯǺȒǾǿȋǻȂǻǸǻǺȀǿǵǭ
ǿǻDZȒǼǽǻDZǻǯdzȀǶǿDzǯǷǸǭDZǭǿǵǯǻǸǻǾǾȌ
ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
1 ǏǵǹǷǺȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒǯȒDZ·ȐDZǺǭǶǿDzǶǻǰǻǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
2 ǜǻǾǿǭǯǿDzǶǻǰǻǺǭǼȒDZǾǿǭǯǷȀDZǸȌǼȒDZǼǵǽǭǺǺȌi DZǻ
ǻȂǻǸǻDZdzDzǺǺȌ
3 ǜǻȄǵǾǿȒǿȉȃǵǸȒǺDZǽȒǴǭǿǵǾǷǭȄǯȒDZǯǻǸǻǾǾȌȒǮǽȀDZȀ
4 ǜǻȄǵǾǿȒǿȉȃǵǸȒǺDZǽȒǴǭǿǵǾǷǭȄǯǻǸǻǰǻȋǰǭǺȄȒǽǷǻȋ
5 ǔǮDzǽȒǰǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶȀǮDzǴǼDzȄǺǻǹȀǾȀȂǻǹȀǿǭǺDzǴǭǼǵǸDzǺǻǹȀǹȒǾȃȒ
ǜǽǵǾǿǽȒǶǹǻdzǺǭǿǭǷǻdzǴǮDzǽȒǰǭǿǵǼȒDZǯȒǾǵǯȅǵǶǻǰǻǺǭǰǭȄǻǷǴǭ
ǼDzǿǸȋ
h 
 ǐǭǽǭǺǿȒȌǿǭǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǬǷȆǻǏǭǹǺDzǻǮȂȒDZǺǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌǺǭǼǽǵǷǸǭDZȌǷǴǭǹȒǺǵǿǵǺǭǾǭDZǷȀ
ǭǮǻȀǏǭǾǯǵǺǵǷǸǭǼǽǻǮǸDzǹǭǯȒDZǯȒDZǭǶǿDzǯDzǮǾǿǻǽȒǺǷȀǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSV
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǭǮǻǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǣDzǺǿǽȀǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǷǸȒȐǺǿȒǯǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSVȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǿDzǸDzȁǻǺǹǻdzǺǭǴǺǭǶǿǵ
ǺǭǰǭǽǭǺǿȒǶǺǻǹȀǿǭǸǻǺȒǬǷȆǻȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǺDzǹǭȐǣDzǺǿǽȀ
ǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌǷǸȒȐǺǿȒǯǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǹȒǾȃDzǯǻǰǻDZǵǸDzǽǭ3KLOLSV
ǗǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǯǾǿǭǺǻǯǸȋȐǾǿǽǻǷǾǸȀdzǮǵǺǭDZǭǺǵǶǯǵǽȒǮ²ǺDz
ǹDzǺȅDzǽǻǷȒǯ
ǞǸȀdzǮǭǼȒDZǿǽǵǹǷǵǾǼǻdzǵǯǭȄȒǯ
ǿDzǸ
DZǴǯȒǺǷǵǴȒǾǿǭȃȒǻǺǭǽǺǵȂȒǹǻǮȒǸȉǺǵȂǿDzǸDzȁǻǺȒǯȀǹDzdzǭȂǠǷǽǭȓǺǵ
ǮDzǴǷǻȅǿǻǯǺȒ
DZǸȌǮȒǸȉȅDZDzǿǭǸȉǺǻȓȒǺȁǻǽǹǭȃȒȒǴǭǯȒǿǭǶǿDzǺǭZZZSKLOLSVXD
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips BHB871/00 Manual de utilizare

Categorie
Ondulatoare de par
Tip
Manual de utilizare