Sony HDR-CX11E Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Camere video
Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

1
Camerã video digitalã HD
© 2008 Sony Corporation
HDR-CX11E / CX12E
Ghid de acþionare
Pentru detalii legate de operaþii avansate, vã rugãm sã
consultaþi Manualul Handycam.
2
Remarcã
În cazul în care datoritã electricitãþii statice
sau interferenþelor electromagnetice survin
întreruperi în cursul transferului de date,
reporniþi aplicaþia software sau deconectaþi
ºi apoi cuplaþi din nou cablul de conectare
(USB etc.).
Citiþi aceste informaþii înainte de a acþiona
camera video
Înainte de a acþiona camera video, vã rugãm
sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare
pe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentru
a putea fi consultat ulterior.
ATENÞIE
Câmpurile electromagnetice de anumite
frecvenþe pot influenþa imaginea ºi sonorul
acestei camere video digitale.
Acest produs a fost testat ºi se considerã
cã se încadreazã în limitele stabilite de
Directiva EMC privind utilizarea cablurilor
de conectare mai scurte de 3 metri.
PENTRU CLIENÞII DIN
EUROPA
PENTRU CLIENÞII DIN MAREA
BRITANIE
ATENÞIE
Atenþie
Înlocuiþi acumulatorul numai cu unul
de tipul indicat la specificaþii. În caz
contrar, pot rezulta incendii sau
accidentãri.
Pentru a preveni incendiile sau
electrocutãrile nu expuneþi aparatul
la ploaie sau umezealã.
Nu expuneþi acumulatorul la cãldurã
excesivã cum ar fi cea provenitã de
la surse ca soarele, focul sau altele
similare.
Pentru protecþie ºi comoditate, la acest
echipament este adaptat un conector compatibil
BS1363.
Dacã siguranþa acestuia se arde, ea trebuie
înlocuitã cu acelaºi tip de siguranþã, cu aceeaºi
valoare a rezistenþei ca cea care v-a fost furnizatã
ºi care sã fie aprobatã de ASTA sau BSI pentru
BS 1362 (marcatã cu semnele
sau ).
Dacã siguranþa prezintã un capac de protecþie
detaºabil, nu uitaþi sã-l puneþi la loc dupã înlocuirea
siguranþei. Nu folosiþi niciodatã siguranþa fãrã
capac. În cazul în care îl pierdeþi, contactaþi cel
mai apropiat service Sony.
Dezafectarea echi-
pamentelor electrice
ºi electronice vechi
(Valabil în Uniunea
Europeanã ºi în cele-
lalte state europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi sã
îl dezafectaþi. El trebuie dus la punctele de
colectare destinate reciclãrii echipamentelor
electrice ºi electronice. Dezafectând în mod
corect acest produs veþi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinþe negative asupra
mediului înconjurãtor ºi sãnãtãþii oamenilor
care pot fi cauzate de tratarea inadecvatã a
acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va
ajuta totodatã la conservarea resurselor
naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vã rugãm sã
consultaþi biroul local, serviciul de preluare
a deºeurilor sau magazinul de unde aþi
achiziþionat produsul. Accesoriu pentru care
este valabil : telecomanda, Memory Stick
PRO Duo.
Dezafectarea baterii-
lor (acumulatoarelor)
uzate (Valabil în
Uniunea Europeanã
ºi în celelalte state europene cu
sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator)
sau pe ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi sã
îl dezafectaþi. Puteþi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinþe negative asupra
mediului înconjurãtor ºi sãnãtãþii oamenilor
care pot fi cauzate de tratarea inadecvatã a
3
Memory Stick
acestor reziduuri dezafectând în mod corect
acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta
totodatã la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care din motive de
siguranþã, de asigurare a performanþelor sau
de integritate a datelor necesitã conectarea
permanentã a acumulatorului încorporat,
acesta trebuie înlocuit numai de personalul
calificat al unui service.
Pentru a fi siguri cã acumulatorul va fi corect
tratat, la încheierea duratei de viaþã a
acestuia, duceþi-l la punctele de colectare
stabilite pentru reciclarea echipamentelor
electrice ºi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vã rugãm sã
citiþi secþiunea referitoare la demontarea în
siguranþã a acumulatorului ºi sã le duceþi la
punctele de colectare pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vã rugãm sã consultaþi biroul
local, serviciul de preluare a deºeurilor sau
magazinul de unde aþi achiziþionat produsul.
Notã pentru clienþii din þãrile în
care se aplicã Directivele
Uniunii Europene
Producãtorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC ºi pentru siguranþa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice servicii sau chestiuni legate de
garanþie, vã rugãm sã apelaþi la adresa
menþionatã în documentele separate pentru
service sau garanþie.
Dacã aveþi vreo întrebare în legãturã cu acest
produs, puteþi suna la :
Pentru clienþii din S.U.A.
Centrul de Service cu Informaþii
pentru Clienþii Sony.
1-800-222-SONY (7669)
Numãrul de mai jos este alocat numai pentru
chestiuni legate de FCC.
Informaþii de reglementare
Declaraþie de conformitate
Denumire producãtor : SONY
Numãrul modelului : HDR-CX12E
Partea responsabilã : Sony Electronics Inc.
Adresa : 16530 Via Esprillo
San Diego, CA 92127
U.S.A.
Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-a
a Reglementãrilor FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare, ºi (2) acest aparat trebuie sã
accepte orice interferenþã recepþionatã,
inclusiv interferenþe care pot determina
acþiuni nedorite.
b Notã
Modelul de camerã video HDR-CX12E
trebuie utilizat cu staþia Handycam modelul
DCRA-C240 ºi cu adatorul de reþea modelul
AC-L200 / L200B.
Notã :
Acest echipament a fost testat ºi s-a dovedit
a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive
digitale, conform Pãrþii 15 din Regulamentul
FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru
asigurarea unei protecþii rezonabile
împotriva interferenþelor dãunãtoare din
instalaþiile casnice.
Acest echipament genereazã, foloseºte ºi
poate radia energie cu frecvenþã radio, iar în
cazul în care nu este instalat ºi folosit
conform instrucþiunilor poate cauza
interferenþe dãunãtoare pentru sistemul de
radiocomunicaþii. Totuºi, nu existã nici o
ATENÞIE
Sunteþi atenþionaþi cã orice schimbãri sau
modificãri ce nu sunt expres aprobate în
acest manual pot conduce la imposibilitatea
dvs. de a folosi acest aparat.
4
garanþie cã nu vor apãrea interferenþe cu
unele instalaþii. Dacã acest aparat cauzeazã
interferenþe cu recepþia radio sau TV care
pot fi sesizate prin oprirea sau pornirea
echipamentului, utilizatorul este sfãtuit sã
încerce eliminarea acestor interferenþe prin
una dintre urmãtoarele mãsuri :
 Reorientarea sau repoziþionarea antenei
de recepþie.
 Mãrirea distanþei dintre echipament ºi
receptor.
 Conectarea echipamentului la o prizã din
alt circuit electric faþã de cel la care este
cuplat receptorul.
 Consultarea dealer-ului sau a unui
tehnician radio/TV experimentat pentru
ajutor.
Cablul de legãturã ce v-a fost furnizat trebuie
utilizat cu echipamentul pentru a se încadra
în limitele impuse dispozitivelor digitale prin
Subpartea B a Pãrþii a 15-a a regulamentului
FCC.
Acumulator ºi Memory stick PRO
Duo
Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-a a
Reglementãrilor FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest dispozitiv nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare, ºi (2) acest dispozitiv trebuie
sã accepte orice interferenþã recepþionatã,
inclusiv interferenþe care pot determina
acþiuni nedorite.
Note privind utilizarea
Accesorii furnizate
Numãrul care apare în prima parantezã indicã
numãrul de elemente furnizate.
Memory Stick PRO Duo 4GB (1)
Adaptor de reþea (1)
Cablu de alimentare (1)
Staþie Handycam (1) A
Cablu A/V pe componente (1) B
Cablu de conectare A/V (1) C
Cablu USB (1) D
Telecomandã (1)
În telecomandã este deja montatã o baterie
tip pastilã.
Acumulator reîncãrcabil NP-FH60 (1)
CD-ROM cu Handycam Application
Software (1) (pag. 26), care conþine :
 PMB (software),
 manualul de instrucþiuni PMB Guide,
 manualul de instrucþiuni Handycam
Handbook.
Manual de instrucþiuni pentru utilizarea
camerei video (Acest manual) (1)
Tipurile de Memory Stick pe care
le puteþi utiliza la aceastã camerã
Pentru înregistrarea filmelor, se recomandã
utilizarea unui Memory Stick PRO Duo
de 1 GB sau mai mare, marcat astfel :
(Memory Stick PRO
Duo)* ;
(Memory Stick PRO-
HG Duo).
* Cardurile pot fi utilizate indiferent dacã
sunt marcate cu Mark2 sau nu.
A fost confirmatã funcþionarea corectã, cu
aceastã camerã, a cardurilor Memory
Stick PRO Duo de pânã la 16 GB.
Consultaþi pagina 13 pentru a afla cât se
poate înregistra pe Memory Stick PRO
Duo.
Ambele tipuri de carduri de memorie,
Memory Stick PRO Duo ºi Memory
Stick PRO-HG Duo, vor fi denumite
Memory Stick PRO Duo în acest manual.
5
Utilizarea camerei video
Camera video nu rezistã la praf, stropire
sau udare. Consultaþi secþiunea Mãsuri
de precauþie (pag. 31).
Nu scoateþi cardul Memory Stick PRO
Duo când indicatorul luminos Access
(pag. 12) este aprins sau clipeºte. În caz
contrar, cardul Memory Stick PRO Duo
se poate deteriora sau imaginile înregis-
trate pot fi pierdute, ori pot apãrea alte
disfuncþionalitãþi.
Nu efectuaþi nici una dintre urmãtoarele
operaþii câtã vreme este aprins sau clipeºte
vreunul dintre indicatoarele luminoase
(film)/ (foto) (pag. 11), ACCESS (pag.
12) sau QUICK ON (pag. 18) :
 demontarea acumulatorului, a adapto-
rului de reþea sau detaºarea camerei de
la staþia Handycam,
 aplicarea de ºocuri mecanice sau vibraþii
camerei.
În caz contrar este posibil sã fie deteriorat
cardul Memory Stick PRO Duo, sã fie
pierdute imaginile înregistrate sau sã aparã
alte disfuncþionalitãþi.
Când introduceþi sau scoateþi cardul
Memory Stick PRO Duo din camera
video, aveþi grijã ca acesta sã nu fie împins
în afarã ºi sã nu cadã pe jos.
Când conectaþi camera dvs. video la alte
echipamente cu cabluri de comunicaþie,
aveþi grijã sã cuplaþi conectorul în poziþia
corectã. Evitaþi sã forþaþi conectarea în
poziþie greºitã; este posibil ca terminalul
sã se deterioreze sau pot apãrea
disfuncþionalitãþi ale camerei.
Dacã efectuaþi în mod repetat operaþii de
înregistrare / ºtergere de imagini o
perioadã îndelungatã de timp, va apãrea
fragmentarea datelor conþinute de suportul
media. Imaginile nu mai pot fi stocate sau
înregistrate. Într-un astfel de caz, stocaþi
imaginile pe un suport media extern, dupã
care efectuaþi operaþia de formatare
[MEDIA FORMAT] (pag. 25).
Ajustaþi cureaua de prindere ºi þineþi corect
camera video, la înregistrare.
Pentru a regla panoul LCD, deschideþi-l la
90 grade faþã de corpul camerei (1), apoi
rotiþi-l la unghiul optim pentru înregistrare
sau redare (2).
Puteþi roti panoul LCD cu 180 de grade
spre obiectiv (2) pentru a înregistra în
modul oglindã.
2 Maxim 180°
2 Maxim 90°
1 Perpendicular pe
corpul camerei
Ecranul LCD este produs folosindu-se o
tehnologie de înaltã precizie, astfel încât
peste 99,99 % dintre pixeli sunt operaþio-
nali pentru utilizarea efectivã.
Totuºi, este posibilã existenþa unor minus-
cule puncte negre ºi / sau a unora luminoa-
se (albe, roºii, albastre sau verzi) care sã
aparã în mod constant pe ecranul LCD.
Aceste puncte apar în mod normal în
procesul de fabricaþie ºi nu afecteazã în
nici un fel imaginea înregistratã.
Detaºaþi folia izolatoare înainte de a folosi
telecomanda.
Folie izolatoare
6
Când camera este conectatã la
calculator
Nu încercaþi sã formataþi cardul Memory
Stick PRO Duo aflat în camera video cu
ajutorul calculatorului deoarece este
posibil ca aceastã camerã sã nu mai
funcþioneze corect.
Note privind cuplarea camerei
video la staþia Handycam
Camera trebuie sã fie complet introdusã în
locaºul care îi este destinat pentru a se
asigura un contact bun.
Cuplaþi cablurile la conectorii staþiei
Handycam când folosiþi camera împreunã
cu staþia Handycam. Nu cuplaþi cablurile
atât la staþie, cât ºi la camera video.
Despre alegerea limbii
Interfeþele de ecran pot apãrea în diverse
limbi pentru a explica procedurile de
acþionare a camerei. Alegeþi o altã limbã
care sã fie folositã la afiºare înainte de a
utiliza camera, dacã este necesar (pag. 11).
Note privind utilizarea acestui
manual
Interfeþele ecranului LCD prezentate în
acest manual sunt preluate cu ajutorul
unei camere foto digitale ºi din acest motiv
ilustraþiile pot apãrea diferit de ceea ce
vedeþi dvs.
Interfeþele prezentate în acest manual
corespund sistemului de operare
Windows Vista ºi pot varia în funcþie de
sistemul de operare folosit de calculator.
Pentru infromaþii detaliate legate de
utilizarea camerei video ºi a software-ului
furnizat, consultaþi ºi manualul Handycam
(pdf) ºi pe cel PMB Guide.
Note privind înregistrarea
Înainte de a începe sã înregistraþi, testaþi
funcþia de înregistrare pentru a fi siguri cã
imaginea ºi sunetul sunt reþinute fãrã
probleme.
Nu se acordã despãgubiri chiar dacã nu
s-au putut efectua înregistrãri sau redãri
din cauza unor disfuncþionalitãþi ale
camerei video, ale cardului Memory Stick
PRO Duo etc.
Sistemul TV color poate diferi în funcþie
de þarã/regiune. Pentru a viziona
înregistrãrile dvs. la televizor, este necesar
un aparat TV în sistem PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele
video precum ºi alte materiale se pot afla
sub incidenþa legii drepturilor de autor.
Înregistrarea neautorizatã a acestor
materiale poate sã contravinã legii
drepturilor de autor.
Redarea imaginilor cu alte
echipamente
Camera dvs. este compatibilã cu MPEG-4
AVC/H.264 High Profile pentru înregis-
trarea unor imagini de calitate HD. De
aceea, imaginile înregistrate la calitate
HD (înaltã definiþie) cu camera video nu
pot fi redate cu urmãtoarele echipamente:
 alte echipamente compatibile cu formatul
AVCHD care nu acceptã formatul High
Profile,
 echipamente care nu sunt compatibile
cu foramtul AVCHD.
Stocaþi toate datele de imagine
înregistrate
Pentru a evita pierderea datelor de imagine,
stocaþi periodic toate imaginile înregis-
trate pe un suport extern. Se recomandã
sã stocaþi datele pe un disc, spre exemplu
pe un DVD-R, folosind calculatorul
personal. Le puteþi stoca ºi folosind un
aparat video sau un recorder DVD/ HDD
(pag. 24).
Se recomandã sã salvaþi periodic datele de
imagine, dupã înregistrare.
7
CUPRINS
Citiþi aceste informaþii înainte de a acþiona camera video ................................. 2
Mãsuri de precauþie ................................................................. 31
Specificaþii............................................................................... 33
Informaþii suplimentare
Soluþionarea defecþiunilor......................................................... 29
Soluþionarea defecþiunilor
Operaþii realizate cu ajutorul calculatorului ............................... 26
Instalarea ºi vizualizarea manualului de instrucþiuni
Handycam Handbook (pdf) ............................................................... 26
Instalarea aplicaþiei software PMB .................................................... 26
Utilizarea camerei împreunã cu un calculator
Înregistrarea imaginilor ..................................................................... 13
Redarea imaginilor............................................................................ 15
Redarea imaginilor la televizor ............................................................ 16
Denumirile ºi funcþiile pãrþilor componente ºi butoanelor ................. 17
Indicatoare afiºate în cursul înregistrãrii / redãrii ............................... 19
Folosirea diverselor funcþii  
HOME ºi  OPTION ................ 21
Salvarea imaginilor ........................................................................... 24
ªtergerea imaginilor .......................................................................... 25
Înregistrare / Redare
Pasul 1: Încãrcarea acumulatorului .............................................. 8
Pasul 2: Stabilirea datei ºi orei exacte ..................................... 11
Alegerea altei limbi pentru afiºarea indicaþiilor pe ecran .................. 11
Pasul 3:Introducerea unui Memory Stick PRO Duo ....................... 12
Pornire
8
Puteþi încãrca acumulatorul tip
InfoLITHIUM (seria H) dupã ce îl
ataºaþi la camera dvs. video.
b Notã
Pentru camera dvs., nu puteþi folosi nici
un alt acumulator InfoLITHIUM în afarã
de cele din seria H.
1 Conectaþi adaptorul de reþea la
mufa DC IN a staþiei Handycam.
Aveþi grijã ca marcajul v de pe
conectorul DC sã fie orientat în sus.
2 Conectaþi cablul de alimentare la
adaptorul de reþea ºi la o prizã
de perete.
3 Deplasaþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce ajunge în poziþia OFF (CHG)
(poziþia de bazã - implicitã).
4 Montaþi acumulatorul glisându-l în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce se aude un clic.
5 Aºezaþi în siguranþã camera în
Staþia Handycam.
Indicatorul / CHG (încãrcare) devine
luminos ºi începe încãrcarea. Când
acumulatorul este complet încãrcat,
indicatorul / CHG (încãrcare) se stinge.
Scoateþi camera din staþia Handycam.
Pornire
Pasul 1 : Încãrcarea acumulatorului
Mufa DC IN
Adaptor c.a.
Spre priza de perete
Acumulator
Indicator luminos
/ CHG
Cablu de
alimentare
Comutator
POWER
Conector DC
Pentru a scoate acumulatorul
Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia
OFF (CHG). Deplasaþi pârghia BATT (de
eliberare a acumulatorului) ºi scoateþi
acumulatorul.
9
Pentru a încãrca acumulatorul
folosind numai adaptorul de
reþea
Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia
OFF (CHG), apoi conectaþi adaptorul de reþea
direct la mufa DC IN a camerei video.
Durata încãrcãrii :
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
numãr de minute, necesarã încãrcãrii
complete a unui acumulator total descãrcat.
Durata înregistrãrii / redãrii :
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
minute, în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare, folosind un acumulator complet
încãrcat.
HD reprezintã înaltã definiþie, iar SD
reprezintã definiþie standard.
Autonomia disponibilã a
acumulatorului furnizat
Despre acumulator
Înainte de a schimba acumulatorul, de a
decupla adaptorul c.a. deplasaþi
comutatorul POWER în poziþia OFF(CHG)
ºi opriþi indicatoarele luminoase (film)
/ (foto) (pag. 11) / Access (pag. 12) /
QUICK ON (pag. 18) .
Camera nu va fi alimentatã de la acumulator
dacã adaptorul de reþea este cuplat la mufa
DC IN a camerei sau la staþia Handycam,
chiar dacã este decuplat cablul de
alimentare de la prizã.
Despre duratele încãrcãrii,
înregistrãrii ºi redãrii
Duratele sunt mãsurate la o temperaturã a
mediului ambiant de 25°C. (Se recomandã
o temperaturã cuprinsã între 10°C ºi 30°C).
Durata disponibilã pentru înregistrare ºi
redare va fi mai scurtã dacã folosiþi camera
la temperaturi scãzute.
Autonomia camerei va fi mai redusã în
funcþie de condiþiile în care folosiþi camera.
Despre adaptorul de reþea
Când folosiþi adaptorul de reþea, cuplaþi-l
la o prizã aflatã în apropiere. În cazul în
care apar disfuncþionalitãþi când folosiþi
adaptorul, întrerupeþi imediat alimentarea
decuplând ºtecãrul de la priza de perete.
În timpul folosirii, nu puneþi adaptorul de
reþea în spaþii înguste, cum ar fi între mobilã
ºi perete.
Pârghie BATT (de eliberare
a acumulatorului)
HD SD
Durata încãrcãrii 135
Durata înregistrãrii*
1
*
2
Durata înregistrãrii 110 130
continue
Durata înregistrãrii 55 65
obiºnuite*
3
Durata redãrii*
2
180 195
*
1
[REC MODE] : SP
*
2
Când ecranul LCD este pornit
*
3
Durata înregistrãrii obiºnuite reprezintã
numãrul de minute disponibile când perioadele
de înregistrare alterneazã cu operaþii de
pornire / oprire a înregistrãrii, de pornire/
oprire a alimentãrii ºi de mãrire.
(unitate de mãsurã : min)
Mufa DC IN
Deschideþi capacul
mufelor.
Cu marcajul
v în partea
stângã
Comutator POWER
Conector DC
10
Nu scurtcircuitaþi conectorul de curent
continuu (DC) al adaptorului de reþea sau
bornele acumulatorului cu obiecte meta-
lice deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.
Cu toate cã este opritã, camera video este
în continuare alimentatã cu energie cât
timp este cuplatã la prizã prin intermediul
adaptorului de reþea.
Utilizarea în strãinãtate
Puteþi utiliza camera video în orice þarã /
regiune folosind adaptorul de reþea
furnizat împreunã cu camera. Totodatã,
puteþi încãrca acumulatorul. Dacã este
necesar, folosiþi un adaptor de prizã
achiziþionat din comerþ, în funcþie de tipul
de prizã existent în þara respectivã.
Consultaþi manualul Handycam (pdf).
11
1 În timp ce apãsaþi butonul verde,
deplasaþi mai multe trepte
comutatorul POWER în direcþia
indicatã de sãgeatã, pânã ce se
aprinde indicatorul luminos
respectiv.
(Film) : Pentru a înregistra filme.
(Foto) : Pentru a fotografia.
Treceþi la pasul 3 când porniþi camera
pentru prima datã.
Când este aprins indicatorul (Foto),
raportul laturilor interfeþei devine
automat 4:3.
2 Atingeþi (HOME) T
(SETTINGS) T [CLOCK /
LANG] T [CLOCK SET].
3 Alegeþi aria geograficã doritã
folosind / , apoi atingeþi
[NEXT].
4 Stabiliþi variantele dorite pentru
[SUMMERTIME] (ora de varã), [Y]
(year-an), [M] (month-lunã), [D]
(day-zi), orã ºi minute, apoi
atingeþi .
Pasul 2 : Stabilirea datei ºi orei exacte
z Observaþii
Data ºi ora nu sunt afiºate în timpul
înregistrãrii, însã sunt înregistrate automat
pe Memory Stick PRO Duo ºi pot fi
afiºate în cursul redãrii.
Puteþi opri semnalul sonor emis în cursul
funcþionãrii, atingând (HOME) T
(SETTINGS)T [SOUND/DISP SET]
T [BEEP] T [OFF].
Puteþi alege o altã limbã pentru afiºarea
mesajelor pe ecranul LCD. Pentru a selecta
limba care sã fie folositã la afiºarea pe ecran,
atingeþi (HOME) T (SETTINGS)T
[CLOCK / LANG] T [ LANGUAGE
SET], apoi selectaþi limba doritã.
Alegerea unei alte limbi pentru
afiºarea pe ecran
Comutatorul POWER
Atingeþi butoanele
de pe ecranul LCD
Când folosiþi camera
pentru prima datã,
interfaþa [CLOCK
SET] (potrivirea
ceasului) este
afiºatã pe ecranul
LCD.
(HOME), pag. 21
Ceasul porneºte.
12
Pasul 3 : Introducerea unui Memory Stick
PRO Duo
Consultaþi pagina 4 pentru a afla detalii legate
de cardurile Memory Stick ce pot fi utilizate
pentru aceastã camerã video.
1 Introduceþi un card Memory Stick
PRO Duo.
1 Deschideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo.
2 Introduceþi complet un card Memory
Stick PRO Duo în slotul care îi este
destinat, pânã ce se aude un clic.
3 Închideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo.
2 Deplasaþi comutatorul POWER,
pânã când se aprinde indicatorul
luminos (Film).
Când comutatorul POWER este în poziþia
OFF (CHG), puneþi-l în poziþia pornit în
timp ce þineþi apãsat butonul verde.
3 Atingeþi [YES] (da) în interfaþa
[Create a new Image Database
File.] (Crearea unui nou fiºier cu
baza de date a imaginilor).
Pentru a scoate cardul
Memory Stick PRO Duo
Deschideþi capacul compartimentului
Memory Stick Duo, apoi împingeþi cu o
singurã miºcare Memory Stick PRO Duo.
b Note
Nu scoateþi cardul Memory Stick PRO
Duo când indicatorul Access este aprins
sau clipeºte. În caz contrar, cardul se poate
deteriora sau imaginile înregistrate pot fi
pierdute, ori pot apãrea alte
disfuncþionalitãþi.
Nu efectuaþi nici una dintre urmãtoarele
operaþii câtã vreme este aprins sau clipeºte
vreunul dintre indicatoarele luminoase
(film)/ (foto) (pag. 11), ACCESS sau
QUICK ON (pag. 18) :
 demontarea acumulatorului, a adapto-
rului de reþea sau detaºarea camerei de
la staþia Handycam,
 aplicarea de ºocuri mecanice sau vibraþii
camerei.
În caz contrar este posibil sã fie deteriorat
Memory Stick PRO Duo, sã fie pierdute
imaginile înregistrate sau sã aparã alte
disfuncþionalitãþi.
Nu deschideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo în timp ce
înregistraþi.
Dacã introduceþi în mod forþat un card
Memory Stick PRO Duo în poziþie
greºitã, pot apãrea disfuncþionalitãþi ale
cardului, ale slotului sau ale datelor de
imagini.
Dacã la pasul 3 apare mesajul [Failed o
create new image database File. It may be
possible that there is not enough free
space.] (S-a eºuat în crearea unui nou
fiºier cu baza de date. Este posibil sã nu
existe suficient spaþiu liber), formataþi
cardul Memory Stick PRO Duo (pag. 25).
În urma acestei operaþii, vor fi ºterse toate
datele conþinute de card.
Comutator POWER
Indicator luminos de acces
Când introduceþi o nouã memorie Memory Stick PRO
Duo, este afiºatã interfaþa [Create a new Image Database
File] (Crearea unui nou fiºier cu baza de date a imaginilor).
13
Înregistrare / Redare
Înregistrarea imaginilor
1 Deplasaþi comutatorul POWER C, pânã ce se aprinde indicatorul luminos
respectiv.
Apãsaþi butonul verde numai când comutatorul POWER C este în poziþia OFF (CHG).
2 Începeþi înregistrarea.
Apãsaþi START / STOP D (sau A).
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din nou
butonul START / STOP D (sau A).
Pentru a trece calitatea imaginii la SD
(definiþie strandard), atingeþi (HOME)
T (MANAGE MEDIA) T [ /
SET].
Filme
Fotografii
Apãsaþi uºor butonul PHOTO E
pentru a ajusta focalizarea (se
aude un semnal sonor), apoi apãsaþi
complet butonul (se aude sunetul
emis de obturator).
Alãturi de , apare simbolul . Când
dispare simbolul , imaginea a fost
înregistratã.
z Observaþii
Puteþi verifica spaþiul liber rãmas pe Me-
mory Stick PRO Duo apãsând
(HOME) B T (MANAGE MEDIA)
T [MEDIA INFO].
Puteþi înregistra fotografii apãsând butonul
PHOTO E în cursul înregistrãrii.
Când un fiºier de film este mai mare de
2GB, este creat automat urmãtorul fiºier
de film.
Duratele maxime de înregistrare în modul
[HD SP] (varianta implicitã) pe un
Memory Stick PRO Duo marca Sony,
sunt urmãtoarele :
 1 GB : aproximativ 15 min,
 2 GB : aproximativ 30 min,
 4 GB : aproximativ 65 min,
 8 GB : aproximativ 140 min.
 16 GB : aproximativ 280 min.
START / STOP A
PHOTO E
START / STOP D
Comutator POWER A
: pentru a filma
: pentru a fotografia
EASY C
[STBY] T [REC]
Clipeºte T Lumineazã
(HOME) B,
pag. 21
1
14
La mãsurarea capacitãþii unui Memory
Stick PRO Duo, 1 GB reprezintã 1 miliard
de biþi, din care o parte sunt utilizaþi pentru
gestionarea datelor.
Aflaþi numãrul de fotografii ce pot fi
înregistrate consultând ecranul LCD al
camerei (pag. 20).
În varianta implicitã, în cursul filmãrii este
înregistratã o fotografie când este
detectat un zâmbet ([SMILE SHUTTER).
În jurul feþei vizate pentru posibila detecþie
a zâmbetelor, apare un chenar de culoare
portocalie. Puteþi totodatã sã modificaþi
reglajul pentru Smile Shutter (Declanºator
zâmbet) din [DETECTION SET], [SMILE
SENSITIVITY], [SMILE PRIORITY] ºi
[FRAME SETTING]. Pentru detalii,
consultaþi Manualul Handycam (pdf).
Consultaþi Manualul de instrucþiuni
Handycam (pdf) pentru a afla detalii
legate de metoda de creare a fotografiilor
pornind de la filmele înregistrate.
15
Redarea imaginilor
Comutatorul POWER B
(VIEW IMAGES) C
(VIEW IMAGES) A
1 Deplasaþi comutatorul POWER B, pentru a porni camera foto.
2 Apãsaþi (VIEW IMAGES) C (sau A).
Pe ecranul LCD apare interfaþa VISUAL INDEX. (Poate dura câteva secunde).
3 Redarea începe.
1 Trece la interfaþa (Film Roll Index)
2 Trece la interfaþa (Face Index)
3 Trece la (HOME)
4 Precedentele 6 imagini
5 Urmãtoarele 6 imagini
6 Se revine la interfaþa de înregistrare
7 Afiºeazã filmele cu calitatea HD (înaltã
definiþie) a imaginilor
8 Afiºeazã fotografiile
9 Cautã imaginile dupã datã
0 (OPTION)
* Când selectaþi un film cu o calitate standard a
imaginilor (SD) la [ / SET], este afiºat
simbolul (pag. 13)
Începutul filmului
/ filmul
precedent
Stop (se trece la
interfaþa INDEX)
OPTION
Comutã între Redare ºi
Pauzã la fiecare atingere
Filmul urmãtor
Înainte / înapoi
Volum
OPTION
Se trece la interfaþa
VISUAL INDEX
Succesiune de imagini
Urmãtor /
precedent
Atingeþi clapeta sau , apoi
filmul care vreþi sã fie redat.
Redarea filmelor
Atingeþi clapeta , apoi fotografia
care vreþi sã fie redatã.
Redarea fotografiilor
16
Pentru a ajusta volumul sonor
al filmelor
Puteþi regla volumul atingând , apoi
atingând butoanele / .
z Observaþie
În interfaþa VISUAL INDEX, simbolul i/
B apare împreunã cu ultima imagine
redatã/înregistratã, corespunzãtoare
fiecãrei clapete. Dacã atingeþi o imagine
marcatã cu i/B, veþi putea relua redarea
sa din punctul în care a fost întreruptã
anterior.
Metodele de conectare ºi calitatea imaginii
(HD - înaltã definiþie / SD - definiþie stan-
dard) urmãrite la televizor diferã în funcþie
de tipul de televizor folosit ºi de conectorii
utilizaþi. Folosiþi adaptorul de reþea furnizat
ca sursã de alimentare (pag. 8).
Consultaþi ºi manualele de utilizare ce
însoþesc dispozitivele ce urmeazã a fi
conectate.
b Note
La înregistrare, alegeþi pentru [X.V. COLOR]
varianta [ON] pentru redarea la un
televizor compatibil cu x.v. Color. În cazul
redãrii, anumite reglaje trebuie realizate la
televizor. Consultaþi manualul de
instrucþiuni al televizorului.
Redarea imaginilor la
televizor
b Note
Când cablul A/V este utilizat pentru a
transmite la ieºire imagini, acestea vor avea
calitate SD (definiþie standard).
Staþia Handycam ºi camera dvs. sunt dotate
cu mufã A/V de comandã la distanþã sau
A/V OUT (pag. 18). Cuplaþi cablul de
conectare A/V sau pe cel A/V pe
componente fie la Staþia Handycam, fie la
camera video. Dacã veþi conecta simultan
aceste cabluri atât la Staþia Handycam, cât
ºi la camerã, pot rezulta imagini
distorsionate.
Deschideþi
capacul de
protecþie a
mufei.
Staþie
Handycam
Conector
A/V Remote
Procedura de lucru
Pentru a comuta intrarea televizorului
în poziþia corespunzãtoare mufei
conectate
Consultaþi manualul de instrucþiuni TV.
r
Conectaþi camera video ºi televizorul
conform instrucþiunilor furnizate de
[TV
CONNECT Guide].
Atingeþi (HOME) T (OTHERS)
T [TV CONNECT Guide].
r
Efectuaþi reglajele necesare pentru
ieºirea camerei video.
17
Staþie Handycam
1 Cursorul de zoom (mãrire)
Deplasaþi uºor cursorul pentru ca
mãrirea sã fie lentã, iar pentru o mãrire
mai rapidã, deplasaþi-l mai mult.
Puneþi mãri fotografiile de circa 1,1 pânã
la de 5 ori faþã de dimensiunea originalã
(Mãrire la redare).
Dacã atingeþi ecranul în cursul mãririi
la redare, zona atinsã va apãrea în
centrul ecranului LCD.
2 Bridã de prindere a curelei de
umãr.
Ataºaþi o curea de umãr (opþionalã).
3 Senzor pentru telecomandã / Port
de radiaþii infraroºii
Recepþioneazã semnalul trimis de
telecomandã.
5 Microfon intern
Are rolul de a înregistra sunetul.
Semnalul sonor cules de microfonul in-
tern este convertit în sonor cu efect de
învãluire pe 5, 1 canale ºi înregistat.
6 Indicator luminos de înregistrare
În cursul înregistrãrii, indicatorul este
luminos ºi de culoare roºie.
Indicatorul clipeºte când spaþiul liber de
pe suportul de memorie sau energia
acumulatorului scad sub anumite nivele.
7 Buton DISP / BATT INFO
Puteþi comuta interfaþa ecranului
apãsând acest buton când alimentarea
este pornitã.
Dacã apãsaþi acest buton când alimen-
tarea este opritã OFF (CHG), puteþi afla
energia rãmasã a acumulatorului.
8 Buton BACK LIGHT .
Pentru a ajusta expunerea în cazul
subiectelor poziþionate contra luminii,
apãsaþi butonul BACK LIGHT ca sã fie
afiºat simbolul .. Pentru a anula aceastã
funcþie, apãsaþi din nou butonul BACK
LIGHT.
Înregistrare / Redare
Denumirea ºi funcþiile pãrþilor componente
În aceastã secþiune, veþi gãsi detalii legate
de butoanele ºi mufele care nu sunt
prezentate în alte capitole.
18
4 Interfaþã activã pentru accesorii
Interfaþa activã pentru accesorii
furnizeazã energia necesarã pentru
accesoriile opþionale, cum ar fi iluminarea
video, un bliþ sau un microfon.
Accesoriul poate fi pornit sau oprit prin
acþionarea comutatorului POWER al
camerei video.
qf Minimufã HDMI OUT
Conectaþi folosind cablul HDMI
(opþional).
qg Mufã A / V Remote Connector ;
mufã A/V OUT (ieºire audio/video)
Realizaþi conexiunea prin intermediul
cablului A/V pe componente sau a celui
A/V de conectare.
ws Conector de interfaþã
Pentru conectarea camerei ºi a staþiei
Handycam.
wd Butonul (DISC BURN)
Creaþi un disc conectând camera la un
calculator. Pentru detalii, consultaþi
manualul de instrucþiuni PMB Guide
(pag. 28).
wf Mufa (USB)
Se conecteazã folosind cablul USB.
Conectarea altor
echipamente
ql Butonul MANUAL
Puteþi afiºa interfaþa [DIAL SETTING]
apãsând ºi þinând apãsat butonul manual.
w; Buton rotativ CAMERA CONTROL
Puteþi utiliza elementul de meniu atribuit
în interfaþa [DIAL SETTING].
wa Sistem de prindere de trepied
(pe suprafaþa de jos a camerei)
Ataºaþi dispozitivul de prindere a
aparatului de trepied folosind ºurubul
acestuia (opþional : lunginea ºurubului
de prindere trebuie sã fie mai micã de
5,5 mm).
9 Butoane de zoom
Apãsaþi butonul pentru a mãri /a micºora.
În cursul redãrii, fotografiile pot fi mãrite
de circa 1,1 pânã la de 5 ori faþã de
dimensiunea originalã (Mãrire la redare).
Dacã atingeþi ecranul în cursul mãririi
la redare, punctul atins va fi afiºat în
centrul cadrului afiºat.
q; Indicator luminos ACCESS
Când acest indicator clipeºte sau este
luminos, camera video scrie/ citeºte date.
qa Butonul EASY
Apãsaþi butonul EASY pentru a fi afiºatã
indicaþia , iar majoritatea reglajelor
vor fi stabilite în mod automat pentru a fi
realizate o înregistrare / redare mai facilã.
Pentru a anula operaþia, apãsaþi din nou
butonul EASY.
qs Buton RESET
Pentru a iniþializa toate reglajele, inclusiv
reglajele privind ora, apãsaþi RESET.
qd Buton QUICK ON
Când apãsaþi QUICK ON, camera trece
în modul sleep (modul economic de
funcþionare) în loc sã se opreascã.
Indicatorul luminos QUICK ON clipeºte
în modul sleep. Apãsaþi din nou butonul
QUICK ON pentru a începe înregistrarea
urmãtoare. Camera va reveni la starea de
aºteptare pentru înregistrare dupã circa
1 secundã.
Alimentarea este opritã automat dacã nu
acþionaþi camera o anumitã perioadã de
timp când aceasta este în modul eco-
nomic de funcþionare.
qh Difuzor
qj Comutator NIGHTSHOT
Pentru a înregistra în spaþii întunecate
puneþi comutatorul NIGHTSHOT în
poziþia ON. (Apare simbolul .)
qk Bliþ
Bliþul se va declanºa automat în funcþie
de condiþiile de înregistrare în starea
implicitã.
Atingeþi (HOME)T (SETTINGS)
T [PHOTO SETTINGS] T [FLASH
MODE] pentru a schimba reglajul.
19
Indicatoare afiºate în cursul înregistrãrii /
redãrii
Vizualizarea fotografiilor
Vizionarea filmelor
Înregistrarea fotografiilor
Înregistrarea filmelor 1 Buton HOME
2 Energia rãmasã (aproximativã) a
acumulatorului
3 Starea înregistrãrii - [STBY] (stare de
aºteptare) sau [REC] (înregistrare).
4 Calitatea înregistrãrii (HD / SD) ºi Mod
de înregistrare (FH / HQ / SP / LP)
5 Suport de înregistrare / redare
6 Contor (orã:minute:secunde)
7 Durata disponibilã în continuare pentru
înregistrare
8 Buton OPTION
9 DETECTION SET (Setarea detecþiei
feþelor)
0 Buton VIEW IMAGES (Vizualizare
imagini)
qa FACE DETECTION
qs Înregistrare sonor cu efect de învãluire
pe 5,1 canale
qd Dimensiunea imaginilor
qf Numãrul aproximativ de fotografii ce pot
fi înregistrate ºi suportul de înregistrare/
În cursul fotografierii
qg Director de înregistrare
qh Buton de revenire
qj Modul redare
qk Numãrul filmului curent redat /
Numãrul total de filme înregistrate
ql Buton Precedent / Urmãtor
w; Buton de operare video
wa Buton de volum
ws Numãrul fotografiei curent redate /
Numãrul total de fotografii înregistrate
wd Directorul de redare
wf Buton pentru succesiunea de imagini
wg Denumirea fiºierului de date
wh Buton VISUAL INDEX
20
Indicatoarele afiºate pe ecran
când efectuaþi modificãri
În timpul înregistrãrii/ redãrii sunt afiºate
urmãtoarele indicatoare pentru a simboliza
reglajele efectuate la camera video.
z Observaþii
Datele referitoare la ora ºi data înregistrãrii
vor fi reþinute automat pe Memory Stick
PRO Duo. Ele nu sunt afiºate pe ecran în
timpul înregistrãrii, dar le puteþi vizualiza
la redare selectând [DATA CODE].
Funcþia este indisponibilã temporar când
este afiºat simbolul .
Imaginea indicatorilor ºi poziþia acestora
sunt orientative, ceea ce vedeþi în realitate
putând fi diferit. Consultaþi manualul
Handycam (pdf).
Centru
Indicatori Semnificaþie
Stabilirea succesiunii de imagini
NightShot
Super NightShot
Color Slow Shutter
Conectare PictBridge
E Avertisment
Jos
Stânga sus Dreapta sus
Centru
Stânga sus
Indicatori Semnificaþie
+
4:3
AUDIO MODE
Înregistrare folosind
temporizator
Folosirea bliþului /
REDEYE REDUC
MICREF LEVEL (nivel
microfon) scãzut
WIDE SELECT (Selectarea
modului panoramic)
BLT-IN ZOOM MIC
(microfon încorporat)
Dreapta sus
Indicatori Semnificaþie
Gradare
Iluminarea din spate a
ecranului LCD este opritã
Indicatori Semnificaþie
FACE DETECTION
(detecþia feþelor)
DETECTION SET
Efecte de imagine
Efecte digitale
9 Reglarea manualã a
focalizãrii
SCENE SELECTION
. Iluminare din spate
Echilibrul de alb
Opþiunea SteadyShot
inactivã
Expunere / Exponometrul
punctual
AE SHIFT
WB SHIFT
TELEMACRO
ZEBRA (haºurã)
X.V. COLOR
CONVERSION LENS
Jos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony HDR-CX11E Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Camere video
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru