myPhone Up Smart Manual de utilizare

Categorie
Telefoane mobile
Tip
Manual de utilizare
© mPTech 2020.Kõik õigused reserveeritud. UP SMART EE
1
Lühiju hend
myPhone UP SMART
Sisukord
Sisukord ............................................................................................................ 1
Ohutus ............................................................................................................... 2
Pakendi sisu ................................................................................................... 4
Tehniline kirjeldus .......................................................................................... 5
Lisainformatsioon .......................................................................................... 5
Telefon, selle funktsioonid ja nupud ....................................................... 5
SIM-I, mälukaartide ja aku sisestamine ................................................ 8
Aku laadimine .................................................................................................9
Telefoni sisse/väljalülitamine ....................................................................9
Esimene käivitus ............................................................................................9
KaiOS-i vargusvastane süsteem............................................................. 10
Kogemata keele muutmine ...................................................................... 10
Tehaseseaded ................................................................................................ 11
Rikkeotsing ..................................................................................................... 11
Seadme hooldus .......................................................................................... 12
Elektriliste ja elektrooniliste seadmete õige käitlemine ................ 12
Kasutatud akude õige käitlemine .......................................................... 13
Tähelepanu
Väide
Tootja ei ole vastutav telefoni
väärkasutuse või kasutusjuhendis
sisalduvate juhiste mittejärgimise
poolt põhjustatud olukordade
tagajärgede eest.
Tarkvara versiooni saab
uuendada varasema
teateta. Esindajale jääb
õigus määrata kindlaks
ülaltoodud juhiste õige
tõlgendus.
© mPTech 2020.Kõik õigused reserveeritud. UP SMART EE
2
KASUTUSJUHEND
Ühtki selle juhendi osa ei või tootja eelneva kirjaliku loata
fotokopeerida, paljundada, tõlkida või edastada mis tahes vormis
või mis tahes viisil, elektroonsel või mehaanilisel, mis tahes vormis
või mis tahes viisil, elektroonsel või mehaanilisel, kaasaarvatud
fotokopeerimine, salvestamine või säilitamine mis tahes teabe
säilitamise ja jagamise süsteemides.
Enne kasutamist lugege läbi ettevaatusabinõud ja telefoni
kasutusjuhend. Selles juhendis sisalduvad kirjeldused põhinevad
telefoni vaikeseadetel. Juhendi uusima versiooni leiab meie firma
veebisaidilt:
www.myphone.pl/qr/myphone-up-smart
Installitud tarkvara versioonist, teenusepakkujast, SIM-kaardist
või riigist sõltuvalt võivad mõned selle juhendi kirjeldused teie
telefoni kohta mitte käia, ja telefon ning komplekti tarvikud võivad
erineda juhendis olevatest joonistest.
Ohutus
—ALARMKÕNED —
Alarmkõnede tegemine ei pruugi mõnedes piirkondades või
juhtudel võimalik olla . On soovituslik leida muu viis
päästeteenistusele teatamiseks, kui lähete rvalistesse
piirkondadesse.
——ÄRGE RISKIGE ——
Kõik juhtmeta seadmed võivad põhjustada häireid, mis võib
mõjutada teiste ühenduste kvaliteeti. Ärge lülitage seadet sisse
kohtades, kus mobiiltelefonide kasutamine on keelatud või kui see
võib põhjustada häireid või muid ohte. Pidage alati kinni asutuse
töötajate mis tahes keeldudest, määrustest ja hoiatustest.
TANKLAD
Ärge kasutage oma mobiiltelefoni tanklas kütust tankides või
kemikaalide läheduses.
TÄHELEPANU! Kohtades, kus on plahvatuse oht (st tanklad,
keemiatehased jne), on soovituslik telefon välja lülitada. Palun
viidake määrustele, mis reguleerivad GSM-varustuse kasutust neis
kohtades.
© mPTech 2020.Kõik õigused reserveeritud. UP SMART EE
3
KVALIFITSEERITUD TEENUS
Vaid kvalifitseeritud töötajad või autoriseeritud teenuskeskused
võivad seda toodet installida või parandada. Omavolilise või
mittekvalifitseeritud teenuse poolt parandamine võib põhjustada
seadme kahjustusi ja garantiikaitse lõppu.
—LAPSED JA FÜÜSILISE VÕI VAIMSE PUUDEGA INIMESED
Seda seadet ei peaks kasutama piiratud füüsilise või vaimse
võimekusega inimesed (kaasa arvatud lapsed) nagu ka varasema
elektroonilise seadme kasutuskogemuseta inimesed . Nad võivad
seadet kasutada vaid nende turvalisuse eest vastutavate
inimeste järelevalve all. Antud seade pole mänguasi. Mälukaart ja
SIM-kaart on piisavalt väikesed, et laps võib need alla neelata ja
lämbuda. Hoidke seade ja selle tarvikud lastele kättesaamatus
kohas.
WI-FI (WLAN)
Euroopa Liidu liikmesriikides võib WLAN-võrku siseruumides
kasutada mingite piiranguteta.
TEEOHUTUS
Ärge kasutage seadet mis tahes sõiduki juhtimise ajal.
AKU JA TARVIKUD
Hoidke aku eemal väga kõrgetest/madalatest temperatuuridest
(alla 0°C ja üle 40°C). Äärmuslikud temperatuurid võivad mõjutada
mahutavust ja aku eluiga. Vältige kokkupuudet vedelike ja
metallesemetega, kuna see võib põhjustada osalist või täielikku
akukahjustust. Akut peaks kasutama vaid otstarbekohaselt. Ärge
hävitage, kahjustage või visake akut leekidesse - see on ohtlik ja
võib põhjustada tulekahju. Vananenud või kahjustada saanud aku
tuleks panna selleks ettenähtud ümbrisse. Aku liigne laadimine
võib põhjustada kahjustusi. Seetõttu ei tohiks ühekordne
akulaadimine kesta kauem kui 1 päev. Valet tüüpi aku installimine
võib põhjustada plahvatuse. Ärge mitte kunagi akut avage. Palun
käidelge akut vastavalt juhistele. Ühendage kasutamata laadija
vooluvõrgust lahti. Laadijajuhtme kahjustuse korral ei tuleks seda
mitte parandada, vaid asendada uuega. Kasutage vaid algse
tootja tarvikuid.
© mPTech 2020.Kõik õigused reserveeritud. UP SMART EE
4
VESI JA TEISED VEDELIKUD
Kaitske seadet vee ja muude vedelike eest. See võib mõjutada
elektrooniliste osade tööd ja kasutusiga. Vältige seadme
kasutamist väga niisketes keskkondades, näiteks köökides,
vannitubades või vihmase ilmaga. Vee osakesed võivad
põhjustada niiskuse seadme sees vedelaks muutumist ja sellel
võib olla negatiivne mõju elektrooniliste osade tööle.
KUULMINE
Kuulmiskahjustuse ärahoidmiseks ärge kasutage
seadet kõrge helitugevusega pika ajaperioodi
jooksul, ärge pange töötavat seadet otse kõrva
vastu.
—NÄGEMINE—
Nägemiskahjustuse ärahoidmiseks ärge vaadake
dioodi lähedale selle töötamise ajal. Tugev
valgusvihk võib põhjustada püsivaid
silmakahjustusi!
Tootja :
mPTech Sp. z o.o.
Nowogrodzka tänav 31
00-511 Varssavi
Poola
Veebileht:
www.myphone-mobile.com
Pakendi sisu
Enne oma telefoni kasutamist veenduge, et kõik järgnevad
esemed on karbis olemas :
telefon myPhone UP SMART,
aku 1200 mAh,
Laadija (adapter + USB-kaabel),
Kasutusjuhend.
© mPTech 2020.Kõik õigused reserveeritud. UP SMART EE
5
Kui mis tahes ülaltoodud ese on kadunud või kahjustatud, võtke
palun ühendust oma edasimüüjaga. Soovitame ümbris kaebuste
tekkimise puhuks alles hoida. Hoidke ümbris lastele
kättesaamatus kohas.
Tehniline kirjeldus
Kaks SIM-kaardi pesa; valjuhääldi režiim; lamp; FM-raadio.
Tagakaamera (peamine): 5Mpx / Kamera esi (selfie): 2Mpx
Operatsioonisüsteem: KaiOS
Ühenduvus: 2G: GSM 850/900/1800/1900MHz, WCDMA - 3G:
900/2100MHz, Wi-Fi, Bluetooth 4.0
Kuva: 3.2”, 240x320px
RAM-mälu / Sise (andmed): 512 MB / 4 GB
Mälukaartide tugi: max. 16 GB
Aku mahutavus: 1200mAh Li-ion
Mõõdud / Kaal: 129.8 x 58.6 x 11mm / 110g
Sisendi/väljundi parameetrite laadijad: 100-240V~ 0.3A, 50/60Hz
Väljundi parameetrite laadija: 5.0V 0.5A, 2.5W
Keskmine efektiivsus töötamise ajal (230 V, 50 Hz jaoks): 73.33%
Energiatarbimine koormamata seisundis: vähem kui 0.3W
Lisainformatsioon
Võite installida rakendusi KaiStore poest telefoni mälus.
Wi-Fi® ja Wi-Fi logo on Wi-Fi Liidu registreeritud kaubamärgid.
Kõik teised kaubamärgid ja autoriõigused kuuluvad nende
vastavatele omanikele.
Telefon, selle funktsioonid ja nupud
1
Kõlar
Telefonivestlustes kasutusel olev
kõlar.
2
Kaamera
Kaameraobjektiiv 2Mpx (selfie).
3
USB-C-port
Ühendatuna lubab aku laadimist.
Saate andmeid edastada (fotosid,
videoid, muusikat), kui selle oma
arvutiga ühendate.
4
Kõrvaklappide 3,5
Võimaldab teil oma telefoni
© mPTech 2020.Kõik õigused reserveeritud. UP SMART EE
6
mm minipistik
kõrvaklappidega ühendada, et
saaksite Mikrofon iga varustatud
kõrvaklappidega kuulata raadiot
(toimib antennina), muusikat ja
vestlusi .
5
Kaamera
Kaameraobjektiiv 5Mpx
(peamine ).
6
LED
Kaamera taskulamp / Lamp.
7
Väline kõlar
Valjuhääldi süsteemi helide,
helinate, muusika jaoks.
8
Kuva
LCD-ekraan.
9
Nupp <OK>
(keskmine ),
<Alla>,
<Üles>,
<Paremale>,
<Vasakule>
Nupp <OK> avalehel lubab
Menüüsse sisenemise ja kinnitab
Menüüs olles valiku. Vajutades ja
pikemat aega peal hoides käivitub
Google Assistant (ingliskeelne
variant). Selle funktsioon
varieerub, sõltudes töötavast
rakendusest ja seda selgitatakse
kirjelduse või ikooniga selle kohal.
Nooleklahvid menüüs
võimaldavad teil selles
navigeerida. <Alla> -
multimeediarakendused
võimaldavad teil taasesituse ajal
helitugevust hendada. Avalehel
töötab: <Üles> - otseteed (Lamp,
Heledus, Lennukirežiim, Wi-Fi,
Mobiilandmeside, Bluetooth,
Süsteemi alarmide helitugevus),
multimeediarakendused
võimaldavad teil taasesituse ajal
helitugevust vähendada,
© mPTech 2020.Kõik õigused reserveeritud. UP SMART EE
7
<Paremale> - Kaamera ,
<Vasakule> - rakenduste
menüüriba.
10
Nupp <Teavitused>
Avalehel saate siseneda Teadete
menüüsse (teie telefoni
installitud rakendustest -
SMS/MMS, meilid, Facebook jne).
Selle funktsioon varieerub,
sõltudes töötavast rakendusest ja
seda selgitatakse kirjelduse või
ikooniga selle kohal.
11
Nupp
<Telefoniraamat>
Vajutage telefoniraamatusse
sisenemiseks.
Rakenduste menüüs käivitab see
„Suvandite” alammenüü. Selle
funktsioon varieerub, sõltudes
töötavast rakendusest ja seda
selgitatakse kirjelduse või
ikooniga selle kohal.
12
Nupp <Roheline
telefonitoru>
Avalehel alustab see Kõnelogi.
Võimaldab teil sissetulev kõne
vastu võtta.
13
Nupp <Punane
telefonitoru>
Lülitab telefoni sisse. Avalehel
vajutamine ja pikemat aega peal
hoidmine aktiveerib menüü
Lukustamise, Mälu tühjendamise,
Taaskäivitamise, Väljalülitamise
suvanditega. Võimaldab teil
sissetulevast kõnest keelduda.
Menüüst saate naasta avalehele
ja kustutada viimase tähemärgi,
kui teksti trükite. Selle funktsioon
varieerub, sõltudes töötavast
© mPTech 2020.Kõik õigused reserveeritud. UP SMART EE
8
rakendusest ja seda selgitatakse
kirjelduse või ikooniga selle kohal.
14
Telefoni klaviatuur
Nupud võimaldavad teil
telefoninumbreid valida ja
tekstisõnumi režiimis hti ja
numbreid trükkida.
15
Nupp <*>
Avalehel vajutage ja hoidke, et
telefoni lukustus sisse/välja
lülitada. Tekstisisu trükkimisel
kuvab tähed/sümbolid, mida
teksti sisestada.
16
Nupp <#>
Võimaldab teil heliprofiile
vahetada. Liikuge tähemärkide
sisestusrežiimide vahel, kui teksti
trükite.
17
Nupp <0> (null)
Vajutage ja hoidke peal, et
taskulampi (LED) sisse või välja
lülitada.
18
Mikrofon
Ärge katke seda helistamise ajal
käega .
SIM-I, mälukaartide ja aku sisestamine
Kui telefon on sisse lülitatud, siis lülitage see välja. Eemaldage
telefoni tagumine kaas - kasutage selle küünega üles tõstmiseks
ümbrises olevat vahet. Sisestage SIM-kaart/kaardid - asetage
SIM-kaart/kaardid selliselt, et selle/nende kuldsed
kontaktühendused jääksid allapoole vastavalt sellele, kuidas see
süvendi mustrisse sobib.
Sisestage mälukaart - mälukaardilugeja katte avamiseks libistage
seda telefoni külje suunas. Sisestage microSD mälukaart nii, et
selle kuldsed kontaktid on suunatud alla, ja viisil, nagu pesa on
loodud. Sulgege klapp libistades seda kergelt telefoni keskosa
suunas.
Sisestage aku nii, et selle kuldsed kontaktid puudutavad telefoni
© mPTech 2020.Kõik õigused reserveeritud. UP SMART EE
9
orvas olevat kolmeosalist ühenduspesa. Pange kate peale ja
vajutage seda õrnalt alla kuni kuulete sulgurite klõpsatust.
Veenduge, et kate on korralikult kinnitatud.
Aku laadimine
Ühendage telefonis microUSB-kaabel microUSB-konnektoriga,
seejärel ühendage USB-konnektor adapteri ja
madalpingevõrguga.
*Tähelepanu: Kaabli ja laadija ühendamine nõuetele
mittevastavalt võib põhjustada tõsist kahju teie telefonile ja/või
laadijale. Telefoni ja selle tarvikute väärkasutusest põhjustatud
kahjustustele ei laiene garantiikaitse.
Laadimise ajal aktiveerub aku oleku staatiline ikoon ekraani
ülemises parempoolses nurgas. Kui laadimine on lõpetatud,
tõmmake laadija pistikust välja. Tõmmake kaabel telefoni pesast
välja.
Telefoni sisse/väljalülitamine
Telefoni sisse/välja lülitamiseks vajutage ja hoidke peal <Punane
telefonitoru> kuni telefon end sisse lülitab. Kui kohe peale telefoni
sisselülitamist näete PIN-koodi nõuet, („****” kujul) trükkige kood
ja vajutage nuppu <OK>.
Esimene käivitus
Kui telefon esimest korda sisse lülitatakse (isegi peale
tehaseseadete taastamist), võidakse teilt paluda paigaldatud
SIM-kaardi PIN-koodi sisestamist, juhul kui SIM-kaardil on selline
kaitse) .
Kui SIM-kaarti on muudetud, saab telefoni pärast sisselülitamist
taaskäivitada, et konfigureerida seaded vastavalt GSM-
operaatorile.
Süsteem palub teil seejärel (inglise keeles) valida telefonimeü
ja klaviatuuri keele, lubades teil saadavalolevasse Wi-Fi võrku
sisse logida (kuvab nimekirja, kust valida - konfiguratsiooni saab
teha hiljem), võimaldab teil määrata kellaaja ja kuupäeva või
valida selle automaatsed seaded, paludes teil nõustuda
litsentsilepingu tingimuste ja KaiOS-I privaatsusnõuetega. Saate
ühtlasi süsteemi arendusele kaasa aidata, nõustudes
diagnostikaandmete saatmisega süsteemi arendajatele. Seejärel
© mPTech 2020.Kõik õigused reserveeritud. UP SMART EE
10
käivitub lihtne juhend, mis esitab põhiteabe KaiOS-i kasutamise
kohta . Kui avaleht ilmub, saate alustada telefoni kasutamist või
liikuda edasi täiendava konfiguratsioonini.
KaiOS-i vargusvastane süsteem
Tasub luua KaiOS-i Konto -i vargusvastases süsteemis, tänu
millele saate peale oma telefoni kaotamist või selle varastamist
kaudselt valju alarmi aktiveerida - PANE HELISEMA (lihtsustab
kadunud seadme otsimist), lukustage seade kuuekohalise koodiga
ja kuvage ekraanile tekst, mis lubab ausal leidjal seadme
omanikuga ühendust võtta - KAUGLUKK (soovitame teil sisestada
telefoninumber, et leidja teile helistada või sõnumi saata saaks),
nagu ka kaudselt kustutada kõik andmed seadme sisemälust -
KAUDNE PÜSIKUSTUTUS (muusika, sõnumid, fotod, videod jne).
Vargusvastase Konto registreerimiseks [Menüü ] > [Seaded]
> Konto > KaiOS-i Konto > Looge Konto sisestades oma
meiliaadressi ja kinnitades oma salasõna. Teie meiliaadressile
saadetakse sõnum, mis palub teil oma Konto kinnitada. Ülalpool
kirjeldatud toiminguid saab teha pärast vargusvastase süsteemi
Konto loomiseks kasutatud andmetega (meil ja salasõna) portaali
sisselogimist :
https://services.kaiostech.com/antitheft
Kogemata keele muutmine
Kui teil on juhtumisi telefon, mis on eelseadistatud keelega,
millest te aru ei saa, minge peamisele ölauale ja järgige neid
samme. Avalehel alustamine. Vajutage ja hoidke nuppu peal
<Punane telefonitoru> kuni ilmub menüü. Vajutatavad nupud <
Alla < Alla > OK. Telefon taaskäivitub. Kui ilmub avaleht, valige
[Menüü ] > seadme seadete ikoon > Paremale > Üles >
Üles >OK>OKvalige poola või mõni muu saadavalolevatest keeltest
ja kinnitage oma valik nupuga <OK>.
© mPTech 2020.Kõik õigused reserveeritud. UP SMART EE
11
Tehaseseaded
Süsteemi algsete tehaseseadete taastamiseks (telefoni ik
seaded ja sisemälu - muusika, kirjed, sõnumid, fotod, videod jne -
kustutakse), valige [Menüü ] > [Seaded] > Seade > Seadme
teave > ja kinnitage valik.
Kui olete oma telefonis seadistanud vargusvastase süsteemi
Konto , palub süsteem teilt oma vargusvastase süsteemi salasõna
sisestamist. Selles etapis on nõutav internetiühendus.
Hädaolukorras saate oma telefoni tehaseseaded kaudselt portaali
vargusvastase Konto abil oma algsesse olekusse taastada :
https://services.kaiostech.com/antitheft
Selleks, et kasutada kaudsete tehaseseadete taastamist portaali
kaudu, peab teil oma telefonis olema eelseadistatud Konto .
Konto loomist kirjeldati eelmises peatükis.
Rikkeotsing
Sõnum /
probleem
Võimalik lahendus
Sisestage SIM-
kaart
Veenduge, et SIM-kaart on õigesti installitud.
Sisend-PIN
Kui SIM-kaart on PIN-koodiga turvatud, peate
sisestama PIN-I telefoni sisselülitamisel ja
vajutama <OK>.
Võrgu tõrge
Piirkondades, kus signaal on nõrk või levi halb,
ei pruugi kõned võimalikud olla. Ka kõnede
vastuvõtmine ei pruugi olla võimalik. Muutke
asukohta ja proovige uuesti.
Keegi ei saa mulle
helistada
Telefon peab olema sisselülitatud ja GSM-
võrgu levialas.
© mPTech 2020.Kõik õigused reserveeritud. UP SMART EE
12
Ma ei kuule
helistajat./
Helistaja ei kuule
mind
Mikr. peaks olema suu lähedal.
Kontrollige, ega sisseehitatud mikr. pole
kaetud.
Kui peakomplekt on kasutusel, kontrollige, kas
see on õigesti ühendatud.
Kontrollige, ega sisseehitatud kõlar pole
kaetud.
Ei saanud
ühendust
Kontrollige, kas sissetrükitud telefoninumber
on õige.
Kontrollige, kas sissetrükitud telefoninumber
[Telefoniraamat] on õige.
Sisestage vajadusel õige telefoninumber.
Seadme hooldus
Järgige allpool toodud juhiseid.
Puhastamiseks kasutage vaid kuiva riiet. Ärge mitte kunagi
kasutage mis tahes suure happe- i alusesisaldusega ainet .
Kasutage originaaltarvikuid. Sellest reeglist mitte
kinnipidamine võib lõppeda garantii kehtetuks muutumisega.
Elektriliste ja elektrooniliste seadmete õige käitlemine
Seade on märgistatud läbikriipsutatud prügikastiga
vastavalt Euroopa Direktiivile 2012/19/EL kasutatud
elektriliste ja elektrooniliste Seadmete kohta (Elektri-
ja elektrooniliste seadmete jäätmed - EESJ). Selle
sümboliga märgistatud tooteid ei tohiks panna
muude olmejäätmete hulka peale kasutusperioodi.
Kasutaja on kohustatud vabanema kasutatud
elektrilistest ja elektroonilistest jäätmetest, viies need selleks
ettenähtud taaskasutuspunkti, kus ohtlikke jäätmeid ringlusse
võetakse. Seda tüüpi jäätmete kogumine selleks ettenähtud
kohtades ja nende taaskasutuse tegelik protsess aitavad kaasa
loodusvarade kaitsele. Nõuetekohane elektrilistest ja
elektroonilistest seadmetest vabanemine toob kasu nii inimese
tervisele kui keskkonnale. Teabe saamiseks, kus ja kuidas
kasutatud elektrilistest ja elektroonilistest seadmetest
© mPTech 2020.Kõik õigused reserveeritud. UP SMART EE
13
keskkonnasõbralikul viisil vabaneda kasutaja peaks ühendust
võtma oma kohaliku omavalitsusega, jäätmekäitluspunkti või
müügipunktiga, kust seade osteti .
Kasutatud akude õige käitlemine
Vastavalt EL-I direktiivile 2006/66/EÜ ja EL-I
direktiivis 2013/56/UE sätestatud muudatustele
akude kõrvaldamise kohta on see toode
märgistatud läbikriipsutatud prügikasti sümboliga.
Sümbol viitab sellele, et selles tootes kasutatud
akusid ei tohiks tavaliste olmejäätmete hulka
panna, vaid käsitleda vastavalt õigusdirektiividele ja kohalikele
määrustele. Patareisid ja akumulaatoreid ei või sorteerimata
olmejäätmete hulka panna. Patareide ja akumulaatorite
kasutajad peavad nende esemete jaoks kasutama olemasolevaid
kogumispunkte, mis võimaldavad neid tagastada, taaskasutada ja
kõrvaldada. EL-is alluvad akude ja akumulaatorite kogumine ja
taaskasutamine erinevatele protseduuridele.
Patareide ja akumulaatorite ringlusse võtmise kohta rohkema info
saamiseks võtke palun ühendust oma kohaliku jäätmeid käitleva
esinduse või asutusega või prügilaga.
© mPTech 2020. Visos teisės saugomos UP SMART LT
14
Trumpas Telefonaso naudojimo vadovas
myPhone UP SMART
Turinys
Turinys ............................................................................................................. 14
Saugumas ...................................................................................................... 15
Rinkinio turinys ..............................................................................................17
Techninės specifikacijos ............................................................................. 18
Papildoma informacija ............................................................................... 18
Telefonasas, jo mygtukai ir funkcijos .................................................... 18
Įdėkite SIM kortelę (-es), atminties kortelę ir akumuliator ........ 21
Įkraunama Telefonaso baterija .............................................................. 22
Telefonaso įjungimas ir išjungimas ...................................................... 22
Pirmas paleidimas ...................................................................................... 22
„KaiOS“ apsaugos nuo vagysčių sistema ........................................... 23
Avarinis kalbos pakeitimas ...................................................................... 23
Gamykliniai nustatymai ............................................................................ 24
Problemų sprendimas ............................................................................... 24
Telefonaso palaikymas ir priežiūra ....................................................... 25
Teisingas panaudotos elektros ir elektroninės įrangos
utilizavimas ................................................................................................... 25
Teisingas panaudotos baterijos utilizavimas .................................... 26
Pareiškimas
Programinės įrangos versiją
galima atnaujinti be išankstinio
įspėjimo. Atstovas pasilieka
teisę nuspręsti, kaip teisingai
išaiškinti aukščiau pateiktas
instrukcijas.
© mPTech 2020. Visos teisės saugomos UP SMART LT
15
NAUDOJIMO VADOVO TAIKYMAS
Gamintojas neatsako jokias pasekmes, atsiradusias dėl
netinkamo įrenginio naudojimo ir pirmiau nurodytų nurodymų
nevykdymo, įskaitant t fotokopijų, įrašymo ar saugojimo kūrimą
bet kurioje informacijos saugojimo ir dalijimosi sistemoje.
Prieš naudodamiesi prietaisu, perskaitykite atsargumo informaciją
ir Telefonaso naudojimo vadovą. Aprašymai šiame vartotojo
vadove apima numatytuosius Telefonaso nustatymus. Naujausią
ir išsamią vartotojo vadovo versiją galite rasti svetainėje:
www.myphone.pl/qr/myphone-up-smart
Priklausomai nuo įdiegtos programinės įrangos versijos, paslaugų
teikėjo, SIM kortelės ar šalies, kai kurie aprašymai šiame vadove
gali neatitikti Telefonaso funkcijų., o Telefonasas ir priedai gali
skirtis nuo iliustracijų šiame vadove.
Saugumas
—PAGALBOS SKAMBUČIAI—
Tam tikrose vietose ar aplinkybėse pagalbos skambučiai
Telefonaso gali būti neįmanomi. Rekomenduojama rasti
alternatyvų būdą pranešti pagalbos tarnyboms keliaujant į
neišsivysčiusias ar atokesnes vietas.
NERIZIKUOKITE
Visi belaidžio ryšio prietaisai gali būti jautrūs trikdžiams ir tai gali
įtakoti veikimą. Nejunkite Telefonaso, kai mobiliuoju įrenginiu
naudotis yra draudžiama arba kai jis gali sukelti trikdžius ar
pavojų. Laikykitės visų, vietos kur esate personalo, draudimų,
taisyklių ir įspėjimų.
—DEGALINĖS—
Nenaudokite mobiliojo Telefonaso degalinėje pilant degalus į savo
automobilį bei arti cheminių medžiagų.
DĖMESIO! Vietose, kur kyla sprogimo pavojus (pvz. degalinėse,
chemijos gamyklose ir kt.) rekomenduojama išjungti Telefonasą.
Susipažinkite su taisyklėmis dėl GSM įrenginių naudojimo šiose
vietose.
© mPTech 2020. Visos teisės saugomos UP SMART LT
16
KVALIFIKUOTAS APTARNAVIMAS
Šį įrenginį įdiegti ir remontuoti gali tik kvalifikuoti darbuotojai arba
įgaliotas aptarnavimo centras. Jei įrenginys bus remontuojamas
neįgaliotame ar nekvalifikuotame aptarnavimo centre, įrenginys
gali būti sugadintas ir taip prarandama garantija.
—FIZIŠKAI AR PROTIŠKAI NEĮGALŪS ŽMONĖS IR VAIKAI
Prietaiso neturėnaudoti žmonės (įskaitant vaikus) su judėjimo
negalia ar protiniu polinkiu, taip pat žmonės, neturintys patirties
naudojant elektroninę įrangą. Jie gali naudotis įrenginiu tik
prižiūrint žmonėms, atsakingiems saugą. Šis įrenginys nėra
žaislas. Atminties kortelė ir SIM kortelė yra pakankamai mažos,
kad vaikas galėtų jas nuryti ir užspringti. Įrenginį ir jo priedus
laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
WI-FI (WLAN)
Europos Sąjungos valstybėse narėse WLAN tinklas gali būti
naudojamas patalpose be jokių apribojimų.
—TRANSPORTO PRIEMONIŲ VAIRAVIMAS—
Nenaudokite šio prietaiso vairuodami bet kokią transporto
priemonę.
BATERIJA IR PRIEDAI
Venkite akumuliatoriaus veikimo labai žemoje ar labai aukštoje
temperatūroje (žemesnėje nei 0°C / 32°F ar aukštesnėje kaip 40°C
/ 104°F). Kraštutiniai temperatūrų pokyčiai gali turėti įtakos
baterijos talpai ir naudojimo trukmei. Venkite sąlyčio su skysčiais
ir metaliniais daiktais, nes tai gali dalinai ar visiškai pakenkti
baterijai. Baterija turi būti naudojama pagal jos paskirtį. Negalima
sunaikinti, sugadinti arba išmesti baterijos į liepsną - tai yra
pavojinga ir gali sukelti gaisrą. Susidėvėjusią ar sugedusią bateriją
reikia išmesti į tam skirtą konteinerį. Pernelyg ilgas baterijos
įkrovimas gali jai pakenkti. Taigi, vienas baterijos įkrovimas negali
tęstis ilgiau nei 1 dieną. Netinkamo baterijos tipo įdėjimas gali
sukelti sprogimą. Neatidarykite baterijos. Prašome išmesti
bateriją pagal nurodytas instrukcijas. Atjunkite nenaudojamą
įkroviklį nuo elektros tinklo. Jei įkroviklio laidas yra sugadintas, jis
neturėtų būti remontuojamas, bet reikia pakeisti nauju.
Naudokite tik originalius gamintojo priedus.
© mPTech 2020. Visos teisės saugomos UP SMART LT
17
—VANDUO IR KITI SKYSČIAI —
Saugokite įrenginį nuo vandens ir kitų skysčių. Tai gali turėti įtakos
elektroninių komponentų veikimui ir veikimo trukmei. Venkite
naudoti įrenginį tokioje aplinkoje, kurioje yra didelė drėgmė,
pavyzdžiui, virtuvėje, vonios kambaryje ar lietingu oru. Suskystė
vandens garai ar lašeliai gali patekti į įrenginį, o tai gali turėti
neigiamos įtakos elektroninių komponentų veikimui.
KLAUSA
Norėdami išvengti klausos pažeidimo, ilgą laiką
nenaudokite prietaiso dideliu garsu ir nedėkite jo
prie ausies.
—REGĖJIMAS—
Norėdami išvengti akių pažeidimo, atidžiai
nežiūrėkite į diodą jo veikimo metu. Galingas šviesos
spindulys gali sukelti neatstatomą žalą jūsų
regėjimui!
Gamintojas:
„mPTech Sp. z o.o“.
ul. Nowogrodzka 31
00-511 Varšuva
Lenkija
Www svetainė:
www.myphone-mobile.com
Rinkinio turinys
Prieš naudodamiesi Telefonasu, įsitikinkite, kad dėžutėje yra visi
šie elementai:
Telefonas myPhone UP SMART,
baterija 1200 mAh,
Įkroviklis (adapteris + USB kabelis),
Naudojimo vadovas.
Jei trūksta kurio nors aukščiau išvardytų elementų arba yra
apgadintas, susisiekite su pardavėju. Jei turite nusiskundimų,
patariame saugoti pakuotę. Pakuotę laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
© mPTech 2020. Visos teisės saugomos UP SMART LT
18
Techninės specifikacijos
Du SIM kortelės lizdai; laisvų rankų režimas; žibintuvėlis; FM radijas.
Galinė kamera (pagrindinė): 5Mpx / Kamera priekinė (asMeniukė):
2Mpx
Operacinė sistema: KaiOS
Ryšys: 2G: GSM 850/900/1800/1900MHz, WCDMA - 3G:
900/2100MHz, Wi-Fi, Bluetooth 4.0
Ekranas: 3.2”, 240x320px
RAM / Vidinė (duomenys): 512 MB / 4 GB
Atminties kortelių palaikymas: max. 16 GB
Baterijos talpa: 1200mAh Li-ion
Matmenys / Svoris: 129.8 x 58.6 x 11mm / 110g
Įkroviklio įvesties parametrai: 100-240V~ 0.3A, 50/60Hz
Įkroviklio išvesties parametrai: 5.0V 0.5A, 2.5W
Vidutinis efektyvumas eksploatacijos metu (230 V, 50 Hz): 73.33%
Energijos sąnaudos be apkrovos: mažiau nei 0.3W
Papildoma informacija
Telefonaso atmintyje galite įdiegti programas „KaiStore“
parduotuvės.
„Wi-Fi®“ ir „Wi-Fi“ logotipas yra registruoti Wi-Fi Alliance“ prekės
ženklai.
Visi kiti prekiniai ženklai ir autorinės teisės priklauso
atitinkamiems savininkams.
Telefonasas, jo mygtukai ir funkcijos
1
Ausinių garsiakalbis
Garsiakalbis Telefonaso
skambučiams.
2
Fotoaparatas
FotoFotoaparataso objektyvas
2Mpx (AsMeniukė).
3
Mikro USB lizdas
Prijungę įkroviklį, galite įkrauti
akumuliatorių. Prijungę kabelį prie
kompiuterio, galite perduoti
duomenis (nuotraukas, vaizdo
įrašus, muziką).
© mPTech 2020. Visos teisės saugomos UP SMART LT
19
4
Ausinių lizdo 3.5 mm
mini jungtis
Tai leidžia prijungti ausines prie
Telefonaso, todėl galite klausytis
radijo (veikia kaip antena),
muzikos ir kalbėti, kai ausinėse
yra Mikrofonasas.
5
Fotoaparatas
FotoFotoaparataso objektyvas
5Mpx (pagrindinis).
6
Šviesos diodas (LED)
Blykstės lemputė / Žibintuvėlis.
7
Išorinis garsiakalbis
Garsiakalbis sistemos garsams,
melodijoms, muzikai atkurti.
8
Ekranas
LCD ekranas.
9
Mygtukas <OK>
(vidurinis),
<Žemyn>,
<Aukštyn>,
<Į dešinę>,
<Į kairę>
Mygtukas <OK> pagrindiniame
ekrane leidžia patekti į Programų
meniu ir čia patvirtina pasirinkimą.
Paspaudus ir laikant ilgiau,
suaktyvinamas „Google
Assistant“ (versija angliškai). Jo
funkcija keičiasi priklausomai nuo
paleistos programos ir
apibūdinama aprašymais,
pateiktais virš jo. Krypties
mygtukai meniu leidžia jums
naršyti. <Žemyn> - programose
leidžia sumažinti garsą atkūrimo
metu. Pradiniame ekrane
paleidžia: <Aukštyn> - nuorodos
(Žibintuvėlis, Ryškumas, Lėktuvo
rėžimas, Wi-Fi, Mobilieji
duomenys, Bluetooth, Sistemos
perspėjimo garsumas),
programose leidžia padidinti
garsą atkūrimo metu, <Į dešinę> -
fotoFotoaparatasas, kairę> -
© mPTech 2020. Visos teisės saugomos UP SMART LT
20
programų juosta.
10
Mygtukas
<Pranešimai>
Pagrindiniame ekrane leidžia
patekti į Pranešimų meniu (iš
Telefonase įdiegtų programų -
SMS/MMS, el. Laiškų,
„Facebook“ ir kt.).
Jo funkcija keičiasi priklausomai
nuo paleistos programos ir
apibūdinama aprašymais,
pateiktais virš jo.
11
Mygtukas
<Kontaktai>
Paleidžia Telefonasų knygą
pagrindiniame ekrane.
Programos meniu yra atsakingas
Opcijas. Jo funkcija keičiasi
priklausomai nuo paleistos
programos ir apibūdinama
aprašymais, pateiktais virš jo.
12
Mygtukas <Žalia
ausinė>
Pagrindiniame ekrane atidaromas
Skambučių sąrašas. Leidžia
atsakyti į skambutį.
13
Mygtukas <Raudona
ausinė>
Leidžia įjungti išjungtą
Telefonasą. Pagrindiniame ekrane
paspaudus ir laikant nuspaudus,
įjungiamas opcijų meniu:
Užraikinti. Išvalyti atmintį, Paleisti
naujo, jungti. Leidžia atmesti
gaunamą skambutį. Meniu leidžia
grįžti į pagrindinį ekraną ir ištrinti
paskutinį simbolį, kai įvedate
tekstą. Jo funkcija keičiasi
priklausomai nuo paleistos
programos ir apibūdinama
aprašymais, pateiktais virš jo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

myPhone Up Smart Manual de utilizare

Categorie
Telefoane mobile
Tip
Manual de utilizare

în alte limbi