Asus ROG Rapture GT-AXE16000 Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă
ROG Rapture Quad-band Gaming Router
GT-AXE16000
* For detailed
information, please
refer to
https://asus.click/
axe16000manual
FI DA
EL SV
NO RU
BG CS
ET HU
LV LT
FR DE
IT NL
PL RO
TR SK
SL ES
PT AR
UKHRSR HE
DC Power adapter DC Output: +19V with max 3.42A current
+19.5V with max 3.33A current
Operating
Temperature 0~40oC Storage 0~70oC
Operating Humidity 50~90% Storage 20~90%
Specications:
1
2.5 / 1GE WAN (Internet) LED
9
USB 3.0 port (USB 3.2 Gen 1)
2
1GE LAN LED
10
Reset button
3
10GE LED
11
1GE LAN ports
4
6GHz / 5GHz-2 / 5GHz-1 /
2.4GHz WiFi LEDs
12
2.5G / 1G WAN (Internet) port
5
Power LED
13
10GE ports
6
Power (DCIN) port
14
WPS button
7
Power switch
15
LED button
8
USB 2.0 port
1
2
3
5
Service and Support
https://www.asus.com/support
Video Tutorials
https://qr.asus.com/wl_videotutorials

LED
1

2

3


4

5
DCIN
6

7


8




9

10
LAN
11

12

13
WPS
LED
15
Anleitung zur schnellen
Einrichtung
1
2,5 / 1GE WAN-LED (Internet)
2
1GE LAN-LED
3
10GE-LED
4
6 GHz / 5 GHz-2 / 5 GHz-1 / 2,4 GHz
WLAN-LEDs
5
Betriebs-LED
6
Netzanschluss (DC-In)
7
Netzschalter
8
USB 2.0-Anschluss
9
USB 3.0-Anschluss (USB 3.2 (Gen1))
10
Reset-Taste
11
1GE LAN-Anschlüsse
12
2,5 / 1GE WAN-Anschluss (Internet)
13
10GE-Anschlüsse
WPS-Taste
15
LED-Taste
678
10
11 12
Guide de conguration rapide
1
Voyant réseau étendu (WAN) 2.5/1GE
(Internet)
2
Voyant réseau local (LAN) 1GE
3
Voyant 10GE
4
Voyants WiFi 6GHz/5GHz-2/5GHz-1/
2,4GHz
5
Voyant d’alimentation
6
Prise d’alimentation (CC)
7
Interrupteur d’alimentation
8
Port USB 2.0
9
Port USB 3.0 (USB 3.2 Gen 1)
10
Bouton de réinitialisation
11
Ports réseau local (LAN) 1GE
12
Port réseau étendu (WAN) (Internet)
2.5/1GE
13
Ports 10GE
Bouton WPS
15
Bouton LED
Gyors üzembehelyezési útmutató
1
2,5/1GE WAN (Internet) LED
2
1GE LAN LED
3
10GE LED
4
6GHz/5GHz-2/5GHz-1/2,4GHz WiFi LEDs
5
Bekapcsolt állapot LED
6
Hálózati (DC bemeneti) port
7
Tápkapcsoló
8
USB 2.0 port
9
USB 3.0 port (USB 3.2-es, 1. generációs )
10
Alaphelyzet gomb
11
1GE LAN portok
12
2,5/1GE WAN (Internet) port
13
10GE portok
WPS gomb
15
LED gomb
Algseadistuse kiirjuhend
1
2,5/1GE WAN-i LED indikaator (Internet)
2
1GE
LAN LED
indikaator
3
10GE LED indikaator
4
6GHz/5GHz-2/5GHz-1/2.4GHz WiFi LED
indikaatorid
5
Toite LED indikaator
6
Toitepesa (DCIN)
7
Toitelüliti
8
USB 2.0 pesa
9
USB 3.0 pesa (USB 3.2 Gen 1)
10
Reset nupp
11
1GE LAN pordid
12
2,5/1GE WAN (Internet) pesa
13
10GE pordid
WPS nupp
15
LED nupp
Ātrās iestatīšanas rokasgrāmata
1
2,5/1 GE WAN (Interneta) LED
2
1 GE LAN LED
3
10 GE LED
4
6 GHz/5 GHz-2/5 GHz-1/2,4 GHz WiFi
LEDs
5
Barošanas LED
6
Strāvas (DCIN) osta
7
Barošanas slēdzis
8
USB 2.0 pieslēgvieta
9
USB 3.0 pieslēgvieta (USB 3.2 Gen 1)
10
Atiestatīšanas poga
11
1 GE LAN ostām
12
2,5 G/1 G WAN (Interneta) pieslēgvieta
13
10 GE ostām
WPS poga
15
LED poga
Trumpoji naudojimo instrukcija
1
2,5 / 1 GE WAN (Internet) LED
2
1 GE LAN kontrolinė lemputė
3
10 GE LED
4
6 GHz / 5 GHz-2 / 5 GHz-1 / 2,4 GHz
WiFi LEDs
5
Maitinimo LED
6
Maitinimo (nuolatinės srovės įvado)
prievadas
7
Įjungimo jungiklis
8
USB 2.0 prievadas
9
USB 3.0 prievadas (USB 3.2 „Gen 1“)
10
Nustatymo iš naujo mygtukas
11
1 GE LAN prievadai
12
2,5 / 1 GE WAN (Internet) prievadas
13
10 GE prievadai
WPS mygtukas
15
LED mygtukas
Guida rapida all’installazione
1
LED Internet (WAN 2,5/1GE)
2
LED LAN 1GE
3
LED 10GE
4
LED WiFi 6GHz/5GHz-2/5GHz-1/2.4GHz
5
LED di alimentazione
6
Porta ingresso alimentazione (DCIN)
7
Interruttore di alimentazione
8
Porta USB 2.0
9
Porta USB 3.0 (USB 3.2 Gen 1)
10
Pulsante di reset
11
Porte LAN 1GE
12
Porta Internet (WAN 2,5/1GE)
13
Porte LAN 10GE
Pulsante WPS
15
Pulsante LED
Beknopte handleiding
1
2,5/1 GE LED WAN (Internet)
2
1 GE LAN-LED
3
10 GE LED
4
6 GHz/5GHz-2/5GHz-1/2,4GHz WiFi LEDs
5
Voedings-LED
6
Netstroomaansluiting (DCIN)
7
Voedingsschakelaar
8
USB 2.0-poort
9
USB 3.0-poort (USB 3.2 Gen. 1)
10
Reset-knop
11
1 GE LAN poorten
12
2,5/1 GE WAN-poort (Internet)
13
10 GE poorten
WPS-knop
15
LED-knop
Pika-asennusopas
1
2,5/1 GE WAN (Internet)-LED
2
1 GE LAN LED
3
10 GE LED-valo
4
6 GHz/5 GHz-2/5 GHz-1/2,4 GHz WiFi
LEDs
5
Virran LED-valo
6
Virta (DCIN)-portti
7
Virtakytkin
8
USB 2.0-portti
9
USB 3.0-portti (USB 3.2 Gen 1)
10
Nollauspainike
11
1 GE LAN portit
12
2,5/1 GE WAN (Internet) portti
13
10 GE portit
WPS-painike
15
LED-painike
Hurtig installationsvejledning
1
2,5/1 GE WAN (Internet) LED
2
1 GE LAN LED
3
10 GE LED
4
6 GHz/5 GHz-2/5 GHz-1/2,4 GHz WiFi LED
5
Strøm LED
6
Strøm (DCIN) port
7
Tænd/Sluk-knap
8
USB 2.0-port
9
USB 3.0-port (USB 3.2 Gen 1)
10
Nulstillingsknap
11
1 GE LAN porte
12
2,5/1 GE WAN (Internet) port
13
10 GE porte
WPS knap
15
LED knap
Skrócona instrukcja konguracji
1
WAN (Internet) LED 2,5 / 1 GE
2
1 GE LAN LED
3
Dioda 10 GE LED
4
Dioda 6 GHz / 5 GHz-2 / 5 GHz-1 / 2,4 GHz
WiFi LED
5
Dioda LED zasilania
6
Port wejścia zasilania (Wejście prądu
stałego)
7
Przełącznik zasilania
8
Port USB 2.0
9
Port USB 3.0 (USB 3.2 Gen 1)
10
Przycisk Reset
11
Porty LAN 1 GE
12
Port WAN (Internet) 2,5 / 1GE
13
Porty 10 GE
Przycisk WPS
15
Przycisk LED
Ghid de congurare rapidă
1
2,5/1GE WAN (Internet) LED
2
1GE LED pentru LAN
3
10GE LED
4
6GHz/5GHz-2/5GHz-1/2,4GHz WiFi
LED-uri
5
Led alimentare
6
Port de alimentare (Intrare c.c.)
7
Comutator de alimentare
8
Port USB 2.0
9
Port USB 3.0 (USB 3.2 Gen 1)
10
Buton de resetare
11
Porturi LAN 1GE
12
2,5/1GE porturi WAN (Internet)
13
Porturi 10GE
Buton de WPS
15
Buton de LED
Navodila za hitro namestitev
1
2,5/1 GE WAN (Internet) lučka LED
2
LAN lučke LED 1 GE
3
Lučka 10 GE
4
WiFi Lučka 6 GHz/5 GHz-2/5 GHz-1/
2,4 GHz
5
Lučka za vklop
6
Vhod za napajanje (DCIN)
7
Stikalo za vklop
8
Vhodi USB 2.0
9
Vhodi USB 3.0 (USB 3.2 Gen 1)
10
Gumb za ponastavitev
11
Vhodi LAN 1 GE
12
Vhod 2,5/1 GE WAN (Internet)
13
Vhodi 10 GE
Gumb za WPS
15
Gumb za LED
Guía de instalación rápida
1
WAN (Internet) LED 2,5/1 GE
2
1 GE LED LAN
3
LED de 10GE
4
WiFi LEDs de 6 GHz/5 GHz-2/5 GHz-1/
2,4 GHz
5
LED de alimentación
6
Puerto de alimentación (DCIN)
7
Interruptor de alimentación
8
Puerto USB 2.0
9
Puerto USB 3.0 (USB 3.2 Gen 1)
10
Botón Restablecer
11
1 GE LAN puertos
12
WAN (Internet) puerto 2,5/1 GE
13
10 GE puertos
Botón WPS
15
Botón LED
Snabbinstallationsguide
1
2,5/1GE WAN (Internet) LED
2
1GE LED LAN
3
10GE LED
4
6GHz/5GHz-2/5GHz-1/2,4GHz Lysdiod
WiFi
5
Strömlampa
6
Strömingång (DCIN)
7
Strömbrytare
8
USB 2.0-port
9
USB 3.0-port (USB 3.2 Gen 1)
10
Återställningsknapp
11
1GE LAN portar
12
2,5/1GE WAN (Internet)-port
13
10GE portar
WPS knapp
15
LED knapp
Hızlı Kurulum Kılavuzu
1
2,5/1 GE WAN (Internet) LED
2
1 GE LAN LED
3
10 GE LED
4
6 GHz/5 GHz-2/5 GHz-1/2,4 GHz WiFi LED
5
Güç LED
6
Güç (DC Girişi) bağlantı noktası
7
Güç düğmesi
8
USB 2.0 bağlantı noktası
9
USB 3.0 bağlantı noktası (USB 3.2 Gen 1)
10
Sıfırla düğmesi
11
1 GE LAN bağlantı noktası
12
2,5/1 GE WAN (Internet) bağlantı noktası
13
10 GE bağlantı noktası
WPS düðmesi
15
LED düðmesi
Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης
1
2,5/1GE WAN (Internet) Λυχνία LED
2
Λυχνία LED LAN 1GE
3
Λυχνία LED 10GE
4
Λυχνίες LED WiFi 6GHz/5GHz-2/5GHz-1/
2,4GHz
5
Λυχνία LED Τροφοδοσίας
6
Είσοδος τροφοδοσίας ρεύματος (DCIN)
7
Διακόπτης τροφοδοσίας
8
Θύρα USB 2.0
9
Θύρα USB 3.0 (USB 3.2 Gen 1)
10
Κουμπί επαναφοράς
11
Θύρες LAN 1GE
12
2,5/1GE θύρα WAN (Internet)
13
Θύρες 10GE
WPS κουμπί
15
LED κουμπί
Sprievodca rýchlym nastavením
1
2,5/1 GE WAN (Internet) LED
2
1 GE LAN LED
3
10 GE LED
4
WiFi LEDs indikátor pre 6 GHz/5 GHz-2/
5 GHz-1/2,4 GHz
5
LED indikátor napájania
6
Port napájania (Vstup jednosmerného
prúdu)
7
Hlavný vypínač
8
Port USB 2.0
9
Port USB 3.0 (USB 3.2 Gen 1)
10
Tlačidlo na resetovanie
11
Porty LAN 1 GE
12
Port 2,5/1 GE WAN (Internet)
13
Porty 10 GE
Tlačidlo WPS
15
Tlačidlo LED
Guia de Instalação Rápida
1
LED WAN (Internet) 2,5/1 GE
2
LED da LAN 1 GE
3
LED 10 GE
4
LED da WiFi 6 GHz/5 GHz-2/5 GHz-1/
2,4 GHz
5
LED de Alimentação
6
Porta de alimentação (Entrada DC)
7
Interruptor de energia
8
Porta USB 2.0
9
Porta USB 3.0 (USB 3.2 Gen 1)
10
Botão de reposição
11
Portas LAN 1 GE
12
Porta WAN (Internet) 2,5/1 GE
13
Portas 10 GE
Botão WPS
15
Botão LED
Hurtigoppsettsveiledning
1
2,5 / 1 GE WAN (Internett) LED
2
1 GE LAN LED
3
10 GE LED
4
6 GHz / 5 GHz-2 / 5 GHz-1 / 2,4 GHz
WiFi LED
5
Strøm LED
6
Strømport (DC)
7
Strømbryter
8
USB 2.0-port
9
USB 3.0-port (USB 3.2 Gen 1)
10
Reset (Nullstill)-knapp
11
1 GE LAN porter
12
2,5 / 1 GE WAN (Internett)-port
13
10 GE porter
WPS-knapp
15
LED-knapp
Краткое руководство
1
2,5 / 1GE Индикатор WAN (Internet)
2
Индикатор 1GE LAN
3
Индикатор 10GE
4
Индикаторы WiFi 6 ГГц / 5 ГГц-2 /
5 ГГц-1 / 2,4 ГГц
5
Индикатор питания
6
Разъем питания (DCIN)
7
Кнопка питания
8
Разъем USB 2.0
9
Порт USB 3.0 (USB 3.2 Gen 1)
10
Кнопка сброса
11
Порт 1GE LAN
12
Порт WAN 2,5 / 1GE (Интернет)
13
Порты 10GE
Кнопка WPS
15
Кнопка индикатора
Vodič za brzo korišćenje
1
2,5/1 GE WAN (Internet) lampica
2
1 GE LAN lampica
3
10 GE svetleća dioda
4
6 GHz/5 GHz-2/5 GHz-1/2,4 GHz WiFi
vetleća dioda
5
Svetleća dioda za napajanje
6
Priključak za napajanje (DCIN)
7
Prekidač za napajanje
8
USB 2.0 priključak
9
USB 3.0 priključak (USB 3.2 Gen 1)
10
Taster za resetovanje
11
1 GE LAN priključci
12
2,5/1 GE WAN (Internet) priključak
13
10 GE priključci
WPS taster
15
LED taster
Brzi vodič za postavljanje
1
2,5 / 1 GE WAN (Internet) LED
2
1 GE LAN LED
3
LED za 10 GE
4
WiFi LEDs za 6 GHz / 5GHz-2 / 5GHz-1
/ 2,4 GHz
5
LED napajanja
6
Ulaz za napajanje (DCIN)
7
Sklopka za uključivanje/isključivanje
8
USB 2.0 priključak
9
USB 3.0 priključak (USB 3.2 Gen 1)
10
Gumb za rešetiranje
11
1 GE LAN priključci
12
2,5 / 1 GE WAN (Internet) priključak
13
10 GE priključci
WPS gumb
15
LED gumb
Ръководство за бърза
инсталация
1
2,5/1 GE WAN (Internet) индикатор
2
1 GE LAN индикатор
3
10 GE индикатор
4
6 GHz/5 GHz-2/5 GHz-1/2,4 GHz WiFi
индикатор
5
Индикатор на захранването
6
Порт захранване (DCIN)
7
Бутон за включване/изключване
8
USB 2.0 порт
9
USB 3.0 порт (USB 3.2 Gen 1)
10
Бутон за нулиране
11
1 GE LAN портове
12
2,5/1 GE WAN (Internet) порт
13
10 GE портове
WPS бутон
15
LED бутон
Короткий посібник з
налаштування
1
2,5/1 GE світлодіод WAN (Internet)
2
1 GE світлодіод локальної мережі
3
Світлодіод 10 GE
4
Світлодіоди WiFi 6 GHz/5 GHz-2/5 GHz-1/
2,4 GHz
5
Світлодіод живлення
6
Порт живлення (Входу постійного
струму)
7
Перемикач живлення
8
Порт USB 2.0
9
Порт USB 3.0 (USB 3.2 Gen 1)
10
Кнопка “Скинути”
11
Порти LAN 1 GE
12
2,5/1 GE порти WAN (Internet)
13
Порти 10 GE
Кнопка WPS
15
Кнопка LED




1
LAN
2

3


4

5
DC
6

7


8


9

10
LAN
11



12

13
WPS

15
Stručná instalační příručka
1
Indikátor LED 2,5 / 1 GE WAN (Internet)
2
Indikátor LED místní sítě LAN 1 GE
3
Indikátor LED 10 GE
4
Indikátory WiFi LED 6 GHz / 5 GHz-2 /
5 GHz-1 / 2,4 GHz
5
Síťový LED
6
Napájecí port (DCIN)
7
Vypínač napájení
8
Port USB 2.0
9
Port USB 3.0 (USB 3.2 Gen 1)
10
Resetovací tlačítko
11
Porty LAN 1 GE
12
Port 2,5 / 1 GE WAN (Internet)
13
Porty 10 GE
WPS tlačítko
15
LED tlačítko
4
9
13
14 15
U20255
1
Reboot modem and ensure its connection is ready
Notice: Unplug modem for 10 sec then plug back in
1 2
FI
Käynnistä modeemi uudelleen ja varmista sen yhteys on
valmis
Ilmoitus: Irrota modeemi pistorasiasta 10 sekunniksi ja liitä sitten
takaisin
DA
Genstart modemmet, og sørg for, at forbindelsen er klar
Bemærk: Afbryd modemmet i 10 sekunder, og tilslut det igen
EL
Επανεκκινήστε το μόντεμ και ελέγξτε τη σύνδεση
Σημείωση: Αποσυνδέστε το μόντεμ από την τροφοδοσία για 10
δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, συνδέστε το ξανά
SV
Starta om modem och kontrollera att det är klart
OBS: Dra ut modemets kontakt i 10 sek. och sätt därefter i den igen
NO
Start modemet på nytt og sørg for at tilkoblingen er klar
Merknad: Koble modemet fra strøm i 10 sekunder, og koble det
deretter til igjen
RU
Перезагрузите модем и убедитесь, что его подключение
готово
Примечание: отключите модем на 10 секунд, затем снова
подключите
BG
Рестартирайте модема и се уверете, че връзката му е
готова
Съобщение: Изключете модема за 10 секунди, след което отново
го включете
CS
Restartujte modem a zkontrolujte, zda je jeho připojení
připravené
Poznámka: Odpojte modem, počkejte 10 s a potom jej znovu
připojte
ET
Lähtestage modem ja veenduge, et sellel on ühendus
Märkus: Võtke modemi pistik välja ja ühendage uuesti 10 sekundi
pärast
HU
Indítsa újra a modemet és győződjön meg, hogy a
csatlakozás készen áll
Megjegyzés: Húzza ki a modemet 10 másodpercre, majd dugja vissza
LV
Lähtestage modem ja veenduge, et sellel on ühendus
Märkus: Võtke modemi pistik välja ja ühendage uuesti 10 sekundi
pärast
LT
Perkraukite modemą ir įsitikinkite, kad jo ryšys veikia
Pastaba: Atjunkite modemą nuo elektros tinklo 10 sekundžių, tada
vėl jį prijunkite
PL
Uruchom ponownie modem i upewnij się, że jego połączenie
jest gotowe
Uwaga: Odłącz modem od zasilania na 10s, a następnie podłącz
ponownie
RO
Reporniți modemul și asigurați-vă că este pregătită
conexiunea
Notă: Deconectați modemul timp de 10 secunde și apoi reconectați-l
TR
Modemi yeniden başlatın ve bağlantısının hazır olduğundan
emin olun
Uyarı: Modemin şini 10 saniyeliğine çıkarın, ardından tekrar takın
SK
Reštartujte modem a skontrolujte jeho pripojenie, či je
pripravené
Poznámka: Modem odpojte na 10 sekúnd a potom ho znova zapojte
UK
Перезапустіть модем і переконайтеся, що його
підключення готове
Примітка: Відключіть кабель модему на 10 секунд і знову
підключіть його
HR
Ponovno pokrenite modem i provjerite je li veza spremna
Obavijest: Iskopčajte modem u trajanju od 10 sekundi i zatim ga opet
ukopčajte
SR
Ponovo pokrenite modem i proverite da je njegova veza
spremna
Obaveštenje: Izvucite modem iz struje na 10 sekundi i potom ga
ponovo priključite
SL
Modem ponovno zaženite in zagotovite, da je njegova
povezava pripravljena
Obvestilo: Modem za 10 sekund izključite in nato ponovno vključite
v omrežje
FR
Redémarrez le modem et assurez-vous que sa connexion est
prête
Remarque : Débranchez le modem pendant 10 secondes, puis
rebranchez-le
DE
Starten Sie das Modem neu und stellen Sie sicher, dass die
Verbindung hergestellt ist
Hinweis: Trennen Sie das Modem für 10 Sekunden vom Stromnetz
und schließen Sie es dann wieder an
IT
Riavviare il modem e assicurarsi che la connessione sia
pronta
Avviso: Scollegare il modem per 10 secondi, quindi ricollegarlo
NL
Start de modem opnieuw op en controleer of de verbinding
gereed is
Opmerking: Koppel de modem gedurende 10 seconden los en sluit
deze vervolgens opnieuw aan
PT
Reinicie o modem e certique-se de que a ligação está
preparada
Aviso: Desligue o modem da corrente elétrica durante 10 segundos
e volte a ligá-lo
ES
Reinicie el módem y asegúrese de que la conexión del mismo
está preparada
Aviso: Desenchufe el módem durante 10segundos y, a continuación,
luego vuelva a enchufarlo
AR


HE


Prepare your ASUS router and power it on
Once the WAN LED turns ON, it is ready for setup
2
FI
Valmistele ASUS-reititin ja käynnistä se
Kun WAN LED -valo syttyy, laite on valmis asetusta varten
DA
Forbered din ASUS-router, og tænd den
Når WAN-indikatoren lyser, er den klar til opsætningen
EL
Προετοιμάστε τον δρομολογητή ASUS και ενεργοποιήστε
τον
Μόλις η λυχνία LED WAN ανάψει, είναι έτοιμος για εγκατάσταση
SV
Förbered din ASUS-router och starta den
När WAN-indikatorn TÄNDS, är den klar för konguration
NO
Gjør klar ASUS-ruteren, og slå den på
Når WAN-LED-lampen lyser, er den klar til oppsett
RU
Подготовьте роутер и включите его
Он готов к настройке когда загорится индикатор WAN
BG
Подгответе своя маршрутизатор ASUS и го включете
Когато WAN LED индикаторът се включи, това означава
готовност за инсталиране
CS
Připravte svůj router ASUS a zapněte jeho napájení
Jakmile se rozsvítí kontrolka WAN, směrovač je připraven k
nastavení
ET
Valmistage ASUS-e ruuter ette ja ühendage toide
Kui WAN LED-märgutuli süttib, siis on ruuter algseadistuseks
valmis
HU
Készítse elő az ASUS routert és kapcsolja be
Amikor a WAN LED felgyúl, készen áll beállításra
LV
Valmistage ASUS-e ruuter ette ja ühendage toide
Ja WAN LED apgaismojums ir IESLĒGTS, tas ir gatavs iestatīšanai
LT
Paruoškite ASUS kelvedį ir įjunkite jį
Kai užsidegs WAN šviesos diodas, kelvedis bus paruoštas
sąrankai
PL
Przygotuj router ASUS i uruchom go
Zapalenie się wskaźnika LED sieci WAN oznacza gotowość do
konguracji
RO
Pregătiți router-ul ASUS și porniți alimentarea
După ce LED-ul WAN se aprinde, acesta este gata pentru
congurare
TR
ASUS yönlendiricinizi hazırlayın ve açın
WAN LED’i AÇILDIĞINDA, kurulum için hazırdır
SK
Pripravte si smerovač ASUS a zapnite ho
Keď svieti WAN LED kontrolka, čo znamená, že je pripravený
prejsť do režimu spánku
UK
Підготуйте маршрутизатор ASUS і подайте на нього
живлення
Коли світлодіод WAN увімкнеться, маршрутизатор готовий до
налаштування
HR
Pripremite ASUS usmjerivač i uključite ga
Kada se uključi WAN LED, bit će spreman za podešavanje
SR
Spremite svoj ASUS ruter i uključite ga u struju
Kada WAN LED pokaže da je uključen, spreman je za
podešavanje
SL
Pripravite svoj usmerjevalnik ASUS in ga vklopite
Ko na WAN LED zasveti ON (vklopljeno), je naprava pripravljena
na nastavitev
FR
Préparez votre routeur ASUS et allumez-le
Une fois que le voyant WAN s’allume, l’appareil est prêt à être
conguré
DE
Stellen Sie Ihren ASUS Router bereit und schalten Sie ihn
ein
Sobald die WAN-LED aueuchtet, ist das Gerät bereit für die Einrichtung
IT
Preparare il router ASUS e accenderlo
Dopo che il LED WAN è ACCESO, il dispositivo è pronto per
essere congurato
NL
Bereid uw ASUS-router voor en schakel deze in
Zodra de WAN-LED inschakelt, is deze gereed voor de installatie
PT
Prepare o seu router ASUS e ligue-o
Uma vez que o LED WAN acende, poderá iniciar a conguração
ES
Prepare el enrutador ASUS y enciéndalo
Cuando el LED WAN se ENCIENDA, estará listo para la
conguración
AR
ASUS

HE

WAN
3
Scan the QR code and download ASUS Router app for setup
ASUS router
Setup
http://asus.me/asusrouteri http://asus.me/asusrouterg
FI
Skannaa QR -koodi ja lataa ASUS Router -sovellus
määrittääksesi sen
DA
Scan QR-koden, og download appen ASUS Router til
kongurationen
EL
Σαρώστε τον κωδικό QR και κατεβάστε την εφαρμογή
ASUS Router για εγκατάσταση
SV
Skanna QR-koden och ladda ned ASUS Router-appen för
installation
NO
Skann QR-koden og last ned ASUS Router-appen for å
sette opp
RU
Отсканируйте QR-код и скачайте приложение ASUS
Router для настройки
BG
Сканирайте QR кода и изтеглете приложението ASUS
Router за настройка
CS
Oskenujte QR kód a stáhněte aplikaci ASUS Router k
instalaci
ET
Skannige QR-koodi ja laadige seadistamiseks alla ASUS-e
ruuteri rakendus
HU
Olvassa be a QR kódot és töltse le az ASUS router
alkalmazást a telepítéshez
LV
Skannige QR-koodi ja laadige seadistamiseks alla ASUS-e
ruuteri rakendus
LT
Nuskaitykite QR kodą ir atsisiųskite ASUS kelvedžio
programėlę „ASUS Router, kad galėtumėte pradėti
sąranką
PL
Zeskanuj kod QR i pobierz aplikację ASUS Router w celu
skongurowania
RO
Scanați codul QR și descărcați aplicația ASUS Router
pentru congurare
TR
QR kodunu tarayın ve kurulum için ASUS Yönlendiricisi
uygulamasını indirin
SK
Naskenujte kód QR a stiahnite si aplikáciu smerovača
ASUS na nastavenie
UK
Скануйте QR-код і завантажте додаток ASUS Router
для налаштування
HR
Skenirajte QR kod i preuzmite aplikaciju ASUS Router
radi podešavanja
SR
Skenirajte bar kod i preuzmite aplikaciju za podešavanje
ASUS rutera
SL
Skenirajte kodo QR in prenesite aplikacijo ASUS Router,
ki omogoča nastavitev
FR
Scannez le code QR et téléchargez l’application ASUS
Router pour la conguration
DE
Scannen Sie den QR-Code und laden Sie die ASUS
Router-App zur Einrichtung herunter
IT
Eseguire la scansione del codice QR e scaricare l’app
ASUS Router per la congurazione
NL
Scan de QR-code en download de ASUS Router-app voor
de installatie
PT
Faça a leitura do código QR e transra a aplicação ASUS
Router para congurar
ES
Escanee el código QR y descargue la aplicación ASUS
Router para la conguración
AR


HE
ASUS

  • Page 1 1
  • Page 2 2

Asus ROG Rapture GT-AXE16000 Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă