JBM 52233 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
TESTER AKUMULATORÓW 12 I 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
COMPROBADOR DE BATERÍA Y ALTERNADORES CON IMPRESORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
COMPROBADOR DE BATERIAS E ALTERNADORES COM IMPRESSORA . . . . . . . . . . . . . . . . 27
AKKUMULÁTOROKHOZ VALÓ DIGITÁLIS TESZTER NYOMTATÓVAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
TESTEUR DE BATTERIE ET ALTERNATEURS AVEC IMPRIMANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DIGITAL BATTERY TESTER WITH PRINTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DIGITALER TESTER VON AKKUMULATOREN mit DRUCKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TESTER DE BATERIE ȘI ALTERNATOARE CU IMPRIMANTĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
TESTER DIGITALE PER BATTERIE E ALTERNATORI CON STAMPANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DIGITALE ACCU-TESTER MET PRINTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
52233
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION ·BEDIENUNGSANLEITUNG ·
MANUALE D’USO ·MANUAL DE INSTRUÇÕES ·MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ·INSTRUCTIEHANDLEIDING·
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ·   ·INSTRUKCJA OBSŁUGI
40 - 2000 CCA (SAE)
6V
12V
x6
AA
Incluidas
Included
12V
24V
· 2 ·
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
IMPORTANTE:
1. Para probar baterías de 6 & 12 voltios y para pro-
bar el sistema de carga de 12 & 24 voltios. (SOLA-
MENTE 12 voltios para baterías START & STOP)
2. Se recomienda que el rango de temperatura duran-
te la prueba, esté entre 0°C (32°F) y 50°C (122°F).
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN: Este producto puede exponerlo a us-
ted a químicos incluyendo arsénico, el cual es conoci-
do en el Estado de California por causar cáncer.
1. Trabajar cerca de una batería de plomo-ácido es
peligroso. Las baterías generan hidrógeno, gas
explosivo, durante su funcionamiento. Lea estas
instrucciones con cuidado antes de utilizer el pro-
bador.
2. Para reducir el riesgo de explosión de la batería,
siga estas instrucciones y las publicadas por el fa-
bricante de la batería.
3. No exponga el probador a la lluvia o nieve.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSO-
NAL:
1. Alguien deba estar dentro del alcance de su voz o
lo bastante cerca para poder ayudarle cuando us-
ted esté trabajando cerca de una batería de plomo
ácido.
2. Tenga agua fresca y jabón cerca de usted, en caso
de que el ácido de la batería haga contacto con la
piel, la ropa o los ojos.
3. Lleve gafas de seguridad y ropa adecuada.
4. Si el ácido de la batería hace contacto con la piel
o ropa, lave inmediatamente con jabón y agua. Si
el ácido entra en los ojos, inmediatamente lávelos
con abundante agua corriente por lo menos duran-
te 10 minutos y busque atención medica inmedia-
tamente.
5. NO fume y evite chispa o ama en las inmediacio-
nes de la batería o del motor.
6. Por ningún motivo, vaya a colocar una herramien-
ta metálica en la parte superior de la batería. Se
puede provocar una chispa la que puede ocasionar
una explosión.
7. Remueva las cosas metálicas personales como los
anillos, brazaletes, collares y relojes cuando esté
trabajando con una batería de plomo ácido. Se
puede producir un fuerte cortocircuito, como para
fundir un anillo, y provocar quemaduras graves.
PREPARACIÓN DE LA PRUEBA:
1. Asegúrese que la área alrededor de la batería esté
bien ventilada mientras que la batería es exami-
nada.
2. Limpie las terminales de la batería. Tenga cuidado
de que los polvos de la corrosión en las terminales,
no hagan contacto con sus ojos.
3. Examine la batería en busca de roturas en la caja
o tapa. Si la batería está dañada, no utilice el pro-
bador.
4. Si la batería no es libre de mantenimiento, (MF)
añada el agua destilada necesaria, en cada celda,
hasta cubrir 2 centímetros arriba de las placas.
Esto ayuda a eliminar el gas excesivo que pudiera
haber en cada celda. No rebase este nivel.
5. Si es necesario remover la batería del vehículo
para la prueba, siempre desconecte la terminal de
tierra de la batería, primero (-). Asegúrese que to-
dos los accesorios en el vehículo están apagados
para estar seguro de no causar un corto circuito.
OPERACIÓN Y USO:
Nota: Cada vez que conecta el probador a una batería,
el probador vericara rápidamente el cable para ase-
gurar la conexión apropiada a través de los cables de
salida a los sensores en las abrazaderas de amarre.
Si la conexión esta OK, el probador ira a la Pantalla
de Inicio. Si la conexión es pobre, la pantalla mostrara
“VERIFIQUE EL CABLE”. En este caso, verique las
conexiones del cable por señales visibles de daño, de
pronto debe reconectar las abrazaderas a la batería o
remplazar el nal del cable.
COMO REEMPLAZAR EL FINAL DEL CABLE:
1. Desconecte el cable cuando el reemplazo es ne-
cesario.
2. Asegúrese de que está bien conectado el cable de
pinza nueva.
NOTA que no desconecte los cables a menos que sea
necesario para asegurarse de que los pasadores no
oxidados o corroídos por el ácido líquido.
ANTES DE LA PRUEBA:
1. Antes de que usted examine la batería de un vehí-
culo, apague la ignición, todos los accesorios y las
cargas. Cierre todas las puertas del vehículo y la
tapa del maletero.
2. Asegúrese que usted ha colocado las 6 baterías de
1.5V en el alojamiento de las baterías del proba-
dor. Si las baterías de 1.5V están descargadas, la
pantalla mostrará “DEFECTUOSA BATERIA” OR
“ENERGIA BAJA”. Reemplace las 6 baterías de
1.5V antes de iniciar la prueba. Baterías oxidadas
no se recomiendan por la salida inicial de 1.7 Volt.
· 3 ·
Usted podrá ver las siguientes
imágenes en la pantalla presio-
nando ◄/► para cambiar entre
todas las funciones y congura-
ciones.
Presione «ENTER» para hacer
la prueba de la batería.
Presiona «ENTER» para hacer
la prueba del sistema.
Presione «ENTER» para hacer
la prueba de En-vehículo.
Presione «ENTER» para impri-
mir el resultado anterior.
Presiona «ENTER» para cam-
biar el idioma.
Presione «ENTER» para iniciar
el ajuste del brillo de la pantalla.
Presione «ENTER» para editar
la información personalizada.
Presione «ENTER» para ver
cuántas veces a probado en la
batería/sistema/en-vehículo.
Presione «ENTER» para iniciar
la Conguración de Fecha &
Hora. Luego presione ◄/► para
ajustar el “Año”. Presione «EN-
TER» para nalizar el Año. Por
favor siga los pasos anteriores
para nalizar el Mes, Día, Hora
& Minuto.
ANALIZADOR
DEL SISTEMA
PRUEBA DE LA
BATERÍA
XX.XX V
PRUEBA DEL
SISTEMA
XX.XX V
PRUEBA
EN-VEHÍCULO
XX.XX V
IMPRIMIR EL
ULTIMO
RESULTADO
SELECCIONAR
EL IDIOMA
BRILLO
PERSONALIZAR
CONTADOR DE
PRUEBA
2018/02/05
13:25:00
Observe que nada se verá en la pantalla hasta que
el testeador es conectado a una batería del vehí-
culo.
3. Asegúrese que las terminales de la batería están
limpias. Con un cepillo metálico las puede limpiar
si es necesario. Conecte el caimán negro a la ter-
minal negativa de la batería y el rojo a la terminal
positiva de la batería. Se le ruega grapar la parte
de plomo del terminal solamente. El grapar la parte
con erro del terminal puede provocar resultados
de prueba erróneos.
4. Carga de papel: Abra la tapa clara. Insierte el papel
en el cajón de papel para que el papel entre al prin-
ter automáticamente.
REEMPLAZO DEL PAPEL:
A. Abrir el cobertor trasparente.
B. Introduzca el rollo de papel de reemplazo dentro
del alimentador de papel para la estrada automáti-
ca del papel dentro de la impresora.
C. Jale el papel despacio y estírelo desde el rollo de
papel en el compartimento.
MENÚ PRINCIPAL:
PRUEBA DE LA BATERÍA:
2. Presione la tecla para
seleccionar batería REGU-
LAR/STD o INICIO/DETEN-
CIÓN.
* BATERÍA REGULAR/STD:
INUNDADA, PLACA PLANA AGM, ESPIRAL AGM,
VRLA/GEL
* BATERÍA INICIO/DETENCIÓN:
PLACA PLANA AGM, EFB
1. Seleccionar PRUEBA DE
LA BATERÍA. Presione
«ENTER».
3. Presione la tecla para
seleccionar el tipo de bate-
ría:
5. Presione la tecla para
seleccionar la clasicación
de la batería: CCA/SAE, EN,
JIS, DIN, IEC, & CA/MCA.
7. Presione la tecla para
introducir la capacidad de la
batería.
CCA/SAE: 40~2000
EN: 40~1885
DIN: 25~1120
IEC: 30~1320
JIS: Para tipo de batería No.
CA/MCA: 50~2400
4. Presione «ENTER» para conrmar la escogencia.
6. Presione «ENTER» para conrmar la escogencia.
REGULAR/STD
INICIO/DETENCIÓN
PRUEBA DEL
SISTEMA
XX.XX V
TIPO DE
BATERÍA:
PLACA PLANA
AGM
SELECCIÓN
DE LA
CLASIFICACIÓN:
CCA/SAE
SELECCIONE
LA
CAPACIDAD:
560CCA/SAE
8. Presione la tecla para
conrmar la temperatura.
SOBRE
32°F/0°C?
SI/NO
· 4 ·
*Función de Retorno: Antes que se inicie la prue-
ba, el usuario puede siempre retornar a la página
de conguración anterior presionando <<EN-
TER>> por 2 segundos.
NOTIFICACIÓN DE LA CARGA DE LA SUPER-
FICIE:
La batería mantendrá una carga de la supercie si el
motor a estado funcionando o después que la batería
ha sido cargada. El probador puede pedirle que retire
la carga de la supercie.
A. Siga las instrucciones que indican cuando encen-
der y apagar las luces o aplicar una carga a la ba-
tería.
EN VEHÍCULO:
AFUERA DEL VEHÍCULO:
9. Presione <<Enter>> para iniciar la prueba.
CARGA DE LA
SUPERFICIE EN
VEHÍCULO? SI
CARGA DE LA SU-
PERFICIE EN EL
VEHÍCULO? NO
ENCIENDA LAS
LUCES POR 15
SEGUNDOS
PRUEBA
LA BATERÍA
ESTA CARGA-
DA? SI/NO
BUENO & PASO
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
BUENO & PASO
SOC: xx.xx V
■■■■■■■■■□ 90%
BUENO & PASO
SOH: xxxx CCA/SAE
■■■■■■■■■□ 90%
PRECAUCIÓN
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
RECARGA & RE-PRO-
BAR
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
MALO & REEMPLAZAR
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
CELL MALA & REEM-
PLAZAR
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
ERROR DE CARGA
CÓDIGO
xxxxxxxxxxxx
BUENA & RECARGADA
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
B. El probador seguirá la prueba después de que de-
tecte que la carga de la supercie es retirada.
10. Pruebe la batería por varios segundos.
11. Presione la tecla para
seleccionar la carga com-
pleta de la batería o no si el
probador pregunta. Presione
«ENTER» para conrmar la
escogencia.
12. Cuando la prueba este completa, la pantalla mues-
tra los volteos actuales y la CCA actual y la resis-
tencia interna. {Presione la tecla para leer:
SOH (ESTADO DE SALUD) y SOC (ESTADO DE
LA CARGA)}.
13. Uno de los resultados de las seis pruebas se mos-
trara:
BUENO & PASO
*La batería está bien y es capaz
de retener la carga.
BUENA & RECARGADA
*La batería está bien pero nece-
sita recargarse.
PRECAUCIÓN
*La batería puede ser atendida
pero disminuye la capacidad de
inicio del motor gradualmente.
RECARGA & RE-PROBAR
*La batería está descarga, la
condición de la batería no puede
determinarse hasta que se car-
ga completamente. Recargue y
vuelva a probar la batería.
MALO & REEMPLAZAR
*La batería no retiene la carga.
Se debe reemplazar inmediata-
mente.
CELL MALA & REEMPLAZAR
*La batería tiene al menos una
celda en cortocircuito. Se debe
reemplazar inmediatamente.
ERROR DE CARGA
*La batería examinada es de
mayor capacidad a 2000CCA.
La batería puede fallar bajo condiciones ambientales
extremas. Puede existir una pobre conexión entre el
vehículo y la batería afecta la función de carga. Por
favor preste atención a la batería por consideración de
reemplazo y vericación del sistema de carga.
Por favor cargue la batería completamente y retestee
luego con excepción de ambas razones anteriores. Si
la lectura es la misma, la batería debe ser reemplaza-
da inmediatamente.
Que es el “Código de Prueba”? Como utilizarlo?
A. Coloque el CD dentro de la unidad de CD o CD/
DVD/BLUE RAY.
B. Siga las instrucciones de instalación y instale el
icono llamado “BT/RTxxx” y la siguiente imagen
aparecerá y luego coloque el “Código de Prueba”
manualmente o por medio de un escáner de código
de barra.
C. Los resultados de la prueba se mostraran en la gra-
ca después de la decodicación como se muestra
abajo.
14. Muestra SOC & SOH: Presione las teclas de direc-
ción para ver SOC & SOH:
15. Código de Prueba:
Presione <Enter> para obtener
el Código de Prueba.
· 5 ·
IMPRIMIR EL
RESULTADO?
SI/NO
IMPRIMIR 24V
SIST. TEST? SI
D. Los datos de la prueba pueden ser guardados en
el PC.
16. Presione la tecla para
seleccionar imprimir el re-
sultado: SI o NO. Presione
«ENTER» para conrmar su
elección.
Impresión de Prueba de Sistema 24V:
La impresora no funcionará para
la impresión de prueba de siste-
ma con baterías de 24 Volt.
El resultado de la prueba de sistema 24V solamente
quedará grabado hasta que Ud. tenga una batería de
12V enganchada y la pantalla derecha aparezca. Fa-
vor seleccionar “SÍ” y presionar la tecla Enter para la
impresión del resulado para luego desconectar las gra-
pas. La pantalla aparecerá nuevamente luego de que
Ud. tenga conectadas las grapas nuevamente. Favor
seleccionar “NO” y presionar la tecla Enter para volver
al menú principa.
17. Presione «ENTER» para regresar al MENÚ PRIN-
CIPAL o retire las abrazaderas de prueba desde los
postes de la batería después de la realización de la
prueba de las baterías hasta el nal.
PRUEBA DEL
SISTEMA
xx.xx V
VOLTIOS DE
ARRANQUE
xx.xx V NORMAL
VOLTIOS ALT.
IDEALES
xx.xx V ALTO
VOLTIOS ALT.
IDEALES
xx.xx V NORMAL
VOLTIOS ALT.
IDEALES
xx.xx V BAJO
VOLTIOS DE
ARRANQUE
xx.xx V BAJO
VOLTIOS DE
ARRANQUE
NO DETECTADO
ASEGÚRESE
QUE TODAS LAS
CARGAS ESTÉN
APAGADAS
PRESIONE ENTER
PARA LA PRUEBA
DE CARGA
PARE CONSUMOS
ARRANQUE MOTOR
PRUEBA DEL SISTEMA:
1. Seleccione “PRUEBA DEL
SISTEMA” desde el menú
principal.
2. Apague todos los accesorios
del vehículo como la luz, el
aire acondicionado, el radio,
etc. antes de arrancar el
motor.
VOLTIOS DE ARRANQUE NORMAL
ALTO VOLTAJE DE CARGA CON MOTOR EN RE-
LENTI
SYSTEMA DE CARGA NORMAL, CON MARCHA EN
RELENTI
BAJO VOLTAJE DE CARGA CON MOTOR EN RE-
LENTI
VOLTIOS ARRANQUE BAJO
El voltaje está por abajo de los
límites normales. Verique el
motor de arranque, de acuerdo
a las especicaciones del fabri-
cante.
VOLTIOS DE ARRANQUE NO DETECTADO
3. Cuando se arranca wel motor, uno de los tres
resultados se mostrarán junto con la lectura real
medida.
4. Presione «ENTER» para iniciar la prueba del sis-
tema de carga.
5. Presionando la tecla «ENTER», uno de los tres
resultados se mostrara junto con la lectura de me-
dición actual.
Examine para asegurarse que no hay ninguna cone-
xión suelta y la conexión a tierra está rme. Si la tierra
está bien conectada, reemplace el regulador. Actual-
mente los alternadores tienen el regulador incorpora-
do, por lo que será necesario remplazar el alternador.
El límite normal alto de un regulador automotriz típico
es 14.7 voltaje +/- 0.5 . Examine las especicaciones
del fabricante ya que este puede variar según el tipo de
vehículo y de el fabricante.
Examine las bandas o correas para asegurarse que
el alternador está girado. con el motor. Si las bandas
o correas están ojas o rotas,reemplace las bandas y
reverique. Examine las conexiones del alternador a
la batería. Si la conexión está oja, apriétela y limpie
o reemplace el cable y reverique. Si las bandas y las
conexiones están en buenas condición, reemplace el
alternador.
Cuando el motor está en fun-
cionamiento, uno de estos tres
resultados será visualizado.
El voltaje no se detecta.
La salida de voltaje del alterna-
dor a la batería, excede los lí-
mites normales de un regulador
funcionado correctamente.
l sistema está mostrando carga
normal del alternador. Ningún
problema detectado.
El alternador no está generando
suciente carga a la batería.
· 6 ·
ENCIENDA LAS
CARGAS
PRESIONE ENTER
MOTOR ENCENDI-
DO HASTA 2500RPM
15 SEGUNDOS
6. Presione «ENTER» para el
sistema de carga con los ac-
cesorios de cargas.
Encienda el secador en alto (caliente), luces altas, y
desempañado trasero. No utilice las cargas cíclicas
como el aire acondicionado o el limpia parabrisas.
7. Cuando este probando
motores a diesel de mode-
los antiguos, se necesita
aumentar las revoluciones
a 2500 rpm. durante 15 se-
gundos . Usted va a ver en
la pantalla lo siguiente:
8. Presione «ENTER» para leer el riso desde el sis-
tema de carga para la batería. Uno de los tres re-
sultados se mostrara junto con la medición de la
prueba actual.
RISO DETECTADO
xx.xx V NORMAL
ALT. CARGA VOLTS
xx.xx V ALTO
ALT. CARGA VOLTS
xx.xx V NORMAL
PRUEBA TERMINA-
DA. APAGUE LAS
CARGAS & MOTOR
IMPRIMIR EL RE-
SULTADO?
SI/NO
VOLTEOS ALT. DE
CARGA
xx.xx V NORMAL
VOLTAJE DE RISO
xx.xx V NORMAL
VOLTAJE DE
ARRANQUE
xx.xx V NORMAL
VOLTIOS ALT.
IDEALES
xx.xx V NORMAL
ALT. CARGA VOLTS
xx.xx V BAJA
NO SE DETECTA
RISO
PRESIONE ENTER
RISO NORMAL DETECTADO
Función de diodos bien en el al-
ternador/arranque.
SISTEMA DE CARGA ALTA CUANDO SE PRUEBA
CON ACCESORIOS DE CARGAS
SISTEMA DE CARGA NORMAL CON ACCESORIOS
CONECTADOS
BAJA CARGA CON ACCESO-
RIOS CONECTADOS
El alternador no está produ-
ciendo suciente corriente, a la
batería, para reponer las cargas
eléctricas con los accesorios co-
nectados.
El voltaje de salida desde el al-
ternador a la batería excede los
límites normales de un regula-
dor funcionando.
El sistema está mostrando la sa-
lida de carga normal de el alter-
nador. No hay ningún problema
detectado.
NO SE DETECTA RISO
Riso no se detecta.
EXCESO DE PIZADO
DETECTADO
xx.xx V ALTO
EXCESO DE PIZADO DETEC-
TADO
Uno o más diodos en el alterna-
dor no están funcionando o hay
daño en el estator.
Examine para asegurarse que el soporte del alterna-
dor está rme y que las bandas están en buen estado
y funcionando bien. Si el soporte y las bandas están
bien, reemplace el alternador.
9. Presione la tecla «ENTER» para continuar el siste-
ma de carga con los accesorios de cargas. Uno de
los tres resultados se mostrara junto con la medi-
ción de prueba actual.
Verique para asegurar que no hay conexiones sueltas
y que la conexión a tierra es normal.
Si hay problemas con la conexión, reemplace el re-
gulador. Como la mayoría de los alternadores tienen
un regulador interno, este requerirá el reemplazo del
alternador.
Examine las bandas o correas para asegurarse que el
alternador está girado con el motor. Si las bandas es-
tán ojas o rotas, reemplácelas y reverique. Examine
las conexiones de el alternador a la batería. Si la cone-
xión está suelta o corroída, limpie o reemplace el cable
y reverique. Si las bandas y las conexiones están en
Buena condición, reemplace el alternador.
10. Presione «ENTER» cuando
la prueba del sistema de
carga esté terminada. Apa-
gue todos los accesorios de
cargas y el motor. Presione
«ENTER» para leer los re-
sultados de la prueba del
sistema.
11. Presione «ENTER» para
presionar el resultado o no.
PRUEBA EN-VEHÍCULO
Esta es una prueba de combinación de ambas pruebas
batería & sistema. Por favor reérase a los procedi-
mientos de pruebas de abajo o siga las instrucciones
en la pantalla del probador.
· 7 ·
MANUAL OF INSTRUCTIONS
EN
IMPORTANT:
1. For testing 6 and 12 volt batteries, and for testing
12 and 24 volt charging systems.
2. Suggested operation range 0°C (32°F) to 50°C
(122°F) in ambient temperature.
WARNING:
WARNING: This product can expose you to chemicals
including arsenic, which is known to the State of Cali-
fornia to cause cancer.
1. Working in the vicinity of a lead acid battery is dan-
gerous. Batteries generate explosive gases during
normal battery operation. For this reason, it is of
utmost importance, if you have any doubt, that
each time before using your tester, you read these
instructions very carefully.
2. To reduce risk of battery explosion, follow these
instructions and those published by the battery ma-
nufacturer and manufacturer of any equipment you
intend to use in the vicinity of the battery. Observe
cautionary markings on these items.
3. Do not expose the tester to rain or snow.
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS:
1. Someone should be within range of your voice or
close enough to come to your aid when you work
near a lead acid battery.
2. Have plenty of fresh water and soap nearby in case
battery acid contacts skin, clothing or eyes.
3. Wear safety glasses and protective clothing.
4. If battery acid contacts skin or clothing, wash im-
mediately with soap and water. If acid enters eye,
immediately ood eye with running cold water for
at least ten minutes and get medical attention im-
mediately.
5. NEVER smoke or allow a spark or ame in vicinity
of battery or engine.
6. Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal
tool onto the battery. It could spark or short-circuit
the battery or other electrical parts and could cause
an explosion.
7. Remove personal metal items such as rings, bra-
celets, necklaces and watches when working with
a lead acid battery. It can produce a short circuit
current high enough to weld a ring or the like to
metal causing a severe burn.
PREPARING TO TEST:
1. Be sure area around battery is well ventilated while
battery is being tested.
2. Clean battery terminals. Be careful to keep corro-
sion from coming in contact with eyes.
3. Inspect the battery for cracked or broken case or
cover. If battery is damaged, do not use tester.
4. If the battery is not sealed maintenance free, add
distilled water in each cell until battery acid reaches
level specied by the manufacturer. This helps pur-
ge excessive gas from cells. Do not overll.
5. If necessary to remove battery from vehicle to test,
always remove ground terminal from battery rst.
Make sure all accessories in the vehicle are o to
ensure you do not cause any arcing.
OPERATION & USE:
Note: Each time you connect the tester to a battery, the
tester will run a quick cable verication to ensure a pro-
per connection through the output cables to sensors in
the clamp jaws. If the connection checks out OK, the
tester will proceed to the Home Screen. If the connec-
tion is poor, the display will show “CHECK CABLE”. In
this case, check cable connections for visible signs of
damage, as you may need to re-connect the clamps to
the battery or replace the cable end.
HOW TO REPLACE CABLE END:
1. Detach the clamp lead when the replacement is
necessary.
2. Make sure the new clamp lead is well connected.
NOTE that do not detach the cables unless necessary
to make sure the pins are not rusted or corroded by
the acid liquid.
BEFORE TESTING:
1. Before you test a battery in a vehicle, turn o the
ignition, all accessories and loads. Close all the ve-
hicle doors and the trunk lid.
2. Make sure you have put 6 pcs 1.5V batteries into
the battery chamber. Oxyride batteries are not re-
commended because of the initial 1.7 Volt output.
If the 1.5V battery runs out of power, screen will
show “POWER LOW”. Replace those 6 pcs 1.5V
batteries before starting the test.
Note that nothing will be seen on the display until
the tester is connected to a vehicle battery.
3. Make sure the battery terminals are clean. Wire
brush them if necessary. Clamp the black load lead
to the vehicle negative battery terminal. Clamp the
red load lead to the vehicle positive battery termi-
nal. Please clamp on the lead part of the terminal
only. Clamping on the iron part of the terminal will
lead to wrong test results.
4. Paper load: Open the clear cover. Insert paper to
the paper feeding for auto running the paper into
· 8 ·
You will view the following
screens by pressing / to
switch between all functions and
settings.
Press «ENTER» to do battery
test.
Press «ENTER» to do system
test.
Press «ENTER» to do In-vehicle
test.
Press «ENTER» to print last re-
sult.
Press «ENTER» to change lan-
guage.
Press «ENTER» to start adjus-
ting brightness of the screen.
Press «ENTER» to edit customi-
zed info.
Press «ENTER» to see how
many times you tested in battery
/ system / in-vehicle test.
Press «ENTER» to start Date
& Time Setting. Then press /
to adjust “Year”. Press «EN-
TER» to nish Year. Please fo-
llow previous step to nish Mon-
th, Day, Hour & Minute.
SYSTEM
ANALYZER
IN-VEHICLE
TEST
XX.XX V
LANGUAGE
SELECT
BRIGHTNESS
CUSTOMIZE
TEST
COUNTER
2018/02/05
13:25:00
BATTERY TEST:
2. Press the to select
REGULAR/STD or START/
STOP battery.
* REGULAR/STD BATTERY:
FLOODED, AGM FLAT PLATE, AGM SPIRAL, VRLA/
GEL
* START/STOP BATTERY:
AGM FLAT PLATE, EFB
1. Select BATTERY TEST.
Press «ENTER».
3. Press the ◄ ► key to select
the battery type:
5. Press the ◄ ► key to select
the battery rating: CCA/SAE,
EN, JIS, DIN, IEC, & CA/
MCA.
7. Press the key to input
the battery capacity.
CCA/SAE: 40~2000
EN: 40~1885
DIN: 25~1120
IEC: 30~1320
JIS: By Battery Type No.
CA/MCA: 50~2400
4. Press «ENTER» to conrm choice.
6. Press «ENTER» to conrm choice.
REGULAR/STD
START/STOP
BATTERY
TEST
XX.XX V
BATTERY
TYPE:
AGM FLAT
PLATE
8. Press the key to con-
rm temperature.
ABOVE
32°F/0°C?
YES/NO
printer.
PAPER REPLACEMENT:
A. Open the clear cover.
B. Insert replaced paper roll into the paper feeding for
auto running the paper into the printer.
C. Pull the paper slowly and straightly from the paper
roll in the chamber.
MAIN MENU:
*Return Feature: Before the test is started, the
user can always return to the previous setting
page by pressing <<ENTER>> for 2 seconds.
SURFACE CHARGE NOTICE:
The battery will hold a surface charge if the engine has
been running or after the battery has been charged.
The tester may prompt you to remove the surface char-
ge.
A. Follow the instructions indicating when to turn the
headlights on and o or apply a load into the ba-
ttery.
IN VEHICLE:
9. Press <<Enter>> to begin the test.
SURFACE CHAR-
GE IN VEHICLE?
YES
TURN HEADLI-
GHTS ON FOR 15
SECS
BATTERY TEST
XX.XX V
SYSTEM TEST
XX.XX V
PRINT LAST
RESULT
SELECT
RATING:
CCA/SAE
SELECT CAPA-
CITY:
560CCA/SAE
· 9 ·
OUT OF VEHICLE:
SURFACE CHAR-
GE IN VEHICLE?
NO
TESTING
IS BATTERY
CHARGED?
YES/NO
GOOD & PASS
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
GOOD & RECHARGE
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
B. The tester will resume testing after it detects that
the surface charge is removed.
10. Test the battery for few seconds.
11. Press the ◄ ► key to select
battery fully charged or not if
tester asks. Press «ENTER»
to conrm choice.
12. When the test is completed, the display shows the
actual volts and the actual CCA and internal resis-
tance. {Press the key to read: SOH (STATE
OF HEALTH) and SOC (STATE OF CHARGE)}.
13. One of the six test results will be displayed:
GOOD & PASS
*The battery is good and capa-
ble of holding a charge.
GOOD & RECHARGE
*The battery is good but needs
to be recharged.
CAUTION
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
BAD & REPLACE
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
CAUTION
*The battery may be serviced
but decrease the capability of
starting the engine gradually.
RECHARGE & RETEST
*Battery is discharged, the bat-
tery condition cannot be deter-
mined until it is fully charged.
Recharge & retest the battery.
BAD & REPLACE
*The battery will not hold a char-
ge. It should be replaced imme-
diately.
The battery may fail under extreme climate conditions.
There may be a poor connection between the vehicle
and the battery aect the charging function. Please pay
attention to the battery for replacement consideration
and charging system checking.
GOOD & PASS
SOC: xx.xx V
■■■■■■■■■□ 90%
GOOD & PASS
SOH: xxxx CCA/SAE
■■■■■■■■■□ 90%
LOAD ERROR
CODE
xxxxxxxxxxxx
BAD CELL & REPLACE
*The battery has at least one cell
short circuit. It should be repla-
ced immediately.
LOAD ERROR
*The tested battery is bigger
than 2000CCA/SAE or 200AH.
Or the clamps are not connected properly. Please fu-
lly charge the battery and retest after excluding both
previous reasons. If reading is the same, the battery
should be replaced immediately.
What is the ”Test Code”? How to use it?
A. Put the CD into CD or CD/DVD/BLUE RAY combi-
nation drive.
B. Follow the installation instructions and install the
icon named “BT/RTxxx” and the sheet below will
pop up then input the “Test Code” into the chart ma-
nually or by barcode scanner.
C. Test results will show up in the chart after decoding
as below.
14. SOC & SOH Display: Press directional keys to see
SOC & SOH:
15. Test Code:
Press <Enter> to get Test Code.
PRINT RE-
SULT?
YES/NO
D. The test data can be stored in the PC.
16. Press the ◄ ► key to select
result printing: YES or NO.
Press «ENTER» to conrm
your choice.
24V System Test Printing:
The printer will not function for
24 Volt batteries system test
printing.
The 24V system test result will be recorded till you
hook up to a 12V battery and the right screen shows
up. Please select “YES” and press enter key to print the
result and then disconnect the clamps. The screen will
appear again after you reconnect the clamps. Please
select “NO” and press the enter key to go back to the
main menu.
17. Press «ENTER» return to MAIN MENU or remove
the test clamps from the battery posts after comple-
tion of testing batteries to end test.
RECHARGE & RETEST
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
BAD CELL & REPLACE
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
PRINT 24V SYS-
TEM RESULT? YES
· 10 ·
CRANKING
VOLTS
NOT DETECTED
TURN OFF LOADS
START ENGINE
SYSTEM TEST:
1. Select “SYSTEM TEST”
from the main menu.
2. Turn o all vehicle accessory
loads such as light, air con-
ditioning, radio, etc. Before
starting the engine.
CRANKING VOLTS NORMAL
The system is showing normal
draw. Press «ENTER» to per-
form the charging system test.
HIGH CHARGING VOLTS
WHEN TEST AT IDLE
The voltage output from the al-
ternator to the battery exceeds
the normal limits of a functioning
regulator.
CHARGING SYSTEM NORMAL
WHEN TEST AT IDLE
The system is showing normal
output from the alternator. No
problem is detected.
LOW CHARGING VOLTS
WHEN TEST AT IDLE
The alternator is not providing
sucient current to the battery.
CRANKING VOLTS LOW
The cranking voltage is below
normal limits, troubleshoot the
starter with manufacturers re-
commended procedure.
CRANKING NOLTS NOT DE-
TECTED
The cranking voltage is not de-
tected.
3. When the engine is started, one of the three results
will be displayed along with the actual reading me-
asured.
4. Press «ENTER» to begin charging system test.
5. Press the «ENTER» key, one of the three results
will be displayed along with the actual reading me-
asured.
Check to ensure there is no loose connection and the
ground connection is normal. If there is no connection
issue, replace the regulator. Since most alternators
have the regulator built-in, this will require you to re-
place the alternator. The normal high limit of a typical
automotive regulator is 14.7 volts +/- 0.05. Check ma-
nufacturer specications for the correct limit, as it will
vary by vehicle type and manufacturer.
Check the belts to ensure the alternator is rotating with
engine running. If the belts are slipping or broken, re-
place the belts and retest. Check the connections from
the alternator to the battery. If the connection is loose
or heavily corroded, clean or replace the cable and re-
test. If the belts and connections are in good condition,
replace the alternator.
RUN ENGINE UP
TO 2500RPM
15 SEC
6. Press «ENTER» for the
charging system with acces-
sory loads.
Turn on the blower to high (heat), high beam headli-
ghts, and rear defogger. Do not use cyclical loads such
as air conditioning or windshield wipers.
7. When testing older model
diesel engines, the users
need to run up the engine to
2500 rpm for 15 secs.
8. Press «ENTER» to read the ripple from the char-
ging system to the battery. One of the three testing
results will be displayed along with the actual tes-
ting measured.
RIPPLE DETECTED
xx.xx V NORMAL
ALT. LOAD VOLTS
xx.xx V HIGH
RIPPLE DETECTED NORMAL
Diodes function well in the alter-
nator / starter.
CHARGING SYSTEM HIGH WHEN TEST WITH AC-
CESSORY LOADS
The voltage output from the al-
ternator to the battery exceeds
the normal limits of a functioning
regulator.
NO RIPPLE DETECT
Ripple is not detected.
EXCESS RIPPLE DETECTED
One or more diodes in the al-
ternator are not functioning or
there is stator damage. Check to ensure the alternator
mounting is sturdy and that the belts are in good shape
and functioning properly. If the mounting and belts are
good, replace the alternator.
9. Press the «ENTER» key to continue the charging
system with accessory loads. One of the three re-
sults will be displayed along with the actual testing
measured.
Check to ensure there are no loose connections and
that the ground connection is normal. If there are no
connection issues, replace the regulator. Since most
alternators have the regulator built-in, this will require
you to replace the alternator.
SYSTEM TEST
xx.xx V
CRANKING VOLTS
xx.xx V NORMAL
CRANKING VOLTS
xx.xx V LOW
PRESS ENTER FOR
CHARGING TEST
MAKE SURE ALL
LOADS ARE OFF
ALT. IDLE VOLTS
xx.xx V HIGH
ALT. IDLE VOLTS
xx.xx V NORMAL
ALT. IDLE VOLTS
xx.xx V LOW
TURN ON LOADS
PRESS ENTER
RIPPLE DETECTED
xx.xx V HIGH
NO RIPPLE
DETECT
PRESS ENTER
· 11 ·
ALT. LOAD VOLTS
xx.xx V NORMAL
TEST OVER. TURN
OFF LOADS &
ENGINE
PRINT RESULT?
YES/NO
ALT. LOAD VOLTS
xx.xx V NORMAL
RIPPLE VOLTAGE
xx.xx V NORMAL
ALT. LOAD VOLTS
xx.xx V LOW
CHARGING SYSTEM NORMAL WHEN TEST WITH
ACCESSORY LOADS
CHARGING SYSTEM LOW
WHEN TEST WITH ACCES-
SORY LOADS
The alternator is not providing
sucient current for the sys-
tem’s electrical loads and the
charging current for the battery.
The system is showing normal
output from the alternator. No
problem detected.
Check the belts to ensure the alternator is rotating with
the engine running. If the belts are slipping or broken,
replace the belts and retest. Check the connections
from the alternator to the battery. If the connection is
loose or heavily corroded, clean or replace the cable
and retest. If the belts and connections are in good
working condition, replace the alternator.
10. Press «ENTER» when char-
ging system test is comple-
ted. Turn all accessory loads
and engine o. Press «EN-
TER» to read the system
test results.
11. Press “ENTER” to press re-
sult or not.
IN-VEHIVLE TEST
This is a combination test of both battery test & system
test. Please refer to above testing procedures or follow
the instructions on the display of the tester.
The sole and exclusive remedy for any unit found to
be defective is repair or replacement, at the option of
the seller. In no event shall the seller be liable for any
direct, indirect, special, incidental, or consequential da-
mages (including lost prot) whether based on warran-
ty, contract, tort, or any other legal theory.
CRANKING VOL-
TAGE
xx.xx V NORMAL
ALT. IDLE VOLTS
xx.xx V NORMAL
· 12 ·
GUIDE D’UTILISATION
FR
IMPORTANT:
1. Testez les batteries de 6 &12 volts et testez du sys-
tème de charge 12 & 24 volts. (SEULEMENT 12
volt pour les batteries de START & STOP).
2. Intervalle de fonctionnement conseillé : températu-
re ambiante de 0°C (32°F) à 50°C (122°F) tempe-
rature.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à
des produits chimiques, y compris l’arsenic, qui est
connu dans l’État de Californie pour être une cause
de cancer.
1. ll est dangereux de travailler près d’une batterie
au plomb-acide. Lors du fonctionnement normal
d’une batterie, des gaz explosifs sont émis. Pour
cette raison il est primordial de lire et de suivre les
instructions, chaque fois que vous utilisez votre
testeur.
2. An de réduire les risques d’explosion de la bat-
terie, vous devez suivre ces instructions ainsi que
celles du fabricant de la batterie ou du fabricant de
tout équipement utilisé près de la batterie. Lisez les
avertissements apposés sur ces produits.
3. Ne pas exposer le testeur à la pluie ou a la neige.
PPRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ:
1. Assurez-vous qu’il y a quelqu’un à porteé du vue ou
susamment près pour venir à votre aide lorsque
vous travaillez près d’une batterie au plomb-acide.
2. Assurez-vous d’avoir une bonne quantité d’eau
fraîche et du savon à proximité, au cas ou votre
peau, vos yeux ou vos vêtements entreraient en
contact avec l’acide de la batterie.
3. Portez des verres de sécurité et des vêtements
appropriés. Évitez de toucher à vos yeux lorsque
vous travaillez près d’une batterie.
4. Si l’acide de la batterie entre en contact avec votre
peau ou vos vêtements, lavez-les immédiatement
avec de l’eau et du savon. Si l’acide pénètre dans
vos yeux, aspergez-les d’eau courante froide pour
au moins 10 minutes et consultez un médecin im-
médiatement.
5. Ne jamais fumer ou permettre des étincelles ou des
ammes près de la batterie ou du moteur.
6. Soyez très vigilent an de réduire les risques
d’échapper un outil en métal sur la batterie. Une
étincelle, un court-circuit à la batterie ou à une
autre composante électrique peuvent causer une
explosion.
7. Enlevez bagues, chaînes, bracelets, montres ou
tout autre objet métallique lorsque vous travaillez
avec une batterie au plomb-acide. Une batterie
au plomb-acide peut causer un court-circuit assez
puissant pour faire fondre une bague ou autre, et
causer des brûlures sévères.
AVANT D’EFFECTUER UN TEST:
1. Assurez-vous que l’endroit est bien ventilé avant
d’eectuer un test.
2. Nettoyez les bornes de la batterie. Faites attention
pour que la corrosion n’entre pas en contact avec
vos yeux
3. Inspecter la batterie, vériez s’il y a des ssures,
si le boîtier ou le couvercle est brisé. S’il y a des
dommages, n’utilisez pas le testeur.
4. Ajoutez de l’eau distillée dans chaque cellule jus-
qu’à ce que l’acide atteigne le niveau spécié par le
fabriquant de batterie Ceci aide à purger l’excès de
gaz dans les cellules. Ne pas trop remplir.
5. S’il est nécessaire d’enlever la batterie du véhicule
pour eectuer le test, enlevez toujours la borne de
terre en premier. Assurez-vous que tous les acces-
soires sur le véhicule ne sont pas en function an
d’éviter un jaillissement de l’acide.
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION:
Remarque: Chaque fois que vous connectez le testeur
à une batterie, le testeur eectuera une vérication
rapide du câble pour assurer une connexion correcte
à travers les câbles de sortie aux capteurs dans les
mâchoires de la pince. Si la connexion est OK, le tes-
teur passe à l’écran d’accueil. Si la connexion est mau-
vaise, l’écran achera “TABLEAU DE CONTRÔLE”.
Dans ce cas, vériez que les connexions des câbles
ne sont pas endommagées, car vous devrez peut-être
reconnecter les pinces à la batterie ou remplacer l’ex-
trémité du câble.
COMMENT REMPLACER L’EXTRÉMITÉ DU
CABLE:
1. Retirez le couvercle à l’arrière sous le testeur de
la pile.
2. Assurez-vous que la nouvelle piste de la pince est
bien connecté.
Notez que ne retirez pas les câbles à moins de si né-
cessaire pour s’assurer que les broches ne sont pas
rouillés ou corrodés par le liquide acid.
AVANT ESSAI:
1. Avant d’eectuer un test sur la batterie, assu-
rez-vous que le contact est coupé, que les acces-
soires ne fonctionnent pas. Fermez toutes les por-
tes et le couvercle de core.
· 13 ·
Vous verrez les écrans suivants
en appuyant sur ◄ / ► pour
basculer entre toutes les fonc-
tions et les réglages.
Appuyez sur «ENTRÉE» pour
faire un test de batterie.
Appuyez sur «ENTRÉE» pour
faire le test du système.
Appuyez sur «ENTRÉE» pour
faire dans le test véhicule.
Appuyez sur «ENTRÉE» pour
imprimer le dernier résultat.
Appuyez sur «ENTRÉE» pour
changer de langue.
Appuyez sur «ENTRÉE» pour
commencer à régler la luminosi-
té de l’écran.
Appuyez sur «ENTRÉE» pour
modier les informations per-
sonnalisées.
Appuyez sur «ENTRÉE» pour
voir combien de fois vous avez
testé le test batterie / système /
véhicule.
Appuyez sur «ENTRÉE» pour
démarrer le réglage de la date et
de l’heure. Puis appuyez sur ◄ /
► pour régler “Année”. Appuyez
sur «ENTRÉE» pour terminer
l’année. Veuillez suivre l’étape
précédente pour terminer Mois,
Jour, Heure et Minute.
ANALYSEUR
DU SYSTÈME
TEST DE
BATTERIE
XX.XX V
TEST DU
SYSTÈME
XX.XX V
TEST EN
VÉHICULE
XX.XX V
IMPRIMER
LE DERNIER
RÉSULTAT
SELECTION DE
LA LANGUE
LUMINOSITÉ
PERSONNALISER
COMPTEUR
DE TEST
2018/02/05
13:25:00
2. Vériez que vous avez mis une pile de 1.5V*6
dans le compartiment à pile du testeur. Si la pile
de 1.5V*6 est faible, l’écran indiquera “BATTERIE
INTER. A REMPLACER ” OU “ENERGIE BAS” .
Remplacez cette pile de 1.5V*6 avant de commen-
cer le test. Les piles en oxyride ne sont pas recom-
mandées en raison de la sortie 1.7V originale.
Veuillez noter que rien ne sera aché tant que le
testeur n’est pas connecté à la batterie véhicule.
3. Assurez-vous que les bornes de la batterie sont
propres. Nettoyez-les à l’aide d’une brosse, si né-
cessaire. Branchez la pince noire sur la borne né-
gative de la batterie et la pince rouge sur la borne
positive de la batterie. Veuillez ne serrer unique-
ment que la partie en plomb sur le terminal. Serrer
la partie en fer sur le terminal produira des résultats
de test erronés.
4. Chargement du papier: Ouvrez la couverture clai-
re. Insérez le papier sur l’alimentation-papier pour
que le papier puisse entrer automatiquement dans
l’imprimante.
REMPLACEMENT DU PAPIER:
A. Ouvrez le couvercle transparent.
B. Insérez le nouveau rouleau de papier dans le bac
d’alimentation pour que le papier passe automati-
quement dans l’imprimante.
C. Tirez le papier lentement et directement du rouleau
de papier dans la cavité.
MENÚ PRINCIPAL:
TEST DE LA BATTERIE:
2. Appuyez sur pour
sélectionner ORDINAIRE/
STANDARD ou DÉMA-
RRER/ARRÊTER la batte-
rie.
* BATTERIE ORDINAIRE/STANDARD:
ÉTANCHÉHITÉ, AGM EN PLAQUE, AGM EN SPI-
RAL, VRLA/GEL
* DÉMARRER/ARRÊTER LA BATTERIE:
PLAQUE AGM, TECHNOLOGIE EFB
1. Sélectionnez TEST DE LA
BATTERIE. Appuyez sur
«ENTRÉE».
3. Appuyez sur la touche
pour sélectionner le type de
batterie:
5. Appuyez sur la touche
pour sélectionner le niveau
de batterie: CCA / SAE, EN,
JIS, DIN, CEI et CA / MCA.
4. Appuyez sur «ENTRÉE» pour conrmer le choix.
ORDINAIRE/ STANDARD
DÉMARRER/ ARRÊTER
TEST DE LA
BATTERIE
XX.XX V
TYPE DE
BATTERIE:
AGM EN
PLAQUE
SÉLECTION-
NER
L’ÉVALUATION:
CCA/SAE
6. Appuyez sur «ENTRÉE» pour conrmer le choix.
· 14 ·
*Fonction de retour: Avant le démarrage du test,
l’utilisateur peut toujours revenir à la page de
conguration précédente en appuyant sur <<EN-
TRÉE>> pendant 2 secondes.
AVIS DE SURFACE DE CHARGE:
La batterie tiendra une charge de surface si le moteur
a fonctionné ou après que la batterie a été chargée. Le
testeur peut vous inviter à retirer la charge de surface.
A. Suivez les instructions indiquant quand allumer et
éteindre les phares ou appliquez une charge dans
la batterie.
EN VÉHICULE:
HORS VEHICULE:
9. Appuyez sur <<Entrée>> pour commencer
le test.
CHARGE DE SUR-
FACE EN VÉHICU-
LE? OUI
CHARGE DE SUR-
FACE EN VÉHICU-
LE? NON
METTEZ LES
PHARES SUR 15
SECS
TEST
LA BATTERIE
EST-ELLE
CHARGÉE?
OUI/NON
BATTERTE OK
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
BON ET RÉUSSI
SOC: xx.xx V
■■■■■■■■■□ 90%
BON ET RÉUSSI
SOH: xxxx CCA/SAE
■■■■■■■■■□ 90%
MISE EN GARDE
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
A REMPLACER
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
ERREUR CHARGE
CODE
xxxxxxxxxxxx
OK A RECHARGER
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
B. Le testeur reprendra le test après avoir détecté que
la charge de surface est supprimée.
10. Testez la batterie pendant quelques secondes.
11. Appuyez sur la touche
pour sélectionner la batterie
complètement chargée ou
non si le testeur le deman-
de. Appuyez sur «ENTRÉE»
pour conrmer votre choix.
12. Lorsque le test est terminé, l’achage indique la
tension réelle et la résistance CCA réelle et interne.
{Appuyez sur la touche ◄ pour lire: EDS (ÉTAT
DE SANTÉ) et EDC (ÉTAT DE CHARGE)}.
13. L’un des six résultats du test sera aché:
BATTERTE OK
*La batterie est bonne et capa-
ble de garder charge.
OK A RECHARGER
*La batterie est bonne mais a
besoin d’être chargée
MISE EN GARDE
*La batterie peut être entrete-
nue mais diminue la capacité
de démarrer le moteur progres-
CHARGER & TESTER
*La batterie est déchargée et la
condition de la batterie ne peut
être déterminée. Rechargez la
batterie et eectuez le test à
nouveau.
A REMPLACER
*La batterie ne garde pas sa
charge, elle doit être remplacée
immédiatement.
CEL DEF. A REMPL
*Au moins une des cellules de
la batterie est court-circuitée.
Remplacez la batterie immédia-
tement.
ERREUR CHARGE
*La batterie dépasse 2000CCA
sivement. La batterie peut tomber en panne dans des
conditions climatiques extrêmes. Il peut y avoir une
mauvaise connexion entre le véhicule et la batterie
aectant la fonction de charge. S’il vous plaît veuillez
prêter attention à la batterie an de considérer un rem-
placement et une vérication du système de charge.
ou 200AH. Ou les pinces ne sont pas connectées
convenablement. Veuillez charger complètement la
batterie et retester après avoir résolu les deux causes
précédentes. Si l’ achage reste pareil, la batterie doit
être immédiatement remplacée.
14. Achage SOC et SOH: Appuyez sur les touches
directionnelles pour voir SOC et SOH:
15. Code Test:
Appuyez sur <Entrée> pour ob-
tenir le Code Test.
7. Appuyez sur la touche
pour entrer la capacité de la
batterie.
CCA/SAE: 40~2000
EN: 40~1885
DIN: 25~1120
IEC: 30~1320
JIS: Par numéro de type de
batterie
CA/MCA: 50~2400
SÉLECTION-
NER LA
CAPACITÉ:
560CCA/SAE
8. Appuyez sur la touche
pour conrmer la tempéra-
ture.
AU-DESSUS
DE 32°F/0°C?
OUI/NON
CHARGER & TESTER
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
CEL DEF. A REMPL
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
· 15 ·
Qu’est-ce que le “code test”? Comment l’utiliser?
A. Placez le CD dans un lecteur CD ou CD / DVD /
BLUE RAY.
B. Suivez les instructions d’installation et installez
l’icône nommée “BT / RTxxx” et la feuille ci-des-
sous apparaîtra, puis entrez le “Code Test” dans
le tableau manuellement ou en scannant le code
barre.
C. Les résultats des tests apparaîtront dans le tableau
après le décodage comme ci-dessous.
IMPRIMER LES
RÉSULTATS?
OUI / NON
IMPRIMER 24V
SIST. TEST? OUI
D. Les données du test peuvent être stockées dans
le PC.
16. Appuyez sur la touche
pour sélectionner l’im-
pression du résultat: OUI
ou NON. Appuyez sur «EN-
TRÉE» pour conrmer votre
choix.
Impression Test Système 24V:
L’imprimante ne fonctionnera
pas pour les impressions test
système piles de 24 Volt.
Le résultat du test système 24V sera enregistré jus-
qu’à ce que vous xiez une pile de 12V et que l’écran
correct n’apparaisse. Veuillez sélectionner “OUI” et
appuyer sur la touche entrée pour imprimer le résul-
tat et puis déconnecter les brides. L’écran apparaitra
à nouveau après que les brides sont reconnectées.
Veuillez sélectionner “NON” et appuyer sur la touche
entrée pour retourner au menu principal.Appuyez sur
«ENTER» et allez à l’étape 5 ou enlevez les pinces des
terminaux de la batterie après avoir compléter le test.
17. Appuyez sur «ENTRÉE» pour revenir au MENU
PRINCIPAL ou retirez les pinces testes des bornes
de la batterie après l’achèvement des tests des ba-
tteries pour terminer le test.
TEST DU
SYSTÈME
xx.xx V
VOLTS DEMARRA-
GE
xx.xx V NORMAL
COUPEZ CONSOMM
DEMARREZ MO-
TEUR
TEST DU SYSTÈME:
1. Sélectionnez “TEST DU
SYSTÈME” dans le menu
principal.
2. Assurez-vous que tous les
accessoires ne fonctionnent
pas, tel que lumières, air
conditionné, radio etc. avant
de faire démarrer le moteur.
DÉMARRAGE DES VOLTS
NORMAUX
Le système ache une tension
normale. Appuyez sur «ENTER»
pour eectuer un test de circuit
de charge.
3. Lorsque le moteur est en marche, un des trois
résultats suivants est aché en plus de la lecture
prise.
VOLTS DEMARRA-
GE
xx.xx V BAS
DÉMARRAGE DES
VOLTS
NON-DÉTECTÉ
ASSUREZ-VOUS
QUE TOUTES LES
CHARGES SONT
ÉTEINTES
APPUYER SUR
ENTRÉE POUR LE
TEST DE CHARGE
HAUTE TENTION DE DÉ-
MARRAGE LORSQUE TEST
EFFECTUÉ AVEC MOTEUR AU
RALENTI
TENSION DE DÉMARRAGE
BASSE
El voltaje está por abajo de los
límites normales. Verique el
motor de arranque, de acuerdo
a las especicaciones del fabri-
cante.
VOLTS DEMARRA NO D’ON-
DULATION
La tension de démarrage n’est
détectée.
4. Appuyez sur «ENTRÉE» pour commencer le test
du système de charge.
5. Appuyez sur la touche «ENTRÉE», l’un des trois
résultats s’achera avec la mesure réelle mesurée.
La sortie de tension de l’alternateur vers la batterie
dépasse la limite normale d’un régulateur fonctionnel.
Vériez pour qu’il n’y ait pas de connexions lâches et
que la prise de terre est normale. S’il n’y a pas de pro-
blème avec les connexions, remplacez le régulateur.
Étant donné que la plupart des alternateurs ont un ré-
gulateur intégré, vous devrez remplacer l’alternateur.
La limite normale haute pour un régulateur est de 14.7
volts +/- 0.05. Vériez les spécications du manufac-
turier pour la limite normale car elle peut varier d’un
véhicule à l’autr.
TENSION DE DÉMARRAGE
NORMALE LORSQUE TEST
EFFECTUÉ AVEC MOTEUR AU
RALENTILE
Le système démontre un fonctionnement normal de
l’alternateur. Aucun problème n’est détecté.
ALT. IDLE VOLTS
xx.xx V HAUTE
ALT. IDLE VOLTS
xx.xx V NORMAL
· 16 ·
ALLUMEZ CONSOM
ET PRESSEZ
ENTER
MOTEURA
2500 RPM
15 SEC
6. Appuyez sur « ENTRÉE »
pour le système de charge
avec les charges accessoi-
res.
Allumez le chauage en haute puissance (chaleur),
les phares de route et la lunette arrière. N’utilisez pas
de charges cycliques telles que la climatisation ou les
essuie-glaces.
7. Lorsque vous eectuez le
test sur un moteur diesel
plus âgé, vous devez faire
tourner le moteur à 2500
tr/min pour 15 secondes.
L’écran suivant sera aché:
8. Appuyez sur «ENTRÉE» pour lire l’ondulation du
système de charge à la batterie. L’un des trois
résultats de test sera aché avec les tests réels
mesurés.
ALT. CHARGE DES
VOLTS
xx.xx V HAUT
ALT. CHARGE DES
VOLTS
xx.xx V NORMAL
FIN DU TEST.
ÉTEIGNEZ LES
CHARGES ET LE
MOTEUR
IMPRIMER LES RÉSULTATS?
OUI / NON
ALT. LOAD VOLTS
xx.xx V NORMAL
TENSION DE ONDU-
LATION
xx.xx V NORMAL
TENSION DE DÉMA-
RRAGE
xx.xx V NORMAL
ALT. IDLE VOLTS
xx.xx V NORMAL
ALT. CHARGE DES
VOLTS
xx.xx V BAS
AUCUNE ONDULA-
TION DÉTECTÉE
APPUYEZ SUR
ENTRÉE
ONDULATION DÉTECTÉE
NORMAL
Les diodes fonctionnent bien
dans l’alternateur / démarreur.
SYSTÈME DE CHARGE ÉLEVÉ LORS DU TEST
AVEC LES CHARGES ACCESSOIRES
TENSION DE DÉMARRAGE NORMALE LORSQUE
TEST EFFECTUÉ AVEC LES ACCESSOIRES EN
MARCHE
BASSE TENSION DE DÉMARRARE LORSQUE TEST
EFFECTUÉ AVEC LES ACCESSOIRES EN MARCHE
La tension de sortie de l’alter-
nateur à la batterie dépasse les
limites normales d’un régulateur
en fonctionnement.
La sortie de tension de l’alterna-
teur vers la batterie est normale.
Aucun problème n’est détecté.
AUCUNE ONDULATION DÉ-
TECTÉE
Ondulation non pas détectée.
ONDULATION
DÉTECTÉE
xx.xx V HAUT
INTENSITÉ D’ONDULATION
EXCESSIVE
Une diode ou plus de l’alterna-
teur ne fonctionne pas ou l’induit
bobiné est endommagé.
Assurez-vous que le support de l’alternateur est bien
ancré et que les courroies sont en bonne condition et
fonctionnent adéquatement. Si le support et les cou-
rroies sont en bonne condition, il faut remplacer l’al-
ternateur.
9. Appuyez sur la touche «ENTRÉE» pour continuer
le système de charge avec les charges accessoi-
res. Un des trois résultats sera aché avec les
tests réels mesurés.
Vériez qu’il n’y a pas de connexions desserrées et
que la connexion de masse est normale.
S’il n’y a pas de problèmes de connexion, remplacez
le régulateur. Puisque la plupart des alternateurs ont le
régulateur intégré, vous devrez remplacer l’alternateur.
L’alternateur ne procure pas su-
samment de courant pour la
charge du système électrique
et lecourant de charge pour la
batterie. Vériez les courroies,
10. Appuyez sur «ENTRÉE» lor-
sque le test du système de
charge est terminé. Fermez
tous les accessoires et le
moteur. Appuyez sur «EN-
TRÉE» pour lire les résultats
du test du système.
11. Appuyez sur “ENTRÉE” pour
appuyer sur le résultat ou
non.
TEST EN VÉHICULE
Ceci est un test de combinaison du test de la batterie
et du test du système. Veuillez vous référer aux procé-
dures de test ci-dessus ou suivez les instructions sur
l’écran du testeur.
BASSE TENSION DE DÉ-
MARRAGE LORSQUE TEST
EFFECTUÉ AVEC MOTEUR AU
RALENTI
L’alternateur ne procure pas susamment de courant à
la batterie. Vériez les courroies, et assurez-vous que
l’alternateur tourne lorsque le moteur est en marche.
Si les courroies glissent ou sont brisées, remplacez les
courroies et faites le test à nouveau. Vériez la conne-
xion entre l’alternateur et la batterie. Si la connexion
est lâche ou corrodée, nettoyez ou remplacez le câble
et faites le test à nouveau. Si les courroies et la conne-
xion sont en bonne condition, remplacez l’alternateur.
et assurez-vous que l’alternateur tourne lorsque le mo-
teur est en marche. Si les courroies glissent ou sont
brisées, remplacez les courroies et faites le test à nou-
veau. Vériez la connexion entre l’alternateur et la ba-
tterie. Si la connexion est lâche ou corrodée, nettoyez
ou remplacez le câble et faites le test à nouveau. Si
les courroies et la connexion sont en bonne condition,
remplacez l’alternateur.
ALT. IDLE VOLTS
xx.xx V FAIBLE
ONDULATION
DÉTECTÉE
xx.xx V NORMAL
· 17 ·
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
WICHTIG:
1. Zum testen von 6 & 12 volt akkus und zum testen
von 12 & 24 volt ladesystemen. (NUR für 12V Bat-
terie START & STOP)
2. Zugelassene Betriebstemperatur 0°C (32°F) bis
50°C (122°F) (Umgebungstemperatur).
WARNUNG:
WARNUNG: Dieses Produkt kann Sie an Chemikalien
aussetzen, einschl. Arsen, das im Staate Kalifornien
als Ursache für Krebs eingestuft wird.
1. Das Arbeiten in der Nähe einer Batterie ist gefähr-
lich. Im Betrieb bendliche Batterien erzeugen ex-
plosive Gase. Es ist daher äußerst wichtig, dass
Sie, um kein Risiko einzugehen, vor jeder Benut-
zung des Testgeräts die Anweisungen sorgfältig
lesen.
2. Folgen Sie den Anweisungen, um die Gefahr ei-
ner Batterieexplosion zu verringern, und lesen Sie
Hinweise der Hersteller der Batterie und der in der
Nähe der Batterie benutzten Ausrüstungen. Achten
Sie unbedingt auf die am Gerät bendlichen Si-
cherheitsmarkierungen.
3. Setzen Sie das Testgerät weder Regen noch Sch-
nee aus.
MASSNAHMEN ZUR PERSÖNLICHEN SI-
CHERHEIT:
1. Beim Arbeiten mit einer Batterie sollte immer eine
Person in Ihrer Nähe sein um Hilfe leisten zu kön-
nen.
2. Halten Sie viel frisches Wasser und Seife bereit, für
den Fall, dass Ihre Haut, Kleidung, oder Augen mit
Akkusäure in Berührung kommen.
3. Arbeiten Sie mit Schutzbrille und Schutzkleidung.
4. Waschen Sie Haut oder Kleidung die mit Batte-
riesäure in Kontakt kommt sofort mit Wasser und
Seife. Gerät Säure in die Augen, spülen Sie diese
sofort mindestens zehn Minuten lang mit kalten,
ießendem Wasser und begeben Sie sich in ärztli-
che Behandlung.
5. Rauchen Sie NIEMALS und vermeiden Sie Funken
oder Flammen in der Nähe einer Batterie oder
Maschine.
6. Achten Sie sorgfältig darauf, dass kein Metallwer-
kzeug auf die Batterie fällt. Dies kann Funken
erzeugen, die Batterie oder andere Teile kurzs-
chließen und zu einer Explosion führen.
7. Tragen Sie beim Arbeiten mit der Batterie keine
Ringe, Armbänder, Halsketten, Uhren etc. Ein mö-
glicher Kurzschluss kann Gegenstände schmelzen
und zu starken Verbrennungen führen.
EINEN TEST VORBEREITEN:
1. Sorgen Sie beim Test für gute Lüftung in der Umge-
bung der Batterie.
2. Säubern Sie die Batteriepole. Korrosion darf nicht
mit Augen in Berührung kommen.
3. Suchen Sie nach Rissen oder Brüchen im Gehäu-
se. Eine beschädigte Batterie darf nicht getestet
werden
4. Füllen Sie bei nicht wartungsfreien Batterien desti-
lliertes Wasser in jede Zelle, bis die Akkusäure das
vom Hersteller angegebene Maß erreicht. So wird
Gasüberschuss entfernt. Vermeiden Sie Überlau-
fen
5. Lösen Sie den Erdanschluss von der Batterie, falls
diese zum Testen aus einem Fahrzeug entfernt
wird. Schalten Sie alle Geräte im Fahrzeug aus, um
einen Funkensprung unmöglich zu machen.
BETRIEB & BENUTZUNG:
Hinweis: Bei jedem Anschließen des Testgeräts an ei-
nen Akku führt das Testgerät einen schnellen Test des
Kabels durch, um eine richtige Verbindung über die
Ausgangskabel mit den Sensoren in den Klemmbac-
ken sicherzustellen. Falls die Verbindung erfolgreich ist
(OK), schaltet das Testgerät auf den Hauptschirm. Bei
einer schlechten Verbindung erscheint im Display: „KA-
BEL PRÜFEN‟. Prüfen Sie das Kabel in diesem Fall
auf sichtbare Schäden, da Sie eventuell die Klemmen
wieder an den Akku anschließen oder das Kabelende
auswechseln müssen.
DAS KABELENDE AUSWECHSELN:
1. Trennen Sie die Klemme führen, wenn der Ersatz
erforderlich ist.
2. Stellen Sie sicher, dass die neue Klemme-Führung
gut angebunden ist.
Anmerkung, die nicht die Kabel trennen, sofern no-
twendig, um sicherzustellen, die Pins sind nicht verros-
tet oder korrodiert durch die saure Flüssigkeit.
VOR DEM TEST:
1. Schalten Sie vor dem Batterietest an einem Fahr-
zeug die Zündung und alle Verbraucher aus.
Schließen Sie Türen und Koerraum.
2. In der Batteriekammer des Testgerätes müssen
sich 6 Stück 1.5V Batterien benden. Sollten die-
se Batterien leer sein, erscheint im Gerätedisplay
die Meldung “ENERGIE NIEDRIG”. Ersetzen Sie in
diesem Falle die 6 Stück 1.5V Batterien vor dem
Test der Fahrzeugbatterie.
· 18 ·
Sie betrachten die folgenden
Bildschirme, wenn Sie auf ◄/►
drücken, um zwischen allen
Funktionen und den Einstellun-
gen umzuschalten.
Für den Akkutest auf «ENTER»
(Eingabe) drücken.
Für den Systemtest auf «EN-
TER» (Eingabe) drücken.
Für den Test im Fahrzeug auf
«ENTER» (Eingabe) drücken.
Zum Ausdrucken des letzten Re-
sultats auf «ENTER» (Eingabe)
drücken.
Zum Auswählen der Sprache auf
«ENTER» (Eingabe) drücken.
Zum Einstellen der Helligkeit
des Bildschirms auf «ENTER»
(Eingabe) drücken.
Zum Bearbeiten der angepaß-
ten Informationen auf «ENTER»
(Eingabe) drücken.
Zum Prüfen, wie viele Male der
Akku/das System getestet oder
ein Test im Fahrzeug vorgenom-
men wurde, drücken Sie auf
«ENTER» (Eingabe).
Zum Einstellen des Datums
und der Uhrzeit drücken Sie auf
«ENTER» (Eingabe). Danach
zum Einstellen des „Jahrs‟ auf
◄/► drücken. Zum Beenden
der Jahreseinstellung auf «EN-
TER» (Eingabe) drücken. Zum
Beenden der Einstellung des
Monats, Tags, der Stunde und
der Minuten befolgen Sie die
obenstehenden Schritte.
SESYSTEM
ANALYSEGERÄT
AKKUTEST
XX.XX V
SYSTEMTEST
XX.XX V
TEST IM FAHR-
ZEUG
XX.XX V
AUSDRUCKEN
DES LETZTEN
RESULTATS
SPRACHAUSWAHL
HELLIGKEIT
ANPASSEN
TEST-ZÄHLER
2018/02/05
13:25:00
Bedenken Sie, dass nichts auf der Anzeige zu se-
hen sein wird, solange der Tester nicht mit dem Ba-
tterieträger verbunden ist.
3. Prüfen Sie, ob die Batteriepole sauber sind. Bürs-
ten Sie sie gegebenenfalls sauber. Klemmen Sie
das schwarze Kabel an den negativen Pol der
Fahrzeugbatterie und das rote Kabel an den positi-
ven Pol der Fahrzeugbatterie.
4. Paper load: Öfnen Sie die Decke. Setzen Sie Pa-
pier ein, so daß das Papier automatisch in den
Drucker läuft.
DAS PAPIER ERSETZEN:
A. Den Klarsichtdeckel önen.
B. Die zu ersetzende Papierrolle in die Papierzufuhr
für die automatische Zufuhr des Papiers in den
Drucker einsetzen.
C. Das Papier langsam und gerade von der Papierro-
lle in die Kammer ziehen.
HAUPTMENÜ:
AKKUTEST:
2. Zum Auswählen der RE-
GULÄRE/STD oder zum
STARTEN/ANHALTEN des
Akkus auf ◄ ► drücken.
* REGULÄRE/STD-AKKU:
DURCHFLUTET, PLATTE AGM-SCHEIBE, AGM-SPI-
RALE, VRLA/GEL
* STARTEN/ANHALTEN DES AKKUS:
PLATTE AGM-SCHEIBE, EFB
1. AKKUTEST auswählen.
Auf «ENTER» (Eingabe)
drücken.
3. Zum Auswählen des Akku-
typs auf die ►-Taste
drücken:
5. Zum Wählen des Akku-Ra-
tings auf die ►-Taste
drücken: CCA/SAE, EN, JIS,
DIN, IEC, & CA/MCA.
7. Für die Eingabe der Akkuka-
pazität auf die ◄ ►-Taste
drücken.
CCA/SAE: 40~2000
EN: 40~1885
DIN: 25~1120
IEC: 30~1320
JIS: Nach Akkutyp-Nr.
CA/MCA: 50~2400
4. Zum Bestätigen der Auswahl auf «ENTER» (Ein-
gabe) drücken.
6. Zum Bestätigen der Auswahl auf «ENTER» (Ein-
gabe) drücken.
REGULÄRE/STD
STARTEN/ ANHALTEN
AKKUTEST
XX.XX V
AKKUTYP:
PLATTE
AGM-SCHEIBE
DAS RATING
WÄHLEN:
CCA/SAE
DIE KAPAZITÄT
WÄHLEN:
560CCA/SAE
8. Zum Bestätigen der Tem-
peratur auf die ◄ ►-Taste
drücken.
ÜBER
32°F/0°C?
JA/NEIN
*Rückkehrfunktion: Vor dem Beginnen des Tests
kann durch Drücken während 2 Sekunden auf
<<ENTER>> (Eingabe) immer zurück zur vorheri-
gen Einstellseite zurückgekehrt werden.
HINWEIS ZUR OBERFLÄCHENLADUNG:
Der Akku hat eine Oberächenladung, wenn der Motor
gelaufen ist oder nachdem der Akku geladen wurde.
9. Zum Beginnen des Tests auf <<Enter>>
(Eingabe) drücken.
· 19 ·
AUSSERHALB DES FAHRZEUGS:
OBERFLÄCHEN-
LADUNG IM
FAHRZEUG? JA
OBERFLÄCHEN-
LADUNG IM
FAHRZEUG? NEIN
DIE SCHEINWER-
FER 15 SEK.
EINSCHALTEN
IM TEST
IST DER AKKU
GELADEN? JA/
NEIN
GUT & BESTANDEN
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
GUT & BESTANDEN
SOC: xx.xx V
■■■■■■■■■□ 90%
GUT & BESTANDEN
SOH: xxxx CCA/SAE
■■■■■■■■■□ 90%
VORSICHT
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
LADEN & PRUEFEN
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
DEFEKT/ERSETZEN
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
ZELLE DEFEKT
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
FEHLER BEIM LADEN
CODE
xxxxxxxxxxxx
GUT & AUFLADEN
VOL: xx.xx V
CCA: xxxx CCA/SAE
IR: xx.xx mΩ
B. Das Testgerät setzt den Test fort, nachdem festges-
tellt wurde, dass die Oberächenladung entladen
wurde.
10. Den Akku ein paar Sekunden testen.
11. Zum Wählen, ob der Akku
vollgeladen wurde, wenn
das Testgerät danach fragt,
auf die ►-Taste drücken.
Zum Bestätigen der Auswahl
auf «ENTER» (Eingabe)
drücken.
12. Nach dem Abschließen des Tests zeigt das Dis-
play die tatsächlichen Volts, den tatsächlichen
CCA und den Innenwiderstand an. {Zum Lesen der
folgenden Angaben auf die ►-Taste drücken:
SOH (GESUNDHEITSZUSTAND) und SOC (LA-
DUNGSZUSTAND)}.
13. Eines der sechs Testresultate wird angezeigt:
GUT & BESTANDEN
*Die Batterie ist okay & in der
Lage Ladung halten.
GUT & AUFLADEN
*Die Batterie okay, muss jedoch
aufgeladen werden
VORSICHT
*Der Akku kann gewartet wer-
den, wobei jedoch die Fähigkeit
des Startens des Motors all-
LADEN & PRUEFEN
*Die Batterie ist entladen, der
Zustand kann nicht vor einem
Auaden bestimmt werden. La-
den Sie die Batterie & testen Sie
erneut.
DEFEKT/ERSETZEN
*Die Batterie kann keine Ladung
halten. Sie muss sofort ersetzt
werden.
ZELLE DEFEKT
*Zumindest eine Batteriezelle ist
kurzgeschlossen. Ein sofortiger
Austausch ist nötig.
LOAD ERROR
*Die getestete Batterie ist größer
als 2000CCA oder 200AH oder
mählich abnimmt. Unter extremen Klimabedingungen
kann der Akku ausfallen. Wackelkontakt zwischen dem
Fahrzeug und dem Akku, der die Ladefunktion beein-
trächtigt. Achten Sie bitte auf den Akku hinsichtlich ei-
nem Auswechseln oder Testen des Ladegeräts.
die Klemmen sind nicht korrekt angeschlossen. Bitte
laden Sie die Batterie vollständig auf und testen Sie sie
erneut nachdem Sie die beiden vorigen Gründe aus-
geschlossen haben. Falls die Ablesung die gleiche ist,
sollte die Batterie unverzüglich ausgetauscht werden.
Was ist der „Testcode‟? Wie wird er angewandt?
A. Legen Sie die CD in das CD- oder CD/DVD/BLUE
RAY-Kombinationslaufwerk.
B. Befolgen Sie die Anleitung zur Installation und
installieren das Symbol mit der Bezeichnung „BT/
RTxxx‟, wobei die unten gezeigte Platte erscheint.
Danach den „Testcode‟ manuell oder mit dem Bar-
code-Scanner in die Tabelle eingeben.
C. Die Testresultate werden nach dem Dekodieren wie
unten gezeigt in der Tabelle angezeigt.
14. SOC- & SOH-Anzeige: Zum Anzeigen des SOC &
SOH auf die Richtungstasten drücken:
15. Testcode:
Zum Anzeigen des Testcodes
auf <Enter> (Eingabe) drücken.
Das Testgerät fordert Sie eventuell auf, die Oberä-
chenladung zu entladen.
A. Befolgen Sie die Anleitung, die anzeigen, wann die
Scheinwerfer eingeschaltet und abgeschaltet wer-
den sollen oder eine Last auf den Akku angewen-
det werden soll.
IM FAHRZEUG:
D. Die Prüfdaten können im PC gespeichert werden.
· 20 ·
DAS RESULTAT
AUSDRUCKEN?
JA / NEIN
24V SYSTEMTEST
DRUCKEN? ◄►JA
16. Zum Auswählen des Aus-
druckens auf die ►-Taste
drücken: JA oder NEIN. Zum
Bestätigen Ihrer Auswahl auf
«ENTER» (Eingabe) drüc-
ken.
Ausdrucken des 24V-System-Tests:
Der Drucker funktioniert nicht
fuer das Ausdrucken der Sys-
temtests der 24-Volt-Batterien.
Das 24-V-Systemtestresultat wird aufgezeichnet, bis
Sie eine 12-V-Batterie anschliessen, wonach der re-
chte Bildschirm eingeblendet wird. Waehlen Sie “JA”
und druecken Sie auf die Eingabetaste (ENTER), um
das Resultat auszudrucken. Danach die Klemmen ab-
trennen. Nach dem Abtrennen der Klemmen wird der
Bildschirm erneut eingeblendet. Waehlen Sie “NEIN”
und druecken Sie auf die Eingabetaste (ENTER), um
zum Hauptmenue zurueckzukehren.
17. Zum Zurückkehren zum HAUPTMENÜ auf «EN-
TER» (Eingabe) drücken oder die Testklemmen
von den Akkupolen nach dem Testen des Akkus
entfernen, um den Test zu beenden.
SYSTEMTEST
xx.xx V
LEERLAUFSPAN-
NUNG
xx.xx V HOCH
LEERLAUFSPAN-
NUNG
xx.xx V NORMAL
LEERLAUFSPAN-
NUNG
xx.xx V NIEDRIG
ANLASSS PANNUNG
xx.xx V NIEDRIG
SICHERSTELLEN,
DASS ALLE VER-
BRAUCHER ABGES-
CHALTET SIND
FÜR DEN LADETEST
AUF ENTER (EINGA-
BE) DRÜCKEN
VERBRAUCHER
AUS
MOTOR STARTEN
SYSTEMTEST:
1. Im Hauptmenü „SYSTEM-
TEST‟ auswählen.
2. Schalten Sie alle Verbrau-
cher des Fahrzeugs, wie
etwa Licht, Klimaanlage, Ra-
dio usw. aus bevor Sie das
Gerät einschalten.
ANLASSS PANNUNG NORMAL
Das System zeigt ein normales
Ergebnis. Drücken Sie auf «EN-
TER», um den Ladetest auszu-
führen.
HOCH LADESPANNUNG BEI
TEST OHNE BELASTUNG
Die Ausgangsspannung mit der
der Generator die Batterie ver-
LADESYSTEM NORMAL BEI
TEST OHNE BELASTUNG
Das System zeigt normale Aus-
gangswerte des Generators an.
Es gibt kein Problem.
NIEDRIG LADESPANNUNG
OHNE BELASTUNG
Der Generator produziert nicht
genügend Strom für die Batterie.
ANLASSS PANNUNG NIEDRIG
Die Startspannung liegt unter
normalen Werten, Suchen Sie
nach möglichen Fehlern auf vom
Herstellers empfohlene Weise.
ANLASSS PANNUNG NICHT
ENTDECKT
Die Startspannung nicht entdec-
kt.
3. Nach dem Start erscheint eins der beiden Resulta-
te mit dem aktuell gelesenen Wert.
4. Zum Beginnen des Tests des Ladegeräts auf «EN-
TER» (Eingabe) drücken.
5. Auf die «ENTER»-Taste (Eingabe) drücken. Eines
der drei Resultate wird zusammen mit dem tatsä-
chlichen gemessenen Ablesewert angezeigt.
sorgt, liegt über dem normalen Niveau. Suchen Sie
nach einer lose Verbindung oder einer fehlerhafteren
Erdung. Falls alles normal ist, ersetzen Sie den Re-
gler. Da dieser meist eingebaut ist, kommen Sie nicht
umhin, den Generator zu ersetzen. Das normale obere
Limit eines normalen Fahrzeugreglers liegt bei 14.7
Volt +/- 0.05. Prüfen Sie die Limitangabe des Herste-
llers, sie variiert je nach Fahrzeugtyp und Hersteller.
Prüfen Sie, den Keilriemen, um sicherzustellen das der
Generator bei laufendem Motor arbeitet. Ersetzen Sie
eventuell rutschende oder gebrochene Riemen und
testen Sie erneut. Prüfen Sie die Verbindung zwischen
Generator und Batterie. Säubern bzw. Ersetzen Sie ko-
rrodierte oder lose Kabel und testen Sie erneut. Sind
die Riemen und Kabel in gutem Zustand, ersetzen Sie
den Generator.
DIE VERBRAUCHER
EINSCHALTEN
AUF ENTER (EINGA-
BE) DRÜCKEN
DREHZAHL AUF
2500/MIN 15SEKEC.
6. Für das Ladegerät mit Zu-
behörlasten auf «ENTER»
(Eingabe) drücken.
Das Gebläse auf Hoch (Hitze) für das Fernlicht und die
beheizbare Heckscheibe einschalten. Keine zyklischen
Belastungen, wie Klimaanlage oder Scheibenwischer,
verwenden.
7. Beim Testen älterer Diesel-
maschinen, bringen Sie die
Maschine 15 Sekunden lang
auf 2500 rpm. Es erscheint
folgender Bildschirm:
8. Zum Ablesen des Ripple vom Ladegerät zum Akku
auf «ENTER» (Eingabe) drücken. Eines der drei
Testresultate wird zusammen mit dem tatsächli-
chen gemessenen Test angezeigt.
RIPPLE FESTGES-
TELLT
xx.xx V NORMAL
KEINE RIPPLE
FESTGESTELLT
AUF ENTER (EINGA-
BE) DRÜCKEN
FESTGESTELLTE RIPPLE
NORMAL
Die Dioden funktionieren gut in
der Lichtmaschine/im Starter.
KEINE RIPPLE FESTGESTE-
LLT
Keine ripple festgestellt.
ANLASSS PANNUNG
xx.xx V NORMAL
ANLASSS PANNUNG
NICHT ENTDECKT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

JBM 52233 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului