Asus RT-AX52 Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă
Dual Band Wi-Fi Router
RT-AX52
1
Power LED
7
LAN 1~3 ports
2
WAN (Internet) LED
8
WAN (Internet) port
3
LAN 1~3 LEDs
9
Reset button
4
2.4GHz LED
10
WPS button
5
5GHz LED
11
Power (DCIN) port
6
WPS LED
12
Power switch
* For detailed
information, please
refer to
https://asus.click/
RT-AX52
FI DA
EL SV
Snabbinstallationsguide
1
Ström lysdiod
2
WAN (Internet) LED
3
Lysdiod LAN 1~3
4
2,4GHz LED
5
5GHz LED
6
LED WPS
7
LAN 1~3 portar
8
WAN (Internet) port
9
Återställningsknapp
10
WPS knapp
11
Strömingång (DCIN)
12
Strömbrytare
NO
Hurtigoppsettsveiledning
1
Strøm LED
2
WAN (Internett) LED
3
LAN 1~3 LED
4
2,4GHz LED
5
5GHz LED
6
WPS LED
7
LAN 1~3 porter
8
WAN (Internett)-port
9
Nullstill-knapp
10
WPS-knapp
11
Strømport (DC)
12
Strømbryter
RU
BG CS
ET HU
LV
Ātrās iestatīšanas rokasgrāmata
1
Barošanas LED
2
WAN (Interneta) LED
3
LAN 1~3 LED
4
2,4GHz LED
5
5GHz LED
6
WPS LED
7
LAN 1~3 porti
8
WAN (Internet) pieslēgvieta
9
Atiestatīšanas poga
10
WPS poga
11
Strāvas (DCIN) pieslēgvieta
12
Barošanas slēdzis
LT
Trumpoji naudojimo instrukcija
1
Maitinimo LED
2
WAN (Internet) LED
3
LAN 1~3 kontrolinė lemputė
4
2,4GHz LED
5
5GHz LED
6
WPS LED
7
LAN 1~3 prievadai
8
WAN (Internet) prievadas
9
Nustatymo iš naujo mygtukas
10
WPS mygtukas
11
Maitinimo (Nuolatinės srovės
įvado) prievadas
12
Įjungimo jungiklis
FR DE
IT NL
PL RO
TR SK
SL ES
PT AR
UKHR
Brzi vodič za postavljanje
1
LED napajanja
2
WAN (Internet) LED
3
LAN 1~3 LEDs
4
LED za 2,4 GHz
5
LED za 5 GHz
6
WPS LED
7
LAN 1~3 priključci
8
WAN (Internet) priključak
9
Gumb za resetiranje
10
WPS gumb
11
Ulaz za napajanje (DCIN)
12
Sklopka za uključivanje/
isključivanje
SR HE
DC Power adapter DC Output: +12V with max 1A current
Operating Temperature 0~40oC Storage 0~70oC
Operating Humidity 50~90% Storage 20~90%
Specications:


1

2

3
2,4GHz
4
5GHz
5
WPS
6

7

8

9
WPS
10
DC
11

12
Краткое руководство
1
Индикатор питания
2
Индикатор WAN (Internet)
3
Индикаторы LAN 1~3
4
Индикатор 2,4 ГГц
5
Индикатор 5 ГГц
6
Индикатор WPS
7
Разъемы LAN 1~3
8
Порт WAN (Internet)
9
Кнопка сброса
10
Кнопка WPS
11
Разъем питания (DCIN)
12
Кнопка питания
U22286
Service and Support
https://www.asus.com/support
Video Tutorials
https://qr.asus.com/wl_videotutorials
12345678910 11 12
Guide de conguration rapide
1
Voyant d’alimentation
2
Voyant réseau étendu (WAN)
(Internet)
3
Voyants réseau local (LAN)
1 à 3
4
Voyant de bande 2,4 GHz
5
Voyant de bande 5 GHz
6
Voyant WPS
7
Ports réseau local (LAN) 1 à 3
8
Port réseau étendu (WAN)
(Internet)
9
Bouton de réinitialisation
10
Bouton WPS
11
Prise d’alimentation (CC)
12
Interrupteur d’alimentation
Anleitung zur schnellen Einrichtung
1
Betriebs-LED
2
WAN-LED (Internet)
3
LAN-LEDs 1~3
4
2,4-GHz-LED
5
5-GHz-LED
6
WPS-LED
7
LAN-Anschlüsse 1~3
8
WAN-Anschluss (Internet)
9
Reset-Taste
10
WPS-Taste
11
Netzanschluss (DC-In)
12
Netzschalter
Pika-asennusopas
1
Virran LED-valo
2
WAN (Internet) LED
3
LAN 1~3 LEDs
4
2,4GHz LED-valo
5
5GHz LED-valo
6
WPS LED
7
LAN 1~3 portit
8
WAN (Internet) portti
9
Nollauspainike
10
WPS-painike
11
Virta (DCIn)-portti
12
Virtakytkin
Hurtig installationsvejledning
1
Strøm LED
2
WAN (Internet) LED
3
LAN 1~3 LED
4
2,4GHz LED
5
5GHz LED
6
WPS LED
7
LAN 1~3 porte
8
WAN (Internet) port
9
Nulstillingsknap
10
WPS knap
11
Strøm (DCIN) port
12
Tænd/Sluk-knap
Stručná instalační příručka
1
Napájecí LED
2
Indikátor LED WAN (Internet)
3
Indikátory LEDs místní sítě
LAN 1~3
4
Indikátor LED 2,4GHz
5
Indikátor LED 5GHz
6
WPS LED
7
Porty LAN 1~3
8
Port WAN (Internet)
9
Resetovací tlačítko
10
WPS tlačítko
11
Napájecí port (DCIN)
12
Vypínač napájení
Sprievodca rýchlym nastavením
1
LED indikátor napájania
2
WAN (Internet) LED
3
LAN 1~3 LEDs
4
LED indikátor pre 2,4 GHz
5
LED indikátor pre 5 GHz
6
WPS LED
7
Porty LAN 1~3
8
Port (Internet) WAN
9
Tlačidlo na resetovanie
10
Tlačidlo WPS
11
Port napájania (Vstup
jednosmerného prúdu)
12
Hlavný vypínač
Navodila za hitro namestitev
1
Lučka za vklop
2
WAN (Internet) lučka LED
3
LAN 1~3 lučke LED
4
Lučka 2,4GHz
5
Lučka 5GHz
6
WPS lučke LED
7
Vhodi LAN 1~3
8
Vrata WAN (Internet)
9
Gumb za ponastavitev
10
Gumb za WPS
11
Vrata za napajanje (DCIN)
12
Stikalo za vklop


1
LEDWAN
2

3

4

5

6
LAN
7
WAN
8

9
WPS
10
DCIN
11

12
Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης
1
Λυχνία LED Τροφοδοσίας
2
WAN (Internet) λυχνία LED
3
Λυχνίες LED 1~3 LAN
4
Λυχνία LED 2,4 GHz
5
Λυχνία LED 5 GHz
6
Λυχνία LED WPS
7
Θύρες 1~3 LAN
8
Θύρα WAN (Internet)
9
Κουμπί επαναφοράς
10
WPS κουμπί
11
Είσοδος τροφοδοσίας
ρεύματος (DCIN)
12
Διακόπτης τροφοδοσίας
Algseadistuse kiirjuhend
1
Toite LED indikaator
2
WAN-i (Internet) LED
indikaator
3
LAN 1~3 LED indikaatorid
4
2,4GHz LED indikaator
5
5GHz LED indikaator
6
WPS LED indikaator
7
LAN 1~3 pordid
8
WAN (Internet) pordi
9
Lähtesta nupp
10
WPS nupp
11
Toitepesa (DCIN)
12
Toitelüliti
Gyors üzembehelyezési útmutató
1
Bekapcsolt állapot LED
2
WAN (Internet) LED
3
LAN 1~3 LEDs
4
2,4GHz LED
5
5GHz LED
6
WPS LED
7
LAN 1~3 portok
8
WAN (Internet) port
9
Alaphelyzet gomb
10
WPS gomb
11
Hálózati (DC Bemeneti) port
12
Tápkapcsoló
Beknopte handleiding
1
Voedings-LED
2
WAN (Internet) LED
3
LAN-LED 1~3
4
2,4GHz LED
5
5GHz LED
6
WPS-LED
7
LAN 1~3 poorten
8
WAN-poort (Internet)
9
Reset-knop
10
WPS-knop
11
Netstroomaansluiting (DCIN)
12
Voedingsschakelaar
Ghid de congurare rapidă
1
LED alimentare
2
WAN (Internet) LED
3
LED-uri 1~3 pentru LAN
4
2,4GHz LED
5
5GHz LED
6
LED pentru WPS
7
Porturi LAN 1~3
8
Port WAN (Internet)
9
Buton de resetare
10
Buton WPS
11
Port de alimentare (Intrare c.c.)
12
Comutator de alimentare
Vodič za brzo korišćenje
1
Svetleća dioda za napajanje
2
WAN (Internet) lampica
3
LAN 1~3 lampica
4
2,4GHz svetleća dioda
5
5GHz svetleća dioda
6
WPS lampica
7
LAN 1~3 portovi
8
WAN (Internet) port
9
Taster za resetovanje
10
WPS taster
11
Port za napajanje (DCIN)
12
Prekidač za napajanje
Ръководство за бърза инсталация
1
Индикатор на захранването
2
WAN (Internet) индикатор
3
LAN 1~3 индикатор
4
2,4GHz индикатор
5
5GHz индикатор
6
WPS индикатор
7
LAN 1~3 портове
8
WAN (Internet) порт
9
Бутон за нулиране
10
WPS бутон
11
Порт захранване (DCIN)
12
Бутон за включване/
изключване
Skrócona instrukcja konguracji
1
Dioda LED zasilania
2
WAN (Internet) LED
3
LAN 1~3 LED
4
Dioda 2,4GHz LED
5
Dioda 5GHz LED
6
WPS LED
7
Porty LAN 1~3
8
Port WAN (Internet)
9
Przycisk resetowania
10
Przycisk WPS
11
Port wejścia zasilania (Wejście
prądu stałego)
12
Przełącznik zasilania
Hızlı Kurulum Kılavuzu
1
Güç LED
2
WAN (Internet) LED
3
LAN 1~3 LED
4
2,4GHz LED
5
5GHz LED
6
WPS LED
7
LAN 1~3 bağlantı noktaları
8
WAN (Internet) bağlantı noktası
9
Sıfırla düğmesi
10
WPS düðmesi
11
Güç (DC Girişi) bağlantı noktası
12
Güç düğmesi
Guia de Instalação Rápida
1
LED de Alimentação
2
LED WAN (Internet)
3
LED 1 a 3 da LAN
4
LED 2,4GHz
5
LED 5GHz
6
LED da WPS
7
Portas 1 a 3 da LAN
8
Porta WAN (Internet)
9
Botão de reposição
10
Botão WPS
11
Porta de alimentação
(Entrada DC)
12
Interruptor de energia
Короткий посібник з
налаштування
1
Світлодіод живлення
2
Світлодіод WAN (Internet)
3
Світлодіоди 1~3 локальної
мережі
4
Світлодіод 2,4 ГГц
5
Світлодіод 5 ГГц
6
Світлодіод WPS
7
Порти LAN 1~3
8
Порт WAN (Internet)
9
Кнопка Скинути
10
Кнопка WPS
11
Порт живлення (Входу
постійного струму)
12
Перемикач живлення
Guía de instalación rápida
1
LED de alimentación
2
WAN (Internet) LED
3
LED LAN 1~3
4
LED de 2,4 GHz
5
LED de 5 GHz
6
LED WPS
7
LAN 1~3 puertos
8
WAN (Internet) puerto
9
Botón restablecer
10
Botón WPS
11
Puerto de alimentación
(DCIN)
12
Interruptor de alimentación
Guida rapida all’installazione
1
LED alimentazione
2
LED Internet (WAN)
3
LED LAN 1~ 3
4
LED 2,4GHz
5
LED 5GHz
6
LED WPS
7
Porte LAN 1 ~ 3
8
Porta Internet (WAN)
9
Pulsante di reset
10
Pulsante WPS
11
Porta ingresso alimentazione
(DCIN)
12
Interruttore di alimentazione
1
Reboot modem and ensure its connection is ready
Notice: Unplug modem for 10 sec then plug back in
FI
Käynnistä modeemi uudelleen ja varmista sen yhteys on valmis
Ilmoitus: Irrota modeemi pistorasiasta 10 sekunniksi ja liitä sitten takaisin
DA
Genstart modemmet, og sørg for, at forbindelsen er klar
Bemærk: Afbryd modemmet i 10 sekunder, og tilslut det igen
EL
Επανεκκινήστε το μόντεμ και ελέγξτε τη σύνδεση
Σημείωση: Αποσυνδέστε το μόντεμ από την τροφοδοσία για 10 δευτερόλεπτα
και, στη συνέχεια, συνδέστε το ξανά
SV
Starta om modem och kontrollera att det är klart
Notera: Dra ut modemets kontakt i 10 sek. och sätt därefter i den igen
NO
Start modemet på nytt og sørg for at tilkoblingen er klar
Merknad: Koble modemet fra strøm i 10 sekunder, og koble det deretter til igjen
RU
Перезагрузите модем и убедитесь, что его подключение готово
Примечание: отключите модем на 10 секунд, затем снова подключите
BG
Рестартирайте модема и се уверете, че връзката му е готова
Съобщение: Изключете модема за 10 секунди, след което отново го включете
CS
Restartujte modem a zkontrolujte, zda je jeho připojení připravené
Poznámka: Odpojte modem, počkejte 10 s a potom jej znovu připojte
ET
Lähtestage modem ja veenduge, et sellel on ühendus
Märkus: Võtke modemi pistik välja ja ühendage uuesti 10 sekundi pärast
HU
Indítsa újra a modemet és győződjön meg, hogy a csatlakozás készen
áll
Megjegyzés: Húzza ki a modemet 10 másodpercre, majd dugja vissza
LV
Atkārtoti palaidiet modemu un pārliecinieties, vai savienojums ir gatavs
Paziņojums: Atvienojiet modemu uz 10 sekundēm, pēc tam pievienojiet to
atpakaļ
LT
Perkraukite modemą ir įsitikinkite, kad jo ryšys veikia
Pastaba: Atjunkite modemą nuo elektros tinklo 10 sekundžių, tada vėl jį prijunkite
PL
Uruchom ponownie modem i upewnij się, że jego połączenie jest
gotowe
Uwaga: Odłącz modem od zasilania na 10s, a następnie podłącz ponownie
RO
Reporniți modemul și asigurați-vă că este pregătită conexiunea
Notă: Deconectați modemul timp de 10 secunde și apoi reconectați-l
TR
Modemi yeniden başlatın ve bağlantısının hazır olduğundan emin olun
Uyarı: Modemin şini 10 saniyeliğine çıkarın, ardından tekrar takın
SK
Reštartujte modem a skontrolujte jeho pripojenie, či je pripravené
Poznámka: Modem odpojte na 10 sekúnd a potom ho znova zapojte
UK
Перезапустіть модем і переконайтеся, що його підключення готове
Примітка: Відключіть кабель модему на 10 секунд і знову підключіть його
HR
Ponovno pokrenite modem i provjerite je li veza spremna
Obavijest: Iskopčajte modem u trajanju od 10 sekundi i zatim ga opet ukopčajte
SR
Ponovo pokrenite modem i proverite da je njegova veza spremna
Obaveštenje: Izvucite modem iz struje na 10 sekundi i potom ga ponovo
priključite
SL
Modem ponovno zaženite in zagotovite, da je njegova povezava
pripravljena
Obvestilo: Modem za 10 sekund izključite in nato ponovno vključite v omrežje
FR
Redémarrez le modem et assurez-vous que sa connexion est prête
Remarque: Débranchez le modem pendant 10 secondes, puis rebranchez-le
DE
Starten Sie das Modem neu und stellen Sie sicher, dass die Verbindung
hergestellt ist
Hinweis: Trennen Sie das Modem für 10 Sekunden vom Stromnetz und schließen
Sie es dann wieder an
IT
Riavviare il modem e assicurarsi che la connessione sia pronta
Avviso: Scollegare il modem per 10 secondi, quindi ricollegarlo
NL
Start de modem opnieuw op en controleer of de verbinding gereed is
Opmerking: Koppel de modem gedurende 10 seconden los en sluit deze
vervolgens opnieuw aan
PT
Reinicie o modem e certique-se de que a ligação está preparada
Aviso: Desligue o modem da corrente elétrica durante 10 segundos e volte a
ligá-lo
ES
Reinicie el módem y asegúrese de que la conexión del mismo está
preparada
Aviso: Desenchufe el módem durante 10segundos y, a continuación, luego
vuelva a enchufarlo
AR
       

HE


Wired up your ASUS router, and power it on
Once the WAN LED turns ON, it is ready for setup
2
FI
Liitä ASUS-reitin virtalähteeseen ja käynnistä se
Kun WAN LED -valo syttyy, laite on valmis asetusta varten
DA
Tilslut din ASUS-router, og tænd den
Når WAN-indikatoren lyser, er den klar til opsætningen
EL
Συνδέστε τον δρομολογητή ASUS και ενεργοποιήστε τον
Μόλις η λυχνία LED WAN ανάψει, είναι έτοιμος για εγκατάσταση
SV
Koppla din ASUS-router, och starta den
När WAN-indikatorn TÄNDS, är den klar för konguration
NO
Koble til ASUS-ruteren og slå den på
Når WAN-LED-lampen lyser, er den klar til oppsett
RU
Подключите роутер и включите его
Он готов к настройке когда загорится индикатор WAN
BG
Свържете кабелите на Вашия маршрутизатор ASUS и го включете
Когато WAN LED индикаторът се включи, това означава готовност за
инсталиране
CS
Zapojte směrovač ASUS a zapněte jej
Jakmile se rozsvítí kontrolka WAN, směrovač je připraven k nastavení
ET
Ühendage ASUS-e ruuter ja lülitage toide sisse
Kui WAN LED-märgutuli süttib, siis on ruuter algseadistuseks valmis
HU
Kösse be az ASUS routert és kapcsolja be
Amikor a WAN LED felgyúl, készen áll beállításra
LV
Pievienojiet ASUS maršrutētāju un ieslēdziet to
Ja WAN LED apgaismojums ir IESLĒGTS, tas ir gatavs iestatīšanai
LT
Prijunkite ASUS kelvedį ir įjunkite jį
Kai užsidegs WAN šviesos diodas, kelvedis bus paruoštas sąrankai.
PL
Podłącz router ASUS i włącz go
Zapalenie się wskaźnika LED sieci WAN oznacza gotowość do konguracji
RO
Conectați-vă router-ul ASUS și porniți-l
După ce LED-ul WAN se aprinde, acesta este gata pentru congurare
TR
ASUS yönlendiricinizi bağlayın ve güç verin
WAN LED’i AÇILDIĞINDA, kurulum için hazırdır
SK
Zapojte svoj smerovač ASUS a zapnite ho
Keď svieti WAN LED kontrolka, čo znamená, že je pripravený prejsť do režimu
spánku
UK
Налаштуйте маршрутизатор ASUS, подайте на нього живлення
Коли світлодіод WAN увімкнеться, маршрутизатор готовий до налаштування
HR
Spojite kabele na ASUS usmjerivač i uključite ga
Kada se uključi WAN LED, bit će spreman za podešavanje
SR
Povežite svoj ASUS ruter i uključite ga
Kada WAN LED pokaže da je uključen, spreman je za podešavanje
SL
Priključite usmerjevalnik ASUS in ga vklopite
Ko na WAN LED zasveti ON (vklopljeno), je naprava pripravljena na nastavitev
FR
Câblez votre routeur ASUS et allumez-le
Une fois que le voyant WAN s’allume, l’appareil est prêt à être conguré
DE
Schließen Sie Ihren ASUS Router an und schalten Sie ihn ein
Sobald die WAN-LED aueuchtet, ist das Gerät bereit für die Einrichtung
IT
Collega via cavo il router ASUS e accendilo
Dopo che il LED WAN è ACCESO, il dispositivo è pronto per essere congurato
NL
Verbind uw ASUS-router en schakel deze in
Zodra de WAN-LED inschakelt, is deze gereed voor de installatie
PT
Conecte seu router ASUS e ligue-o
Uma vez que o LED WAN acende, poderá iniciar a conguração
ES
Conecte el enrutador de ASUS y enciéndalo
Cuando el LED WAN se ENCIENDA, estará listo para la conguración
AR
ASUS

HE
ASUS
WAN
3
Scan the code and download ASUS Router app for setup
ASUS router
Setup
http://asus.me/asusrouteri http://asus.me/asusrouterg
FI
Skannaa koodi ja lataa ASUS Router -sovellus määrittääksesi sen
DA
Scan koden, og download appen ASUS Router til kongurationen
EL
Σαρώστε τον κωδικό και κατεβάστε την εφαρμογή ASUS Router για
εγκατάσταση
SV
Skanna koden och ladda ned ASUS Router-appen för installation
NO
Skann koden og last ned ASUS Router-appen for å sette opp
RU
Отсканируйте QR-код и скачайте приложение ASUS Router для
настройки
BG
Сканирайте кода и изтеглете приложението ASUS Router за
настройка
CS
Oskenujte kód a stáhněte aplikaci ASUS Router k instalaci
ET
Skannige koodi ja laadige seadistamiseks alla ASUS-e ruuteri rakendus
HU
Olvassa be a kódot és töltse le az ASUS router alkalmazást a
telepítéshez
LV
Skenējiet kodu un lejupielādējiet ASUS maršrutētāju lietotni
iestatīšanai
LT
Nuskaitykite kodą ir atsisiųskite ASUS kelvedžio programėlę „ASUS
Router“, kad galėtumėte pradėti sąranką
PL
Zeskanuj kod i pobierz aplikację ASUS Router w celu skongurowania
RO
Scanați codul și descărcați aplicația ASUS Router pentru congurare
TR
Kodunu tarayın ve kurulum için ASUS Yönlendiricisi uygulamasını
indirin
SK
Naskenujte kód a stiahnite si aplikáciu smerovača ASUS na nastavenie
UK
Скануйте код і завантажте додаток ASUS Router для налаштування
HR
Skenirajte kod i preuzmite aplikaciju ASUS Router radi podešavanja
SR
Skenirajte kod i preuzmite aplikaciju za podešavanje ASUS rutera
SL
Skenirajte kodo in prenesite aplikacijo ASUS Router, ki omogoča
nastavitev
FR
Scannez le code et téléchargez l’application ASUS
Router pour la conguration
DE
Scannen Sie den Code und laden Sie die ASUS Router-App zur Einrichtung
herunter
IT
Eseguire la scansione del codice e scaricare l’app ASUS Router per la
congurazione
NL
Scan de code en download de ASUS Router-app voor de installatie
PT
Faça a leitura do código e transra a aplicação ASUS Router para
congurar
ES
Escanee el código y descargue la aplicación ASUS Router para la
conguración
AR

HE

1 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Asus RT-AX52 Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă

în alte limbi