Sony MBH22 Manualul utilizatorului

Categorie
Jocuri video
Tip
Manualul utilizatorului
Instrukcja obsługi
Zestaw słuchawkowy Mono
Bluetooth
®
MBH22
Spis treści
Wprowadzenie.............................................................................. 3
Omówienie funkcji............................................................................3
Omówienie urządzenia.....................................................................3
Informacje podstawowe............................................................... 5
Ładowanie.........................................................................................5
Włączanie i wyłączanie.....................................................................5
Regulowanie głośności.....................................................................6
Wskazówki dotyczące noszenia.......................................................6
Używanie zestawu słuchawkowego............................................. 7
Tworzenie powiązania zestawu słuchawkowego z
urządzeniem z systemem Android lub iOS...................................... 7
Używanie zestawu słuchawkowego do połączeń
telefonicznych................................................................................... 7
Używanie zestawu słuchawkowego do słuchania muzyki.............. 7
Używanie funkcji asystenta głosowego...........................................8
Używanie trybu połączeń wielopunktowych................................... 8
Resetowanie zestawu słuchawkowego........................................... 8
Informacje prawne...................................................................... 10
Recykling baterii w urządzeniu transmitującym............................ 10
Declaration of Conformity for MBH22..............................................11
2
Wprowadzenie
Omówienie funkcji
Po powiązaniu ze zgodnym urządzeniem z systemem Android™ lub iOS Zestaw
słuchawkowy Mono Bluetooth® umożliwia obsługę połączeń bez używania rąk,
słuchanie muzyki i korzystanie z asystenta głosowego. Zestaw słuchawkowy
można połączyć z dwoma zgodnymi urządzeniami jednocześnie. Umożliwia to
odbieranie połączeń z obu urządzeń bez potrzeby rozłączania się i ponownego
łączenia.
Omówienie urządzenia
1.
Głośnik słuchawki Umożliwia obsługę połączeń i słuchanie muzyki.
2.
Port ładowarki/
przewodu USB
Type-C™
Służy do podłączania przewodu USB Type-C
umożliwiającego ładowanie baterii.
3.
Wskaźnik LED Kolor diody LED wskazuje poziom naładowania baterii:
Zielony: 85% lub więcej.
Pomarańczowy: 15%–85%.
Czerwony: 15% lub mniej.
Częstotliwość migania wskaźnika LED wskazuje status:
Miga powoli 3 razy, kiedy naciśniesz klawisz zasilania,
aby sprawdzić poziom naładowania baterii.
Miga szybko w trybie powiązania oraz sygnalizując
połączenia przychodzące i wychodzące.
4.
Klawisz zasilania Naciśnij krótko, aby:
Sprawdzić poziom baterii.
Naciśnij długo przez 1 sekundę, aby:
Włączyć urządzenie i spróbować się połączyć.
Wyłączyć zasilanie.
Naciśnij długo przez 5 sekund, aby:
Włączyć zasilanie i przejść do trybu powiązania.
Naciśnij długo przez 10 sekund, aby:
Zresetować zestaw słuchawkowy.
5.
Mikrofon Służy do prowadzenia rozmów telefonicznych lub
korzystania z asystenta głosowego.
3
To jest wersja internetowa niniejszej publikacji. © Drukowanie dozwolone wyłącznie do użytku prywatnego.
6.
Klawisz głośności Naciśnij, aby zmniejszyć głośność.
7.
Klawisz głośności Naciśnij, aby zwiększyć głośność.
8.
Klawisz
wielofunkcyjny
Naciśnij krótko, aby:
Odebrać lub zakończyć połączenie.
Odtworzyć bieżący utwór muzyczny lub wstrzymać
jego odtwarzanie.
Spróbować wznowić połączenie.
Naciśnij długo przez 1 sekundę, aby:
Odrzucić połączenie przychodzące.
Wyłączyć lub włączyć mikrofon podczas połączenia.
Zainicjować asystenta głosowego Google/Siri.
Szybko stuknij dwukrotnie, aby:
Przełączyć połączenia.
Przejść do następnego utworu muzycznego.
Szybko stuknij trzykrotnie, aby:
Przesłać zawartość audio między zestawem
słuchawkowym a powiązanym urządzeniem z
systemem Android lub iOS.
Przejść do poprzedniego utworu muzycznego.
4
To jest wersja internetowa niniejszej publikacji. © Drukowanie dozwolone wyłącznie do użytku prywatnego.
Informacje podstawowe
Ładowanie
Przed pierwszym użyciem zestawu słuchawkowego zaleca się naładowanie go
przy użyciu ładowarki firmy Sony. Kiedy poziom naładowania baterii zestawu
słuchawkowego przekroczy 85%, wskaźnik LED świeci na zielono.
Zestaw słuchawkowy z wyczerpaną baterią ładuje się całkowicie w ciągu około 2
godzin. W temperaturze 25°C energia baterii wystarcza na około 6 godzin.
Zestaw słuchawkowy ma port USB bez zatyczki. Ten port USB musi być całkowicie suchy,
zanim podłączy się do niego przewód w celu naładowania urządzenia.
Jak naładować zestaw słuchawkowy
1 Podłącz jeden koniec przewodu USB Type-C do ładowarki lub do portu USB
komputera.
2 Podłącz drugi koniec przewodu do gniazda USB Type-C w zestawie
słuchawkowym.
Informacje o zalecanych ładowarkach można znaleźć na stronie
http://
www.sonymobile.com/products/accessories/
.
Włączanie i wyłączanie
Jak włączyć zestaw słuchawkowy
Naciśnij długo przycisk przez 1 sekundę. Wskaźnik LED zamiga szybko na
zielono trzy razy.
Jak wyłączyć zestaw słuchawkowy
Naciśnij długo przycisk
przez 1 sekundę. Wskaźnik LED zamiga szybko na
czerwono trzy razy.
Po 10 minutach bezczynności zestaw słuchawkowy wyłączy się automatycznie.
5
To jest wersja internetowa niniejszej publikacji. © Drukowanie dozwolone wyłącznie do użytku prywatnego.
Regulowanie głośności
Jak zmienić głośność
Podczas połączenia bądź słuchania muzyki naciśnij przycisk lub , aby
zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
Podczas korzystania z zestawu słuchawkowego nie ustawiaj wysokiego poziomu głośności,
ponieważ może to spowodować trwałe uszkodzenie słuchu i przeszkadzać innym osobom
w otoczeniu.
Wskazówki dotyczące noszenia
Zestaw słuchawkowy można nosić w dowolnym uchu.
Podczas korzystania z zestawu słuchawkowego nie ustawiaj wysokiego poziomu głośności,
ponieważ może to spowodować trwałe uszkodzenie słuchu i przeszkadzać innym osobom
w otoczeniu.
6
To jest wersja internetowa niniejszej publikacji. © Drukowanie dozwolone wyłącznie do użytku prywatnego.
Używanie zestawu słuchawkowego
Tworzenie powiązania zestawu słuchawkowego z urządzeniem
z systemem Android lub iOS
Zanim będzie można użyć zestawu słuchawkowego, należy go powiązać ze
zgodnym urządzeniem z systemem Android lub iOS. Po początkowym powiązaniu
zestaw słuchawkowy automatycznie łączy się z urządzeniem, kiedy jest włączony i
znajduje się w zasięgu.
Zestaw słuchawkowy można powiązać z dwoma zgodnymi urządzeniami
jednocześnie. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz temat
Używanie trybu
połączeń wielopunktowych
.
Jak powiązać zestaw słuchawkowy z urządzeniem z systemem Android lub iOS
przy użyciu funkcji Bluetooth
1 Sprawdź, czy zestaw słuchawkowy jest naładowany i włączony.
2 Urządzenie z systemem Android lub iOS: Sprawdź, czy funkcja Bluetooth
jest włączona. Wyszukaj urządzenia Bluetooth znajdujące się w pobliżu i
wybierz z listy dostępnych urządzeń pozycję MBH22.
Używanie zestawu słuchawkowego do połączeń telefonicznych
Ze względów bezpieczeństwa nie używaj zestawu słuchawkowego do prowadzenia rozmów
podczas jazdy samochodem. Używanie zestawu słuchawkowego podczas chodzenia,
biegania i jazdy na rowerze jest niezalecane, ponieważ może prowadzić do wypadków.
Aby te funkcje działały, należy korzystać z urządzenia z systemem Android lub iOS,
które obsługuje odpowiednie funkcje, na przykład połączenia.
Jak odebrać połączenie
Po usłyszeniu sygnału połączenia przychodzącego naciśnij krótko przycisk
.
Jak zakończyć połączenie
Podczas trwającego połączenia naciśnij krótko przycisk
.
Jak odrzucić połączenie
Po usłyszeniu sygnału połączenia przychodzącego naciśnij długo przycisk .
Jak odebrać drugie połączenie
Po usłyszeniu sygnału połączenia przychodzącego w czasie trwającego połączenia
naciśnij krótko klawisz
, aby odebrać drugie połączenie. Trwające
połączenie zostanie zawieszone.
Jak odrzucić drugie połączenie
Po usłyszeniu sygnału połączenia przychodzącego w czasie trwającego połączenia
naciśnij długo klawisz
, aby odrzucić drugie połączenie.
Jak przełączać trwające połączenia
Szybko stuknij dwukrotnie pozycję
. Drugie połączenie zostanie
zawieszone.
Używanie zestawu słuchawkowego do słuchania muzyki
Gdy zestaw słuchawkowy jest połączony z urządzeniem z systemem Android lub
iOS, muzyki z tego urządzenia można słuchać za pośrednictwem zestawu
słuchawkowego. Aby posłuchać nagrań audio, otwórz odpowiednią aplikację na
urządzeniu z systemem Android lub iOS.
7
To jest wersja internetowa niniejszej publikacji. © Drukowanie dozwolone wyłącznie do użytku prywatnego.
Jak wstrzymywać lub pomijać utwory muzyczne
1 Podczas słuchania muzyki naciśnij krótko przycisk , aby wstrzymać
odtwarzanie utworu. Aby wznowić, naciśnij go krótko ponownie.
2 Szybko stuknij dwukrotnie przycisk , aby przejść do następnego
utworu.
3 Szybko stuknij trzykrotnie przycisk , aby powrócić do poprzedniego
utworu.
Używanie funkcji asystenta głosowego
Jak włączyć asystenta głosowego
Naciśnij długo przycisk
przez 1 sekundę, aby zacząć mówić do usług
Google/Siri.
Aby te funkcje działały, należy korzystać z urządzenia z systemem Android lub iOS, które
obsługuje odpowiednie funkcje. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji
urządzenia z systemem Android lub iOS.
Używanie trybu połączeń wielopunktowych
Tryb połączeń wielopunktowych umożliwia powiązanie zestawu słuchawkowego z
dwoma zgodnymi urządzeniami z systemem Android lub iOS jednocześnie.
Umożliwia to odbieranie połączeń z obu powiązanych urządzeń bez potrzeby
rozłączania się i ponownego łączenia.
Domyślnie jest włączony tryb połączeń jednopunktowych, w którym urządzenie
można powiązać tylko z jednym urządzeniem z systemem Android lub iOS. Jeżeli
chcesz pozostać w trybie połączeń jednopunktowych, ale zmienić urządzenie z
systemem Android lub iOS, odłącz zestaw słuchawkowy od pierwszego urządzenia
i powiąż go z nowym.
Tryb połączeń wielopunktowych zużywa więcej energii niż tryb połączeń jednopunktowych.
Jak włączyć tryb połączeń wielopunktowych
1 Sprawdź, czy zestaw słuchawkowy jest wyłączony.
2 Naciśnij długo klawisze
i , aż wskaźnik LED zamiga trzykrotnie na
zielono, a następnie dodatkowo dwa razy, informując o włączeniu trybu
połączeń wielopunktowych.
Jak powrócić do trybu połączeń jednopunktowych
1 Sprawdź, czy zestaw słuchawkowy jest wyłączony.
2 Naciśnij długo klawisze
i , aż wskaźnik LED zamiga trzykrotnie na
zielono, a następnie dodatkowo jeden raz, informując o włączeniu trybu
połączeń jednopunktowych.
Resetowanie zestawu słuchawkowego
W zestawie słuchawkowym można wykonać resetowanie sprzętowe lub przywrócić
jego ustawienia fabryczne. Jeżeli zestaw słuchawkowy działa w sposób
nieoczekiwany, przywróć ustawienia fabryczne. Po tej procedurze zestaw odzyska
swoje początkowe ustawienia.
Jak zresetować zestaw słuchawkowy
1 Sprawdź, czy zestaw słuchawkowy jest wyłączony.
2 Naciśnij długo klawisz
przez 10 sekund, aż wskaźnik LED zacznie szybko
migać na zielono.
8
To jest wersja internetowa niniejszej publikacji. © Drukowanie dozwolone wyłącznie do użytku prywatnego.
Jak przywrócić ustawienia fabryczne zestawu słuchawkowego
1 Wyłącz zestaw słuchawkowy.
2 Naciśnij długo klawisze oraz jednocześnie przez 1 sekundę.
Wskaźnik LED zamiga czterokrotnie na zielono, a następnie trzykrotnie na
czerwono.
9
To jest wersja internetowa niniejszej publikacji. © Drukowanie dozwolone wyłącznie do użytku prywatnego.
Informacje prawne
Sony MBH22
Przed użyciem należy przeczytać dostarczoną osobno ulotkę
Ważne informacje
.
Niniejsza instrukcja obsługi została opublikowana przez firmę Sony Mobile Communications Inc. lub lokalną
firmę z nią stowarzyszoną bez żadnych gwarancji. W dowolnym momencie i bez uprzedzenia firma Sony
Mobile Communications Inc. może wprowadzać w instrukcji obsługi ulepszenia i zmiany wynikające
z błędów typograficznych, niedokładności bieżących informacji czy udoskonaleń programów lub sprzętu.
Zmiany te będą uwzględniane w następnych wydaniach tej instrukcji obsługi.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
©2018 Sony Mobile Communications Inc.
4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japonia
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Sony jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
Wszystkie wymienione w tym dokumencie nazwy produktów i firm są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. Wszelkie prawa, które nie zostały wyraźnie
przyznane w tym dokumencie, są zastrzeżone. Wszystkie pozostałe znaki towarowe są własnością ich
właścicieli.
Więcej informacji można znaleźć na stronie
www.sonymobile.com
.
Wszystkie ilustracje mają charakter poglądowy i nie muszą odzwierciedlać faktycznego wyglądu
akcesorium.
Recykling baterii w urządzeniu transmitującym
Bateria w urządzeniu transmitującym musi zostać prawidłowo oddana do utylizacji.
Nie powinna ona trafić do odpadów komunalnych. Partner serwisowy firmy Sony
Mobile, który wymontuje baterię, zutylizuje ją zgodnie z lokalnymi przepisami.
10
To jest wersja internetowa niniejszej publikacji. © Drukowanie dozwolone wyłącznie do użytku prywatnego.
Declaration of Conformity for MBH22
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0151 is in compliance
with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0151 е в
съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0151 u skladu s
Direktivom; 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0151 je v souladu se
směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0151 er i overensstemmelse
med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens fulde tekst kan
findes pa folgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0151 conform is met
Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://
www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0151
vastab direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0151 on direktiivin; 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type
RD-0151 est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http://
www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0151 der Richtlinie;
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0151 πληροί
τους όρους της οδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0151 típusú rádióberendezés megfelel a;
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0151 e
conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di
conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http://
www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0151 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://
www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0151 atitinka
Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
11
To jest wersja internetowa niniejszej publikacji. © Drukowanie dozwolone wyłącznie do użytku prywatnego.
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0151 huwa
konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita
tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://
www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0151 er i samsvar med
direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0151 jest
zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym: http://
www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento
de rádio RD-0151 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto
integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0151 este în
conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de
conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0151 skladen z Direktivo;
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0151 je v súlade so
smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0151
es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning RD-0151
överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-
försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http://
www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0151 tipi telsiz cihazının
2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk
beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http://
www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
12
To jest wersja internetowa niniejszej publikacji. © Drukowanie dozwolone wyłącznie do użytku prywatnego.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o
del producto.
Alimentación: 3,7 Vcc
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
13
To jest wersja internetowa niniejszej publikacji. © Drukowanie dozwolone wyłącznie do użytku prywatnego.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Sony MBH22 Manualul utilizatorului

Categorie
Jocuri video
Tip
Manualul utilizatorului

în alte limbi