Stanley FME700 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
www.stanley.eu
Traducere a instrucţiunilor originale
402112-33 RO
FME700
2
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
3
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9
4
Destinaţia de utilizare
Maşina dumneavoastră de debitat metale Stanley Fat Max
a fost concepută pentru debitarea materialelor din oţel de
diferite forme.
Această unealtă este destinată utilizatorilor
profesionişti şi privaţi, neprofesionişti.
Instrucţiuni de siguranţă
Avertizări generale de siguranţă privind uneltele
electrice
Avertisment! Atunci când utilizaţi uneltele elec-
trice, respectaţi întotdeauna normele de siguranţă
aplicabile în ţara dvs. pentru a reduce riscul de
incendiu, electrocutare şi vătămare corporală.
Citiţi cu atenţie tot acest manual înainte de a utiliza
aparatul.
Destinaţia de utilizare este descrisă în acest manual.
Utilizarea vreunui accesoriu sau ataşament sau efectu-
area vreunei operaţiuni cu acest aparat diferite de cele
recomandate în prezentul manual de instrucţiuni poate
implica un risc de vătămare corporală.
Păstraţi acest manual pentru consultare ulterioară.
1. Păstraţi zona de lucru curată
Zonele şi bancurile de lucru dezordonate pot cauza acci-
dente.
2. Ţineţi cont de mediul spaţiului de lucru
Nu expuneţi unealta la ploaie. Nu utilizaţi unealta în condiţii
de umezeală sau umiditate. Păstraţi zona de lucru bine ilu-
minată (250 - 300 Lux). Nu utilizaţi unealta acolo unde există
riscul de producere a unui incendiu sau a unei explozii, de
ex. în prezenţa lichidelor şi gazelor in
amabile.
3. Fiţi atenţi să nu vă electrocutaţi
Preîntâmpinaţi contactul corpului cu suprafeţele împămân-
tate (ex. conducte, radiatoare, aragazuri şi frigidere). Atunci
când utilizaţi unealta în condiţii extreme (de ex. umiditatea
ridicată, atunci când se produce şpan metalic etc.), securita-
tea electrică poate îmbunătăţită introducând un dispozitiv
de curent rezidual de 30 mA de mare precizie (RCD).
4. Ţineţi persoanele din jur la distanţă
Nu lăsaţi persoanele neimplicate efectiv în activitate, în
special copiii, să atingă unealta sau cablul prelungitor şi
ţineţi-i la distanţă de zona de lucru.
5. Depozitaţi uneltele atunci când nu le folosiţi
Atunci când nu sunt folosite, uneltele trebuie să e depozita-
te într-un spaţiu uscat, încuiat şi nu la îndemâna copiilor.
6. Nu forţaţi unealta
Unealta va efectua lucrarea mai bine şi în mod mai sigur, în
ritmul pentru care a fost concepută.
7. Utilizaţi unealta corespunzătoare
Nu for
ţaţi uneltele de mici dimensiuni pentru a efectua
operaţii speci ce uneltelor pentru regim greu de lucru. Nu
utilizaţi unelte pentru scopuri contrare destinaţiei acestora;
spre exemplu, nu utilizaţi ferăstraie circulare pentru a tăia
crengi sau buşteni.
8.Îmbrăcaţi-vă corespunzător
Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau bijuterii deoarece acestea
pot prinse în componentele în mişcare. Purtaţi bonete
de protecţie pe cap pentru a ţine strâns părul lung. Atunci
când lucraţi în aer liber, este de preferat să purtaţi mănuşi şi
încălţăminte antiderapantă corespunzătoare.
9. Utilizaţi echipament de protecţie
Utilizaţi întotdeauna ochelari de protecţie. Utilizaţi o mască
pentru faţă sau o mască anti-praf ori de câte ori operaţiile
pot produce praf sau particule proiectate. În cazul în care
astfel de particule sunt deosebit de
erbinţi, purtaţi, de ase-
menea, o salopetă rezistentă la căldură. Purtaţi întotdeauna
echipament de protecţie pentru urechi. Purtaţi întotdeauna
o cască de protecţie.
10. Conectaţi echipamentul de aspirare a prafului
În cazul în care dispozitivele prezintă posibilitatea conectării
de accesorii pentru aspiraţia şi colectarea prafului, asiguraţi-
vă că aceste accesorii sunt conectate şi utilizate în mod
corespunzător.
11. Nu manipulaţi necorespunzător cablul
Nu căraţi niciodată unealta ţinând-o de cablu. Nu trageţi
niciodată de cablu pentru a scoate unealta din priză. Ţineţi
cablul departe de surse de căldură, ulei şi muchii ascuţite.
12. Fixaţi piesa de prelucrat
Folosiţi bride sau o menghină pentru a xa piesa de prelu-
crat. Este mai sigur şi astfel puteţi avea ambele mâini libere
pentru a manipula unealta.
13. Nu vă întindeţi pentru a apuca unealta de lucru
Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul.
14. Întreţineţi uneltele cu grijă
Păstraţi uneltele de tăiat ascuţite şi curate pentru perfor-
manţă şi siguranţă sporite. Urmaţi instrucţiunile de lubri ere
şi de schimbare a accesoriilor. Inspectaţi cablurile de
alimentare ale uneltei şi, în cazul în care sunt deteriorate,
prevedeţi repararea acestora la o unitate de service autori-
zată. Veri caţi cablurile prelungitoare periodic şi înlocuiţi-le
dacă sunt defecte. Ţineţi mânerele uscate, curate şi lipsite
de ulei şi unsoare.
15. Deconectaţi uneltele
Opriţi unealta şi aşteptaţi să se oprească complet înainte de
a o lăsa nesupravegheată. Deconectaţi unealta atunci când
nu o folosi
ţi, înainte de înlocuirea componentelor, a acceso-
riilor sau a ataşamentelor şi înainte de efectuarea operaţiilor
de service.
ROMÂNĂ
5
16. Îndepărtaţi cheile de reglare şi cheile xe
Înainte de utilizare, veri caţi întotdeauna să nu existe chei
xe şi de reglare pe unealtă.
17. Evitaţi pornirea accidentală
Nu căraţi unealta cu degetul deasupra întrerupătorului.
Asiguraţi-vă că unealta este oprită înainte de a o conecta.
18. Utilizaţi cabluri prelungitoare speciale pentru
exterior
Înainte de utilizare, inspectaţi cablul prelungitor şi înlocuiţi-l
dacă este deteriorat. Atunci când folosiţi unealta în aer liber,
utilizaţi exclusiv cabluri prelungitoare de exterior, marcate
corespunzător.
19. Fiţi vigilent
Aveţi grijă ce faceţi, ţi raţional şi nu utilizaţi unealta dacă
sunteţi obosit.
20. Inspectaţi pentru a depista componentele deterio-
rate
Înainte de utilizare, veri caţi cu atenţie unealta şi cablul de
alimentare pentru a depista eventualele deterior
ări. Veri caţi
dacă există piese mobile aliniate incorect şi care au cedat,
dacă există componente rupte, apărătoare şi întrerupătoare
deteriorate sau orice altă condiţie ce ar putea afecta utiliza-
rea aparatului. Asiguraţi-vă că unealta va funcţiona cores-
punzător şi că va efectua funcţia pentru care a fost proiectat.
Nu utilizaţi unealta în cazul în care există vreo componentă
deteriorată sau defectă. Nu utilizaţi unealta în cazul în care
întrerupătorul nu comută în poziţia pornit şi oprit. Prevedeţi
înlocuirea tuturor componentelor deteriorate sau defecte
de către un agent de reparaţii autorizat Black&Decker. Nu
încercaţi niciodată să efectuaţi singuri operaţii de reparare.
21. Avertisment!
Utilizarea vreunui accesoriu sau ataşament sau efectuarea
vreunei operaţiuni cu această unealtă diferite de cele reco-
mandate în prezentul manual de instrucţiuni poate implica
un risc de vătămare corporală.
22. Prevedeţi repararea uneltei de către o persoană
cali cată
Această unealtă este fabricată în conformitate cu normele
de siguranţă din domeniu. Prevedeţi repararea uneltei dvs.
de către un agent de reparaţii autorizat Black &Decker.
Reparaţiile trebuie să e efectuate exclusiv de către per-
soane cali cate care folosesc piese de schimb originale, în
caz contrar, se poate genera un pericol considerabil pentru
utilizator.
Instrucţiuni suplimentare de siguranţă pentru
maşinile de debitat metale
Purtaţi întotdeauna mănuşi corespunzătoare de lucru în
timp ce utilizaţi această unealtă.
Ţineţi mâinile la distanţă de discul de debitat. Nu debi-
taţi niciodată piese de prelucrat care necesită o acţiune
manuală la mai puţin de 15 cm faţă de discul rotativ de
debitat.
Nu debitaţi piese de prelucrat cu o grosime mai mică
de 1,2 mm atunci când utilizaţi discul de debitat furnizat
împreună cu această unealtă.
Nu utilizaţi această unealtă fără ca apărătorile să e
montate.
Nu efectuaţi nicio operaţie cu mâinile neprotejate.
Utilizaţi clema pentru materiale pentru a prinde ferm
piesa de prelucrat.
Nu întindeţi niciodatăinile în spatele discului de
debitat.
Poziţionaţ
i întotdeauna unealta pe o suprafaţă orizonta-
lă, stabilă, care este bine întreţinută şi lipsită de resturi
de materiale, cum ar aşchii şi decupaje din materiale-
le debitate.
Înainte de utilizare, inspectaţi discul de debitat pentru
a depista surile sau defectele. Îndepărtaţi discul dacă
prezintă o crăpătură sau un defect vizibil.
Înainte de a porni unealta, asiguraţi-vă că discul de
debitat nu atinge piesa de prelucrat.
În timpul utilizării, evitaţi săltarea discului de debitat sau
manipularea necorespunzătoare a acestuia. În cazul în
care aceste acţiuni survin, opriţi unealta şi inspectaţi
discul de debitat.
Nu utilizaţi unealta stând în dreptul discului de debitat.
Ţineţi persoanele din jur la distanţă de zona de lucru.
Fiţi atenţi la aşchii şi la materialul debitat. Acestea pot
ascuţite şi erbinţi. Permiteţi pieselor debitate să se
răcească înainte de a le manipula.
De ectorul de sntei devine erbinte în timpul utilizării.
Evitaţi atingerea sau reglarea de ectorului de scântei
imediat după utilizare.
Opriţi unealta şi aşteptaţi ca discul de debitat să se
oprească înainte de a mişca piesa de prelucrat sau de
a schimba setările.
După oprire, nu încercaţi niciodată să opriţi discul de
debitat apăsând pe laterala acestuia.
Nu folosiţi lichide pentru debitat. Aceste lichide se pot
aprinde sau pot cauza electrocutarea.
Veri caţi dacă piesa de prelucrat este xată corespun-
zător.
Utilizaţi exclusiv discurile de debitat recomandate de
producător. Nu utilizaţi niciodată discuri pentru erăs-
traiele circulare sau orice alte tipuri de discuri cu dinţi.
Viteza max. permisă a discului de debitat trebuie să e
mai mare sau egală cu viteza în gol a uneltei, menţiona-
tă pe plăcuţa cu speci caţii.
Nu utilizaţi discuri de debitate care nu corespund
dimensiunilor menţionate în speci caţia tehnică.
Utilizaţi doar discuri de debitare conforme cu EN12413.
Asiguraţi-vă că discul de debitat este montat corect
înainte de utilizare.
Lăsaţi unealta să funcţioneze în gol într-o poziţie sigură
timp de cel puţin 30 de secunde. Dacă rezultă vibraţii
ROMÂNĂ
6
puternice sau orice altă defecţiune, opriţi unealta şi
veri caţi-o pentru a determina cauza.
Nu utilizaţi discuri de debitat pentru polizarea margini-
lor.
Nu tăiaţi beton, cărămizi, ţiglă sau materiale ceramice.
Nu tăiaţi lemn, plastic sau materiale sintetice.
Nu tăiaţi materiale din fontă.
Nu tăiaţi materiale din magneziu.
Nu tăiaţi materiale sub tensiune.
Utilizaţi această unealtă într-o zonă bine ventilată. Nu
utilizaţi unealta în apropierea lichidelor, gazelor sau
pulberilor in amabile. Scânteile sau aşchiile erbinţi
rezultate în urma debitării sau stingerii periilor motorului
pot aprinde materialele combustibile.
Curăţaţi în mod regulat fantele de ventilare atunci
când lucraţi în medii cu mult praf. Dacă este necesară
curăţarea fantelor, amintiţi-vă să deconectaţi mai întâi
unealta.
Depozitaţi întotdeauna discurile de debitat în spaţii bine
protejate, uscate şi nu la îndemâna copiilor.
Avertisment! Utilizarea acestei unelte poate genera
pulberi ce conţin substanţe chimice despre care se ştie
că provoacă apariţia cancerului, malformaţii conge-
nitale şi alte vătămări de ordin reproductiv. Utilizaţi
echipament corespunzător de protejare a respiraţiei.
Avertisment! Utilizaţi exclusiv un disc pentru
debitat metale cu grosime max. de 3 mm şi cu un
diametru max. de 355 mm.
Avertisment! Discul de debitare va continua să se rotească
după ce unealta a fost oprită.
Utilizaţi doar discuri armate evaluate la 4300 rpm sau
mai mult.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie, folosiţi apă-
rătorile, xaţi piesa în menghină, purtaţi echipament de
protecţie pentru respiraţie adecvat.
Următorii factori in uenţează producerea zgomotului:
materialul de debitat
tipul discului de debitat
forţa de alimentare
Avertisment! Adoptaţi măsurile corespunzătoare de
protejare a auzului.
Riscuri reziduale
Riscurile următoare sunt inerente în cazul utilizării acestor
utilaje:
vătămări cauzate de atingerea componentelor ce se
rotesc
vătămări cauzate de distrugerea discului de debitat
Aceste riscuri sunt cele mai evidente:
în raza de lucru
în raza componentelor rotative ale utilajului
În ciuda aplicării regulamentelor de siguranţă corespunză-
toare şi implementării dispozitivelor de siguranţă, anumite
riscuri reziduale nu pot evitate. Acestea sunt:
Afectarea auzului.
Riscul de accidente cauzate de componentele neaco-
perite ale discului rotativ de debitat.
Riscul de vătămări la schimbarea discului.
Riscul de strivire a degetul la deschiderea apărătorilor.
Siguranţa electrică
Această unealtă prezintă izolare dublă; prin
urmare, nu este necesară împământarea. Veri caţi
întotdeauna ca tensiunea de alimentare să
corespundă tensiunii de pe plăcuţa cu speci caţii.
Nu încercaţi niciodată să înlocuiţi unitatea de
încărcare cu o priză normală de alimentare.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie să e înlocuit de producător sau de către
un Centru de Service Stanley Fat Max autorizat pentru
a evita orice pericol.
Căderile de tensiune
Şocurile de curent la anclanşare determină căderi de tensiu-
ne pe perioade scurte.
În condiţii nefavorabile de alimentare electrică, pot afecta-
te şi alte echipamente.
Dacă impedanţa sistemului alimentării electrice este mai
mică de 0,12 Ω, este probabilă survenirea defecţiunilor.
Simboluri de avertizare
Următoarele simboluri sunt prezente pe unealtă:
Avertisment! Pentru a reduce riscul vătămării,
utilizatorul trebuie să citească manualul de
instrucţiuni.
Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie.
Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie pentru
urechi.
Descriere
Această unealtă dispune de unele sau de toate caracteristi-
cile următoare.
A. Lanţ de blocare
B. Şurub de ector de scântei
C. De ector de scântei
D. Bază
E. Ghidaj
F. Menghină
G. Cheie plată
H. Manivelă
I. Levier menghină
J. Disc de debitare
K. Apărătoare
L. Buton de blocare a axului
M. Opritor adâncime şi piuliţă de blocare
N. Întrerupător de declanşare
ROMÂNĂ
7
O. Ori ciu lacăt
P. Şuruburi ghidaj
Asamblare
Avertisment! Opriţi şi scoateţi din priză unealta înainte de
a efectua orice reglaj, montare sau demontare de accesorii
sau componente anexe. Asiguraţi-vă că întrerupătorul de
declanşare se a ă în poziţia OPRIT. Nu efectuaţi niciun
reglaj cât timp discul se învârte.
Demontarea şi montarea discului de debitat
( g. 7 - g. 8)
Împingeţi butonul de blocare a axului (L).
Rotiţi discul de debitat (J) până când se blochează.
Folosind cheia plată (G), scoateţi şurubul (S) rotind în
sens invers acelor de ceasornic şi apoi scoateţi şaiba
plată (T) şi anşa de xare (U).
Veri caţi ca distanţierul (R) să e pe poziţie, în contact
cu anşa.
Înlocuiţi discul de debitat (J). Asiguraţi-vă că noul disc
de debitat este poziţionat pe distanţier (R), în direcţia
corectă de rotire.
Fixaţi lama cu anşa de xare (U), şaiba plată (T) şi
şurubul (S).
Împingeţi butonul de blocare a axului (L).
Rotiţi discul de debitat (J) până când se blochează.
Folosind cheia plată (G), strângeţi şurubul (S) rotindu-l
în sensul acelor de ceasornic.
Deplasaţi apărătoarea înapoi în jos şi eliberaţi butonul
de blocare a axului (L).
Reglaţi adâncimea de tăiere dacă este necesar.
Reglarea adâncimii de tăiere ( g. 1)
Adâncimea de tăiere poate reglată pentru a se potrivi cu
uzura discului de debitat.
Efectuaţi o rotire a lamei în gol, cu unealta oprită şi
veri caţi existenţa jocului.
Dacă este necesară reglarea, procedaţi după cum
urmează:
Slăbiţi piuliţa de blocare (M) cu câteva rotaţii.
Rotiţi şurubul opritor de adâncime (M) înăuntru sau în
afară pentru a obţine adâncimea de tăiere necesară.
Strângeţi piuliţa de blocare (M).
Avertisment: Reglaţi întotdeauna opritorul de adâncime în
poziţia sa iniţială atunci când înlocuiţi discul de debitat.
Fixarea piesei de prelucrat ( g. 2 - g. 4)
Unealta dvs. este prevăzută cu o menghină (F)
Trageţi levierul (I) înspre manivelă (H).
Împingeţi menghina (F) înainte până când falca aproa-
pe că atinge piesa de prelucrat.
Apăsaţi levierul (I) înspre falcă până când se cuplează
cu tija clemei.
Rotiţi mânerul (H) în sensul acelor de ceasornic şi
prindeţi bine piesa de prelucrat.
Pentru a elibera piesa de prelucrat, rotiţi mânerul (H) în
sens invers acelor de ceasornic.
Pentru a mări capacitatea de debitare, poziţionaţi un
bloc de distanţare sub piesa de prelucrat. Blocul de
distanţare trebuie să e un pic mai îngust decât piesa
de prelucrat.
Avertisment: Susţineţi piesele de lucru lungi folosind o bu-
cată de lemn. Nu prindeţi capătul care va debitat.
Funcţia de reglare rapidă ( g. 4)
Clema prezintă o funcţie de reglare rapidă.
Pentru a elibera clema, rotiţi mânerul (H) o tură sau
două în sens invers acelor de ceasornic şi trageţi
levierul (I) înspre mâner (H).
Setarea poziţiei de xare ( g. 5)
Poziţia de xare poate setată pentru a se potrivi discului
de debitat.
Scoateţi şuruburile ghidajului (P)folosind cheia plată (G).
Deplasaţi ghidajul (E) dacă este necesar.
Poziţionaţi la loc şuruburile ghidajului (P) şi strângeţi-le
pentru a bloca ghidajul (E).
Reglarea unghiului de tăiere ( g. 6)
Unealta poate utilizată pentru debitări oblice de până la
45°.
Slăbiţi şuruburile ghidajului (P) pentru a elibera ghidajul
(E).
Setaţi ghidajul (E) la unghiul necesar. Unghiul poate
citit pe gradaţie (Q).
Strângeţi şuruburile ghidajului (P) pentru a bloca ghida-
jul (E).
Veri carea şi reglarea unghiului de tăiere ( g. 6)
Slăbiţi şuruburile ghidajului (P) pentru a elibera ghidajul
(E).
Trageţi braţul în jos şi blocaţi-l în această poziţie cu
ajutorul lanţului de blocare (A).
Poziţionaţi un echer pe ghidaj (E) şi pe partea stângă
a discului de debitat creând un unghi perfect de 90°.
Veri caţi dacă marcajul de 0° de pe gradaţie (Q) este
aliniat cu marcajul de pe bază (D).
Strângeţi şuruburile ghidajului (P) pentru a bloca ghida-
jul (E).
Eliberaţi lanţul de blocare (A) şi readuceţi braţul în
poziţia superioară de repaos.
Reglarea de ectorului de scântei ( g. 1)
Slăbiţi şurubul (B).
Setaţi de ectorul de scântei (C) în mod corespunzător.
Strângeţi şurubul (B).
Utilizare
Avertisment: Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de
siguranţă şi reglementările aplicabile.
ROMÂNĂ
8
Avertisment: Nu aplicaţi o presiune excesivă pe unealtă.
Avertisment: Evitaţi exercitarea de suprasarcini. În cazul în
care unealta devine erbinte, lăsaţi-o să funcţioneze câteva
minute în gol.
Capacitatea de debitare
Deschiderea largă a menghinei şi punctul înalt de pivot asi-
gură o capacitate de tăiere pentru multe piese mari. Utilizaţi
tabelul pentru capacitatea de tăiere pentru a determina
dimensiunea maximă totală a debitărilor care pot efectuate
cu un disc nou.
Atenţie: Anumite obiecte de dimensiuni mari, circulare sau
cu forme neregulate pot necesita mijloace suplimentare de
susţinere dacă nu pot prinse stabil în menghină.
Capacitatea maximă de debitare
Notă: Capacitatea menţionată în tabel presupune neutiliza-
rea discurilor uzate şi poziţionarea optimă a ghidajului.
Forma piesei
de prelucrat
unghi de tăiere
la 90°
A = 4-7/8
(125 mm)
A = 4-1/2
(115 mm)
4-1/2“ × 5-1/8
(115 ×
130 mm)
4“ × 7-5/8
(115 ×
130 mm)
3“ × 7-3/8
(115 ×
130 mm)
A = 4-1/2“ ×
5-3/8“
(115 × 137 mm)
unghi de tăiere
la 45°
A = 4-1/2
(115 mm)
A = 3-13/16
(98 mm)
4-1/2“ ×
3-13/16“
4-1/8“ × 3-3/4“
(105 × 95 mm)
A = 3-13/16
3-3/4“
(95 mm)
Înainte de utilizare:
Montaţi discul corespunzător de debitat. Nu utilizaţi în
mod excesiv discurile uzate. Viteza maximă de rotaţie
a uneltei nu trebuie să depăşească viteza discului de
debitat.
Asiguraţi-vă că discul se roteşte în direcţia săgeţilor de
pe accesoriu şi unealtă.
Fixaţi piesa de prelucrat.
Setaţi întotdeauna corect de ectorul de scântei.
Pornirea şi oprirea ( g. 1)
Întrerupătorul de pornire/oprire (N) este montat pe
mânerul de manipulare.
Pentru a porni unealta, apăsaţi întrerupătorul de porni-
re/oprire (N).
Ţineţi apăsat întrerupătorul de pornire/oprire în timpul
efectuării operaţiei.
Pentru a opri unealta, eliberaţi întrerupătorul de pornire/
oprire (N).
Avertisment: Nu porniţi sau nu opriţi unealta când se a ă
sub sarcină.
Avertisment: Pentru a preveni utilizarea neautorizată
a uneltei, montaţi un lacăt obişnuit (nu este inclus) în gaura
pentru lacăt (O) a ată în întrerupătorul de pornire/oprire.
Avertisment! Nu debitaţi magneziu.
Consultaţi reprezentantul dvs. pentru informaţii supli-
mentare despre accesoriile corespunzătoare.
Efectuarea unei tăieri ( g. 1)
Poziţionaţi materialul ce trebuie să e tăiat pe ghidaj (E)
şi xaţi folosind menghina (F).
Porniţi unealta şi apăsaţi în jos mânerul pentru a tăia
piesa de prelucrat. Lăsaţi motorul să atingă viteza
maximă înainte de a efectua tăietura.
Lăsaţi discul să taie nestingherit. Nu forţaţi.
După nalizarea tăieturii, opriţi unealta şi readuceţi
braţul în poziţia superioară de repaus.
Transportarea ( g. 1)
Unealta este prevăzută cu un lanţ de blocare (A) care
blochează unealta în poziţia oprit, destinată transpor-
tării.
Avertisment: Asiguraţi-vă că unealta este oprită şi deco-
nectată de la sursa de alimentare înainte de a o transporta.
Coborâţi apărătoarea (K) pe masa de debitat (D) şi
xaţi unealta pe poziţie prinzând lanţul de cârligul din
mâner.
Transportaţi unealta folosind mânerele de transport.
Pentru a elibera unealta, apăsaţi uşor mânerul de
operare şi scoateţi lanţul de blocare (A).
Întreţinerea
Aparatul/unealta dvs. Stanley Fat Max, cu/fără cablu de
alimentare, a fost conceput(ă) pentru a opera o perioadă
îndelungată de timp, cu un nivel minim de întreţinere.
Funcţionarea satisfăcătoarea continuă depinde de îngrijirea
corespunzătoare a aparatului/uneltei şi de curăţarea în mod
regulat.
Avertisment! Înainte de efectuarea operaţiilor de întreţinere
pe aparatele/uneltele electrice cu/fără r:
Opriţi unealta şi scoateţi acumulatorul din aparat.
Menţineţi fantele de ventilaţie libere şi curăţaţi carcasa
în mod regulat cu o cârpă moale.
Nu utilizaţi substanţe de curăţare abrazive.
Înlocuirea ştecherului de alimentare de la reţeaua
principală de energie (numai pentru Regatul Unit
şi Irlanda)
Dacă trebuie instalat un ştecher nou de alimentare de la
reţeaua principală de energie:
Eliminaţi în siguranţă ştecherul vechi.
Conectaţi cablul maro la borna sub tensiune din şteche-
rul nou.
Conectaţi cablul albastru la borna neutră.
Avertisment! Nu trebuie efectuată nicio conexiune la borna
de împământare. Urmaţi instrucţiunile de montaj furnizate
ROMÂNĂ
9
împreună cu ştecherele de bună calitate. Siguranţă reco-
mandată: 13 A.
Veri carea şi înlocuirea periei motorului ( g. 9)
Avertisment! Opriţi şi deconectaţi de la priză unealta.
Asiguraţi-vă că întrerupătorul de declanşare se a ă în
poziţia OPRIT.
Periile trebuiesc inspectate regulat pentru uzură. Pentru
inspectarea periilor, scoateţi capacul periei (W). Periile (V)
ar trebui să culiseze foarte uşor în cutia pentru perii. Dacă
periile sunt uzate până la 3“ (8 mm), conform ilustraţiei din
Figura 9, acestea ar trebui înlocuite.
Pentru a o monta la loc, puneţi noua perie înapoi în cutia
pentru perie. Dacă înlocuiţi o perie existentă, menţineţi
aceeaşi orientare ca atunci când aţi scos-o. Montaţi capacul
periei la loc (nu îl strângeţi prea tare).
Curăţarea
Se recomandă su area prafului şi şpanului din carcasa prin-
cipală cu ajutorul unui furtun şi poate repetată ori de câte
ori vedeţi că se adună noroi în jurul şi în fantele de ventilare.
Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie adecvat pentru
ochi şi sistemul respirator.
Reparaţii
Pentru asigurarea SIGURANŢEI şi FIABILITATEA produsu-
lui, reparaţiile, întreţinerea şi reglajele trebuie efectuate de
centre de service autorizate sau alte organizaţii de service
cali cate, folosind întotdeauna piese de schimb identice.
Lubri erea
Se utilizează rulmenţi cu bile sigilate în vaselină, de tip
închis. Aceşti rulmenţi au su cient lubri ant depozitat în
ei din fabrică pentru a rezista pe toată perioada de viaţă
a erăstrăului de despicat.
Accesorii
Atenţie! Utilizarea oricărui alt accesoriu nerecomandat
pentru această unealtă ar putea periculoasă.
Utilizaţi numai discuri cu liant organic de mare rezistenţă de
Tip 1 estimate la 4300 rpm sau mai mult care corespund cu
normele EN12413.
Accesoriile recomandate pentru utilizarea cu unealta
dumneavoastră sunt disponibile la costuri suplimentare la
distribuitorul local sau la centrul de service autorizat.
Protejarea mediului înconjurător
Colectarea selectivă. Acest produs nu trebuie să
e aruncat împreună cu gunoiul menajer.
În cazul în care constataţi că produsul dvs. Stanley Fat
Max trebuie înlocuit sau în cazul în care nu vă mai este de
folos, nu îl aruncaţi împreună cu gunoiul menajer. Prevedeţi
colectarea selectivă pentru acest produs.
Colectarea selectivă a produselor uzate şi a amba-
lajelor permite reciclarea şi refolosirea materiale-
lor. Reutilizarea materialelor reciclate contribuie la
prevenirea poluării mediului înconjurător şi reduce
cererea de materii prime.
Este posibil ca regulamentele locale să prevadă colectarea
selectivă a produselor electrice de uz casnic la centrele
municipale de deşeuri sau de către comerciant atunci când
achiziţionaţi un produs nou.
Stanley Europe pune la dispoziţie o unitate pentru colectarea
şi reciclarea produselor Stanley Fat Max când acestea au
ajuns la sfârşitul perioadei de funcţionare. Pentru a bene cia
de acest serviciu, vă rugăm să returnaţi produsul dvs. la ori-
ce agent de reparaţii autorizat care îl va colecta pentru dvs.
Puteţi veri ca localizarea celui mai apropiat agent de
reparaţii autorizat contactând biroul local Stanley Europe
la adresa indicată în prezentul manual. Alternativ, o listă
a agenţilor de reparaţii Stanley Europe autorizaţi şi detalii
complete despre operaţiile de service post-vânzare şi des-
pre datele de contact sunt disponibile pe Internet la adresa:
www.2helpU.com.
Speci caţie tehnică
FME700 (Tip 1)
Tensiune V
c.a.
230
Turaţie absorbită W2 300
Turaţie în gol min
-1
3 800
Viteză periferică maximă a discului de debitat m/s 80
Diametru maxim disc mm 355
Alezajul discului mm 25,4
Grosimea max. a discului mm 3
Tipul discului de debitat Drept, fără deformări
Capacitate de tăiere transversală la 9
Circular mm 125
Pătrat mm 115
Dreptunghiular mm 115 × 130
În unghi ascuţit mm 137 × 137
Capacitate de tăiere transversală la 4
Circular mm 115
Pătrat mm 98 × 98
Dreptunghiular mm 105 × 95
În unghi ascuţit mm 95 × 95
Greutate kg 18
FME700 (Tip 1)
L
PA
(presiune sonoră)dB(A)92,5
Marjă KdB(A)3
L
WA
(putere sonoră)dB(A)105,5
Marjă KdB(A)3
Vibraţie a
h
m/s
2
6,5
Marjă Km/s
2
1,5
ROMÂNĂ
10
Declaraţia de conformitate CE
DIRECTIVA UTILAJE
FME700
Stanley Europe declară că aceste produse descrise în
„speci caţia tehnică“ sunt conforme cu normele:
2006/42/CE, EN61029-1, EN61029-2-10.
Aceste produse sunt, de asemenea, conforme cu Directivele
2014/30/EU şi 2011/65/UE. Pentru informaţii suplimentare,
vă rugăm să contactaţi Stanley Europe la următoarea adre-
să sau să consultaţi coperta din spate a manualului.
Subsemnatul este responsabil pentru întocmirea dosarului
tehnic şi face această declaraţie în numele Stanley Europe.
R. Laverick
Engineering Manager
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgium
22/05/2014
Garanţie
StanleyEurope are încredere în calitatea produselor sale şi
oferă o garanţie excelentă pentru utilizatorii profesionişti ai
acestui produs. Această declaraţie de garanţie completează
şi nu prejudiciază în niciun fel drepturile dvs. legale, în
calitate de utilizator privat, non-profesionist. Garanţia este
valabilă pe teritoriile Statelor Membre ale Uniunii Europene
şi în Zona Europeană de Comerţ Liber.
GARANŢIE TOTALĂ PE UN AN
Dacă produsul dvs. Stanley Fat Max se defectează din
cauza materialelor sau a execuţiei defectuoase în termen
de 12 luni de la data achiziţiei, Stanley Europe garantează
înlocuirea gratuită a tuturor pieselor defecte sau înlocuirea
gratuită, la latitudinea noastră, a unităţii cu condiţia ca:
Produsul să nu fost manipulat în mod incorect şi să
fost utilizat conform manualului de instrucţiuni.
Produsul să prezinte urme de uzură şi deteriorare
normale;
Reparaţiile să nu fost efectuate de persoane neautori-
zate;
Să se facă dovada achiziţiei.
Produsul Stanley Fat Max să e returnat complet, cu
toate componentele sale originale.
Dacă doriţi să faceţi o reclamaţie, contactaţi distribuitorul
local sau veri caţi locaţia celui mai apropiat agent autorizat
de reparaţii Stanley Fat Max din catalogul Stanley Fat Max
sau contactaţi biroul local Stanley la adresa indicată în acest
manual. O listă completă a agenţilor autorizaţi de reparaţii
Stanley Fat Max, precum şi detalii complete ale serviciilor
post vânzare sunt disponibile pe Internet, la adresa:
www. stanley.eu/3
Stanley Black & Decker
Phoenicia Business Center
Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15,
Sector 3 Bucuresti
Telefon: +4021.320.61.04/05
zst00245624 - 28-08-2014
ROMÂNĂ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Stanley FME700 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare