BorMann BAG7900 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EL
2
BAG7100 - BAG7900
042402 042419
2
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
1
1
3
4
8
11
5
6
1a
7
910
2
4
5
3
11
1
2
3
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EN
Pictograms - Warning Labels
General Safety Rules
WARNING! Read all instrucons, failure to follow all instrucons listed below may result in electric shock, re and /
or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded)
power tool or baery-operated (cordless) power tool.
PLEASE KEEP THE INSTRUCTION MANUAL IN A SAFE PLACE
Work Area Safety
a) Please keep work area clean and well lit. Dark or cluered areas could invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of ammable liquids or fumes, gases or
dust. Power tools could create sparks which may ignite the gases or fumes.
c) Please keep children and bystanders in a safe distance while operang the power tool.
Electrical Safety
a) Please make sure that power tool plugs match the outlet.
Do not ever modify the plug in any way. Do not use adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Using unmodied
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock and other injuries.
b) Avoid body contact with earthed or grounded materials or objects, such as radiators, pipes, ranges and refrigerators. There
is an tremendous risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or any other wet condions. Water entering a power tool could increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the power cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the electric tool. Keep cord in a safe
distance from heat, oil, sharp edges and any moving parts. Damaged or entangled cords will increase the risk of electric
shock.
e) When operang an electric power tool outdoors, use an extension cable which has the appropriate specicaons for
outdoor use. Use of a an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operang a power tool in a damp locaon cannot be avoided, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of
an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal Safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operang a power tool. Do not use a power tool while
you are feeling red or under the inuence of alcohol, drugs, or medicaon. A moment of inaenon while operang a
power tool may result in serious personal injury.
b) Please use personal protecve equipment. Always wear eye protecon. Protecve equipment such as a dust mask, or
hearing protecon, non-skid safety shoes or protecve helmets, used for appropriate condions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintenonal starng. Ensure the power switch is in the o-posion before connecng to power source and/or
baery pack, picking up or carrying the power tool. Carrying power tools with your nger on the power switch or energising
power tools that have the switch in the on posion invites accidents.
d) Remove any adjusng keys or wrenches before turning the power tool on. A tool le aached to a rotang part of the
power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep balance and proper foong at all mes. This helps to have a beer control of the power tool in
unexpected situaons.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from any moving parts.
Loose clothes, jewellery and/or long hair can be caught in moving parts.
Power Tool Use And Care
a) Please do not force the power tool. Use the correct power tool for the each applicaon. The correct power tool will always
Double insulaon
Warning!
Wear eye protecon
equipment
Important informaon
Wear ear protecon
equipment
In order to reduce the risk of injury please read the
following instrucons.
Wear a dust mask
4
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EN
do the job beer and safer when used at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn acvate or deacvate it. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is extremely dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the main plug from the power source and/or the baery pack from the power tool before changing accessories,
making any adjustments, or storing power tools. Such prevenve safety measures will reduce the risk of starng the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these
instrucons to use and operate the power tool.
Power tools are extremely dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, leakage and any other
condion that may aect the power tool’s operaon. If damaged, please have the power tool repaired before use. Many
accidents and injuries are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep all the cung tools sharp and clean. Properly maintained cung tools with sharp cung edges are less likely to bind
and are more precise and easier to control.
g) Always use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with the instrucons of this instrucon manual,
taking into account the working condions and the work to be performed.
Use of the power tool for applicaons dierent from those intended could result in a hazardous situaon.
Service
a) Have your power tool serviced by a qualied repair technician using only idencal replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.
Machine-Specic Safety Warnings
• Do not use grinding disks with a maximal rotaonal speed inferior to the grinders maximal rotaonal speed.
• Do not use damaged grinding disks (cracked, split) or not disks which are not appropriate for the material to be grinded.
• Do not use grinding disks which include a reducing bushing.
• Run o load for 30 seconds, when placing any new or reinstalled grinding disks. Keep bystanders in a safe distance while
tesng the power tool. Stop the tool immediately in case you detect excessive vibraons and resolve the problem.
• Tighten the clamping ange suciently to solidly hold the grinding wheel.
• Carry out rotaonal speed measurements at regular intervals and necessarily aer having reassembled the tool.
• Check that the guard is correctly set and not damaged before switching the tool on.
• Before starng any work, check the condion of the power supply cable and plug.
• Always unplug the tool before handling it (including replacement of grinding disks).
• Do not brutally apply the grinder on the material, and do not apply too much eort when grinding.
• If the rotaon speed reduces abnormally, stop the tool immediately and unplug it from the socket.
• Keep pinion gear and roller bearings correctly greased.
• Keep the grinder clean, especially the unit’s air-vents.
• Never use the tool without the protecve guard.
Never press the axle locking buon while the grinder is in operaon. Before starng any work check that the drive axis
did not remain locked.
• Never use cung disks sideways (example: chamfering)
• Make sure that the grinding disk’s dimensions are compable with the grinder.
• Grinding disks should be stored or carried with care according to the manu facturers instrucons.
• Make sure the grinding disks are mounted according to the manufacturers instrucons.
Warning: a grinding wheel connues to rotate aer the grinder is switched o.
Kickback and related warnings
Kickback is a sudden reacon to a pinched or snagged rotang wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or
snagging causes rapid stalling of the rotang accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the
direcon opposite of the accessory’s rotaon at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the
pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump
toward or away from the operator, depending on direcon of the wheel’s movement at the point of pinching
Abrasive disks may also break under these condions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operang procedures or condions and can be avoided by taking
proper precauons as given below.
Maintain a rm grip on the power tool and posion your body and arm to allow you to resist kickback forces.
5
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EN
Technical Data
Model: BAG7100 BAG7900
Rated Voltage: 230V 230V
Input Power: 710W 950W
No load Speed: 11000rpm 11000rpm
Ø115mm 125mm
The following numbering refers to the illustraon of the tool indicated on page 2.
1On/O Switch
1a On/O Switch safety buon*
2Protecve Guard
3Inner Flange
4Outer Flange
5Spindle Lock Buon
6Speed Adjustment Selector*
7Main Handle Adjustment Buon*
8Carbon Brush socket Cover
9Secondary handle*
10 Spanner*
11 Venlaon Slots
* The accessories illustrated or
described are not included as
standard delivery.
Funconal Descripon and Specicaons
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and
technical specicaons without prior noce unless these changes signicantly aect the
performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the
manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's
product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
* Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or
industrial applicaons. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial,
trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair,
inspecon, repair or replacement work, including maintenance and special adjustments, must
only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operaon of the product with
non-provided equipment may cause malfuncons or even serious injury or death. The
manufacturer and the importer shall not be liable for injuries and damages resulng from the
use of non-conforming equipment.
Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reacon during start-up.
The operator can control torque reacons or kickback forces, if proper precauons are taken.
Never place your hand near the rotang accessory. The accessory may kickback over your hand.
