Camry CR 7431 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
(FR) mode d'emploi - 5 (ES) manual de uso - 6
(PT) manual de serviço - 8 (LT) naudojimo instrukcija - 9
(LV) lietošanas instrukcija - 10 (EST) kasutusjuhend - 11
(HU) felhasználói kézikönyv - 14 (BS) upute za rad - 15
(RO) Instrucţiunea de deservire - 18 (CZ) návod k obsluze - 12
(RU) инструкция обслуживания - 24 (GR) οδηγίες χρήσεως - 20
(MK) упатство за корисникот - 19 (NL) handleiding - 22
(SL) navodila za uporabo - 23 (FI) manwal ng pagtuturo - 28
(PL) instrukcja obsługi - 27 (IT) istruzioni operative - 33
(HR) upute za uporabu - 16 (SV) instruktionsbok - 30
(DK) brugsanvisning - 36 (UA) інструкція з експлуатації - 37
(SR) Корисничко упутство - 34 (SK) Používateľská príručka - 31
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 39 (BG) Инструкция за употреба - 40
CR 7431
2
2
3
1
3
GENERAL SAFETY CONDITIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
1. Before using the device, read the operating instructions and follow the instructions
contained therein. The manufacturer is not liable for any damage caused by using the
device contrary to its intended use or improper operation.
2. The appliance is intended for domestic use only. Do not use for other purposes not in
accordance with its intended use.
3. The device should be connected to a 220-240 V ~ 50/60 Hz socket.
4. Be especially careful when using the device when children are in the vicinity. Do not
allow children to play with the device and do not let children or people unfamiliar with the
device use it.
5. WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and people with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or people with no experience or
knowledge of the equipment, if this is done under the supervision of a person responsible
for their safety or has been provided to them instructions on the safe use of the device and
are aware of the dangers associated with its use. Children should not play with the
equipment. Cleaning and user maintenance should not be performed by children, unless
they are over 8 years old and these activities are performed under supervision.
6. Always remove the plug from the outlet after use, holding the outlet with your hand. DO
NOT pull on the cord.
7. Do not immerse the cable, plug and the entire device in water or any other liquid.
8. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it
should be replaced by a specialist repair shop in order to avoid a hazard.
9. Do not use the appliance with a damaged power cord or if it has been dropped or
damaged in any way, or if it is not working properly. Do not repair the device yourself as it
may cause electric shock. Take the damaged device to the appropriate service center for
inspection or repair. Any repairs may only be performed by authorized service points.
Incorrectly performed repairs can cause serious danger to the user.
10. Do not use if there are visible signs of damage to the device.
11. Do not stick pins, needles or other metal objects into the lair.
12. Do not allow the den or the power adapter to get wet.
13. Do not handle the power adapter with wet hands.
14. Only use the original power adapter.
15. Do not expose the device to weather conditions (rain, sun, etc.) or use in high humidity
conditions (bathrooms, damp camping houses).
16. Do not leave the device turned on or the power adapter in the outlet unattended
PRODUCT DESCRIPTION: HEATED DEN FOR PUPILS Cr7431
1. Sleeping area
2. Power adapter
3. Zipper
USE
1. Remove the packaging.
2. Place the device on a flat surface and connect it to the mains power. After a few minutes, the sleeping surface will warm up to the
temperature appropriate for the animals.
3. To switch off the device, disconnect the plug from the power socket
SECURITY
The device is equipped with a power supply that converts the voltage from 220-240V to 12V for the safety of your pet's rest.
CLEANING
1. Disconnect the power before cleaning. Allow the device to cool down completely.
2. Pull back the zipper and remove the top cover.
3. The cover should be washed by hand in water at 40°C with a mild detergent. Dry while hanging up and put on again. Do not iron the
cover.
ENGLISH
4
4. Do not use without the top cover in place.
TECHNICAL DATA
Power: 18W
Voltage:
Power supply: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0.5A,
Den: 12V 1.5A; 18W
Device dimensions: 76cm x 58 cm x 12cm
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE SICHERHEIT UND KEEP FÜR
FUTURE-REFERENZ
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die
darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch die
Verwendung des Geräts im Widerspruch zu seinem Verwendungszweck oder einer
unsachgemäßen Bedienung entstehen.
2. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht für andere Zwecke verwenden,
die nicht dem Verwendungszweck entsprechen.
3. Das Gerät sollte an eine 220-240 V ~ 50/60 Hz-Buchse angeschlossen werden.
4. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät verwenden, wenn sich Kinder in der
Nähe befinden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen und lassen Sie Kinder oder
Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es nicht verwenden.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von
Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn dies unter
Aufsicht einer verantwortlichen Person erfolgt ihre Sicherheit oder wurden ihnen
Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts gegeben und sind sich der mit seiner
Verwendung verbundenen Gefahren bewusst. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese Aktivitäten werden unter Aufsicht
durchgeführt.
6. Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose und halten Sie die
Steckdose mit der Hand fest. NICHT an der Schnur ziehen.
7. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker und das gesamte Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu
vermeiden.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es
heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig
funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dies einen elektrischen Schlag
verursachen kann. Bringen Sie das beschädigte Gerät zur Inspektion oder Reparatur zum
entsprechenden Servicecenter. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen
durchgeführt werden. Falsch durchgeführte Reparaturen können den Benutzer ernsthaft
gefährden.
10. Nicht verwenden, wenn sichtbare Anzeichen einer Beschädigung des Geräts vorliegen.
11. Stecken Sie keine Stifte, Nadeln oder andere Metallgegenstände in die Höhle.
12. Lassen Sie die Höhle oder das Netzteil nicht nass werden.
13. Fassen Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen an.
14. Verwenden Sie nur das Original-Netzteil.
15. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungsbedingungen (Regen, Sonne usw.) aus und
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
Device is made in class I of insulation and has to be connected only to power outlet
with ground circuit. Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
5
verwenden Sie es nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Campinghäuser).
16. Lassen Sie das Gerät nicht eingeschaltet oder das Netzteil unbeaufsichtigt in der
Steckdose
PRODUKTBESCHREIBUNG: BEHEIZTE DEN FÜR SCHÜLER CR7431
1. Schlafbereich
2. Netzteil
3. Reißverschluss
VERWENDEN
1. Entfernen Sie die Verpackung.
2. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und schließen Sie es an das Stromnetz an. Nach einigen Minuten erwärmt sich die
Schlaffläche auf die für die Tiere geeignete Temperatur.
3. Um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
SICHERHEIT
Das Gerät ist mit einem Netzteil ausgestattet, das die Spannung von 220-240 V in 12 V umwandelt, um die Ruhe Ihres Haustieres zu
gewährleisten.
REINIGUNG
1. Trennen Sie die Stromversorgung vor der Reinigung. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
2. Ziehen Sie den Reißverschluss zurück und entfernen Sie die obere Abdeckung.
3. Der Deckel sollte von Hand in Wasser bei 40 ° C mit einem milden Reinigungsmittel gewaschen werden. Beim Auflegen trocknen und
wieder anziehen. Bügeln Sie die Abdeckung nicht.
4. Nicht ohne obere Abdeckung verwenden.
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 18W
Stromspannung:
Stromversorgung: 220-240 VAC, ~ 50/60 Hz, 0,5 A,
Den: 12 V 1 ,5 A; 18W
Geräteabmessungen: 76 cm x 58 cm x 12 cm
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling
zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer
Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an
einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONDITIONS GENERALES DE SECURITE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT ET À
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE
1. Avant d'utiliser l'appareil, lisez le mode d'emploi et suivez les instructions qu'il contient. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation de l'appareil
contraire à son utilisation prévue ou à un fonctionnement incorrect.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à d'autres fins
non conformes à son utilisation prévue.
3. L'appareil doit être connecté à une prise 220-240 V ~ 50/60 Hz.
4. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l'appareil lorsque des enfants se
trouvent à proximité. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil et ne laissez pas les
enfants ou les personnes ne connaissant pas l'appareil l'utiliser.
5. AVERTISSEMENT: Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'équipement, si cela est fait sous la
supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou a reçu des instructions sur
l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et sont conscients des dangers liés à son
utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le nettoyage et l'entretien
par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient plus de 8
ans et que ces activités soient effectuées sous surveillance.
6. Retirez toujours la fiche de la prise après utilisation, en tenant la prise avec votre main.
NE tirez PAS sur le cordon.
7. N'immergez pas le câble, la fiche et l'ensemble de l'appareil dans l'eau ou tout autre
liquide.
Das Gerät wurde in der ersten Isolationsklasse angefertigt und erfordert Erdung.
Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend:
Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD)
Elektromagnetische Kompatibilität (EMC)
Das Produkt ist mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.
6
L'appareil de Ia premiere classe d'isolation électrique demande une prise à la terre.
L'appareil est conforme aux exigences des directives :
Appareil électrique basse tension (LVD)
Compatibilité électromagnétique (EMC)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs
pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil
contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
8. Vérifiez régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un atelier de réparation spécialisé afin d'éviter tout
danger.
9. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé ou s'il est tombé ou
endommagé de quelque manière que ce soit, ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne
réparez pas l'appareil vous-même car cela pourrait provoquer un choc électrique. Apportez
l'appareil endommagé au centre de service approprié pour inspection ou réparation. Les
réparations ne peuvent être effectuées que par des points de service agréés. Des
réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
10. Ne pas utiliser s'il y a des signes visibles d'endommagement de l'appareil.
11. Ne collez pas d'épingles, d'aiguilles ou d'autres objets métalliques dans le repaire.
12. Ne laissez pas la tanière ou l'adaptateur d'alimentation se mouiller.
13. Ne manipulez pas l'adaptateur secteur avec les mains mouillées.
14. N'utilisez que l'adaptateur secteur d'origine.
15. N'exposez pas l'appareil aux intempéries (pluie, soleil, etc.) et ne l'utilisez pas dans des
conditions d'humidité élevée (salles de bains, campings humides).
16. Ne laissez pas l'appareil allumé ou l'adaptateur secteur dans la prise sans surveillance
DESCRIPTION DU PRODUIT: DEN CHAUFFÉ POUR ÉLÈVES CR7431
1. Zone de couchage
2. Adaptateur secteur
3. Fermeture éclair
UTILISATION
1. Retirez l'emballage.
2. Placez l'appareil sur une surface plane et connectez-le au secteur. Après quelques minutes, la surface de couchage se réchauffera à la
température appropriée pour les animaux.
3. Pour éteindre l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant
SÉCURITÉ
L'appareil est équipé d'une alimentation qui convertit la tension de 220-240V en 12V pour la sécurité du repos de votre animal.
NETTOYAGE
1. Débranchez l'alimentation avant le nettoyage. Laissez l'appareil refroidir complètement.
2. Tirez la fermeture éclair et retirez le couvercle supérieur.
3. La housse doit être lavée à la main dans de l'eau à 40 ° C avec un détergent doux. Sécher en raccrochant et remettre en place. Ne
repassez pas la housse.
4. Ne pas utiliser sans le capot supérieur en place.
DONNÉES TECHNIQUES
Puissance: 18 W
Tension:
Alimentation: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0.5A,
Den: 12 V 1,5 A; 18 W
Dimensions de l'appareil: 76 cm x 58 cm x 12 cm
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER DETENIDAMENTE Y
GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS
1. Antes de usar el dispositivo, lea las instrucciones de funcionamiento y siga las
instrucciones contenidas en ellas. El fabricante no se hace responsable de los daños
causados por el uso del dispositivo en contra de su uso previsto o por un funcionamiento
inadecuado.
2. El aparato está diseñado para uso doméstico únicamente. No lo utilice para otros fines
que no estén de acuerdo con el uso previsto.
7
3. El dispositivo debe conectarse a una toma de 220-240 V ~ 50/60 Hz.
4. Tenga especial cuidado cuando utilice el dispositivo cuando haya niños cerca. No permita
que los niños jueguen con el dispositivo y no permita que los niños o personas no
familiarizadas con el dispositivo lo utilicen.
5. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o
conocimiento del equipo, si esto se hace bajo la supervisión de una persona responsable de
su seguridad o se les ha proporcionado instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y
son conscientes de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el
equipo. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a
menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo supervisión.
6. Siempre retire el enchufe del tomacorriente después de su uso, sosteniendo el
tomacorriente con la mano. NO tirar del cable.
7. No sumerja el cable, el enchufe y todo el dispositivo en agua o cualquier otro líquido.
8. Revisa periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debe ser reemplazado por un taller de reparación especializado con el fin de
evitar un peligro.
9. No utilice el aparato con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de
alguna manera, o si no está funcionando adecuadamente. No repare el dispositivo usted
mismo ya que puede provocar una descarga eléctrica. Lleve el dispositivo dañado al centro
de servicio adecuado para su inspección o reparación. Las reparaciones solo pueden ser
realizadas por puntos de servicio autorizados. Las reparaciones realizadas incorrectamente
pueden causar un grave peligro para el usuario.
10. No utilizar si hay signos visibles de daño en el dispositivo.
11. No pegue alfileres, agujas u otros objetos metálicos en la guarida.
12. No permita que la guarida o el adaptador de corriente se mojen.
13. No manipule el adaptador de corriente con las manos mojadas.
14. Sólo utilice el adaptador de corriente original.
15. No exponga el dispositivo a condiciones climáticas (lluvia, sol, etc.) ni el uso en
condiciones de alta humedad (baños, casas de camping húmedas).
16. No deje el dispositivo encendido o el adaptador de corriente en el tomacorriente sin
vigilancia
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: DEN CLIMATIZADO PARA ALUMNOS CR7431
1. Zona de dormir
2. Adaptador de corriente
3. Cremallera
UTILIZAR
1. Retirar el embalaje.
2. Coloque el dispositivo sobre una superficie plana y conéctelo a la red eléctrica. Después de unos minutos, la superficie para dormir se
calentará a la temperatura adecuada para los animales.
3. Para apagar el dispositivo, desconecte el enchufe de la toma de corriente
SEGURIDAD
El dispositivo está equipado con una fuente de alimentación que convierte el voltaje de 220-240V a 12V para la seguridad del descanso de
su mascota.
LIMPIEZA
1. Desconecte la potencia antes de limpiar. Deje que el dispositivo se enfríe por completo.
2. Tire hacia atrás de la cremallera y retire la cubierta superior.
3. La cubierta debe lavarse a mano en agua a 40 ° C con un detergente suave. Secar mientras se cuelga y se vuelve a poner. No planchar
la funda.
4. No utilizar sin la cubierta superior en su lugar.
DATOS TÉCNICOS
Poder: 18W
8
Voltaje:
Fuente de alimentación: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0.5A,
Den: 12V 1.5A; 18W
Dimensiones del dispositivo: 76 cm x 58 cm x 12 cm
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de
la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que
constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin
de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento
adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase 1 y requiere puesta a tierra.
El aparato cumple requisitos de las directivas:
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Posee la marca CE en la placa nominal.
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES, LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA
PARA REFERÊNCIA FUTURA
1. Antes de usar o dispositivo, leia as instruções de operação e siga as instruções contidas
nele. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados pelo uso do
dispositivo contrário ao uso pretendido ou operação inadequada.
2. O aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não use para outros fins que não
estejam de acordo com o uso pretendido.
3. O dispositivo deve ser conectado a uma tomada 220-240 V ~ 50/60 Hz.
4. Tenha cuidado especial ao usar o dispositivo quando crianças estiverem nas
proximidades. Não permita que crianças brinquem com o dispositivo e não permita que
crianças ou pessoas não familiarizadas com o dispositivo o utilizem.
5. AVISO: Este equipamento pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do equipamento, se isso for feito sob a supervisão de uma
pessoa responsável por sua segurança ou tenham recebido instruções sobre o uso seguro
do dispositivo e estejam cientes dos perigos associados ao seu uso. As crianças não devem
brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção pelo usuário não devem ser realizadas
por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e essas atividades sejam realizadas sob
supervisão.
6. Sempre remova o plugue da tomada após o uso, segurando a tomada com a mão. NÃO
puxe o cabo.
7. Não mergulhe o cabo, plugue e todo o dispositivo em água ou qualquer outro líquido.
8. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, deve ser substituído por uma oficina especializada para evitar perigos.
9. Não use o aparelho com um cabo de alimentação danificado ou se tiver caído ou
danificado de alguma forma, ou se não estiver funcionando corretamente. Não repare o
dispositivo sozinho, pois pode causar choque elétrico. Leve o dispositivo danificado ao
centro de serviço apropriado para inspeção ou reparo. Quaisquer reparos só podem ser
realizados por pontos de serviço autorizados. Reparos executados incorretamente podem
causar sérios perigos ao usuário.
10. Não use se houver sinais visíveis de danos ao dispositivo.
11. Não coloque alfinetes, agulhas ou outros objetos de metal na toca.
12. Não permita que a sala ou o adaptador de energia se molhem.
13. Não manuseie o adaptador de alimentação com as mãos molhadas.
14. Use apenas o adaptador de alimentação original.
15. Não exponha o dispositivo às condições climáticas (chuva, sol, etc.) ou use em
condições de alta umidade (banheiros, casas de acampamento úmidas).
16. Não deixe o dispositivo ligado ou o adaptador de energia na tomada sem supervisão
DESCRIÇÃO DO PRODUTO: RECUSA AQUECIDA PARA ALUNOS CR7431
1. Área de dormir
2. Adaptador de energia
3. Zíper
9
USAR
1. Remova a embalagem.
2. Coloque o dispositivo em uma superfície plana e conecte-o à rede elétrica. Após alguns minutos, a superfície de dormir irá aquecer até
a temperatura adequada para os animais.
3. Para desligar o dispositivo, desconecte o plugue da tomada
SEGURANÇA
O aparelho está equipado com uma fonte de alimentação que converte a tensão de 220-240V em 12V para a segurança do descanso do
seu animal.
LIMPEZA
1. Desconecte a alimentação antes de limpar. Deixe o dispositivo esfriar completamente.
2. Puxe o zíper e remova a tampa superior.
3. A capa deve ser lavada à mão em água a 40 ° C com um detergente suave. Seque ao desligar e coloque novamente. Não passe a
ferro a tampa.
4. Não use sem a tampa superior no lugar.
DADOS TÉCNICOS
Potência: 18W
Voltagem:
Fonte de alimentação: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0,5A,
Den: 12 V 1,5 A; 18W
Dimensões do dispositivo: 76 cm x 58 cm x 12 cm
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI SKAITYKITE IR LAIKYKITE ATEITIES
NUORODOS
1. Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite naudojimo instrukciją ir vykdykite joje pateiktas
instrukcijas. Gamintojas neatsako už jokią žalą, padarytą naudojant prietaisą priešingai jo
paskirčiai arba netinkamai naudojant.
2. Prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nenaudokite kitiems tikslams ne pagal paskirtį.
3. Prietaisą reikia prijungti prie 220–240 V ~ 50/60 Hz lizdo.
4. Būkite ypač atsargūs, kai naudojate prietaisą, kai vaikai yra šalia. Neleiskite vaikams
žaisti su prietaisu ir neleiskite vaikams ar žmonėms, kurie nėra susipažinę su prietaisu.
5. ĮSPĖJIMAS: Šią įrangą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir žmonės su ribotomis
fizinėmis, jutiminėmis ar psichinėmis galimybėmis arba žmonės, neturintys patirties ar žinių
apie įrangą, jei tai daroma prižiūrint asmeniui, atsakingam už jų saugumą arba jiems buvo
pateiktos saugaus prietaiso naudojimo instrukcijos ir jie žino apie su jo naudojimu susijusius
pavojus. Vaikai neturėtų žaisti su įranga. Vaikai neturėtų valyti ir prižiūrėti naudotojų, nebent
jie yra vyresni nei 8 metų ir ši veikla atliekama prižiūrint.
6. Po naudojimo visada ištraukite kištuką iš lizdo, laikydami išleidimo angą ranka.
NETraukite laido.
7. Nemerkite laido, kištuko ir viso prietaiso į vandenį ar kitus skysčius.
8. Periodiškai patikrinkite maitinimo laido būklę. Jei pažeistas maitinimo laidas, kad
išvengtumėte pavojaus, jį turėtų pakeisti specializuotas remonto dirbtuvės.
9. Nenaudokite prietaiso su pažeistu maitinimo laidu, jis buvo numestas ar kaip nors
sugadintas, arba jei jis neveikia tinkamai. Pataisykite prietaisą patys, nes tai gali sukelti
elektros smūgį. Pažeistą prietaisą nuneškite į atitinkamą techninės priežiūros centrą, kad
patikrintų ar suremontuotų. Bet kokius remonto darbus gali atlikti tik įgalioti techninės
priežiūros centrai. Neteisingai atliktas remontas gali sukelti rimtą pavojų vartotojui.
10. Nenaudokite, jei yra matomų prietaiso pažeidimo požymių.
11. Nekiškite kaiščių, adatų ar kitų metalinių daiktų į lizdą.
12. Neleiskite, kad duobutė ar maitinimo adapteris sušlaptų.
13. Nelaikykite maitinimo adapterio šlapiomis rankomis.
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em
separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
Dispositivo fabricado com classe de isolamento I e não precisa de ligação à terra.
Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Produto com símbolo CE na placa de características.
10
14. Naudokite tik originalų maitinimo adapterį.
15. Saugokite prietaisą nuo oro sąlygų (lietaus, saulės ir kt.) Ir nenaudokite jo esant aukštai
drėgmei (vonios kambariuose, drėgnose stovyklavietėse).
16. Nepalikite prietaiso įjungto ir maitinimo adapterio be lizdo
PREKĖS APRAŠYMAS: Šildomas denis mokiniams CR7431
1. Miegamoji zona
2. Maitinimo adapteris
3. Užtrauktukas
NAUDOTI
1. Nuimkite pakuotę.
2. Padėkite prietaisą ant lygaus paviršiaus ir prijunkite jį prie maitinimo tinklo. Po kelių minučių miego paviršius sušils iki gyvūnams
tinkamos temperatūros.
3. Norėdami išjungti įrenginį, atjunkite kištuką nuo maitinimo lizdo
SAUGUMAS
Įrenginyje yra maitinimo šaltinis, kuris jūsų augintinio poilsio saugumui paverčia įtampą nuo 220–240 V iki 12 V.
VALYMAS
1. Prieš valydami atjunkite maitinimą. Leiskite prietaisui visiškai atvėsti.
2. Patraukite užtrauktuką ir nuimkite viršutinį dangtį.
3. Dangtį reikia plauti rankomis 40 ° C temperatūros vandenyje su švelniu plovikliu. Pakabinus išdžiovinkite ir vėl uždėkite. Negalima lyginti
dangtelio.
4. Nenaudokite, jei neuždengtas viršutinis dangtelis.
TECHNINIAI DUOMENYS
Galia: 18W
Įtampa:
Maitinimo šaltinis: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0.5A,
Den: 12V 1,5A; 18W
Prietaiso matmenys: 76cm x 58 cm x 12cm
Prietaisas yra I izoliacijos klasės ir būtina jį įžeminti.
Prietaisas atitinka direktyvų reikalavimus:
Elektrinis žemos įtampos prietaisas (LVD)
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)
Prietaisas turi CE ženklą vardinėje lentelėje.
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą
atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti
tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo
vietą. Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOSACĪJUMI
SVARĪGAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI UZLASĪT UZMANĪGI UN UZGLABĀT NĀKOTNES
ATSAUCES
1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un izpildiet tajā ietvertās instrukcijas.
Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies, lietojot ierīci pretēji tās paredzētajam
lietojumam, vai nepareizu darbību.
2. Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai. Nelietojiet citiem mērķiem, kas neatbilst
paredzētajam lietojumam.
3. Ierīce jāpievieno 220-240 V ~ 50/60 Hz kontaktligzdai.
4. Esiet īpaši piesardzīgs, lietojot ierīci, kad tuvumā atrodas bērni. Neļaujiet bērniem spēlēt ar
ierīci un neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kas ierīci nepazīst, to izmantot.
5. BRĪDINĀJUMS: Šo aprīkojumu var izmantot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un cilvēki ar
ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām, vai arī cilvēki, kuriem nav pieredzes vai
zināšanas par aprīkojumu, ja tas tiek darīts personas, kas atbild par viņu drošību vai viņiem ir
sniegtas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu, un viņi apzinās ar tās lietošanu saistītās
briesmas. Bērniem nevajadzētu spēlēt ar aprīkojumu. Tīrīšanu un lietotāja uzturēšanu
nedrīkst veikt bērni, izņemot gadījumus, kad bērni ir vecāki par 8 gadiem un šīs darbības tiek
veiktas uzraudzībā.
6. Pēc lietošanas vienmēr noņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, turot to ar roku.
Nevelciet vadu.
7. Nemērciet kabeli, kontaktdakšu un visu ierīci ūdenī vai citā šķidrumā.
8. Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina
11
LIETUVIŲ
specializētā remontdarbnīcā, lai izvairītos no briesmām.
9. Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ja tas jebkādā veidā ir nomests vai bojāts, vai arī,
ja tas nedarbojas pareizi. Neremontējiet ierīci pats, jo tas var izraisīt elektrošoku. Nogādājiet
bojāto ierīci attiecīgajā servisa centrā pārbaudei vai remontam. Jebkuru remontu drīkst veikt
tikai pilnvaroti servisa punkti. Nepareizi veikts remonts var radīt nopietnus draudus lietotājam.
10. Nelietojiet, ja ir redzamas ierīces bojājuma pazīmes.
11. Neievietojiet spraugas, adatas vai citus metāla priekšmetus spraugā.
12. Neļaujiet mitrai vai barošanas adapterim samitrināties.
13. Rīkojieties ar strāvas adapteri ar mitrām rokām.
14. Izmantojiet tikai oriģinālo strāvas adapteri.
15. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļiem (lietus, saule utt.) Un nelietojiet to augsta mitruma
apstākļos (vannas istabas, mitras kempinga mājas).
16. Neatstājiet ierīci ieslēgtu vai strāvas adapteri kontaktligzdā bez uzraudzības
PRECES APRAKSTS: KURSTĀS DEN SKOLĒNIEM CR7431
1. Guļamvieta
2. Strāvas adapteris
3. Rāvējslēdzējs
LIETOT
1. Noņemiet iepakojumu.
2. Novietojiet ierīci uz līdzenas virsmas un pievienojiet to elektrotīklam. Pēc dažām minūtēm gulēšanas virsma sasils līdz dzīvniekiem
piemērotajai temperatūrai.
3. Lai izslēgtu ierīci, atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas
DROŠĪBA
Jūsu mājdzīvnieka atpūtas drošībai ierīce ir aprīkota ar barošanas avotu, kas spriegumu pārveido no 220–240 V uz 12 V.
TĪRĪŠANA
1. Pirms tīrīšanas atvienojiet strāvu. Ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist.
2. Pavelciet atpakaļ rāvējslēdzēju un noņemiet augšējo vāku.
3. Pārvalks jāmazgā ar rokām 40 ° C temperatūrā ar vieglu mazgāšanas līdzekli. Izžāvējiet, noliekot klausuli, un atkal uzvelciet. Negludiniet
vāciņu.
4. Nelietojiet, ja nav ievietots augšējais vāks.
TEHNISKIE DATI
Jauda: 18W
Spriegums:
Barošanas avots: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0.5A,
Den: 12V 1,5A; 18W
Ierīces izmēri: 76cm x 58 cm x 12cm
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās
un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
Ierīce ir izstrādāta I izolācijas klāsē un tai ir nepieciešams sazemējums.
Ierīce atbilst nepieciešamajām direktīvām:
Zema sprieguma direktīva (LVD);
Elektromagnētiskā saderība (EMC);
Izstrādājums ir atzīmēts ar CE marķējumu.
EESTI
ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED
TÄHTISED OHUTUSJUHISED LOE Hoolikalt ja Hoidke kinni tulevastest viidetest
1. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit ja järgige selles sisalduvaid juhiseid.
Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme kasutamisest vastuolus selle
ettenähtud otstarbega või ebaõige käitamisega.
2. Seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage muuks otstarbeks,
mis ei vasta ettenähtud otstarbele.
3. Seade tuleks ühendada 220–240 V ~ 50/60 Hz pistikupessa.
4. Olge seadme kasutamisel eriti ettevaatlik, kui lapsed on läheduses. Ärge lubage lastel
seadmega mängida ja ärge laske lastel ega seadmel harjunud inimestel seda kasutada.
5. HOIATUS. Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja piiratud kehaliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või inimesed, kellel pole seadmete kohta
kogemusi ega teadmisi, kui seda tehakse seadme eest vastutava isiku järelevalve all. nende
12
ohutus või kui neile on antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ning nad on teadlikud
seadme kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmetega mängida. Lapsed ei
tohi koristada ega kasutajaid hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8-aastased ja
neid toiminguid tehakse järelevalve all.
6. Pärast kasutamist eemaldage alati pistik pistikupesast, hoides pistikupesa oma käega.
ÄRGE tõmmake juhtmest kinni.
7. Ärge kastke kaablit, pistikut ega kogu seadet vette ega mõnda muusse vedelikku.
8. Kontrollige perioodiliselt toitejuhtme seisukorda. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleks see
ohu vältimiseks asendada spetsialiseeritud remonditöökojaga.
9. Ärge kasutage seadet kahjustatud toitejuhtmega, kui see on mingil viisil maha kukkunud
või kahjustatud või kui see ei tööta korralikult. Ärge parandage seadet ise, kuna see võib
põhjustada elektrilöögi. Viige kahjustatud seade kontrollimiseks või parandamiseks
vastavasse hoolduskeskusesse. Mis tahes remonti võivad teha ainult volitatud
hoolduspunktid. Valesti tehtud remont võib põhjustada tõsist ohtu kasutajale.
10. Ärge kasutage, kui seadme kahjustamisel on nähtavaid märke.
11. Ärge pange tihvte, nõelu ega muid metallesemeid pessa.
12. Ärge laske pesal ega toiteadapteril märjaks saada.
13. Ärge käsitsege toiteadapterit märgade kätega.
14. Kasutage ainult originaalset toiteadapterit.
15. Ärge jätke seadet ilmastikutingimustele (vihm, päike jne) ega kasutage seda kõrge
õhuniiskusega tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
16. Ärge jätke seadet sisselülitatud või toiteadapterit pistikupessa järelevalveta
TOOTE KIRJELDUS: KUUMATUD DEN õpilastele CR431
1. Magamisala
2. Toiteadapter
3. Tõmblukk
KASUTA
1. Eemaldage pakend.
2. Asetage seade tasasele pinnale ja ühendage see vooluvõrku. Mõne minuti pärast soojeneb magamiskoht loomadele sobiva
temperatuurini.
3. Seadme väljalülitamiseks ühendage pistik pistikupesast lahti
TURVALISUS
Seade on varustatud toiteallikaga, mis muudab lemmiklooma puhkuse ohutuse huvides pinge 220–240 V-lt 12 V-le.
PUHASTAMINE
1. Enne puhastamist lahutage toide. Laske seadmel täielikult jahtuda.
2. Tõmmake tõmblukk tagasi ja eemaldage pealmine kate.
3. Katet tuleb pesta käsitsi veega, mille temperatuur on 40 ° C, pehme pesuvahendiga. Kuivatage riputamise ajal ja pange uuesti. Ärge
triikige katet.
4. Ärge kasutage ilma pealmise kaaneta.
TEHNILISED ANDMED
Võimsus: 18W
Pinge:
Toide: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0.5A,
Den: 12V 1,5A; 18W
Seadme mõõdud: 76cm x 58 cm x 12cm
Seade on valmistatud I ohutusklassis ja vajab maandamist.
Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega:
Madalpinge elektriseade (LVD)
Elektromagneetiline ühilduvus (EMC)
Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga.
Hoolitse keskkonnakaitse eest.Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi
kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ČESKY
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ČTĚTE POZORNĚ A UCHOVÁVEJTE PRO
BUDOUCÍ REFERENCI
1. Před použitím zařízení si přečtěte návod k použití a postupujte podle pokynů v něm
obsažených. Výrobce neodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho
13
určením nebo nesprávným používáním.
2. Spotřebič je určen pouze pro domácí použití. Nepoužívejte k jiným účelům, než které jsou
v souladu s jeho určením.
3. Zařízení by mělo být připojeno k zásuvce 220-240 V ~ 50/60 Hz.
4. Buďte obzvláště opatrní při používání zařízení, když jsou v blízkosti děti. Nedovolte dětem,
aby si hrály se zařízením, a nedovolte dětem nebo osobám, které nejsou obeznámeny se
zařízením, používat jej.
5. VAROVÁNÍ: Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností nebo znalostí tohoto
zařízení, pokud tak činí pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo jim byly
poskytnuty pokyny k bezpečnému používání zařízení a jsou si vědomi nebezpečí spojených
s jeho používáním. Děti by si s tímto zařízením neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu by
neměly provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a tyto činnosti nejsou prováděny pod
dohledem.
6. Po použití vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky a držte zásuvku rukou. Netahejte za kabel.
7. Kabel, zástrčku a celé zařízení neponořujte do vody nebo jiné kapaliny.
8. Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozen, měl by
být vyměněn v odborném servisu, aby se předešlo nebezpečí.
9. Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem, pokud spadl nebo byl jakýmkoli
způsobem poškozen, nebo pokud nefunguje správně. Neopravujte zařízení sami, protože by
mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. Poškozené zařízení odneste do příslušného
servisního střediska ke kontrole nebo opravě. Opravy smí provádět pouze autorizovaná
servisní místa. Nesprávně provedené opravy mohou způsobit vážné nebezpečí pro uživatele.
10. Nepoužívejte, pokud jsou na zařízení viditelné známky poškození.
11. Nestrkejte špendlíky, jehly nebo jiné kovové předměty do doupěte.
12. Nedovolte, aby doupě nebo napájecí adaptér navlhly.
13. Nemanipulujte se síťovým adaptérem mokrýma rukama.
14. Používejte pouze originální napájecí adaptér.
15. Nevystavujte zařízení povětrnostním podmínkám (déšť, slunce atd.) Ani jej nepoužívejte
za podmínek vysoké vlhkosti (koupelny, vlhké kempy).
16. Nenechávejte zařízení zapnuté nebo napájecí adaptér v zásuvce bez dozoru
POPIS PRODUKTU: VYHŘÍVANÝ DEN PRO ŽÁKY CR7431
1. Spací prostor
2. Napájecí adaptér
3. Zip
POUŽITÍ
1. Odstraňte obal.
2. Umístěte zařízení na rovný povrch a připojte jej k elektrické síti. Po několika minutách se spací plocha zahřeje na teplotu vhodnou pro
zvířata.
3. Chcete-li zařízení vypnout, odpojte zástrčku ze zásuvky
BEZPEČNOSTNÍ
Zařízení je vybaveno napájecím zdrojem, který převádí napětí z 220-240V na 12V pro bezpečnost odpočinku vašeho domácího mazlíčka.
ČIŠTĚNÍ
1. Před čištěním odpojte napájení. Nechte zařízení úplně vychladnout.
2. Zatáhněte zip a sejměte horní kryt.
3. Potah je třeba prát ručně ve vodě o teplotě 40 ° C s jemným čisticím prostředkem. Při zavěšení vysušte a znovu nasaďte. Nežehlete kryt.
4. Nepoužívejte bez nasazeného horního krytu.
TECHNICKÁ DATA
Výkon: 18W
Napětí:
Napájení: 220-240 VAC, ~ 50 / 60Hz, 0,5A,
Den: 12V 1,5A; 18 W.
Rozměry zařízení: 76 cm x 58 cm x 12 cm
Spotřebič je proveden v 1. třídě izolace a je nutné jej uzemnit.
Spotřebič vyhovuje požadavkům směrnic:
Elektrická zařízení nízkého napětí (LVD)
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Výrobek je na výrobním štítku označen znakem CE.
14
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte
do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak,
aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť.
Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
MAGYAR
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FELTÉTELEK
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GONDOSAN OLVASSA EL ÉS TARTSA A JÖVŐBENI
REFERENCIÁT
1. A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást, és kövesse az abban foglalt
utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget semmilyen kárért, amelyet a készülék
rendeltetésszerű használatával ellentétes használata vagy nem megfelelő működés okoz.
2. A készüléket csak háztartási használatra szánják. Ne használja más célokra, nem a
rendeltetésszerű használatnak megfelelően.
3. A készüléket 220-240 V ~ 50/60 Hz aljzathoz kell csatlakoztatni.
4. Legyen különösen óvatos, amikor a készüléket gyermekek közelében használja. Ne
engedje, hogy gyerekek játszanak a készülékkel, és ne engedje, hogy gyermekek vagy más
emberek ismerjék a készüléket.
5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a berendezést 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek, vagy a berendezéssel
kapcsolatos tapasztalatokkal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek használhatják,
ha ezt a berendezésért felelős személy felügyelete mellett végzik biztonságukat, vagy
utasításokat kaptak számukra az eszköz biztonságos használatáról, és tisztában vannak a
használatával járó veszélyekkel. A gyermekek ne játszanak a felszereléssel. A tisztítást és a
felhasználói karbantartást csak gyermekek végezhetik, kivéve, ha 8 évnél idősebbek, és
ezeket a tevékenységeket felügyelet mellett végzik.
6. Használat után mindig húzza ki a dugót a konnektorból, kézzel tartva a csatlakozót. NE
húzza meg a vezetéket.
7. Ne merítse a kábelt, a dugót és az egész eszközt vízbe vagy bármilyen más folyadékba.
8. Rendszeresen ellenőrizze a tápkábel állapotát. Ha a tápkábel megsérült, a veszély
elkerülése érdekében szakszervizben kell kicserélni.
9. Ne használja a készüléket sérült tápkábellel, vagy ha bármilyen módon leesett vagy
megrongálódott, vagy ha nem megfelelően működik. Ne javítsa a készüléket maga, mert
áramütést okozhat. Vigye a sérült készüléket a megfelelő szervizközpontba ellenőrzésre
vagy javításra. Bármilyen javítást csak hivatalos szerviz végezhet. A helytelenül végzett
javítások komoly veszélyt jelenthetnek a felhasználó számára.
10. Ne használja, ha a készülék károsodásának látható jelei vannak.
11. Ne dugjon csapokat, tűket vagy más fémtárgyakat az odúba.
12. Ne engedje, hogy az üreg vagy a hálózati adapter nedves legyen.
13. Ne kezelje nedves kézzel a hálózati adaptert.
14. Csak az eredeti hálózati adaptert használja.
15. Ne tegye ki a készüléket időjárási viszonyoknak (eső, nap, stb.), És ne használja magas
páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingház).
16. Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket bekapcsolt állapotban vagy a hálózati adaptert a
konnektorban
TERMÉKLEÍRÁS: HŰTETT DEN CR7431 tanítványoknak
1. Hálószoba
2. Hálózati adapter
3. Cipzár
15
HASZNÁLAT
1. Vegye le a csomagolást.
2. Helyezze a készüléket egy sima felületre, és csatlakoztassa az elektromos hálózathoz. Néhány perc múlva az alvófelület az állatok
számára megfelelő hőmérsékletre melegszik.
3. A készülék kikapcsolásához húzza ki a dugót a hálózati aljzatból
BIZTONSÁG
A készülék olyan tápegységgel van ellátva, amely a háziállat pihenésének biztonsága érdekében a feszültséget 220-240 V-ról 12 V-ra
alakítja.
TISZTÍTÁS
1. Tisztítás előtt válassza le az áramot. Hagyja a készüléket teljesen kihűlni.
2. Húzza vissza a cipzárt, és távolítsa el a felső fedelet.
3. A burkolatot kézzel kell lemosni 40 ° C-os vízben, enyhe mosószerrel. Száradás közben tegye le, majd tegye újra. Ne vasalja a fedelet.
4. Ne használja, ha a felső fedél nincs a helyén.
MŰSZAKI ADATOK
Teljesítmény: 18W
Feszültség:
Tápellátás: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0.5A,
Den: 12V 1,5A; 18W
A készülék méretei: 76cm x 58 cm x 12cm
Eszköz készül I. osztályú szigetelés és kell csatlakoztatni csak a konnektorba őrölt
áramkör. A készülék megfelel az EU előírásoknak:
- Low Voltage Directive (LVD)
- Elektromágneses kompatibilitás (EMC)
Eszköz CE jelöléssel jelzés értékelése címke
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék
közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással
lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.
BOSANSKI
OPŠTI USLOVI BEZBEDNOSTI
VAŽNA UPUTSTVA O SIGURNOSTI PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE U BUDUĆOJ
REFERENCI
1. Prije upotrebe uređaja, pročitajte upute za uporabu i slijedite upute u njima. Proizvođač
nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu korištenjem uređaja suprotno namjeravanoj
upotrebi ili nepravilnim radom.
2. Uređaj je namijenjen samo za kućnu upotrebu. Ne upotrebljavajte u druge svrhe koje
nisu u skladu s namjenom.
3. Uređaj treba priključiti na utičnicu 220-240 V ~ 50/60 Hz.
4. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su djeca u blizini. Ne dozvolite djeci
da se igraju uređajem i ne dozvolite da ga koriste djeca ili osobe koje nisu upoznate s
uređajem.
5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe smanjene
fizičke, senzorne ili mentalne sposobnosti ili osobe bez iskustva ili znanja o opremi, ako se
to radi pod nadzorom osobe odgovorne za svoju sigurnost ili su im dostavljene upute za
sigurnu upotrebu uređaja i svjesni su opasnosti povezanih s njegovom uporabom. Djeca
se ne bi trebala igrati sa opremom. Čišćenje i održavanje korisnika ne smiju obavljati
djeca, osim ako su starija od 8 godina i ako se te aktivnosti obavljaju pod nadzorom.
6. Uvijek izvadite utikač iz utičnice nakon upotrebe, držeći utičnicu rukom. NEMOJTE
povlačiti kabel.
7. Ne potapajte kabl, utikač i čitav uređaj u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
8. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje
16
oštećen, treba ga zamijeniti u specijaliziranoj servisnoj radionici kako bi se izbjegla
opasnost.
9. Ne koristite uređaj sa oštećenim kablom za napajanje ili ako je pao ili oštećen na bilo
koji način ili ako ne radi ispravno. Ne popravljajte uređaj sami jer može prouzročiti
električni udar. Odnesite oštećeni uređaj u odgovarajući servisni centar na pregled ili
popravak. Popravke mogu izvoditi samo ovlašteni servisni centri. Nepravilno izvedeni
popravci mogu uzrokovati ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Ne koristite ako postoje vidljivi znakovi oštećenja uređaja.
11. Ne lijepite igle, igle ili druge metalne predmete u jazbinu.
12. Ne dopustite da se brlog ili adapter napajaju.
13. Ne rukujte ispravljačem vlažnih ruku mokrim rukama.
14. Koristite samo originalni adapter za napajanje.
15. Ne izlažite uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce itd.) Ili ga koristite u uvjetima
visoke vlažnosti (kupaonice, vlažne kamping kuće).
16. Ne ostavljajte uređaj uključen ili adapter za napajanje u utičnici bez nadzora
OPIS PROIZVODA: GRIJANO DEN ZA UČENIKE CR7431
1. Prostor za spavanje
2. Adapter za napajanje
3. Patent zatvarač
USE
1. Uklonite ambalažu.
2. Postavite uređaj na ravnu površinu i priključite ga na električnu mrežu. Nakon nekoliko minuta površina za spavanje će se zagrijati do
temperature prikladne za životinje.
3. Da biste isključili uređaj, odvojite utikač od utičnice
SIGURNOST
Uređaj je opremljen napajanjem koje pretvara napon sa 220-240V na 12V radi sigurnosti odmora vašeg ljubimca.
ČIŠĆENJE
1. Isključite napajanje prije čišćenja. Ostavite da se uređaj potpuno ohladi.
2. Povucite patentni zatvarač i uklonite gornji poklopac.
3. Pokrivač treba ručno prati u vodi na 40 ° C s blagim deterdžentom. Osušite dok spuštate slušalicu i stavite ponovo. Ne glačajte
poklopac.
4. Ne koristite bez postavljenog gornjeg poklopca.
TEHNIČKI PODACI
Snaga: 18W
Voltaža: Napajanje: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0,5A, Den: 12V 1,5A; 18W
Dimenzije uređaja: 76cm x 12cm x 58 cm
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba
odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na
deponiju. Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
(HR) HRVATSKI
OPĆI UVJETI SIGURNOSTI
VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI PROČITAJTE PAŽLJIVO I DRŽITE U BUDUĆOJ
REFERENCI
1. Prije uporabe uređaja, pročitajte upute za uporabu i slijedite upute u njima. Proizvođač
17
nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu uporabom uređaja suprotno namjeravanoj
uporabi ili nepravilnim radom.
2. Uređaj je namijenjen samo za kućnu uporabu. Nemojte koristiti u druge svrhe koje nisu u
skladu s namjenom.
3. Uređaj treba spojiti na utičnicu 220-240 V ~ 50/60 Hz.
4. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su djeca u blizini. Ne dopustite djeci
da se igraju uređajem i ne dopustite da ga koriste djeca ili osobe koje nisu upoznate s
uređajem.
5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih
fizičkih, senzornih ili mentalnih sposobnosti ili osobe bez iskustva ili znanja o opremi, ako
se to radi pod nadzorom osobe odgovorne za svoju sigurnost ili su im dostavljene upute o
sigurnoj uporabi uređaja i svjesni su opasnosti povezanih s njegovom uporabom. Djeca se
ne smiju igrati opremom. Čišćenje i održavanje korisnika ne smiju obavljati djeca, osim ako
su starija od 8 godina i ako se te aktivnosti obavljaju pod nadzorom.
6. Uvijek izvadite utikač iz utičnice nakon upotrebe, držeći utičnicu rukom. NEMOJTE
povlačiti kabel.
7. Ne uranjajte kabel, utikač i cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
8. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba ga zamijeniti specijalizirana servisna radionica kako bi se izbjegla opasnost.
9. Ne upotrebljavajte uređaj s oštećenim kabelom za napajanje ili ako je na bilo koji način
ispušten ili oštećen ili ako ne radi ispravno. Ne popravljajte uređaj sami jer može
prouzročiti električni udar. Odnesite oštećeni uređaj u odgovarajući servisni centar na
pregled ili popravak. Popravke smiju izvoditi samo ovlaštene servisne točke. Neispravno
izvedeni popravci mogu uzrokovati ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Ne upotrebljavajte ako postoje vidljivi znakovi oštećenja uređaja.
11. Ne lijepite igle, igle ili druge metalne predmete u jazbinu.
12. Ne dopustite da se brlog ili adapter napajaju.
13. Ne rukujte adapterom za napajanje mokrim rukama.
14. Koristite samo originalni adapter za napajanje.
15. Ne izlažite uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce itd.) Ili ga koristite u uvjetima
visoke vlažnosti (kupaonice, vlažne kamping kuće).
16. Ne ostavljajte uređaj uključen ili adapter za napajanje u utičnici bez nadzora
OPIS PROIZVODA: GREJANI DEN ZA UČENIKE CR7431
1. Prostor za spavanje
2. Adapter za napajanje
3. Patent zatvarač
KORISTITI
1. Uklonite ambalažu.
2. Postavite uređaj na ravnu površinu i spojite ga na električnu mrežu. Nakon nekoliko minuta površina za spavanje zagrijat će se do
temperature prikladne za životinje.
3. Da biste isključili uređaj, odvojite utikač od utičnice
18
SIGURNOST
Uređaj je opremljen napajanjem koje pretvara napon od 220-240V u 12V radi sigurnosti odmora vašeg ljubimca.
ČIŠĆENJE
1. Isključite napajanje prije čišćenja. Ostavite da se uređaj potpuno ohladi.
2. Povucite patentni zatvarač i uklonite gornji poklopac.
3. Pokrivač treba ručno prati u vodi na 40 ° C s blagim deterdžentom. Osušite dok spuštate slušalicu i stavite ponovo. Ne glačajte
poklopac.
4. Ne koristite bez postavljenog gornjeg poklopca.
TEHNIČKI PODACI
Snaga: 18W
Napon:
Napajanje: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0,5A,
Kotao: 12V 1,5A; 18W
Dimenzije uređaja: 76cm x 12cm x 58 cm
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku.
Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš.
Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti
i predati na mjesto za pohranu odvojeno.
ROMÂNĂ
CONDIȚII GENERALE DE SIGURANȚĂ
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI
PENTRU REFERINȚE VIITOARE
1. Înainte de a utiliza dispozitivul, citiți instrucțiunile de utilizare și urmați instrucțiunile
conținute în acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea
dispozitivului contrar utilizării sale intenționate sau a funcționării necorespunzătoare.
2. Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Nu utilizați în alte scopuri care nu sunt
conforme cu destinația sa.
3. Dispozitivul trebuie să fie conectat la o priză de 220-240 V ~ 50/60 Hz.
4. Fiți deosebit de atenți atunci când utilizați dispozitivul atunci când copiii se află în
apropiere. Nu permiteți copiilor să se joace cu dispozitivul și nu permiteți copiilor sau
persoanelor care nu sunt familiarizați cu dispozitivul să îl folosească.
5. AVERTISMENT: Acest echipament poate fi utilizat de copii cu vârsta peste 8 ani și de
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau persoane fără experiență
sau cunoștințe despre echipament, dacă acest lucru se face sub supravegherea unei
persoane responsabile de siguranța acestora sau li s-au furnizat instrucțiuni privind utilizarea
în siguranță a dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate cu utilizarea acestuia.
Copiii nu trebuie să se joace cu echipamentul. Curățarea și întreținerea utilizatorului nu
trebuie efectuate de copii, cu excepția cazului în care au peste 8 ani și aceste activități sunt
efectuate sub supraveghere.
6. Scoateți întotdeauna ștecherul din priză după utilizare, ținând priza cu mâna. NU trageți de
cablu.
7. Nu introduceți cablul, fișa și întregul dispozitiv în apă sau în orice alt lichid.
8. Verificați periodic starea cablului de alimentare. Dacă cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de un atelier de reparații specializat pentru a evita pericolele.
9. Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă a fost scăpat sau
deteriorat în vreun fel sau dacă nu funcționează corect. Nu reparați singur dispozitivul,
deoarece poate provoca electrocutare. Luați dispozitivul deteriorat la centrul de service
corespunzător pentru inspecție sau reparații. Orice reparații pot fi efectuate numai de
punctele de service autorizate. Reparațiile efectuate incorect pot cauza pericole grave pentru
utilizator.
10. Nu utilizați dacă există semne vizibile de deteriorare a dispozitivului.
19
11. Nu lipiți știfturi, ace sau alte obiecte metalice în vizuină.
12. Nu lăsați bârlogul sau adaptorul de alimentare să se ude.
13. Nu manipulați adaptorul de alimentare cu mâinile ude.
14. Utilizați numai adaptorul de alimentare original.
15. Nu expuneți dispozitivul la condiții meteorologice (ploaie, soare etc.) sau utilizați în
condiții de umiditate ridicată (băi, case de camping umede).
16. Nu lăsați dispozitivul pornit sau adaptorul de alimentare în priză nesupravegheat
DESCRIEREA PRODUSULUI: DEN ÎNCĂLZIT PENTRU ELEVI CR7431
1. Zona de dormit
2. Adaptor de alimentare
3. Fermoar
UTILIZARE
1. Scoateți ambalajul.
2. Așezați dispozitivul pe o suprafață plană și conectați-l la rețeaua de alimentare. După câteva minute, suprafața de dormit se va încălzi la
temperatura potrivită pentru animale.
3. Pentru a opri dispozitivul, deconectați fișa de la priza de alimentare
SECURITATE
Dispozitivul este echipat cu o sursă de alimentare care convertește tensiunea de la 220-240V la 12V pentru siguranța odihnei animalului de
companie.
CURĂȚAREA
1. Deconectați alimentarea înainte de curățare. Lăsați dispozitivul să se răcească complet.
2. Trageți fermoarul înapoi și scoateți capacul superior.
3. Capacul trebuie spălat manual cu apă la 40 ° C cu un detergent ușor. Uscați-vă în timp ce închideți și puneți-vă din nou. Nu călcați
capacul.
4. A nu se utiliza fără capacul superior în poziție.
DATE TEHNICE
Putere: 18W
Voltaj:
Alimentare: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0,5A,
Den: 12V 1,5A; 18W
Dimensiuni dispozitiv: 76cm x 58 cm x 12cm
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de
depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric
trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către
punctul de depozitare a acestora, separat.
Acest dispozitiv face parte din grupa de dispozitive cu clasa I
în ceea ce priveşte izolaţia şi de aceea necesită legătură la pământ.
Dispozitivul acesta este produs în conformitate cu cerinţele directivelor:
Dispozitiv electric de joasă tensiune (LVD)
Compatibilitatea electromagnetică (EMC)
Produs cu marcaj CE pe plăcuţa de fabricaţie.
македонски
ОПШТИ УСЛОВИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ
ВАORTНИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПРОДОЛЕТЕ
ЗА ИДНИОТ УПРАВА
1. Пред да го користите уредот, прочитајте ги упатствата за работа и следете ги
упатствата содржани во него. Производителот не одговара за каква било штета
предизвикана од користење на уредот спротивно на неговата намена или
неправилното работење.
2. Апаратот е наменет само за домашна употреба. Не користете за други цели што не
се во согласност со неговата намена.
3. Уредот треба да биде поврзан со приклучок 220-240 V ~ 50/60 Hz.
4. Бидете особено внимателни кога го користите уредот кога децата се во близина. Не
дозволувајте деца да си играат со уредот и не дозволувајте деца или луѓе кои не се
запознаени со уредот да го користат.
5. ПРЕДУПРЕДУВАЕ: Оваа опрема може да ја користат деца над 8-годишна возраст и
лица со намалени физички, сензорни или ментални способности или лица без искуство
или познавање на опремата, ако тоа е направено под надзор на лице одговорно за
нивната безбедност или им се дадени упатства за безбедно користење на уредот и се
свесни за опасностите поврзани со неговата употреба. Децата не треба да си играат
со опремата. Чистење и одржување на корисникот не треба да го вршат деца, освен
20
ако тие имаат над 8 години и овие активности се вршат под надзор.
6. Секогаш извадете го приклучокот од штекерот по употреба, држејќи го излезот со
раката. НЕ повлекувајте го кабелот.
7. Не потопувајте го кабелот, приклучокот и целиот уред во вода или која било друга
течност.
8. Периодично проверувајте ја состојбата на кабелот за напојување. Ако кабелот за
напојување е оштетен, треба да се замени со специјализирана продавница за
поправки за да се избегне опасност.
9. Не користете го апаратот со оштетен кабел за напојување или ако е паднат или
оштетен на кој било начин, или ако не работи правилно. Не поправајте го уредот
самостојно бидејќи може да предизвика електричен удар. Однесете го оштетениот
уред до соодветниот сервисен центар за преглед или поправка. Секоја поправка може
да се изврши само од овластени сервисни точки. Погрешно извршените поправки
можат да предизвикаат сериозна опасност за корисникот.
10. Не користете ако има видливи знаци на оштетување на уредот.
11. Не ставајте пинови, игли или други метални предмети во дувлото.
12. Не дозволувајте да се навлажни дувлото или адаптерот за напојување.
13. Не ракувајте со адаптерот за напојување со влажни раце.
14. Користете го само оригиналниот адаптер за напојување.
15. Не го изложувајте уредот на временски услови (дожд, сонце и сл.) Или користете го
во услови на висока влажност (бањи, влажни куќи за кампување).
16. Не оставајте го уредот вклучен или адаптерот за напојување во штекерот без
надзор
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ: ГРЕЕН ДЕН ЗА УЧИЛА CR7431
1. Местото за спиење
2. Адаптер за напојување
3. Патент
КОРИСТЕТЕ
1. Отстранете ја амбалажата.
2. Ставете го уредот на рамна површина и поврзете го со електричната мрежа. По неколку минути, површината за спиење ќе се
загрее до температурата соодветна на животните.
3. За да го исклучите уредот, исклучете го приклучокот од штекерот
БЕЗБЕДНОСТ
Уредот е опремен со напојување што го претвора напонот од 220-240V во 12V за безбедноста на одморот на вашето домашно
милениче.
ЧИСТЕЕ
1. Исклучете го напојувањето пред чистење. Оставете уредот целосно да се олади.
2. Повлечете го патентот назад и извадете го горниот капак.
3. Навлаката треба да се мие рачно во вода на 40 ° C со благ детергент. Сува додека виси и повторно облечи. Не пеглајте го
капакот.
4. Не користете без горниот капак на место.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Моќност: 18W
Напон:
Напојување: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0,5A,
Ден: 12V 1.5A; 18W
Димензии на уредот: 76cm x 58 cm x 12cm
За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во соодветните
канти за отпадоци. Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собирање поени поради hazarsous компоненти,
кои можат да влијаат на животната средина. Не фрлајте овој апарат во заедничката корпа за отпадоци.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝ ΑΝΑΦΟΡΑ
1. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ακολουθήστε τις
Уредот е направен во I класа на изолација.
Уред е во согласност со директивите на ЕУ:
Директива за низок напон (LVD)
Електромагнетна компатибилност (EMC)
Уред означени CE ознака на етикетата
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Camry CR 7431 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

în alte limbi