ASPIRATOR DE PRAF
DESCRIERE
1. Perie pentru podea/covor
2. Ţeavătelescopică
3. Mânerulfurtunuluiexibil
4. Regulatorulputeriideaspirare
5. Furtunulexibil
6. Duzafurtunuluiexibil
7. Fixatoareduzeifurtunuluiexibil
8. Oriciudeintrareaaerului
9. Capacul compartimentului pentru colector
depraf
10.Fixatorulcapaculuicompartimentuluipen-
trucolectordepraf
11.Indicatoralgraduluideumplereacolecto-
ruluidepraf
12.Mânerpentrutransportare
13.Butonuldeînfăşurareacabluluielectric
14. Buton de conectare/deconectare
15.Filtrudeintrare
16.Fixatorulltruluideintrare
17.Filtrudeieşire
18.Plasaltruluideieşire
19.Fixatorulcolectoruluidepraf
20.Colectordepraftextil
21.Duzăcombinată:pentrusuri/pentrupraf
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Înainte de a începe utilizarea aspiratorului
de praf, citiţi cu atenţie toate instrucţiunile.
AVERTIZARE
Pentru a evita riscul de apariţie a incendiilor,
electrocutăriisauatraumatismelor:
• Utilizaţidispozitivulnumaipentruuzcasnic
şiîncorespunderecuinstrucţiuneadeex-
ploatare.
• Înainte de conectarea aparatului la reţea
electrică, asiguraţi-vă că tensiunea de lu-
cruadispozitivuluielectricăcorespundecu
tensiuneaînreţeauaîncasaD-vă.
• Pentruaevitarisculdeapariţieaincendiului
nuutilizaţimanşondereducţielaconecta-
readispozitivuluilaprizaelectrică.
• Nulăsaţiaspiratoruldepraffărăsuprave-
gherecândacestaesteconectatlareţeaua
electrică.Întotdeaunaextrageţişacablului
electricdinprizădacănuutilizaţiaspirato-
ruldeprafsauînaintedeaefectuamăsurile
deîntreţinere.
• Pentruevitarearisculuideelectrocutarenu
utilizaţiaspiratoruldeprafînafaraîncăpe-
rilorsaupesuprafeţeumede.
• Nupermiteţicopiilorsăsejoacecuaspira-
toruldepraf.Fiţideosebitdeprecauţidacă
înapropierededispozitivulconectatseaă
copiisaupersoanecudizabilităţi.
• Prezentuldispozitivnuesteprevăzutpen-
truautilizatdecătrecopiişipersoanecu
dizabilităţi. Aceştia pot utiliza dispozitivul
doarîncazulîncarepersoanaresponsabilă
pentrusiguranţaacestorale-aexplicatin-
strucţiunile corespunzătoare deutilizare a
dispozitivuluişipericolelelegatedeutiliza-
reanecorespunzătoareaacestuia.
• Nuutilizaţicablulelectricîncalitatedemâ-
nerde transportare;nu închideţiuşa dacă
cablul electric trece pe acolo; evitaţi con-
tactulcabluluielectriccumarginişicolţuri
ascuţite.Întimpulutilizăriiaspiratoruluide
prafseinterzicetrecereacuelpestecablul
electric-puteţideterioracablul.
• Nu se admite deconectarea dispozitivului
de la reţea prim smulgerea şei electrice
dinpriză,trăgânddecablulelectric.Pentru
adeconectadispozitivuldelareţea,apucaţi
deşacabluluielectric.
• Nuatingeţişacabluluielectricsauaspira-
toruldeprafcumâinileumede.
• În timpul înfăşurăriicablului electric, sus-
pendaţicablulcumâna;nulăsaţişacablu-
luielectricsăseloveascădepodea.
• Nuseadmiteastupareaoriciilordeintrare
şi ieşire ale dispozitivului cu alte obiecte.
Nuconectaţiaspiratoruluideprafdacăvre-
unuldintreoriciileluisuntblocate.
• Aveţigrijăcape ltruldeintraresănuse
adunepraf,puf,părşialteimpurităţi,care
împiedicăaspirareanormalăaaerului.Cu-
răţaţiînmodregulatltruldeintrare.
• Aveţigrijăcapărul,elementelesuspendate
alehainelor,degetelesaualtepărţialecor-
puluisănuseaeînapropieredeoriciul
aspiratoralaspiratoruluidepraf.
• Întotdeaunadeconectaţiaspiratoruldepraf
dela butonulde conectare/deconectareşi
doarapoiextrageţişacabluluielectricdin
priză.
• Fiţideosebitdeprecauţiîntimpulutilizării
dispozitivuluipescări.
• Seinterziceutilizareaaspiratoruluidepraf
pentrucolectarealichidelorinamabile,aşa
cabenzină,solvenţi;lafel,seinterziceuti-
lizarea aspiratorului de praf în locurile de
păstrareaunorastfeldelichide.
• Seinterziceutilizareaaspiratoruluidepraf
pentru colectarea apei şi a altorlichide, a
ţigărilor aprinse sau fumegânde, a chibri-
turilor, a scrumului mocnind, şi a prafu-
lui foarte n, de exemplu de la tencuială,
beton,făinăsaucenuşă.Acestlucrupoate
ducela deteriorareamotorului electric;ţi-
neţicontde faptulcăasemeneacazuri nu
suntacoperitedegaranţie.
• Esteinterzisautilizareaaspiratoruldepraf
dacănusuntmontate:
-colectoruldepraftextil.
-ltreledeintrareşideieşire.
• Vericaţi în mod regulat integritatea şa
cabluluielectricşicabluelectric.Dacăob-
servaţi defecte ale cablului electric, şei
cablului electric sau în caz de funcţionare
necorespunzătoareaaspiratoruluidepraf,
adresaţi-vă unui centru autorizat de ser-
vice.
• Dispozitivulestedestinatdoarpentruuzîn
condiţiicasnice,esteinterzisăutilizareaco-
mercialăaaspiratoruluidepraf.
PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNEA LA ÎNDEMÂNĂ
MĂSURI DE PRECAUŢIE
Dacăîntimpulutilizăriiaspiratoruluideprafa
scăzutputereadeaspirareaacestuia,de-
conectaţi imediat dispozitivul şi vericaţi
dacăţeavatelescopicăsaufurtunulexibil
nus-abătutcugunoi.Deconectaţiaspira-
toruldeprafşiextrageţişacabluluielec-
tricdinpriză–înlăturaţigunoiulcareaob-
turatţeavasaufurtunulşidoarapoiputeţi
continualucrul.
• Nuutilizaţidispozitivulînnemijlocităapro-
piere de suprafeţe puternic încălzite, în
apropierea scrumierelor şi în locurile de
păstrarealichidelorinamabile.
• Întotdeaunaintroduceţişacabluluielectric
înprizănumaicumâinileuscate.
• Înaintedeînceperealucrului,ridicaţidepe
podeaobiecteleascuţite,pentruaevitade-
teriorareacolectoruluideprafşialtrelor.
• Laextragereaşeicabluluielectricdinpriză
întotdeaunaapucaţideşăşiniciodatănu
trageţidecablulelectric.
MONTAREA ASPIRATORULUI DE PRAF
Despachetaţiaspiratoruldepraf.
Înaintedeconectare,asiguraţi-văcătensiunea
înreţeauaelectricăcorespundecutensiuneade
lucruaaspiratoruluidepraf.
Întotdeaunadeconectaţi aspiratoruldepraf şi
extrageţişacabluluielectricdinprizăîntim-
pulschimbăriiduzelor-periişiîntimpullucră-
rilordeîntreţinere.
Montarea şi demontarea furtunului exibil
Introduceţivârfulfurtunuluiexibil(6)înori-
ciuldeintrareaaerului(8).
Introduceţi furtunul până auziţi un clic, care
conrmăcorectitudineamontării.
Pentru demontarea furtunului exibil apăsaţi
pexatoare(7)şidemontaţifurtunul.
Montarea ţevii telescopice şi a duzelor
• Montaţi ţeava telescopică (2) la manivela
furtunuluiexibil(3).
• Prelungiţi partea de jos aţevii telescopice
pânălalungimeanecesară,apăsândpebu-
tonulxatorului.
• Alegeţi duza necesară: peria pentru po-
dea/covoare (1) sau duză combinată (21)
şimontaţi-ola ţeavatelescopică(2),duza
combinată(21)poatemontatăpemânerul
furtunuluiexibil(3).
Perie pentru podea/covor (1)
Plasaţicomutatoruldepeperieînpoziţianece-
sară(îndependenţădetipulsuprafeţeipecare
sevaefectuaaspirarea).
Duză combinată (21)
Duza este prevăzută pentru curăţarea radia-
toarelor,surilor, colţurilorşia spaţiilordin-
tre pernele canapelelor, şi pentru colectarea
prafuluidepesuprafaţamobilierului,prezenţa
pufuluiprevinedeteriorareasuprafeţeilustrui-
teamobilierului.
Utilizarea colectorului de praf textil
• Deschideţi capaculcompartimentului pen-
trucolectoruldepraf(9),apucânddeîncu-
ietoarea-xator(10).
• Inxatorulcolectoruluidepraf(19),mon-
taţicolectoruldepraf(20).
• Închideţi capacul compartimentului pentru
colectordepraf(9).
Îndepărtarea prafului şi murdăriei din colec-
torul de praf textil
• Deschideţi capaculcompartimentului pen-
trucolectoruldepraf(9)şiscoateţicolec-
toruldepraf.
• Colectordepraftextil(20)demultiplăfo-
losinţă,îndepărtaţiprafulşimurdăriadinel
pringlisareaclemeidinplastic,apoiplăsaţi
clemalaloc.
INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE
Înaintedeaîncepelucru,scoateţicablulelec-
tric până la lungimea necesară şi introduceţi
şacabluluielectricînpriză.Marcareagalbenă
depecablulelectricindicălungimeamaximăa
cablului.Seinterzicescoatereacabluluielectric
maidepartedemarcarearoşie.
Atenţie! Întotdeauna conectaţi aspiratorul
de praf doar cu colectorul de praf textil (20)
montat şi cu ltrele (15, 17) montate.
-Pentruaconectaaspiratoruldeprafapăsaţi
butonuldeconectare/deconectare(14).
-Întimpulutilizăriidispozitivului,puteţiregla
putereadeaspirarecuajutorulregulatoru-
lui mecanic de pe mânerul furtunului e-
xibil(4).
-Dupănisarealucruluiîntr-oîncăpere,apă-
saţibutonuldeconectare/deconectare(14)
şiextrageţişacabluluielectricdinpriză.
- Pentru înfăsurarea cablului electric apăsaţi
butonuldeînfăşurare(13)şisuspendaţicu
mânacapătulliberalcabluluipentruaevita
lovireaşideteriorareacabluluişiaşei.
ÎNTREŢINERE
Dacăîntimpulexploatăriiaspiratoruluidepraf
indicatorulumpleriiacolectoruluidepraf(11)
se va trece la «roşu» este necesară curăţarea
colectorului de praf. Deconectaţi aspiratorul
deprafapăsîndbutonul(14)şiscoteţişaca-
bluluielectricdinpriză,apoiscoteţicolectorul
depraf(20)şicurăţaţi–ldeprafşimurdărie.
Aveţi grijăca ltrul de intrare (15)să e cu-
rat,pentrucădeacestlucrudepindeecienţa
funcţionăriiaspiratoruluidepraf;curăţaţiltru
decelpuţindetrei,patruoripean,darîncaz
depoluareputernice–demulteori.Schimba-
realtrului(15)seefectueazădupănecesitate.
Curăţarea ltrului de intrare (15)
• Deconectaţiaspiratoruldeprafdelabuton
şidelareţea.
• Deschideţi capaculcompartimentului pen-
tru colectorul de praf (9), apucând de în-
cuietoarea-xator(10)şiscoateţicolectorul
depraf(20).
• Extrageţi ltrulde intrare (15),trăgându-l
însus.
• Spălaţiltrulcuapăcaldă,uscaţi-lbineşi
montaţi-llaloc.
• Montaţicolectoruldepraf(20).
• Închideţi capacul compartimentului pentru
colectordepraf(9).
Curăţarea ltrului de ieşire (17)
• Deconectaţiaspiratoruldeprafdelabuton
şidelareţeauaelectrică.
• Deschideţicapaculcompartimentuluiltru-
luideieşire(18),extrageţiltrul(17).
• Spălaţiltrul(17)subjetdeapăcălduţăus-
caţi-lbineşimontaţi-llaloc.
• Închideţicapacul(18).
Carcasa aspiratorului de praf
• Ştergeţi carcasaaspiratorului de prafcu o
bucatădeţesăturăumedă.
• Nupermiteţipătrunderealichiduluiîninte-
riorulcarcaseiaspiratoruluidepraf.
• Nuseadmiteutilizareasolvenţilorşiade-
tergenţilorabrazivipentrucurăţareasupra-
feţeiaspiratoruluidepraf.
Set de livrare
1.Aspiratordepraf(cultrelemontateşico-
lectordeprafmontat)–1buc.
2.Furtunulexibil–1buc.
4.Periepentrupodea/covor–1buc.
5.Duzăcombinată–1buc.
8.Instrucţiune–1buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Tensiuneadealimentare:220-240V~50Hz
Putereadeconsum:1400W
Putereadeaspirare:280W
Sactextil2l
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modi-
cacaracteristiciledispozitivuluifărăînştiinţare
prealabilă.
Durata de funcţionare a dispozitivului - 3
ani
ROMÂNĂ
6
ШАҢСОРҒЫШ
СИПАТТАМАСЫ
1. Еденге/кілем жабуларына арналған
қылшақ
2. Телескопиялықұзартқыштүтік
3. Иілгішқұбыршексабы
4. Сорғызуқуатыныңреттегіші
5. Иілгішқұбыршек
6. Иілгішқұбыршекұшы
7. Иілгішқұбыршекұшыныңбекіткіші
8. Ауатартқышсаңылау
9. Шаңжинағышбөлігініңқақпағы
10.Шаң жинағыш бөлігінің қақпағының
бекіткіші
11.Контейнер-шаңжинағыштың толу
көрсеткіші
12.Тасуғаарналғансап
13.Желіліккабельдіораубатырмасы
14.Қосу/айырубатырмасы
15.Кірусүзгіші
16.Кірусүзгішініңұстағышысы
17.Шығусүзгіші
18.Шығусүзгішініңторы
19.Шаңжинағышыныңұстағышы
20.Шүберекшаңжинағышы
21.Біріктірілгенқондырма:саңылаулы/шаңға
қарсы
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ БОЙЫНША
НҰСҚАУЛЫҚТАР
Тұрмыстық шаңсорғышты пайдалану
алдында барлық нұсқаулықтарды зейін
қойып оқып шығыңыз.
ЕСКЕРТУ
Өртену, электр тоғымен зақымдану немесе
жарақаталутәуекеліназайтуүшін:
• Берілген құрылғыны тек тұрмыстық
мақсаттарда және пайдалану бойынша
нұсқаулыққасәйкеспайдаланыңыз.
• Аспаптың жұмыс істеу кернеуі желідегі
кернеугесәйкесболуынакөзжеткізіңіз.
• Өртену тәуекелін болдырмау үшін
аспапты электр ашалығына қосқанда
ауыстырғыштардыпайдаланбаңыз.
• Шаңсорғыш желілік ашалыққа қосылған
кезде, оны қараусыз қалдырмаңыз.
Әрқашан шаңсорғышты пайдаланбаған
уақытта немесе оған қызмет көрсету
алдында айыр тетікті ашалықтан
суырыңыз.
• Электр тоғы соққысы тәуекелін азайту
үшін шаңсорғышты үйлерден тыс немесе
дымқылбеттердепайдаланбаңыз.
• Балаларғашаңсорғыштыойыншықретінде
пайдалануға рұқсат етпеңіз. Егер жұмыс
істеп тұрған аспаптың қасында балалар
немүмкіндігішектеулітұлғаларболсааса
назарболыңыз.
• Егер балаларға және мүмкіндіктері
шектеулі тұлғаларға олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен құрылғыны
қауіпсіз пайдалану және оны дұрыс
пайдаланбаған кезде пайда болатын
қауіптер туралы сәйкес және түсінікті
нұсқаулықтар берілген болмаса, берілген
құрылғыоларғапайдалануғаарналмаған.
• Желілік кабельді тасуға арналған сап
ретінде пайдаланбаңыз, егер желілік
кабельесікарасынанөтсе,есіктіжаппаңыз,
сонымен қатар желілік кабельдің
үшкір шеттермен немесе бұрыштармен
жанасуын болдырмаңыз. Бөлмені жинау
кезінде желілік кабельді шаңсорғышпен
басуғатыйымсалынады,сізонызақымдай
аласыз.
• Құрылғының желілік айыр тетігін
ашалықтанжеліліккабельарқылысуырып
желіден айыруға тыйым салынады.
Құрылғыныжеліденайырукезіндежелілік
айыртетіктенұстаукерек.
• Желілікайыртетіктінемесешаңсорғышты
суланғанқолменұстамаңыз.
• Желіліккабельдіораукезіндеонықолмен
тартыңқыраңыз, желілік айыр тетіктің
еденбетінеұрылуынболдырмаңыз.
• Құрылғының кіру немесе шығу
саңылауларын қандай да бір заттармен
жабуғатыйымсалынады.Егерқұрылғының
қандай да бір саңылауы бітелген болса,
онықосуғатыйымсалынады.
• Сүзгіштерде ауаныңдұрыс сорғызылуына
кедергі болатын шаңның, мамықтың,
шаштыңжәнеөзгеқоқыстыңжиналмауын
тексеріңіз. Кіру сүзгішін үнемі тазалап
тұрыңыз.
• Шаштың, киімнің бос салбыраған
элементерінің, саусақтардың немесе
дененіңбасқабөліктерініңшаңсорғыштың
сорғызусаңылауынажақынорналаспауын
қадағалаңыз.
• Әрқашан әуелі шаңсорғышты қосу/айыру
батырмасыарқылыайырыңызжәнесодан
кейінғанажелілікайыртетіктіашалықтан
суырыңыз.
• Баспалдақ алаңшаларын жинастырған
кездеасаназарболыңыз.
• Шаңсорғышты бензин, еріткіштер
сияқты жеңіл тұтанатын сұйықтықтарды
жинауға пайдалануға тыйым салынады,
сонымен қатар шаңсорғышты осындай
сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде
пайдалануғатыйымсалынады.
• Шаңсорғышкөмегіменсудынемесебасқа
сұйықтықтарды, жанып немесе түтіндеп
жатқан темекілерді, сіріңкелерді, шоқты,
сонымен қатар сылақтың, бетонның,
ұнның немесе күлдің майда түйіршікті
шаңын жинауға тыйым салынады.
Бұл электрмотордың айтарлықтай
бұзылуларына әкелуі мүмкін, сонымен
қатар мұндай жағдайлар кепілдік
міндеттемелердің әсеріне жатпайтынын
есепкеалыңыз.
• Егер мыналар орнатылмаған болса
шаңсорғыштыпайдаланбаңыз.
-шүберекшаңжинағышы.
-кірунемесешығусүзгіштері;
• Желілік кабельді бұзылуларға тұрақты
тексеріңіз. Желілік кабельде ақаулықтар
табылғанда немесе шаңсорғыш
құлағаннан, суға батырылғаннан кейін
дұрысістемесе,телтуындыгерлесқызмет
көрсетуорталығынахабарласыңыз.
• Құрылғы тұрмыста пайдалануға ғана
арналған, шаңсорғышты коммерциялық
пайдалануғатыйымсалынады.
НҰСҚАУЛЫҚТЫ ҚОЛ ЖЕТЕРЛІК ЖЕРДЕ
САҚТАҢЫЗ
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
Егер жинастыру кезінде шаңсорғыштың
сорғызу қуаты кенет азайып кетсе, тез
арада шаңсорғышты сөндіріңіз және
телескопиялық түтікті немесе иілгіш
құбыршекті қоқыстануға тексеріңіз.
Шаңсорғышты сөндіріңіз, және желілік
айыр тетікті ашалықтан суырыңыз –
қоқыстыжойыңыз,жәнесоданкейінғана
жинастырудыжалғастырыңыз.
• Қатты қыздырылған беттерге тікелей
таяуда,күлсауыттардыңқасында,сонымен
қатар тез тұтанатын сұйықтықтарды
сақтайтын жерлерде шаңсорғышпен
жинастырудыжасамаңыз.
• Желілікайыртетіктіашалыққатекқұрғақ
қолменқосыңыз.
• Жинастыру алдында шаң жинағыштары
бұзылуынболдырмау үшінеденненүшкір
заттардыалыптастаңыз.
• Желілікайыртетіктіашалықтансуырғанда
әрқашан айыр тетіктен ұстаңыз, желілік
кабельдентартпаңыз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ
Шаңсорғыштың бумасын толық шешіп және
бұзылуларыныңболмауынтексеріңіз.
Қосар алдында, электр желісіндегі кернеу
шаңсорғыштың жұмыс кернеуіне сәйкес
келетінінекөзжеткізіңіз.
Қылшақ-қондырмалардыайырбастаукезінде,
сонымен қатар сауықтыру кезінде әрқашан
шаңсорғышты сөндіріңіз және желілік айыр
тетіктіашалықтансуырыңыз.
Иілгіш құбыршекті қосу және ажырату
Иілгіш құбыршектің ұшын (6) ауатартқыш
саңылауға (8) салыңыз. Құбыршектің қосылу
дұрыстығын растайтын шыртылға дейін
салыңыз. Иілгіш құбыршекті шешу үшін
бекіткішке (7) басыңыз және құбыршекті
ажыратыңыз.
Телескопиялық түтік пен қондырмаларды
қосу
• Телескопиялықұзартқыштүтікті(2)иілгіш
құбыршектіңсабына(3)қосыңыз.
• Алдын-ала бекіткіш батырмасына басып,
телескопиялық түтіктің астыңғы бөлігін
қажеттіұзындыққашығарыңыз.
• Қажетті қондырманы таңдаңыз: еденге/
кілемдерге арналған қылшақты (1),
біріктірілген қондырманы (21) және
оны телескопиялық ұзартқыш түтікке (2)
қосыңыз, біріктірілген қондырманы (21)
иілгіш құбыршектің сабына (3) қосуға
болады.
Еденге/кілем жабуларына арналған
қылшақ (1)
Қылшақтағы ауыстырғышты қажетті күйге
қойыңыз (жинастыру жасалып жатқан беттің
түрінебайланысты).
Біріктірілген қондырма (21)
Қондырма радиаторларды, саңылауларды,
бұрыштарды және диван жастықтарының
арасын тазартуға, сонымен қатар жиһаз
бетінен шаңды жинауға арналған, қылдың
болуы жиһаздың жылтыратылған бетінің
бүлінуінеқарсытұрады.
Шүберек шаң жинағышын пайдалану
• Ілгек-бекіткіштен(10)ұстап,шаңжинағыш
бөлігініңқақпағын(9)ашыңыз.
• Шаң жинағыш ұстағышына (19) шүберек
шаңжинағышын(20)орнатыңыз.
• Шаң жинағыш бөлігінің қақпағын (9)
жабыңыз.
Шүберек шаң жинағышынан шаңды
шығару
• Шаң жинағыш бөлігінің қақпағын (9)
ашыңызжәнешаңжинағыштышығарыңыз.
• Шүберек шаң жинағышы (20) көп рет
қолданылады, пластмасс қысқышты
қозғапшаңменқоқыстыоданшығарыңыз,
соданкейінқысқыштыорнынақойыңыз.
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
Жұмысты бастау алдында желілік кабельді
қажетті ұзындыққа шығарыңыз және желілік
айыртетіктіашалыққақосыңыз.
Желілік кабельдегі сары белгі кабельдің
максималды ұзындығы туралы ескертеді.
Желілік кабельді қызыл белгіден әрі созуға
тыйымсалынады.
Назар аударыңыз! Әрқашан шаңсорғышты
тек шүберек шаң жинағышын (20) орнатып
және сүзгіштерді (15, 17) орнатып қосыңыз.
- Шаңсорғышты қосу үшін қосу/айыру
батырмасын(14)басыңыз.
-Жұмысістеукезіндесізиілгішқұбыршектің
сабында орнатылған механикалық
реттегішпен(4)реттейаласыз.
-Бөлмедегі жинастырудыаяқтағаннан кейін
қосу/айыру батырмасын (14) басыңыз
жәнеайыртетіктіашалықтансуырыңыз.
-Желіліккабельдіорауүшінораубатырмасын
(13)басыңызжәнеоралыпжатқанбаудың
шатасуын және бүлінуін болдырмау үшін
онықолментартыңқыраңыз.
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Кіру сүзгішін (15) тазарту
• Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны
желіденажыратыңыз.
• Ілгек-бекіткіштен (10) тартып, шаң
жинағыш бөлігінің қақпағын (9) ашыңыз
жәнешаңжинағышты(20)шығарыңыз.
• Кіру сүзгішін (15) жоғары бағыттап
шығарыңыз.
• Оны жылы сумен шайыңыз, жақсылап
құрғатыңызжәнеоныорнынаорнатыңыз
• Шаңжинағышты(20)орнынасалыңыз
• Шаң жинағыш бөлігінің қақпағын (9)
жабыңыз.
Шығу сүзгішін (17) тазалау
• Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны
желіденажыратыңыз.
• Шығу сүзгіші бөлігінің қақпағын (18)
ашыңыз,сүзгішті(17)шығарыңыз.
• Сүзгіш (17) жылы сумен шайыңыз,
жақсылап құрғатыңыз және оны орнына
орнатыңыз
• Қақпақтыжабыңыз(18).
Шаңсорғыш қорабы
• Шаңсорғышқорабындымқылшүберекпен
сүртіңіз.
• Сұйықтықтың шаңсорғыш қорабы ішіне
өтуінболдырмаңыз.
• Шаңсорғыш бетін тазарту үшін
еріткіштерді немесе қажайтын тазалағыш
заттардыпайдалануғатыйымсалынады.
Жеткізілім жинағы
1. Шаңсорғыш (орнатылған сүзгіштермен
жәнешүберекшаңжинағышпен)–1дн.
2. Иілгішқұбыршек–1дн.
4. Еденге/кілем жабуларына арналған
қылшақ–1дн.
5. Біріктірілгенқондырма–1дн.
8. Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қоректендірукернеуі:220-240В,~50Гц
Тұтынатынқуаты:1400Вт
Сорғызуқуаты:280Вт
Шүберекқап2л
Өндіруші алдын-ала хабарлаусыз
құрылғының дизайнын және техникалық
сипаттамаларынөзгертуқұқығынсақтайды.
Аспаптың қызмет ету мерзімі - 3 жыл
ҚАЗАҚ
542
VACUUM CLEANER
DESCRIPTION
1. Floor and carpet brush
2. Telescopic extension pipe
3. Flexible hose handle
4. Suction force controller
5. Flexible hose
6. Flexible hose nozzle
7. Flexible hose nozzle clamps
8. Air inlet
9. Dust bag lid
10. Dust bag lid clamp
11. Indicator of the dust bag filling
12. Carrying handle
13. Power cable coiling button 14. ON/OFF
button
15. Inlet filter 16. Inlet filter holder
17. Output filter
18. Output filter lattice
19. Dust bag holder
20. Fabric dust bag
21. Two-purpose nozzles: gap brush and dust
brush
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read this manual carefully before using the
vacuum cleaner.
WARNING
To reduce risk of fire, electric shock or injuries:
• Use the unit for household usage only and
follow the manual.
• Before connecting of the unit to the power
supply network make sure that the voltage
pointed out on the unit corresponds with
the voltage of the power supply network.
• To reduce the risks of fire do not use
adapters for connection of the unit to the
electrical outlet.
• Do not leave the vacuum cleaner
unattended when it is plugged in the
socket. Always unplug the vacuum cleaner
after using.
• To reduce the risks of getting electric
shock do not use the vacuum cleaner
outdoors or on wet surfaces.
• Do not let children to use the vacuum
cleaner as a toy. Close attention is
necessary when children or disabled
persons are near the working appliance.
• Children or disabled persons are not
allowed to use the appliance if they were
not given correct and clear directions on
safe usage of the unit and the danger
that the unit can pose when it is used
incorrectly.
• Do not use the power cable as a carrying
handle, do not close the door if the power
cable passes through doorway, provide
that the power cable does not contact with
sharp ledges and corners. While using the
unit, provide that the vacuum cleaner does
not run over the power cable - you can
damage it.
• When unplugging do not pull by the cord.
Use the power plug to disconnect the unit.
• Do not touch the plug or the vacuum
cleaner case with wet hands.
• Hold the cord while winding it for the plug
not to knock the floor.
• Do not block outlets and inlets of the unit
by some objects. Do not use the unit if
some of the openings are blocked.
• Provide that dust, wool, hair and other
rubbish do not accumulate on the filter
preventing normal suction of air. Clean the
inlet filter regularly.
• Provide that hairs, loosen clothes, fingers
and other parts of the body are away from
suction ports of the vacuum cleaner.
• Always switch off the unit, using first the
ON/OFF button and then unplug.
• Be especially careful while cleaning storey
landings.
• Do not use the vacuum cleaner to pick
up inflammable liquids such as gasoline,
solvents or in places where flammable
liquids are stored.
• Do not use the vacuum cleaner to pick
up water or other liquids, burning and
smoking cigarettes, matches, smoldering
ash, fine dust, for example from plaster,
concrete, flour or cinders.
It can lead to serious damages of the motor,
and keep in mind that these cases are not
under warranty.
• Do not use the vacuum cleaner if
- fabric dust bag
- inlet and outlet filters
are not installed;
• Check the cord regularly. Do not use the
unit if there are some damages in the cord,
if the unit malfunctions or after it fell into
water. Refer to the nearest service center.
• The unit is for household use only, the
usage for commercial purposes is not
allowed.
KEEP THIS MANUAL IN AN AVAILABLE PLACE
PRECAUTIONS
If during vacuum-cleaning the suction force
sharply decreased, switch off the vacuum
cleaner immediately and check the extension
pipe and flexible hose with respect to
blockage. Switch off the vacuum cleaner
and unplug it, remove the blockage and then
continue the cleaning.
• Do not use the vacuum cleaner near
heated sources, near an ash tray and in
places where flammable liquids are stored.
• Insert the plug in the socket only with dry
hands. • Before cleaning take
away all sharp objects from the floor in
order not to damage the dust bag.
• While disconnecting the plug from the
socket hold it by the plug, do not pull the
power cable.
Assembly
Fully unpack the vacuum cleaner.
Before switching on make sure that the
voltage of the vacuum cleaner corresponds to
the power supply network voltage.
Always unplug the vacuum cleaner and pull
the plug out of the socket while changing
brushes and while you carry out preventive
measures.
Attaching and removal of the flexible hose
Insert the tip of the flexible hose (6) into the
air inlet (8). Insert the hose till the click that
confirms correct connection. To take off the
flexible hose press the clamps (7) and detach
the flexible hose.
Attaching of the extension pipe and
attachments
• Attach the extension pipe (2) to the flexible
hose handle (3).
• Extend the bottom of the extension pipe
for a needed length, pressing firstly the
clamp button.
• Select the required brush : floor and carpet
brush (1) or two-purpose nozzle (21) and
connect it to the extension pipe (2), two-
purpose nozzle (21) can be connected to
the flexible hose handle (3).
Floor and carpet brush (1)
Set the switch on the brush at a required
position (depending on the surface type for
cleaning)
Two-purpose nozzle (21)
It is used for cleaning of radiators, slits,
corners and between sofa pillows as well as
for cleaning of fabric surface of furniture, nap
prevents from harming polished furniture.
Usage of the fabric dust bag
• Open the dust bag compartment lid (9),
pulling the clamp (10).
• Set a fabric dust bag (20) in the dust bag
holder (19).
• Close the dust bag lid (9).
Removal of dust and rubbish from the
fabric dust bag
• Open the dust bag lid (9) and remove the
dust bag.
• A fabric dust bag (20) is reusable, remove
dust and rubbish out of it, by moving the
plastic clamp, after it set the clamp on its
place.
USER MANUAL
Before operating extend the power cable for
a needed length and insert the plug into the
socket.
Yellow mark on the power cable notices about
max. cable length. Do not extend the power
cable beyond the red mark.
Attention! Always switch on the vacuum
cleaner only with fabric dust bag (20)
and filters (15,17) installed.
- To switch the vacuum cleaner on press the
ON/OFF (14) button.
- While operation you can regulate suction
force by moving suction force controller on
the handle of the flexible hose (4).
- After you have finished cleaning press the
ON/OFF button (14) and pull out the plug
from the socket.
- To wind the power cable press the button
(13), hold the winding cable with your hand
in order to avoid whipping and damage.
MAINTANENCE
If during the operation the dust bag filling
indication (11) is red, clean the dust bag. To
do it, switch off the vacuum cleaner pressing
the button (14) and unplug it, then remove
the dust bag (20) and clean it from dust and
rubbish.
Keep the filter (15) clean, the efficiency of
the unit depends on it. Clean the filter 3-4
times a year, by severe contamination do it
more often. Change of the filter (15) when
necessary.
Cleaning of the inlet filter (15)
• Switch off and unplug the unit.
• Open the dust bag compartment lid (9) by
pressing the clamp (10) and remove the
dust bag (20).
• Take out the inlet filter (15) apeak. • Wash
it with warm water and dry thoroughly. Set
it on its place.
• Set the dust bag (20)
• Close the dust bag compartment lid (9).
Cleaning of the output filter (17)
• Switch off and unplug the unit.
• Open the output filter lattice (18), remove
the filter (17).
• Wash the filter (17) with warm water and dry
thoroughly. Set it on its place.
• Close the lid (18).
Case of the vacuum cleaner
• Wipe case of the vacuum cleaner with a
wet cloth.
• Do not let liquids get into the case. • D o
not use solvents or abrasive substances
for cleaning the surfaces of the vacuum
cleaner.
DELIVERY SET
1. Vacuum cleaner (with filters and fabric dust
bag) - 1
2. Flexible hose -1 pce
3. Floor and carpet brush- 1 pce
5. Two-purpose brush – 1 pce
6. User manual – 1 pce
SPECIFICTAIONS
Power supply: 220 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1300-1400 W
Suction power: 300 W
Fabric bag: 2 l
The manufacture keeps the right to change
the design and technical characteristics of the
appliance without notification.
Operating life is 3 years
ENGLISH
STAUBSAUGER
BESCHREIBUNG
1. Bürste für den Fussboden/Teppichboden
2. Verlüngerungsteleskoprohr
3. Schlauchgriff
4. Regler der Saugkraft
5. Biegsamer Schlauch
6. Endstück des biegsamen Schlauchs
7. Endstückhalterungen des biegsamen Schlauchs
8. Lufteinlassüffnungen
9. Deckel des Staubbeutelfachs
10. Deckelverschluss des Staubbeutelfachs
11. Staubfüllanzeige
12. Tragegriff
13. Taste für Kabelaufwicklung
14. Ein-/Ausschalttaste
15. Eingangsfilter
16. Halterung des Eingangsfilters
17. Ausgangsfilter
18. Gitter für den Ausgangsfilter
19. Halterung des Staubbeutels
20. Stoffbeutel
21. Kombinierter Aufsatz: Aufschlitz-/Staubdüse
SICHERHEITSHINWEISE
Vor der Nutzung des Staubsaugers lesen Sie
aufmerksam alle Bedienungsanleitungen.
WARNUNG
Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder
Verletzungen zu vermeiden:
• Nutzen Sie dieses Gerät laut der
Bedienungsanleitung nur für den Haushalt.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb neh-
men, ob die Spannung des Geräts mit der
Netzspannung in Ihrem Haus übereinstimmt.
• Verwenden Sie keine Verlängerungen beim
Anschließen des Geräts an das Stromnetz, um
ein Brandrisiko zu vermeiden.
• Lassen Sie den Staubsauger nie unbeaufsich-
tigt, wenn er in die Steckdose eingeschaltet ist.
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer
ab, falls Sie es nicht benutzen oder vor seiner
Reinigung.
• Um ein Stromschlagrisiko zu vermeiden, nut-
zen Sie nie den Staubsauger außerhalb der
Räumlichkeiten oder auf nassen Flächen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den
Kindern als Spielzeug zu geben. Besondere
Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen
angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte
Personen während der Nutzung des Geräts in
der Nähe aufhalten.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten
Personen nicht genutzt werden, es sei denn
ihnen eine angemessene und verständliche
Anweisung über die sichere Nutzung des Geräts
und die Gefahren seiner falschen Nutzung durch
die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist.
• Es ist nicht gestattet, das Netzkabel als
Tragegriff zu nutzen; schließen Sie nie die
Tür zu, falls das Netzkabel durch die Tür
läuft, außerdem lassen Sie das Berühren des
Netzkabels mit scharfen Rändern oder mit hei-
ßen Oberflächen nicht zu. Es ist nicht gestattet,
das Netzkabel mit dem Staubsauger herüberzu-
fahren, es kann beschädigt werden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät durch das
Herausziehen des Netzsteckers aus der
Steckdose vom Stromnetz abzuschalten. Halten
Sie sich am Netzstecker beim Abschalten des
Geräts vom Stromnetz.
• Berühren Sie nie den Netzstecker oder das
Gehäuse des Staubsaugers mit nassen Händen.
• Halten Sie das Netzkabel mit der Hand fest,
wenn sie es aufwickeln, lassen Sie nicht zu, dass
der Netzstecker gegen den Fußboden schlägt.
• Sperren Sie nie die Eingangs- und
Austrittsöffnungen mit irgendwelchen
Gegenständen ab. Es ist nicht gestattet, das
Gerät einzuschalten, falls eine der Öffnungen
des Geräts blockiert ist.
• Achten Sie bitte darauf, dass sich kein Staub,
Flaum, Haare und anderes an den Filtern sam-
melt, wodurch eine normale Lufteinsaugung
verhindert wird. Reinigen Sie regelmäßig das
Eingangsfilter.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Haare,
frei hängende Kleidungsteile, Finger und
andere Körperteile in der Nähe von den
Eingangsöffnungen des Staubsaugers befin-
den.
• Schalten Sie das Gerät nur mit der Ein- und
Ausschalttaste aus, und erst danach schalten
Sie es vom Stromnetz ab.
• Seien Sie bei der Nutzung des Staubsaugers an
Treppenansätzen besonders vorsichtig.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät für die Ansaugung
von leichtentzündbaren Flüssigkeiten, wie
Benzin, Lösungsmittel zu nutzen, es ist auch
nicht gestattet, den Staubsauger in den Orten
der Lagerung solcher Flüssigkeiten zu nutzen.
• Es ist nicht gestattet, mit dem Staubsauger
sowohl Wasser oder andere Flüssigkeiten,
brennende oder rauchende Zigaretten,
Streichhölzer, glühende Asche, als auch hyper-
feinen Staub, z.B. Putzstaub, Beton, Mehl oder
Asche, zu sammeln. Es kann zur Beschädigung
des Elektromotors führen, achten Sie auch
darauf, dass solche Fälle keine Garantiefälle
sind.
• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu nut-
zen, falls:
- der Stoffbeutel,
- das Eingangs- und Ausgangsfilter fehlt;
• Prüfen Sie regelmäßig das Netzkabel und den
Netstecker auf Beschädigungen. Wenden Sie
sich bei der Feststellung von Beschädigungen
an den autorisierten Kundenservicedienst.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
geeignet, das Gerät ist für den gewerblichen
Gebrauch nicht geeignet.
BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
AN EINEM LEICHT ZUGÄNGLICHEM ORT AUF.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Falls sich die Saugleistung des Staubsaugers wäh-
rend der Reinigung stark gesunken hat, schal-
ten Sie ihn sofort aus und prüfen Sie, ob das
Teleskoprohr und der biegsame Schlauch nicht
verstopft sind. Schalten Sie den Staubsauger
aus, danach ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, entfernen Sie die Verstopfung und
dann setzen Sie die Reinigung fort.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von
stark aufgeheizten Oberflächen, Aschenbechern
und an den Stellen der Lagerung von leicht ent-
zündbaren Flüssigkeiten zu nutzen.
• Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in
die Steckdose nur mit trockenen Händen ein.
• Räumen Sie scharfe Gegenstände vom
Fußboden vor der Reinigung, um die
Beschädigung vom Staubbeutel zu vermeiden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abschalten
vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten
und ziehen Sie ihn am Stecker.
AUFBAU DES STAUBSAUGERS
Packen Sie den Staubsauger komplett aus.
Vergewissern Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme, dass die Spannung des Geräts mit
der Netzspannung übereinstimmt.
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
während des Aufsatzwechsels und der Wartung.
Anschließung und Abtrennung des biegsamen
Schlauchs
Setzen Sie das Endstück des biegsamen Schlauchs
(6) in die Luftantrittsöffnung (8). Setzen Sie den
Schlauch auf, bis er einrastet. Um den biegsamen
Schlauch vom Gerät abzutrennen, drücken Sie die
Halterung (7) und trennen Sie den Schlauch ab.
Anschließung des Teleskoprohrs und der
Aufsätze
• Schließen Sie das Teleskoprohr (2) an den Griff
des biegsamen Schlauchs (3) an.
• Ziehen Sie den unteren Teil des Teleskoprohrs
auf die notwendige Länge heraus, drücken Sie
vorher auf die Halterung.
• Wählen Sie den notwendigen Aufsatz: Bürste für
den Fußboden/Teppichboden (1) oder kom-
binierten Aufsatz (21) und schließen Sie diese
an das Verlängerungsteleskoprohr (2), kombi-
nierter Aufsatz (21) kann an den Schlauchgriff
(3) angeschlossen werden.
Bürste für den Fußboden/Teppichboden (1)
Stellen Sie den Schalter an der Bürste in die not-
wendige Position (hängt vom Typ der reinigenden
Oberfläche).
Kombinierter Aufsatz (21)
Der Aufsatz ist sowie für die Reinigung von
Heizkörpern, Spalten, Ecken und Sofakopfkissen,
als auch für die Ansaugung von Staub auf der
Möbeloberfläche geeignet, Bürstennoppen verhin-
dern die Beschädigung des Fußbodens.
Nutzung des Stoffbeutels
• Öffnen Sie den Deckel des Staubfilterfachs
(9), ziehen Sie dabei am Deckelverschluss des
Staubbeutelfachs (10).
• Setzen Sie den Stoffbeutel (20) in die Halterung
des Staubbeutels (19) ein.
• Schließen Sie den Deckel des Staubbeutels (9)
zu.
Entfernung des Staubs und des Schmutzes aus
dem Stoffbeutel
• Öffnen Sie den Deckel des Staubfilterfachs (9)
und nehmen Sie den Staubbeutel heraus.
• Der Stoffbeutel (20) ist mehrfach nutzbar, ent-
fernen Sie den Staub und den Schmutz daraus,
stellen Sie dafür die Halterung um, stellen Sie
die Halterung nach der Reinigung zurück.
BETRIEBSANLEITUNG
Vor der Nutzung des Geräts ziehen Sie das
Netzkabel komplett heraus und schalten Sie den
Netzstecker in die Steckdose.
Das gelbe Zeichen am Netzkabel zeigt die maximale
Länge des Netzkabels. Es ist nicht gestattet, das
Netzkabel weiter als das rote Zeichen am Netzkabel
herauszuziehen.
Achtung! Nutzen Sie den Staubsauger nur mit
dem eingesetzten Stoffbeutel (20) und den
eingesetzten Filtern (15, 17).
- Um den Staubsauger auszuschalten, drücken Sie
Ein- und Ausschalttaste (14).
- Während der Nutzung des Geräts können Sie die
Ansaugleistung mit dem mechanischen Regler
einstellen, der sich am Griff des biegsamen
Schlauchs (4) befindet.
- Nach der Reinigung des Raumes drücken Sie die
Ein- und Ausschalttaste (14) und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
- Für die Aufwicklung des Netzkabels drücken Sie
die Taste zur Aufwicklung des Netzkabels (13)
und halten Sie das aufwickelnde Kabel mit der
Hand fest, um Überschläge und Verletzungen
zu vermeiden.
PFLEGE DES GERÄTS
Falls sich die Staubfüllanzeige (11) während des
Betriebs des Staubsaugers auf „rot“ umschaltet,
reinigen Sie den Stoffbeutel vor Schmutz. Dafür
müssen Sie den Staubsauger ausschalten, indem
Sie die Taste (4) drücken und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, danach nehmen
Sie den Stoffbeutel heraus und reinigen Sie ihn.
Achten Sie bitte auf die Sauberkeit des
Eingangsfilters (15), weil die Betriebsleistung
des Staubsaugers davon abhängt; führen Sie die
Reinigung des Filters nicht weniger als dreimal oder
viermal pro Jahr, bei einer starken Verschmutzung
öfters durch. Das Filters (15) wird bei der
Notwendigkeit umgetauscht.
Reinigung des Eingangsfilters (15)
• Schalten Sie den Staubsauger aus und schalten
Sie ihn vom Stromnetz ab.
• Öffnen Sie den Deckel des Staubfilterfachs
(9), ziehen Sie dabei am Deckelverschluss
des Staubbeutelfachs (10) und ziehen Sie den
Stoffbeutel (20) heraus.
• Nehmen Sie das Eingangsfilter (15) nach oben
heraus.
• Danach spülen es mit warmem Wasser, trock-
nen Sie es sorgfältig und setzen Sie es wieder
zurück.
• Stellen Sie den Stoffbeutel (20) auf.
• Schließen Sie den Deckel des Staubbeutels (9)
zu.
Reinigung des Eingangsfilters (17)
• Schalten Sie den Staubsauger aus und schalten
Sie ihn vom Stromnetz ab.
• Öffnen Sie den Deckel des Fachs des
Ausgangsfilters (18), nehmen Sie das Filter (17)
heraus.
• Spülen Sie das Filter (17) unter warmem Wasser
ab, trocknen Sie es sorgfältig und setzen Sie es
wieder zurück.
• Schließen Sie den Deckel (18) zu.
Gehäuse des Staubsaugers
• Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers mit
einem feuchten Tuch ab.
• Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins
Gehäuse des Staubsaugers nicht eindringt.
• Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel
für die Reinigung des Gehäuses des Geräts zu
benutzen.
Lieferumfang
1. Staubsauger (mit eingebauten Filtern und einem
Stoffbeutel) – 1 St.
2. Biegsamer Schlauch – 1 St.
4. Bürste für den Fußboden/Teppichboden - 1 St.
5. Kombinierter Aufsatz – 1 St.
8. Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220-240 V, ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1400 W
Ansaugleistung: 280 W
Stoffbeutel 2 Liter
Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen
ins Design und die Konstruktion des Geräts ohne
vorzeitige Benachrichtigung vornehmen zu dürfen.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.
DEUTSCH
3
ПЫЛЕСОС
ОПИСАНИЕ
1. Щетка для пола/ковровых покрытий
2. Телескопическая удлинительная трубка
3. Ручка гибкого шланга
4. Регулятор силы всасывания
5. Гибкий шланг
6. Наконечник гибкого шланга
7. Фиксаторы наконечника гибкого шланга
8. Воздухозаборное отверстие
9. Крышка отсека пылесборника
10. Фиксатор крышки отсека пылесборника
11. Индикатор заполнения контейнера–пылес-
борника
12. Ручка для переноски
13. Кнопка сматывания сетевого шнура
14. Кнопка включения/выключения
15. Входной фильтр
16. Держатель входного фильтра
17. Выходной фильтр
18. Решетка выходного фильтра
19. Держатель пылесборника
20. Тканевый пылесборник
21. Комбинированная насадка: щелевая/для
пыли
ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте все инструкции
перед использованием бытового пылесоса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возникновения пожара,
поражения электрическим током или полу-
чения травм:
• Используйте данное устройство только в
бытовых целях и в соответствии с инструк-
цией по эксплуатации.
• Прежде чем подключить прибор к электро-
сети, убедитесь, что напряжение, указан-
ное на приборе, соответствует напряжению
электросети в вашем доме.
• Во избежание риска возникновения пожара
не используйте переходники при подключе-
нии прибора к электрической розетке.
• Не оставляйте пылесос без присмотра,
когда он включен в сетевую розетку. Всегда
вынимайте сетевую вилку из розетки, когда
не пользуетесь пылесосом или перед его
обслуживанием.
• Для снижения риска удара электрическим
током не используйте пылесос вне помеще-
ний ли на мокрых поверхностях.
• Не разрешайте детям использовать пылесос
в качестве игрушки. Особое внимание про-
являйте в том случае, если рядом с работаю-
щим устройством находятся дети, либо лица
с ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с огра-
ниченными возможностями, если только
им не даны соответствующие и понятные
им инструкции о безопасном пользова-
нии устройством и тех опасностях, кото-
рые могут возникать при его неправильном
пользовании лицом, отвечающим за их без-
опасность.
• Не используйте сетевой шнур в качестве
ручки для переноски пылесоса, не закры-
вайте дверь, если сетевой шнур проходит
через дверной проем, а также избегайте
контакта сетевого шнура с острыми краями
или углами мебели. Во время уборки поме-
щения, запрещается переезжать пылесосом
через сетевой шнур - вы можете его повре-
дить.
• Запрещается отключать устройство от сети
выдергиванием сетевой вилки из розетки за
сетевой шнур. При отключении устройства
от сети следует всегда держаться за сете-
вую вилку.
• Не беритесь за сетевую вилку или за корпус
пылесоса мокрыми руками.
• Во время сматывания сетевого шнура при-
держивайте его рукой, не допускайте, чтобы
сетевая вилка ударялась о поверхность
пола.
• Запрещается закрывать входные и выход-
ные отверстия устройства какими-либо
предметами. Запрещается включать устрой-
ство, если какое-либо из его отверстий
заблокировано.
• Следите за тем, чтобы на входном фильтре
не скапливались пыль, пух, волосы и про-
чий мусор, препятствующий нормальному
всасыванию воздуха. Регулярно очищайте
входной фильтр.
• Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или
другие части тела не находились рядом с
всасывающим отверстием пылесоса.
• Всегда сначала отключайте пылесос кноп-
кой включения/выключения и только потом
вынимайте вилку сетевого шнура из розет-
ки.
• Будьте особенно внимательны при уборке
лестничных площадок.
• Запрещается использовать пылесос для
сбора легковоспламеняющихся жидкостей,
таких как бензин, растворители, а также
запрещается использование пылесоса в
местах хранения таких жидкостей.
• Запрещается собирать с помощью пыле-
соса воду или другие жидкости, горящие
или дымящиеся сигареты, спички, тлею-
щий пепел, а также тонкодисперсную пыль,
например от штукатурки, бетона, муки или
золы. Это может привести к серьезным
повреждениям электромотора, и учтите, что
такие случаи не подпадают под действие
гарантийных обязательств.
• Запрещается использовать пылесос, если
не были установлены:
- тканевый пылесборник.
- входной и выходной фильтры
• Регулярно проверяйте вилку сетевого шнура
и сетевой шнур на отсутствие повреждений.
При обнаружении дефектов сетевого шнура,
сетевой вилки или в случае ненормальной
работы пылесоса, обращайтесь в авторизо-
ванный сервисный центр.
• Устройство предназначено только для
домашнего использования, запрещается
коммерческое использование пылесоса.
ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Если во время уборки резко снизилась всасыва-
ющая мощность пылесоса, немедленно выклю-
чите пылесос и проверьте телескопическую
трубку или гибкий шланг на предмет засорения.
Выключите пылесос, и выньте вилку сетевого
шнура из розетки – устраните засор, и только
потом продолжайте уборку.
• Не производите уборку пылесосом в непо-
средственной близости от сильно нагре-
тых поверхностей, рядом с пепельницами, а
также в местах хранения легковоспламеня-
ющихся жидкостей.
• Вставляйте сетевую вилку сетевого шнура в
розетку только сухими руками.
• Перед началом уборки уберите с пола
острые предметы, чтобы не допустить
повреждения пылесборника.
• При извлечении сетевой вилки из розетки
всегда держитесь за вилку, не тяните за
сетевой шнур.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
Полностью распакуйте пылесос.
Перед включением убедитесь, что напряжение
электрической сети соответствует рабочему
напряжению пылесоса.
Всегда отключайте пылесос и вынимайте сете-
вую вилку из розетки во время замены щеток-
насадок, а также во время профилактики.
Подсоединение и снятие гибкого шланга
Вставьте наконечник гибкого шланга (6) в возду-
хозаборное отверстие (8). Вставляйте шланг до
щелчка, подтверждающего правильность под-
соединения. Для снятия гибкого шланга нажми-
те на фиксаторы (7) и отсоедините шланг.
Подсоединение телескопической трубки и
насадок
• Подсоедините телескопическую удлини-
тельную трубку (2) к рукоятке гибкого шланга
(3).
• Выдвиньте нижнюю часть телескопической
трубки на необходимую длину, предвари-
тельно нажав на кнопку фиксатора.
• Выберите необходимую насадку: щетку
для пола /ковров (1) или комбинированную
насадку (21) и подсоедините ее к телескопи-
ческой удлинительной трубке (2), комбини-
рованную насадку (21) можно подсоединять
к рукоятке гибкого шланга (3).
Щетка для пола/ковровых покрытий (1)
Установите переключатель на щетке в необ-
ходимое положение (в зависимости от типа
поверхности, на которой производится уборка).
Комбинированная насадка (21)
Насадка предназначена как для чистки радиа-
торов, щелей, углов и между подушками дива-
нов, так и для сбора пыли с поверхности мебе-
ли, наличие ворса препятствует повреждению
полированной поверхности мебели.
Использование тканевого пылесборника
• Откройте крышку отсека пылесборника (9),
потянув за защелку-фиксатор (10).
• В держатель пылесборника (19), установите
тканевый пылесборник (20).
• Закройте крышку отсека пылесборника (9).
Удаление пыли и мусора из тканевого
пылесборника
• Откройте крышку отсека пылесборника (9) и
выньте пылесборник.
• Тканевый пылесборник (20) многоразо-
вый, удалите пыль и мусор из него, сдвинув
пластмассовый зажим, после этого устано-
вите зажим на место.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед началом работы вытяните сетевой кабель
на необходимую длину и вставьте сетевую вилку
в розетку.
Желтая отметка на сетевом кабеле пред-
упреждает о максимальной длине кабеля.
Запрещается вытягивать сетевой кабель даль-
ше красной отметки.
Внимание! Всегда включайте пылесос толь-
ко с установленным тканевым пылес-
борником (20) и установленными филь-
трами (15, 17).
- Для включения пылесоса нажмите кнопку
включения/выключения (14).
- Во время работы вы можете регулировать
мощность всасывания механическим регу-
лятором, расположенным на ручке гибкого
шланга (4).
- По окончании уборки в помещении нажмите
кнопку включения/выключения (14) и выньте
сетевую вилку из розетки.
- Для сматывания сетевого кабеля нажмите на
кнопку сматывания (13) и придерживайте
рукой сматывающийся шнур во избежание
его захлестывания и повреждения.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если во время работы пылесоса индикатор
заполнения пылесборника (11) переключится
на «красный» необходимо очистить пылесбор-
ник. Для этого необходимо выключить пыле-
сос, нажав кнопку (14) и вынуть вилку сетевого
шнура из розетки, после этого достать пылес-
борник (20) и очистить его от пыли и мусора.
Следите за чистотой входного фильтра (15),
поскольку от этого зависит эффективность
работы пылесоса; проводите чистку фильтра не
менее трех, четырех раз в год, а при сильном
засорении - чаще. Замена фильтра (15) осу-
ществляется по мере необходимости.
Чистка входного фильтра (15)
• Выключите пылесос и отключите его от сети.
• Откройте крышку отсека пылесборника (9),
потянув за защелку-фиксатор (10) и выньте
пылесборник (20).
• Выньте входной фильтр (15) по направлению
вверх.
• Промойте его теплой водой, тщательно про-
сушите и установите на место.
• Установите пылесборник (20).
• Закройте крышку отсека пылесборника (9).
Чистка выходного фильтра (17)
• Выключите пылесос и отключите его от сети.
• Откройте крышку отсека выходного фильтра
(18), извлеките фильтр (17).
• Промойте фильтр (17) под струей слегка
теплой воды, тщательно просушите и уста-
новите на место.
• Закройте крышку (18).
Корпус пылесоса
• Протирайте корпус пылесоса влажной тка-
нью.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь
корпуса пылесоса.
• Запрещается использовать для чистки
поверхности пылесоса растворители или
абразивные чистящие средства.
Комплект поставки
1. Пылесос (с установленными фильтрами и
тканевый пылесборником) – 1 шт.
2. Гибкий шланг – 1 шт.
4. Щетка для пола/ковровых покрытий – 1 шт.
5. Комбинированная насадка – 1шт.
8. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В, ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 1400 Вт
Мощность всасывания: 280 Вт
Матерчатый мешок 2 л
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн и технические характеристики
устройства без предварительного уведомле-
ния.
Срок службы прибора - 3 года
РУССКИЙ