Do not posion your body in the area where the power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in the
direcon opposite to the wheel’s movement at the point of snagging.
Use special care when working corners, sharp edges, etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or
bouncing have a tendency to snag the rotang accessory and cause loss of control or kickback.
Do not aach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control
over the power tool.
Intended Use
Angle grinders are intended for cung, roughing and brushing metal and stone materials without using water.
They can also be used as sanding tools when combined with the appropriate approved sanding disks and pads.
Concrete grinders are suitable for grinding cement and other similar surfaces.
6
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EN
Grinding wheel assembly disassembly
- Unplug the tool from the 230 volt power supply.
- Tighten or loosen the ange nut (right hand thread) with the pin wrench and by pressing the spindle’s socking buon.
- Make sure that the inner and outer ange are placed in the right order and that they are safely ghtened.
Auxiliary handle
Aach the auxiliary handle by turning it in a clockwise direcon on the xing holes found on the right or le (for specic types
of grinders, also on top) of the grinder’s cung head.
Operang Instrucons
On/O Switch
Cauon: Before connecng the tool, make sure the switch is correctly actuated and returns to the “OFF” posion when the
back is pressed.
To acvate the tool (ON), press the back of the switch and push it forward. Then press the front of the switch unl it locks.
To switch o, press the back of the switch.
Always wait a few seconds unl the disk reaches the maximal rotaonal speed before grinding or cung the
workpiece.
Inner Flange
Cung /grinding
Disk*
Outer Flange
Clamp
Bolt
Protecve Guard
To adjust the posion of the protecve guard, loosen the
bolt xed on the collar and rotate the guard clockwise or
anclockwise to set it to an appropriate posion. Then
ghten the bolt to lock the guard to the chosen posion.
For clamp type protecve guards: unlock the clamp,
adjust the posion of the guard and then push the clamp
to lock the guard to the chosen posion.
Warning!
Electrical Safety
The electric motor has been designed for a specic voltage only. Always check that the power supply corresponds to the
voltage wrien on the rang plate.
Assembly Instrucons - Main Adjustments
Before using the tool, please read all the instrucons.
7
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EN
For grinders equipped with a trigger type On/O switch:
To turn the grinder on press triggers safety buon and the
trigger at the same me and then release them to turn the
grinder o.
Handle Adjustment
Buon Safety buon
On/O Trigger Switch
Trigger type On/O Switch (*not included in all models)
Adjustable main handle (not included in all models)
Adjust the posion of the main handle by pressing the buon found next to the trigger and rotate the handle clockwise or
anclockwise in order to set it to the desired posion.
Speed Adjustment Selector
Turn the thumb-wheel clockwise to increase or anclockwise to decrease the maximal rotaonal speed of the drive spindle
and cung/ grinding disk.
For models including a so start system, you will noce that the disk’s rotaonal speed increases gradually.
This is part of the normal operaon of the tools and must not worry you.
Disposal
The power tool, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of power tools into household waste!
According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its
implementaon into naonal right, power tools that are no longer usable must be collected separately and
disposed of in an environmentally correct manner.
8
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EL
Εικονογράμματα Κινδύνου
Οδηγίες Ασφαλούς Χρήσης
Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων
μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά
εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που
τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ένα ασφαλές σημείο για κάθε μελλοντική χρήση.
1) Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
α) Διατηρείτε τον χώρο εργασίας καθαρό και επαρκώς φωτισμένο. Η ακαταστασία και η ανεπαρκώς φωτισμένες περιοχές
εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα και τραυματισμό.
β) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε χώρους όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα
υγρά, αναθυμιάσεις, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία ενδέχεται να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να
αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
γ) Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα σε ασφαλή
απόσταση. Η απόσπαση της προσοχής μπορεί να οδηγήσει στην απώλεια ελέγχου του εργαλείου/μηχανήματος.
2) Ηλεκτρική ασφάλεια
α) Το φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να είναι συμβατό με την πρίζα. Δεν επιτρέπεται η οποιαδήποτε
μετατροπή του φις.
Μη χρησιμοποιείτε αντάπτορες σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα ανέπαφα φις και οι σωστές πρίζες
μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
β) Αποφεύγετε την επαφή με γειωμένες επιφάνειες όπως είναι οι σωλήνες, τα θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή
ψυγεία. Όταν το σώμα σας γειώνεται αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
γ) Μην εκθέτετε τα μηχανήματα και τα εργαλεία στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο
αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
δ) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μεταφέρετε ή να μετακινήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε
το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές και/ή από
κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
ε) Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης (μπαλαντέζες) που
είναι κατάλληλα και για χρήση σε εξωτερικούς χώρους.
Η χρήση καλωδίων προέκτασης κατάλληλων για εξωτερικούς χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
στ) Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε περιβάλλοντα με υγρασία είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν
διακόπτη προστασίας διαρροής (διακόπτη RCD).
Η χρήση ενός διακόπτη προστασίας διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
3) Προσωπική ασφάλεια
α) Να είστε πάντοτε προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή στην εργασία που εκτελείτε και να χειρίζεστε το μηχάνημα με σύνεση.
Δεν επιτρέπεται η χρήση του εργαλείου από τον χειριστή όταν υπάρχουν ενδείξεις κόπωσης, ή όταν βρίσκεται υπό την
επιρροή ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμακευτικών ουσιών. Ένα στιγμιαίο λάθος κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό.
β) Φοράτε κατάλληλο εξοπλισμό ατομικής προστασίας. Επιλέξτε τον κατάλληλο εξοπλισμό προστασίας όπως είναι μια
μάσκα προστασίας από την σκόνη, τα αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, το κράνος προστασίας και τα ακουστικά
προστασίας ή οι ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, έτσι ώστε να μειωθεί ο κίνδυνος
τραυματισμού.
Διπλή μόνωση
Προσοχή
Κίνδυνος!
Φοράτε γυαλιά ή
μάσκα ασφαλείας Σημαντική πληροφορία!
Φοράτε ακουστικά
προστασίας ή ωτοασπίδες
Για να μειώσετε τον κίνδυνο
τραυματισμού, διαβάστε τις
παρακάτω οδηγίες.
Φοράτε μάσκα
προστασίας από την
σκόνη
9
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EL
γ) Προστατευθείτε από την ακούσια εκκίνηση.
Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει απενεργοποιηθεί πριν το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία
του όπως επίσης και πριν το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο ακουμπώντας το δάχτυλό σας στο
διακόπτη ON/OFF ή όταν συνδέσετε το εργαλείο με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ενεργοποιημένο, τότε δημιουργείται
κίνδυνος τραυματισμού.
δ) Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν εργαλεία ρύθμισης πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα
εργαλείο ρύθμισης που βρίσκεται συνδεδεμένο σ’ ένα κινούμενο τμήμα μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό.
ε) Μην υπερεκτιμάτε τις ικανότητές σας. Επιλέξτε μια σωστή στάση του σώματος και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας
έτσι ώστε να είστε σε θέση να αντιμετωπίσετε απροσδόκητες περιστάσεις.
στ) Ντυθείτε με τα κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε ρούχα με χαλαρή εφαρμογή ή κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά σας, τα
ρούχα σας και τα γάντια σας σε ασφαλή απόσταση από τα κινούμενα εξαρτήματα.
Τα χαλαρά ενδύματα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα του εργαλείου.
ζ) Όταν υπάρχει η δυνατότητα σύνδεσης ενός συστήματος συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι τα όλα τα εξαρτήματα και
οι συνδέσεις εφαρμόζουν σωστά. Η χρήση ενός συστήματος αναρρόφησης - συλλογής της σκόνης μπορεί να μειώσει τον
κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
4) Ορθότητα χειρισμού και συντήρηση ηλεκτρικών εργαλείων
α) Μην υπερφορτώνετε το εργαλείο. Χρησιμοποιείτε το ανάλογο ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται για την εκτέλεση
της εκάστοτε εργασίας. Με το εργαλείο αυτό θα μπορείτε να εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα εντός του επιπέδου
ικανοτήτων και απόδοσής του.
β) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα εργαλείο που έχει διακόπτη ο οποίος δεν λειτουργεί σωστά. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο το
οποίο δεν μπορείτε πλέον να ενεργοποιήσετε ή/και να απενεργοποιήσετε είναι επικίνδυνο και πρέπει να παραδοθεί προς
επισκευή.
γ) Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα και/ή αποσυνδέστε την μπαταρία πριν εκτελέσετε στο εργαλείο
οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αντικαταστήσετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να αποθηκεύσετε το εργαλείο. Αυτά
τα μέτρα πρόληψης μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν ακούσια εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
δ) Αποθηκεύστε τα ηλεκτρικά εργαλεία όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθούν σε μη προσβάσιμο σημείο από τα παιδιά.
Δεν επιτρέπεται η χρήση του εργαλείου από άτομα που δεν έχουν εξοικειωθεί με την χρήση του ή δεν έχουν διαβάσει τις
οδηγίες του εγχειριδίου του. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άτομα που δεν έχουν
εμπειρία χρήσης στα συγκεκριμένα εργαλεία και στις λειτουργίες τους.
ε) Χειριστείτε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα τμήματα λειτουργούν σωστά, αν υπάρχει
κάποιο μπλοκάρισμα, ή αν έχουν σπάσει σε κάποιο σημείο ή φθαρεί εξαρτήματα τα οποία ενδέχεται να επηρεάσουν την
λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Παραδώστε το εργαλείο για επισκευή πριν το επαναχρησιμοποιήσετε. Η λανθασμένη
ή μερική συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
στ) Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και σε καλή κατάσταση. Τα επαρκώς συντηρημένα κοπτικά εργαλεία είναι πιο
δύσκολο να μπλοκαρισθούν και έχουν μεγαλύτερη ακρίβεια.
ζ) Χρησιμοποιείτε όλα τα τμήματα του εξοπλισμού και το ίδιο το εργαλείο σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου.
Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τους εξωτερικούς παράγοντες και τις συνθήκες της εκάστοτε εργασίας.
Η χρήση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες άλλες από τις προβλεπόμενες μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες
καταστάσεις.
5) Service
α) Παραδώστε το ηλεκτρικό εργαλείο για επισκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο τμήμα Service επιλέγοντας γνήσια
ανταλλακτικά.
Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του εργαλείου.
Ειδικές Συμβουλές Ασφαλείας
• Μην χρησιμοποιείτε δίσκους λείανσης/κοπής με μέγιστη περιστροφική ταχύτητα κατώτερη από τη μέγιστη περιστροφική
ταχύτητα του εργαλείου.
• Μην χρησιμοποιείτε φθαρμένους δίσκους (ραγίσματα, σπασίματα) ή μη κατάλληλους για την κατεργασία του υλικού
κατεργασίας.
• Μη χρησιμοποιείτε δίσκους λείανσης με μειωτήρες.
• Κάντε μια δοκιμή 30 δευτερολέπτων, όταν τοποθετείτε νέους δίσκους ή τους επανατοποθετείτε. Κρατήστε τυχόν
παρευρισκόμενους σε ασφαλή απόσταση κατά τη δοκιμή του ηλεκτρικού εργαλείου. Σταματήστε το εργαλείο αμέσως σε
περίπτωση που αντιληφθείτε πως έχουν αυξηθεί οι κραδασμοί και επιλύστε το πρόβλημα.
• Σφίξτε τη φλάντζα σύσφιξης επαρκώς για να σταθεροποιήσετε τον δίσκο με ασφάλεια.
• Εκτελείτε μετρήσεις της ταχύτητας περιστροφής ανά τακτά χρονικά διαστήματα και ιδιαίτερα μετά την
10
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EL
επανασυναρμολόγηση του εργαλείου.
• Βεβαιωθείτε ότι ο προφυλακτήρας έχει ρυθμιστεί σωστά και δεν έχει υποστεί κάποια βλάβη πριν ενεργοποιήσετε το
εργαλείο.
• Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία, ελέγξτε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας και του φις.
• Αποσυνδέετε πάντοτε το φις του εργαλείου από την πρίζα προτού πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το
εργαλείο.
• Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο υλικό κατεργασίας και μην υπερφορτώνετε το εργαλείο.
• Αν η ταχύτητα περιστροφής μειώνεται ασυνήθιστα, διακόψτε αμέσως την λειτουργία του εργαλείου και αποσυνδέστε το
φις από την πρίζα.
• Βεβαιωθείτε πως τα γρανάζια και τα υπόλοιπα εξαρτήματα έχουν λιπανθεί σωστά.
• Κρατήστε τον γωνιακό τροχό καθαρό και ειδικά τις οπές αερισμού-ψύξης.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο χωρίς τα εξαρτήματα προστασίας/ασφαλείας.
• Μην πιέζετε ποτέ το κουμπί ασφάλισης του άξονα κατά την διάρκεια λειτουργίας του εργαλείου. Πριν ξεκινήσετε
οποιαδήποτε εργασία, βεβαιωθείτε ότι ο άξονας κίνησης έχει απασφαλιστεί.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε δίσκους κοπής προς τα πλάγια (π.χ για διαμόρφωση αυλακώσεων).
• Βεβαιωθείτε ότι οι διαστάσεις του δίσκου λείανσης είναι συμβατές με το ηλεκτρικό εργαλείο.
• Οι δίσκοι λείανσης πρέπει να αποθηκεύονται ή να μεταφέρονται με προσοχή σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
• Βεβαιωθείτε ότι οι δίσκοι λείανσης είναι τοποθετημένοι σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Προειδοποίηση: Ο δίσκος συνεχίζει να περιστρέφεται μετά την απενεργοποίηση του εργαλείου.
Ανάκρουση (κλότσημα) και συναφείς προειδοποιήσεις
Το κλότσημα είναι μια ακαριαία αντίδραση που παρουσιάζεται κατά την περιστροφή των εξαρτημάτων του εργαλείου.
Κατά την περιστροφή τους τα κινούμενα εξαρτήματα (δίσκοι λείανσης, δίσκοι κοπής, βούρτσες, πέλματα κ.α. ) ενδέχεται
να πιαστούν μέσα στο υλικό πράγμα το οποίο μπορεί να οδηγήσει σε ανάδρομη ώθηση και με την σειρά του σε απώλεια
ελέγχου. Για παράδειγμα κατά την κατεργασία ενός υλικού ο δίσκος λείανσης μπορεί να πιαστεί μέσα στο υλικό και να τείνει
να αναπηδήσει προς τα έξω. Η αναπήδηση αυτή μπορεί να έχει κατεύθυνση από και προς το μέρος του χειριστή ανάλογα με
την φορά περιστροφής του δίσκου. Οι δίσκοι ενδέχεται να σπάσουν υπό αυτές τις συνθήκες. Το κλότσημα είναι αποτέλεσμα
λανθασμένης χρήσης του εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες.
Κρατήστε σφικτά και σταθερά το εργαλείο και τοποθετήστε το σώμα σας και τον ώμο σας έτσι ώστε να έχετε την δυνατότητα
να φέρετε αντίσταση στο κλότσημα. Χρησιμοποιήστε πάντοτε την βοηθητική λαβή εφόσον παρέχεται, έτσι ώστε να έχετε
τον πλήρη έλεγχο του κλοτσήματος και των υπόλοιπων αντιδράσεων που παρουσιάζονται κατά την διάρκεια την εργασίας
και την εκκίνηση της. Όλες οι παραπάνω αντιδράσεις μπορούν υπό φυσιολογικές συνθήκες να αντιμετωπιστούν από τον
χειριστή εάν έχουν ληφθεί τα απαιτούμενα μέτρα.
Ποτέ μην φέρετε το χέρι σας κοντά στα κινούμενα μέρη, μπορεί να γίνει κλότσημα προς το χέρι σας.
Μην τοποθετείτε το σώμα σας στην περιοχή την οποία μπορεί να κινηθεί το εργαλείο όταν γίνει το κλότσημα. Το κλότσημα
συνήθως δημιουργεί την τάση μετακίνησης του σώματος του εργαλείου αντίθετα από την φορά περιστροφής του δίσκου.
Δώστε μεγάλη προσοχή όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο κοντά σε γωνίες, αιχμηρές ακμές κτλ. Αποφύγετε τις αναπηδήσεις
και τα μπλοκαρίσματα των παρελκομένων. Οι γωνίες και οι αιχμές έχουν την ιδιότητα να μπλοκάρουν τα περιστρεφόμενα
μέρη και με την σειρά τους να οδηγήσουν σε απώλεια ελέγχου.
Ποτέ μην τοποθετήσετε δίσκο κοπής ξύλου ή σύστημα κοπής με αλυσίδα. Αυτού του τύπου οι δίσκοι προκαλούν συχνά
κλότσημα και μπορεί να είναι επικίνδυνοι.
Προβλεπόμενη χρήση
Οι γωνιακοί τροχοί προορίζονται για την κοπή, την λείανση και το βούρτσισμα μεταλλικών επιφανειών και των δομικών
υλικών χωρίς τη χρήση νερού.
Μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν ως εργαλεία λείανσης σε συνδυασμό με τους κατάλληλους δίσκους λείανσης και
πέλματα.
Οι λειαντήρες μπετού είναι κατάλληλοι για λείανση τσιμέντου και άλλων παρόμοιων επιφανειών.
11
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EL
*Τα εξαρτήματα που
απεικονίζονται ή περιγράφονται
ενδέχεται να μην αποτελούν
μέρος της συγκεκριμένης
έκδοσης.
Ηλεκτρική Ασφάλεια
Ο ηλεκτροκινητήρας έχει σχεδιαστεί μόνο για μια συγκεκριμένη τάση. Ελέγχετε πάντα εάν η τροφοδοσία ρεύματος
αντιστοιχεί έχει την ανάλογη τάση όπως αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών του εργαλείου.
Οδηγίες Συναρμολόγησης - Βασικές Ρυθμίσεις
Διαβάστε τις οδηγίες του εγχειριδίου προτού χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Μοντέλο: BAG7100 BAG7900
Ονομαστική Τάση: 230V 230V
Ισχύς εισόδου: 710W 950W
Ταχύτητα χωρίς
φορτίο:
11000rpm 11000rpm
Ø115mm 125mm
Η ακόλουθη αρίθμηση αναφέρεται στην απεικόνιση του εργαλείου που θα βρείτε στην σελίδα 2.
1Διακόπτης On/O
1a Κουμπί ασφαλείας διακόπτη On/O*
2Προφυλακτήρας
3Εσωτερική Φλάντζα σταθεροποίησης
4Εξωτερική Φλάντζα σύσφιξης
5Κουμπί ασφάλισης του άξονα κίνησης
6Επιλογέας ρύθμισης της ταχύτητας περιστροφής*
7Κουμπί απασφάλισης της βασικής χειρολαβής*
8Κάλυμμα υποδοχής συγκράτησης ψηκτρών
9Δευτερεύουσα - Βοηθητική χειρολαβή*
10 Κλειδί σύσφιξης φλάντζας*
11 Οπές αερισμού-ψύξης
Περιγραφή τμημάτων και εξαρτημάτων
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο
σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση,
εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας
των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του
εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της
σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην
περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Λάβετε υπόψη ότι ο εξοπλισμός μας δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εμπορικές,
επαγγελματικές ή βιομηχανικές εφαρμογές. Η εγγύησή μας θα ακυρωθεί αν το προϊόν
χρησιμοποιείται σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές επιχειρήσεις ή για ανάλογους
σκοπούς.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς
της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης
συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται
μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος Service του κατασκευαστή.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του
προϊόντος με μη-προβλεπόμενο εξοπλισμό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη ή ακόμα και
σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Ο κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ουδεμία ευθύνη
φέρει για τραυματισμούς και βλάβες που προκύπτουν από την χρήση μη προβλεπόμενου
εξοπλισμού.
12
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EL
Αντικατάσταση του δίσκου κοπής / λείανσης
- Αποσυνδέστε το εργαλείο από την παροχή τροφοδοσίας 230v.
- Σφίξτε ή χαλαρώστε την φλάντζα (δεξιόστροφο σπείρωμα) με το κλειδί σύσφιξης και πιέζοντας το κουμπί ασφάλισης του
άξονα.
- Βεβαιωθείτε ότι η εσωτερική και η εξωτερική φλάντζα είναι τοποθετημένες με τη σωστή σειρά και ότι είναι σωστά
σφιγμένες.
Βοηθητική λαβή
Συνδέστε τη βοηθητική λαβή βιδώνοντας την στις οπές σύνδεσης που βρίσκονται στα δεξιά ή στα αριστερά (για
συγκεκριμένους τύπους γωνιακών τροχών, επίσης στην κορυφή) της κεφαλής του εργαλείου.
Οδηγίες Λειτουργίας
Διακόπτης On/Off
Προσοχή: Πριν συνδέσετε το εργαλείο, βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ενεργοποιείται σωστά και επιστρέφει στη θέση “OFF”
όταν πιέζεται το πίσω μέρος του.
Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο (ON), πατήστε το πίσω μέρος του διακόπτη και σπρώξτε το προς τα εμπρός. Στη συνέχεια
πιέστε το μπροστινό μέρος του διακόπτη μέχρι να ασφαλίσει.
Για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο, πατήστε το πίσω μέρος του διακόπτη.
Πάντα να περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα μέχρι ο δίσκος να φτάσει στη μέγιστη ταχύτητα περιστροφής πριν
από την λείανση ή την κοπή του τεμαχίου κατεργασίας.
Διακόπτης σκανδάλης On/Off (* δεν περιλαμβάνεται σε όλα τα μοντέλα)
Εσωτερική
φλάντζα
σταθεροποίησης
Δίσκος κοπής/
λείανσης*
Εξωτερική φλάντζα
σύσφιξης
Για τα εργαλεία με διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
τύπου σκανδάλης:
Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο πιέστε το κουμπί ασφαλείας
της σκανδάλης και τη σκανδάλη ταυτόχρονα και απελευθερώστε
τα αντίστοιχα, για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο.
Κουμπί απασφάλισης της
βασικής χειρολαβής Κουμπί ασφαλείας
Διακόπτης σκανδάλη
On/O
Μάνταλο
Βίδα
Προφυλακτήρας
Για να ρυθμίσετε τη θέση του προφυλακτήρα
χαλαρώστε το μπουλόνι που βρίσκεται στο κολάρο
και περιστρέψτε τον προφυλακτήρα δεξιόστροφα ή
αριστερόστροφα για να τον ρυθμίσετε στην επιθυμητή
θέση. Στη συνέχεια, σφίξτε το μπουλόνι για να
ασφαλίσετε τον προφυλακτήρα στην επιλεγμένη θέση.
Για προφυλακτήρες που φέρουν μάνταλο: απασφαλίστε
το μάνταλο, ρυθμίστε τη θέση του προφυλακτήρα και
στη συνέχεια σπρώξτε το μάνταλο για να ασφαλίσετε
τον προφυλακτήρα στην επιθυμητή θέση.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
13
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EL
Ρυθμιζόμενη χειρολαβή (δεν περιλαμβάνεται σε όλα τα μοντέλα)*
Ρυθμίστε τη θέση της κύριας χειρολαβής πιέζοντας το κουμπί που βρίσκεται δίπλα στη σκανδάλη και περιστρέφοντας τη
λαβή δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα στην επιθυμητή θέση.
Επιλογέας ρύθμισης της ταχύτητας περιστροφής*
Περιστρέψτε την ροδέλα δεξιόστροφα για να αυξήσετε ή αριστερόστροφα για να μειώσετε αντίστοιχα τη μέγιστη ταχύτητα
περιστροφής του άξονα κίνησης και του δίσκου κοπής / λείανσης.
Για μοντέλα που περιλαμβάνουν σύστημα προεκκίνησης, θα παρατηρήσετε ότι η ταχύτητα περιστροφής του
δίσκου αυξάνεται σταδιακά.
Αυτό είναι μέρος της κανονικής λειτουργίας των εργαλείων και δεν πρέπει να σας ανησυχεί.
Απόρριψη - Ανακύκλωση
Το ηλεκτρικό εργαλείο, καθώς και τα εξαρτήματα και η συσκευασία του πρέπει να απορρίπτονται με φιλικό προς το
περιβάλλον τρόπο για ανακύκλωση.
Μόνο για τις χώρες της ΕΚ:
Μην απορρίπτεται τα ηλεκτρικά εργαλεία μαζί με τα οικιακά απορρίμματα!
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96 / ΕΚ για τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού
και την εφαρμογή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν είναι πλέον χρησιμοποιήσιμα πρέπει να
συλλέγονται ξεχωριστά και να απορρίπτονται με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο.
BG
ГАРАНЦИЯ
Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с
действащите технически стандарти и е направен внимателно при
използване на нормални, качествени материали. Гаранционният срок
е 24 месеца и започва да тече от датата на покупката, която може да
бъде потвърдена с квитанция, фактура или документ за доставка. По
време на този гаранционен период всички функционални грешки, които,
въпреки внимателното третиране, описано в нашето ръководство за
експлоатация, са проверими поради материални недостатъци, ще бъдат
отстранени от нашия сервизен персонал. Гаранцията приема формата, в
която дефектните части ще бъдат ремонтирани или заменени с перфектни
части безплатно по наше усмотрение. Подменените части ще станат наша
собственост. Ремонтните работи или подмяната на отделни части няма
да удължат гаранционния срок, без това да доведе до започване на нов
гаранционен период за уреда. За резервни части, които могат да бъдат
поставени, няма да започне отделен гаранционен срок. Не можем да
предложим гаранция за повреди и дефекти на уредите или техните части,
причинени от използването на прекомерна сила, неправилно третиране и
обслужване. Това важи и за неспазване на ръководството за експлоатация и
инсталацията, както и резервни и допълнителни части, които не са включени
в нашата гама от продукти. В случай на намеса в модификации на уреда от
неупълномощени лица, гаранцията ще бъде премахната. Щети, които се
дължат на неправилно боравене, натоварване или естествено износване,
са изключени от гаранцията. Щети, причинени от производителя или от
дефект на материала, ще бъдат поправени без заплащане чрез ремонт
или чрез предоставяне на резервни части. Предпоставка е оборудването
да се сглобява и да се допълни с доказателство за продажба и гаранция. За
гаранционна претенция използвайте само оригиналната опаковка. По този
начин можем да гарантираме бърза и гладка обработка на гаранциите.
Моля, изпратете ни уредите след плащане или заявете стикер на Freeway.
За съжаление няма да можем да приемаме уреди, които не са с абонамент.
Гаранцията не покрива части, които са обект на естествено износване.
Ако желаете да направите гаранционна претенция, да съобщите за
неизправности или да поръчате резервни части или аксесоари, моля
свържете се с центъра за поддръжка по-долу: Подлежи на промяна без
предизвестие.
RO
GARANȚIE
Acest aparat este un produs de calitate. A fost proiectat în conformitate cu
standardele tehnice actuale și a făcut cu atenție materiale normale, de bună
calitate. Perioada de garanție este de 24 de luni și începe la data cumpărării,
care poate vericată prin chitanță, factură sau bulen de livrare. În mpul
acestei perioade de garanție, toate erorile funcționale, care, în ciuda tratamen-
tului atent descris în manualul nostru de ulizare, sunt vericabile din cauza
defectelor materiale, vor  reccate de personalul nostru de service post-vân-
zare. Garanția ia forma faptului piesele defecte vor reparate sau înlocuite
cu piese perfecte gratuit, la discreția noastră. Piesele înlocuite vor deveni pro-
prietatea noastră. Lucrările de reparații sau înlocuirea pieselor individuale nu
vor prelungi perioada de garanție, deoarece nu vor duce la începerea unei noi
perioade de garanție pentru aparat. Nu se va incepe nici o perioada de garane
separata pentru piesele de schimb care pot  incluse. Nu putem oferi o garanție
pentru defecțiunile și defectele aparatelor sau ale pieselor acestora cauzate de
ulizarea forței excesive, tratarea necorespunzătoare și întreținerea. Acest lu-
cru se aplică și în caz de nerespectare a manualului de ulizare și a pieselor
de instalare sau de rezervă și accesorii care nu sunt incluse în gama noastră
de produse. În caz de interferență cu modicările aduse aparatului de către
persoane neautorizate, garanția va  anulată. Daunele care pot  atribuite ma-
nipulării necorespunzătoare, supraîncărcării sau uzurii naturale sunt excluse din
garanție. Deteriorările cauzate de producător sau de un defect material vor
corectate gratuit, prin reparații sau prin furnizarea de piese de schimb. Condiția
prealabilă este ca echipamentul e predat în asamblare și e completat
cu dovada vânzării și a garanției. Pentru o cerere de garanție, ulizați numai
ambalajul original. În acest fel, putem garanta procesarea rapidă și fără prob-
leme a garanției. Trimiteți-ne aparatele post-plăte sau solicitați un autocolant
Freeway. Din păcate, nu vom putea accepta dispozive care nu sunt plăte post-
paid. Garanția nu acoperă piese care sunt supuse uzurii naturale. Dacă doriți să
solicitați o garanție, să semnalați defecțiuni sau comandați piese de schimb
sau accesorii, vă rugăm să contactați centrul de asistență tehnică de mai jos: Pot
 modicate fără o nocare prealabilă.
NMK
ГАРАНЦИЈА
страна на нашите сервисни служби. Гаранцијата е во форма која дефектните
делови ќе бидат поправени или заменети со совршени делови бесплатно по
наша дискреција. Заменетите делови ќе станат наш сопственост. Поправки
или замена на поединечни делови нема да го продолжат гарантниот рок,
туку ќе резултира со започнување на нов гарантен рок за апаратот. Нема да
отпочне одделен гарантен рок за резервни делови што може да се користат.
Не можеме да понудиме гаранција за оштетувања и дефекти на апаратите
или нивните делови предизвикани од употреба на прекумерна сила,
неправилен третман и сервисира`ње. Ова исто така важи и за неуспехот да
се усогласат со оперативниот прирачник и инсталационите или резервните
и помошни делови што не се вклучени во нашиот асортиман на производи.
Во случај на пречки во промените на апаратот од страна на неовластени
лица, гаранцијата ќе биде поништена. Оштетувањата што се припишуваат
на неправилно ракување, над товарење или природна употреба се
исклучени од гаранцијата. Оштетувањата предизвикани од производителот
или од материјален дефект ќе бидат поправени без надомест со поправка
или со обезбедување на резервни делови. Предуслов е дека опремата е
предадена собрани, а заврши со доказ за продажба и гаранција. За барање
за гаранција, користете го оригиналното пакување. На тој начин можеме
да гарантираме брза и непречена обработка на гаранциите. Ве молиме
испратете ги апаратите пост-пејд или побарајте налепница со Freeway. За
жал нема да можеме да прифатиме апарати кои не се постпејд. Гаранцијата
не ги покрива деловите што се предмет на природно абење. Ако сакате
да поднесете барање за гаранција, да пријавите грешки или да нарачате
резервни делови или додатоци, ве молиме контактирајте го центарот за
продавање подолу: Предмет на промена без претходна најава. најава.
HUN
GARANCIA
Ez a készülék minőségi termék. Úgy tervezték, hogy megfeleljen a jelenlegi
műszaki szabványoknak, és gondosan, normál, jó minőségű anyagokkal készült.
A jótállási idő 24 hónap, és a vásárlás napján kezdődik, amelyet a kézhezvé-
tel, a számla vagy a kézbesítési értesítés igazolhat. A garanciaidő ala minden
olyan funkcionális hiba, amely az üzemeltetési utasításunkban leírt gondos ke-
zelés ellenére bizonyíthatóan az anyagi hibák mia következik be, a vevőszol-
gálatunk javítja. A garancia olyan formája, hogy a hibás alkatrészek javítása
vagy cseréje a tökéletes alkatrészekkel ingyenes. A cserélt részek tulajdonunk
lesz. A javítási munkák vagy az egyes részek cseréje nem hosszabbítja meg a
jótállási időszakot, és nem eredményez új garanciaidő megkezdését a készülék
számára. Nincs külön garanciaidő a pótalkatrészek esetén. Nem nyújtunk ga-
ranciát a készülékek vagy alkatrészeik károsodására és hibáira a túlzo erő, a
helytelen kezelés és a karbantartás mia. Ez vonatkozik az üzemeltetési utasítás
és a telepítés, illetve a tartalék és tartozék alkatrészeinek meg nem felelésére is,
amelyek nem tartoznak a termékkínálatunkba. Abban az esetben, ha a készülék
jogosulatlan személy általi módosításai zavarnak, a garancia érvényét vesz. A
nem megfelelő kezelés, a terhelés vagy a természetes kopás okozta károk nem
tartoznak a garancia hatálya alá. A gyártó vagy az anyaghiba által okozo káro-
kat a javítás vagy a pótalkatrészek beszerzése nélkül kijavítják. Az előfeltétel az,
hogy a berendezést összeszerelték, és az értékesítés és a garancia igazolásával
kiegészüljön. A garancia igényléséhez csak az erede csomagolást használja. Így
garantálhatjuk a gyors és zökkenőmentes garanciafeldolgozást. Kérjük, küldje el
nekünk a készüléket utólag zetevagy kérjen Freeway matricát. Sajnos nem
tudjuk elfogadni a nem utólag zete készülékeket. A garancia nem terjed ki
a természetes kopásnak kite alkatrészekre. Ha garanciális igényt kíván nyú-
jtani, hibákat jelenteni vagy pótalkatrészeket vagy tartozékokat rendelni, kér-
jük, vegye fel a kapcsolatot az alábbi értékesítési közponal: Előzetes értesítés
nélkül változhat.
BG
ГАРАНЦИЯ
BG
ГАРАНЦИЯ
POL
GWARANCJA
To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Zost zaprojektowany zgod-
nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu
zwykłych, dobrej jakości materiałów. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące i
rozpoczyna się w dniu zakupu, który można zwerykować za pomocą parago-
nu, faktury lub dowodu dostawy. W okresie gwarancji wszystkie błędy funkc-
jonalne, które pomimo starannego traktowania opisanego w naszej instrukcji
obsługi, werykowalne przez wady materiałowe, zostaną naprawione przez
nasz personel obsługi posprzedażnej. Gwarancja ma formę, w której wad-
liwe części zostaną naprawione lub wymienione na części zamienne bezpłat-
nie według naszego uznania. Wymienione części staną się naszą własnością.
Naprawa lub wymiana pojedynczych części nie przedłuży okresu gwarancji, nie
spowoduje to rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego dla urządzenia. Nie
rozpocznie się oddzielny okres gwarancji na części zamienne, które mogą być
używane. Nie możemy zaoferować gwarancji na uszkodzenia i usterki urządzeń
lub ich części spowodowane użyciem nadmiernej siły, niewłaściwego traktowa-
nia i serwisowania. Dotyczy to również nieprzestrzegania instrukcji obsługi i in-
stalacji lub części zamiennych i akcesoriów, które nie są zawarte w naszej ofercie
produktów. W przypadku ingerencji w modykacje urządzenia przez osoby nie-
uprawnione, gwarancja zostanie unieważniona. Szkody, które można przypisać
niewłaściwej obsłudze, nadmiernemu obciążeniu lub naturalnemu zużyciu,
wyłączone z gwarancji. Uszkodzenia spowodowane przez producenta lub wadę
materiałową zostaną naprawione bezpłatnie przez naprawę lub przez dostarcze-
nie części zamiennych. Warunkiem wstępnym jest przekazanie sprzętu w kom-
plecie wraz z dowodem sprzedaży i gwarancją. W przypadku reklamacji należy
używać tylko oryginalnego opakowania. W ten sposób możemy zagwarantow-
szybkie i płynne przetwarzanie gwarancji. Prześlij nam urządzenia post-paid
lub zamów naklejkę na autostradę. Niestety nie będziemy mogli akceptować
urządzeń, które nie są opłacane z dołu. Gwarancja nie obejmuje części ulegają-
cych naturalnemu zużyciu. Jeśli chcesz zgłosić roszczenie gwarancyjne, zgłosić
usterki lub zamówić części zamienne lub akcesoria, skontaktuj się z następu-
jącym centrum obsługi posprzedażnej: Zastrzega się możliwość zmian bez up-
rzedzenia.
ALB
GARANCI
Kjo pajisje është një produkt cilësor. Wasshtë hartuar përputhje me stan-
dardet aktuale teknike dhe është bërë me kujdes duke përdorur materiale
normale, me cilësi mirë. Periudha e garancisë është 24 muaj dhe llon
datën e blerjes, e cila mund vërtetohet me faturën, faturën ose dorëzimin.
Gjatë kësaj periudhe garancie, të gjitha gabimet funksionale, të cilat, përkundër
trajmit kujdesshëm përshkruar manualin tonë funksionimit, janë
verikueshëm për shkak metave materialit, do korrigjohen nga sta
ynë i shërbimit pas shitjes. Garancia merr formën pjesët e dëmtuara do
riparohen ose zëvendësohen me pjesë përsosura falas, sipas gjykimit tonë.
Pjesët e zëvendësuara do të bëhen pronë jonë. Puna e riparimit ose zëvendësi-
mi i pjesëve individuale nuk do zgjasë periudhën e garancisë, por nuk do
rezultojë llimin e një periudhe re garancie për pajisjen. Asnjë periudhë
e veçantë e garancisë nuk do llojë për pjesët rezervë mund merren.
Ne nuk mund të ofrojmë një garanci për dëmmin dhe defektet e pajisjeve ose
pjesëve të tyre të shkaktuara nga përdorimi i forcës së tepërt, trajmi dhe shër-
bimi i pahijshëm. Kjo gjithashtu vlen për dëshmet në përputhje me manualin e
funksionimit dhe instalimin ose pjesët rezervë dhe aksesorë që nuk përfshihen
gamën tonë të produkteve. Në rast ndërhyrje në modikimet e pajisjes nga
persona paautorizuar, garancia do hiqet. Dëmet mund t’i atribuohen
trajmit të pahijshëm, ngarkimit të tepërt, ose konsumit natyror, përjashtohen
nga garancia. Dëmet e shkaktuara nga prodhuesi ose nga një defekt i materi-
alit do korrigjohen pa pagesë me riparim ose duke siguruar pjesë këmbimi.
Parakush është që pajisjet të dorëzohen të montuara, dhe të kompletuara me
provën e shitjes dhe garancisë. Për një kërkesë garancie, përdorni vetëm pa-
kemin origjinal. atë mënyrë, ne mund garantojmë përpunim të shpejtë
dhe të qetë të garancisë. Ju lutemi na dërgoni pajisjet me postë të paguar ose
kërkoni një ashe autostradë. Për fat keq, ne nuk do jemi gjendje
pranojmë pajisje që nuk janë me kontratë. Garancia nuk përfshin pjesë që i nën-
shtrohen konsumit natyror. Nëse dëshironi bëni një kërkesë për garanci,
raportoni gabime ose porosisni pjesë rezerose pajisje, ju lutemi kontaktoni
qendrën pas shitjes më poshtë: Subjek për të ndryshuar pa njoim paraprak.
HR
JAMSTVO
Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim
standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga-
rancijsko razdoblje je 24 mjeseca i započinje datumom kupnje, što se može
potvrdi potvrdom primitka, računa ili dostavnice. Tijekom ovog jamstvenog
razdoblja sve će funkcionalne pogreške, koje su unatoč pažljivom postupanju
opisanom u našem priručniku za upotrebu provjerljivo zbog materijalnih ne-
dostataka, otkloni od strane našeg servisnog osoblja. Jamstvo ima oblik da
će se oštećeni dijelovi besplatno popravi ili zamijeni savršenim dijelovima,
po našem nahođenju. Zamijenjeni dijelovi postat će naše vlasništvo. Popravak
ili zamjena pojedinih dijelova neće produlji jamstveno razdoblje, jer neće re-
zulranovim jamstvenim rokom za uređaj. Neće započet zasebni jamstveni
rok za rezervne dijelove koji se mogu troši. Ne možemo pruži jamstvo za
oštećenja i oštećenja uređaja ili njihovih dijelova uzrokovanih prekomjernom
silom, nepravilnim postupanjem i servisiranjem. To se također odnosi i na
neusklađivanje s uputama za uporabu i instalacijskim ili rezervnim i pomoćnim
dijelovima koji nisu uključeni u naš asorman proizvoda. U slučaju ometanja ne-
ovlaštenih osoba na izmjenama uređaja, jamstvo će se poniš. Oštećenja koja
se mogu pripisa nepravilnom rukovanju, preopterećenju ili prirodnom habanju
isključena su iz jamstva. Štete uzrokovane proizvođačem ili oštećenjem materi-
jala ispravit će se besplatnim popravkom ili osiguravanjem rezervnih dijelova.
Preduvjet je da se oprema preda u sastavu, zajedno s dokazom o prodaji i ga-
rancijom. Za garancijski zahtjev koriste samo originalno pakiranje. Na taj način
možemo jamči brzu i glatku obradu jamstava. Pošaljite nam uređaje naknadno
ili zatražite naljepnicu autoputa. Nažalost, nećemo bi u mogućnos prihva-
uređaje koji nisu pretplaćeni. Jamstvo ne obuhvaća dijelove koji su podložni
prirodnom habanju. Ako želite podnije zahtjev za jamstvom, prijavi kvarove ili
naruči rezervne dijelove ili pribor, molimo kontakrajte dolje prodajni centar:
Podložno promjenama bez prethodne najave.
SRB
ГАРАНЦИЈА
Овај апарат је квалитетан производ. Дизајниран је у складу са тренутним
техничким стандардима и рађен пажљиво користећи нормалне, квалитетне
материјале. Гарантни рок је 24 месеца и започиње даном куповине,
што се може верификовати примањем, фактуром или отпремницом.
Током овог гарантног периода, све функционалне грешке које се, упркос
пажљивом поступању описаном у нашем упутству за употребу, вероватно
могу проверити због материјалних недостатака, отклониће од стране
нашег сервисног особља. Гаранција добија облик да ће се неисправни
делови поправити или заменити савршеним деловима бесплатно по
нашем нахођењу. Замењени делови постаће наше власништво. Поправци
или замена појединих делова неће продужити гарантни рок јер неће
резултирати новим гаранцијским роком за апарат. Неће почети посебан
гарантни рок за резервне делове који се могу напунити. Не можемо
пружити гаранцију за оштећења и оштећења уређаја или њихових делова
насталих прекомерном силом, неправилним третманом и сервисирањем.
Ово се такође односи и на непоштовање упутства за употребу и
инсталационих или резервних и помоћних делова који нису обухваћени
нашим асортиманом производа. У случају ометања модификација уређаја
од стране неовлашћених особа, гаранција ће се поништити. Оштећења
која се могу приписати неправилном руковању, преоптерећењу или
природном хабању су искључена из гаранције. Оштећења настала од стране
произвођача или оштећења материјала исправљаће се или поправљањем
резервних делова бесплатно. Предуслов је да се опрема преда у саставу,
заједно са доказом о продаји и гаранцијом. За захтев о гаранцији
користите само оригинално паковање. На тај начин можемо гарантовати
брзу и глатку обраду гаранција. Пошаљите нам уређаје накнадно или
затражите налепницу са аутопута. Нажалост, нећемо бити у могућности
да прихватимо уређаје који нису плаћени. Гаранција не покрива делове
који су изложени природном хабању. Ако желите да поднесете захтев за
гаранцијом, пријавите грешке или наручите резервне делове или додатну
опрему, молимо контактирајте доњи продајни центар: Могу се променити
без претходне најаве.
Declaraon of Conformity /
Δήλωση Συμμόρφωσης
EN EC - DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product described
under ‘’Technical Data” is In conformity with the following standards
or standardized documents and in accordance with the regulaons:
SK CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v čas “Technické údaje” je
v súlade s nasledujúcimi normami alebo štandardnými dokumentmi, podľa predpisov
smerníc:
DCE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene
Produkt den folgenden Normen oder standardisierten Dokumenten entspricht, gemäß den
Besmmungen der Richtlinien:
BG СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на наша отговорност единствено, че продуктът, описан в
“Технически данни” е в съответствие със следните стандарти или стандартизирани
документи, съобразно предписанията на директивите:
FR DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit sous «Données tech-
niques» est conforme aux normes ou documents normalisés suivants, conformément aux
réglementaons:
RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe propria răspundere că produsul descris în secțiunea “Date tehnice” este în
conformitate cu următoarele standarde sau documente standardizate, în conformitate cu
reglementările:
SPA DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en “Datos técni-
cos” cumple con las siguientes normas o documentos estandarizados, in base alle prescrizioni
delle direve:
NMK ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
Со наша одговорност изјавуваме дека производот опишан под “Технички податоци” е
во согласност со следните стандарди или стандардизирани документи, în conformitate
cu reglementările:
IT DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en “Datos
técnicos” cumple con las siguientes normas o documentos estandarizados, de acuerdo con
las regulaciones:
HUN EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Kizárólagos felelősségünkkel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” ala leírt termék
megfelel az alábbi szabványoknak vagy szabványosíto dokumentumoknak, szabályoknak
megfelelően:
SLO CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, opisan pod „Tehnični podatki“, v skladu
z naslednjimi standardi ali standardiziranimi dokumen, v skladu z določili smernic:
POL DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Deklarujemy, na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt opisany w “Danych tech-
nicznych” jest zgodny z następującymi normami lub standardowymi dokumentami, zgodnie
z przepisami:
EL Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο
κεφάλαιο ‘’Τεχνικά Χαρακτηριστικά’’ είναι συμβατό με τις ακόλουθες
διατάξεις της κοινοτικής οδηγίας και με τα ακόλουθα εναρμονισμένα
κανονιστικά πρότυπα:
POR DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito em “Dados
técnicos” está em conformidade com as seguintes normas ou documentos padronizados, de
acordo com os regulamentos:
MLT DIKJARAZZJONI KE TA ‘KONFORMITÀ
Aħna niddikjaraw taħt ir-responsabbiltà unika tagħna li l-prodo deskri taħt ‘‘Data Teknika’
huwa konformi ma ‘l-istandards jew id-dokumen standardizza li ġejjin, skond ir-regola-
men:
SRB ЕЦ ДЕКЛАРАЦИЈА КОНФОРМИТЕТА
Изузетно изјављујемо да је производ описан у „Техничким подацима“ у складу са
следећим стандардима или стандардизованим документима и у складу са прописима:
HR EC - IZJAVA O SUKLADNOSTI
Izjavljujemo da smo pod isključivom odgovornošću da je proizvod opisan u „Tehničkim
podacima“ u skladu sa sljedećim standardima ili standardiziranim dokumenma i u skladu s
propisima:
ALB EC - Deklarata e Konformitet
Ne deklarojmë nën përgjegjësinë tonë vetëm se produk i përshkruar në “Të dhënat
teknike” është në përputhje me standardet e mëposhtme ose dokumentet e standardizuara
dhe në përputhje me rregulloret:
Model / Μοντέλο:
Date of Issue:
Ημερομηνία Δήλωσης:
Product Name:
Όνομα Προϊόντος:
Under the responsibility of:
Υπεύθυνος:
D. Nikolaou S.A
Δ. Νικολάου ΑΕΒΕ
2006/42/EC
2006/95/EC
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-3:2011+A2: 2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015
EN 60745-2-3:2011+A2: 2013
ANGLE GRINDER
ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
07/09/2021
BAG7100 - BAG7900
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

BorMann BAG7900 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare