Toro TRX-300 Trencher Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Form No. 3458-679 Rev A
Săpător de anuri TRX-250 iTRX-300
Nr . model 22983 —Nr . serie 400000000 şi Sus
Nr . model 22983G —Nr . serie 400000000 şi Sus
Nr . model 22983HD —Nr . serie 400000000 şi Sus
Nr . model 22984 —Nr . serie 400000000 şi Sus
Nr . model 22984HD —Nr . serie 400000000 şi Sus
Înregistraţi-vă la www .T oro.com.Instrucţiuni originale (RO)
*3458-679*
Produsul respectă toate directivele europenerelevante; pentru detalii, consultai Declaraia deconformitate (DC) separată specică produsului.
Folosirea sau operarea motorului pe orice sol acoperitde păduri, de arbuti sau de iarbă fără a echipat cuamortizor parascântei, conform deniiei din Seciunea4442 i fără a meninut în stare perfectă de funcionare,sau dacă motorul nu este construit, echipat i întreinutîn vederea prevenirii incendiilor reprezintă o violare aCodului de Resurse Publice din California, Seciunea4442 sau 4443.
Manualul operatorului motorului, ataşat, cuprindeinformaţii cu privire la Agenţia pentru ProtecţiaMediului din SUA (EP A) şi Reglementarea privindControlul Emisiilor în California pentru sistemele deemisie, întreţinere şi garanţie. Piesele de schimb pot comandate prin intermediul fabricantului motorului.
Important: Dacă utilizai această maină la peste1500 m pentru o perioadă continuă, asigurai-vă a fost instalat setul de mare altitudine astfel încâtmotorul să respecte reglementările Consiliuluistatului California privind resursele aeriene(CARB)/Ageniei pentru protecia mediului dinSUA (EP A) referitoare la emisii. Setul de marealtitudine creste performana motorului, prevenindancrasarea bujiei, pornirea greoaie i cretereaemisiilor . După instalarea setului, pe maină seva ataa eticheta pentru mare altitudine alăturide autocolantul cu numărul de serie. Contactaiorice centru de service autorizat pentru a obinesetul i eticheta pentru mare altitudine potrivitemainii dumneavoastră. Pentru a localiza un centruconvenabil pentru dumneavoastră, accesai site-ulweb la www .T oro.com sau contactai departamentulServicii Clieni T oro la numărul/numerele listateîn declaraia dumneavoastră de garanie pentrucontrolul emisiilor .
Îndepărtai setul de la motor i restabilii motorulla conguraia originală din fabrică atunci cândutilizai motorul la o altitudine mai mică de 1500 m.Nu utilizai la altitudini mici un motor care a fostmodicat pentru altitudine mare, deoarece acestlucru poate duce la supraîncălzirea i defectareamotorului.
În cazul în care nu suntei siguri dacă mainaa fost modicată pentru altitudini mari, căutaiurmătoarea etichetă.
decal127-9363
A TENŢIE
CALIFORNIA
Propunere 65 A vertismente
Evacuările motorului conţin substanţechimice cunoscute în Statul Californiaca substanţe care cauzează cancerul,defectele de naştere sau daunelesistemului reproductiv .
Picioarele de susţinere, bornele baterieişi accesoriile similare conţin plumb şicompuşi de plumb cunoscuţi în StatulCalifornia ca substanţe care cauzeazăcancer şi daune ale sistemului reproductiv .Spălaţi-vă mâinile după utilizare.
Utilizarea acestui produs poate cauzaexpunerea la substanţe chimice cunoscuteîn Statul California ca substanţe carecauzează cancerul, defectele de naşteresau afecţiuni ale sistemului reproductiv .
Introducere
Această maină este concepută în principal pentrua săpa anuri în sol, pentru îngroparea cablurilori a conductelor pentru diverse aplicaii. Nu estedestinată să taie lemnul sau orice alt material înafară de sol. Utilizarea acestui produs în alte scopuridecât cele intenionate poate  periculoasă pentrudumneavoastră i pentru alte persoane. Nu modicaimaina sau accesoriile.
Această maină trebuie operată, întreinută i reparatădoar de către profesioniti familiarizai cu caracteristicileacesteia i familiarizai cu procedurile de siguranărelevante.
Utilizai această maină la temperaturi ambientalecuprinse între -7°C i 38°C. Contactai distribuitorulautorizat de service pentru dispoziiile necesare privindfuncionarea la temperaturi extreme.
Citii cu atenie aceste informaii pentru a învăadespre modul corespunzător de utilizare i întreinerea produsului i pentru a evita rănirea personală ideteriorarea produsului. A vei responsabilitatea de autiliza produsul în mod corespunzător i sigur .
V izitai site-ul www .T oro.com pentru siguranaprodusului i materiale de instruire privind utilizarea,informaii privind accesoriile, ajutor la căutarea unuidistribuitor sau pentru înregistrarea produsului.
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactaţi-ne la www .T oro.com.
T ipărit în SUAT oate drepturile rezervate
De ecare dată când avei nevoie de service, pieseoriginale T oro sau informaii suplimentare, contactai uncentru de service autorizat sau departamentul ServiciiClieni T oro i pregătii numărul de model sau de serieal produsului. Figura 1 ilustrează locaia numerelorde model sau de serie pe produs. Scriei numerele înspaiul furnizat.
Important: Putei scana codul QR de peautocolantul cu numărul de serie (dacă estedisponibil) cu ajutorul unui dispozitiv mobil pentrua accesa date despre garanie, piese i alte informaiidespre produs.
g272571
Figura 1
1. Plăcua cu modelul i numărul de serie
Nr . model
Nr . serie
Acest manual identică potenialele pericole i coninemesaje de sigurană identicate prin simbolul dealertă de sigurană ( Figura 2 ), semnalizând unpericol care poate cauza rănirea gravă sau moarteadacă nu respectai următoarele măsuri de precauierecomandate.
g000502
Figura 2
1. Simbolul de alertă de sigurană
Acest manual utilizează 2 cuvinte pentru a evideniainformaiile. Important atrage atenia asuprainformaiilor mecanice speciale i Notă accentueazăinformaiile generale care necesită atenie specială.
Cuprins
Siguranţă în funcţionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sigurana generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Decal-uri instrucţionale şi de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . 5Reglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11 Montarea braului i a lanului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 12 V ericarea nivelurilor de lichid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Încărcarea bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Rezumat al produsului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Specicaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Dispozitive de ataare/Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Înainte de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Sigurana înainte de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Completarea nivelului de combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . 16Efectuarea operaiunilor zilnice deîntreinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17În timpul utilizării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Sigurana în timpul utilizării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Pornirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Operarea mainii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Oprirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Săparea unui an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Indicaţii de exploatare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20După utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Sigurana după utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Securizarea mainii pentru transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ridicarea mainii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Sigurană în timpul întreinerii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Program(e) de întreţinere recomandat(e) . . . . . . . . . . . . 22Proceduri permanente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Îndepărtarea plăcii de acoperire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Demontarea scutului de la parteainferioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Lubriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Lubrierea mainii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Lubrierea carcasei săpătorului deanuri .............................................................. 25Întreţinere motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Măsuri de sigurană pentru motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Identicarea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Lucrări de service pentru un motorKohler
®
......................................................... 26Lucrări de service pentru motoareleT oro ............................................................... 31Întreţinerea sistemului de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Utilizarea ventilului de închiderecombustibil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Golirea rezervorului de combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Înlocuirea ltrului de combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Întreţinerea sistemului electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Sigurană privind sistemul electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Lucrări de service pentru baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Înlocuirea siguranelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Întreţinerea sistemului de angrenaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Lucrări de service pentru enile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3
Întreţinerea frânei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42T estarea frânei de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Întreţinerea sistemului hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Sigurană privind sistemul hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Specicaiile uleiului hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42V ericarea nivelului de ulei hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Înlocuirea ltrului hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Înlocuirea uleiului hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Întreinerea săpătorului de anuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Înlocuirea dinilor de excavare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45V ericarea i reglarea lanului de excavare i abraului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Înlocuirea pinionului de antrenare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Îndepărtarea reziduurilor de pe maină . . . . . . . . . . . . . . . 47Depozitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Înlăturarea defecţiunilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Siguranţă înfuncţionare
Sigurana generală
PERICOL
În zona de lucru pot exista linii subteranepentru utilităi. În cazul în care se intră încontact cu acestea, pot rezulta ocuri sauexplozii.
Proprietatea sau zona de lucru trebuie să aibămarcate locaiile cu linii subterane i nu săpaiîn zonele respective. Contactai serviciul localde marcare sau furnizorul de utilităi pentrumarcarea proprietăii (de exemplu, apelai81 1 în Statele Unite ale Americii sau 1 100 înAustralia pentru serviciul naional de marcare).
Acest produs poate provoca răni la nivelul mâinilor saupicioarelor . Respectai întotdeauna toate instruciunilede sigurană pentru a preveni rănirea gravă saumoartea.
Proprietatea sau zona de lucru trebuie să aibămarcate locaiile cu linii subterane i alte obiecte i nusăpai în zonele respective.
inei mâinile i picioarele la distană de dini, melc saualte componente mobile.
inei trecătorii i animalele de companie la o distanăsigură faă de maină.
T rebuie citii i să înelegei coninutul acestui
Manual al operatorului înainte de a porni motorul.
Nu lăsai niciodată copii sau persoane neinstruitesă utilizeze maina.
Nu utilizai maina fără apărătoarele i alte dispozitivede protecie montate i funcionând pe aceasta.
Utilizai maina cu foarte mare atenie. Nu angrenai în nicio activitate care poate distrageatenia; în caz contrar , se pot înregistra pagubemateriale sau vătămări corporale.
Oprii maina, oprii motorul i scoatei cheia înainte deefectuarea lucrărilor de service, de alimentare cucombustibil sau de desfundare a mainii.
Utilizarea sau întreinerea necorespunzătoare a acesteimaini poate cauza accidentări. Pentru a reduceriscul de accidentare, respectai aceste instruciunide sigurană i acordai întotdeauna atenie simboluluide alertă privind sigurana , care înseamnă Atenie,A vertisment sau Pericol instruciune privind siguranapersonală. Nerespectarea acestor instruciuni poatecauza vătămări corporale sau moartea.
4
Decal-uri instrucţionale şi de siguranţă
Instruciunile i autocolantele cu informaii privind sigurana sunt uor vizibile pentru operator i sunt
amplasate lângă orice zonă cu potenial risc. Înlocuii orice autocolant care este deterioratsau lipsete.
decalbatterysymbols
Simboluri pentru baterie
Pe baterie se aă unele sau toate aceste simboluri.
1. Pericol de explozie
6. inei trecătorii la distană faăde baterie.
2. Focul, ăcările deschisesau fumatul sunt strictinterzise
7. Purtai protecie pentruochi; gazele explozive potcauza orbire i alte răni.
3. Lichid caustic/pericol dearsuri chimice
8. Acidul din baterie poatecauza orbire sau arsurigrave.
4. Purtai protecie pentruochi.
9. Clătii imediat ochii cu apăi solicitai rapid asistenămedicală.
5. Citii Manualul operatorului . 10. Conine plumb; nu eliminai
decal93-6686
93-6686
1. Ulei hidraulic
2. Citii Manualul operatorului .
decal93-7814
93-7814
1. Pericol de prindere, curea - păstrai distana faă de pieselemobile; lăsai toate apărătorile i proteciile montate.
decal93-9084
93-9084
1. Punct de ridicare/Punct de legare
decal100-4650
100-4650
1. Pericol de strivire a mâinilor - inei trecătorii la distană.
2. Pericol de strivire a picioarelor - inei trecătorii la distană.
decal107-8495
107-8495
1. Frână de parcare
5
Autocolantul 131-1097 este destinat exclusiv mainilorcu motor T oro.
decal131-1097
131-1097
1. Scurgere ulei
decal133-8062
133-8062
decal138-7107
138-7107
1. Deplasare înainte 3. Dreapta
2. Stânga
4. Deplasare cu spatele
decal138-7154
138-7154
1. Citii Manualul operatorului
pentru informaii referitoarela siguranele fuzibile.
4. Releu magneto
2. V entilator 5. Releu ventilator
3. Electric 6. Releu aprindere
decal139-1271
139-1271
1. Frână de parcare - cuplare 2. Frână de parcare -eliberare
6
Autocolantul 137-3882 este doar pentru modeleleTRX-250.
decal137-3882
137-3882
1. Citii Manualul operatorului .
Autocolantul 138-7155 este doar pentru modeleleTRX-300.
decal138-7155
138-7155
1. Citii Manualul operatorului .
Autocolantul 161-7275 este doar pentru modelele22983HD i 22984HD.
decal161-7275
161-7275
1. Combustibil
7
decal99-9952
99-9952
1. Pericol de tăiere/desprindere, melc i lanuri inei trecătorii la distană; păstrai distana faă de piesele mobile.
2. A vertisment scoatei cheia înainte de efectuarea lucrărilor de întreinere.
3. Pericol de explozie; pericol de electrocutare - nu operai dacă pot prezente linii electrice.
decal138-7104
138-7104
1. A vertisment - citii Manualul operatorului ; nu operai aceastămaină dacă nu suntei instruit în acest sens.
5. Pericol de electrocutare; pericol de explozie - nu operai dacăpot  prezente linii electrice; sunai la compania de utilităilocală.
2. Săpător de anuri: pericol de tăiere/desprindere a picioarelor -inei trecătorii la distană; nu acionai lanul săpătorului de anuriîn timp ce transportai maina.
6. A vertisment - păstrai distana faă de piesele mobile; ateptaioprirea tuturor pieselor în micare.
3. Pericol de explozie, alimentare cu combustibil - oprii motorul istingei toate ăcările atunci când alimentai cu combustibil.
7. A vertisment - coborâi braul, cuplai frâna de parcare, opriimotorul i scoatei cheia înainte de a părăsi maina.
4. Pericol de răsturnare/strivire - coborâi braul atunci când lucraipe pante.
8
Autocolantul 138-7105 este doar pentru modelele TRX-250.
decal138-7105
138-7105
1. Motor oprit 9. Lanul săpătorului de anuri - deplasare înainte
2. Motor în funciune 10. Oprit
3. Pornire motor
1 1. Citii Manualul operatorului pentru informaii referitoare lautilizarea mainii - deplasai maneta de control a săpătoruluide anuri către bara de referină; coborâi braul săpătorului deanuri; tragei maneta de traciune spre spate.
4. T uraie motor 12. Deblocare
5. oc cuplat
13. Coborârea braului.
6. oc decuplat 14. Blocare
7. Citii Manualul operatorului pentru informaii referitoare lapornirea motorului - deplasai maneta de control a săpătoruluide anuri în poziia oprit; deplasai maneta de traciune în poziianeutră; deplasai maneta de acceleraie în poziia de deplasarerapidă i acionai maneta de oc; rotii cheia în poziia de rulare;eliberai frâna de parcare.
15. Ridicarea braului.
8. Lanul săpătorului de anuri - deplasare cu spatele
9
Autocolantul 138-7106 este doar pentru modelele TRX-300
decal138-7106
138-7106
1. Motor oprit 8. Lanul săpătorului de anuri - deplasare înainte
2. Motor în funciune 9. Oprit
3. Pornire motor
10. Citii Manualul operatorului pentru informaii referitoare lautilizarea mainii - deplasai maneta de control a săpătoruluide anuri către bara de referină; coborâi braul săpătorului deanuri; tragei maneta de traciune spre spate.
4. T uraie motor 1 1. Deblocare
5. Atenie - citii Manualul operatorului înainte de efectuarealucrărilor de întreinere.
12. Coborârea braului.
6. Citii Manualul operatorului pentru informaii referitoare lapornirea motorului - deplasai maneta de control a săpătoruluide anuri în poziia oprit; deplasai maneta de traciune în poziianeutră; deplasai maneta de acceleraie în poziia de deplasarerapidă; rotii cheia în poziia de rulare; eliberai frâna de parcare.
13. Blocare
7. Lanul săpătorului de anuri - deplasare cu spatele 14. Ridicarea braului.
10
Reglare
Părţi cu ajustaj larg
V ericaţi în tabelul de mai jos dacă toate piesele au fost trimise.
Procedură
Descriere
Cant. Folosinţă
Bra (comercializat separat)
11
Lan (comercializat separat)
1
Montai braul i lanul.
2
Nu s-au solicitat piese.
V ericai nivelurile de lichid.
3
Nu s-au solicitat piese.
Încărcai bateria.
1
Montarea braului i a lanului
Piese solicitate pentru această procedură:
1
Bra (comercializat separat)
1
Lan (comercializat separat)
Procedură
Important: Sunt disponibile mai multe conguraiii dimensiuni ale braului i lanului. Adresai-vă unuicentru de service autorizat pentru a obine brauli lanul corespunzătoare, în funcie de cerineledumneavoastră.
1. Parcai maina pe o suprafaă plană i cuplai frânade parcare.
2. Oprii motorul i scoatei cheia.
3. Îndepărtai urubul, cele 2 aibe tip a i piuliacare xează melcul pentru material excavat iîndepărtai melcul ( Figura 4 ).
Notă: Păstrai elementele de xare pentruutilizare ulterioară.
g01 1470
Figura 4
1. Melc pentru materialexcavat
6. urub de reglare
2. Bra
7. Contrapiuliă
3. urub (2)
8. Bra secundar pe capul deantrenare
4. aibă dublă 9. Pinion de antrenare
5. Piuliă (2)
4. Îndepărtai cele 2 uruburi, piuliele i aibele dublede pe pările laterale ale braului ( Figura 4 ).
5. Slăbii urubul de reglare i contrapiulia ( Figura 4 ).
6. Glisai braul principal peste braul secundar , pecapul de antrenare.
7. Montai cele 2 uruburi, piuliele i aibele dubleîndepărtate la pasul 4la nivelul braului principali braului secundar , fără a le strânge.
8. Dacă lanul nu este conectat, conectai zaleleapăsând sau lovind prin zale tiftul cu cap i gaurăfurnizat împreună cu lanul.
Important: Pentru a evita îndoirea zalelorlanului, plasai blocuri sub i între zale atuncicând lovii cu ciocanul tiftul cu cap i gaură.
9. Fixai tiftul cu cap i gaură cu cuiul spintecatfurnizat împreună cu lanul.
1 1
10. T recei lanul de excavare peste arborele deantrenare al melcului i pe pinionul de antrenare,asigurându-vă că dinii de excavare suntîndreptai spre faă pe poriunea superioară.
1 1. Aezai poriunea superioară a lanului la locul săupe braul săpătorului de anuri, apoi trecei lanul înjurul rolei de la capătul braului.
12. Introducei urubul de reglare în bra i rotii-l pânăcând există un joc de 3,8-6,3 cm la nivelullanului în poriunea inferioară.
13. Înurubai contrapiulia pe urubul de reglare istrângei-o bine pe bra.
14. Strângei cele 2 uruburi i piulie care xează braulla un cuplu de 183 - 223 N m.
15. Montai melcul pentru material excavat utilizândurubul, 2 aibe tip a i piulia pe care ai îndepărtat-oanterior .
16. Strângei urubul i piulia la un cuplu de 101 N m.
2
V ericarea nivelurilor delichid
Nu s-au solicitat piese
Procedură
Înainte de a porni motorul pentru prima dată, vericainivelul uleiului de motor i al uleiului hidraulic. Consultaiseciunile următoare pentru mai multe informaii:
V ericarea nivelului uleiului de motor ( Pagină 32 )
V ericarea nivelului de ulei hidraulic ( Pagină 43 )
3
Încărcarea bateriei
Nu s-au solicitat piese
Procedură
Încărcai bateria; consultai Încărcarea bateriei ( Pagină37 ) pentru mai multe informaii.
Rezumat alprodusului
g251307
Figura 5
1. Panou de comandă 6. Bra
2. Motor
7. Cap pentru săpătorul deanuri
3. Protecie pentru lan 8. Melc pentru materialexcavat
4. Lan 9. enilă
5. Dini de excavare 10. Placă de sigurană pentrudeplasare cu spatele
Comenzi
Familiarizai-vă cu toate comenzile ( Figura 6 ) înaintede a porni motorul i de a utiliza maina.
12
Panou de comandă
g251305
Figura 6
1. Manetă de traciune
6. Contor orar
2. Manetă pentru ridicareabraului
7. Manetă de oc - doar pentrumotoare T oro
3. Element de blocaremanetă pentru ridicareabraului
8. Manetă de acceleraie
4. Bară de referină 9. Comutator de contact
5. Manetă de control asăpătorului de anuri
10. Indicator luminos dedefeciune (MIL) - doarpentru motoare Kohler
Indicator luminos de defeciuneunitatea electronică de control
Doar pentru maini Kohler
Unitatea electronică de control (ECU) monitorizeazăîn mod continuu funcionarea sistemului EFI.
Dacă este detectată o problemă sau o defeciune însistem, se aprinde indicatorul luminos de defeciune(MIL) ( Figura 6 ).
Indicatorul luminos de defeciune este lumina roiesituată pe panoul de comandă.
Când se aprinde indicatorul luminos de defeciune,efectuai vericările iniiale pentru depanare.
Dacă aceste vericări nu corectează problema,contactai un distribuitor autorizat de servicepentru tipul dumneavoastră de motor , în vedereadiagnosticării i service-ului suplimentar .
Comutator de contact
Comutatorul de contact utilizat pentru a porni i oprimotorul are 3 poziii: O PRIRE , F UNCIONARE i P ORNIRE .Consultai Pornirea motorului ( Pagină 19 ) .
Manetă de acceleraie
Deplasai maneta spre faă pentru a mări turaiamotorului i spre spate pentru a reduce turaiamotorului.
Manetă de oc
Exclusiv pentru motoare T oro
Înainte de a porni un motor rece, deplasai maneta deoc spre faă. După ce pornete motorul, reglai oculpentru a menine motorul în funciune fără probleme.Deplasai maneta de oc la maxim spre spate cât maicurând posibil.
Notă: Pentru un motor cald este necesară odeplasare foarte mică a manetei de oc sau nu estenecesară deloc.
Contor orar
Contorul orar aează numărul de ore de funcionarecare au fost înregistrate pe maină.
Bară de referină
Când conducei maina, utilizai bara de referină camanetă i element important pentru controlul mainii.Pentru a asigura o funcionare uniformă i controlată,nu luai ambele mâini de pe bara de referină în timpce utilizai maina.
Manete de traciune
Pentru deplasare înainte, deplasai ambele manetede traciune spre faă ( Figura 7 ).
g258529
Figura 7
Pentru deplasare în spate, deplasai ambelemanete de traciune spre spate ( Figura 8 ).
Important: Când vă deplasai cu spatele,uitai-vă în spatele dumneavoastră pentru avedea obstacolele i inei mâinile pe bara dereferină.
13
g258530
Figura 8
Pentru a vira spre dreapta, deplasai spre faămaneta de traciune stânga ( Figura 9 ).
g258532
Figura 9
Pentru a vira spre stânga, deplasai spre spatemaneta de traciune dreapta ( Figura 10 ).
g258531
Figura 10
Pentru a opri maina, eliberai manetele de traciune.
Notă: Cu cât deplasai mai mult maneta de traciuneîn orice direcie, cu atât maina se va deplasa mai rapidîn direcia respectivă.
Manetă pentru ridicarea braului
Pentru a coborî braul, deplasai maneta lent spre faă(Figura 1 1 ).
Pentru a ridica braul, deplasai maneta lent spre spate(Figura 1 1 ).
g25881 1
Figura 1 1
1. Ridicarea braului
2. Coborârea braului
Element de blocare pentruridicarea braului
Elementul de blocare pentru ridicarea brauluiblochează maneta pentru ridicarea braului, astfelîncât să nu o putei împinge spre faă. Acest lucruajută la asigurarea faptului că nimeni nu va coborîaccidental braul în timpul lucrărilor de întreinere.Asigurai blocarea braului oricând trebuie să opriimaina cu braul ridicat.
Pentru a aciona elementul de blocare, ridicai-l astfelîncât să elibereze oriciul din panoul de comandă ibalansai-l spre dreapta în faa manetei de ridicare abraului, împingând-o în jos în poziia blocată ( Figura12 ).
g251304
Figura 12
1. Manetă pentru ridicareabraului
2. Element de blocare pentruridicarea braului
Manetă de control a săpătoruluide anuri
Pentru a lucra cu săpătorul de anuri, rotii maneta sprespate i tragei-o în jos până la bara de referină ( Figura13 , numărul 1).
Pentru a inversa capul pentru săpătorul de anuri, rotiimaneta spre spate, apoi deplasai-o spre stânga, înfanta superioară ( Figura 13 , numărul 2).
Dacă eliberai maneta, aceasta va reveni automat înpoziia neutră ( Figura 13 , numărul 3), oprind lanul.
14
g261593
Figura 13
1. Deplasare înainte 3. Neutru
2. Deplasare cu spatele
Manetă frână de parcarePentru a cupla frâna de parcare, tragei manetafrânei de parcare spre spate i în sus ( Figura 14 ).
Pentru a elibera frâna de parcare, tragei manetaspre spate i apoi în jos ( Figura 14 ).
g251303
Figura 14
1. Frână de parcare cuplată
2. Frână de parcare eliberată
Specicaţii
Notă: Specicaiile i designul pot modicate fărăpreaviz.
Lăime 86 cm
Lungime cu un bra de70 cm
210 cm
Lungime cu un bra de91,4 cm
235 cm
Lungime cu un bra de122 cm
283 cm
Înălime
1 17 cm
Greutate a modelului22983, 22983G i 22983HD
501 kg
Greutate a modelului22984i 22984HD
505 kg
* B r a u l d e 9 1 , 4 c m i l a n u l s p o r e s c c u a p r o x i m a t i v 2 7 k g g r e u t a t e a p r e z e n t a t ă .
Dispozitive de ataare/Accesorii
Pentru extinderea i îmbunătăirea performanelor mainiieste disponibilă o gamă de dispozitive de ataare iaccesorii aprobate de T oro. Pentru lista dispozitivelorde ataare i a accesoriilor aprobate, contactai centrulde service local sau un distribuitor T oro autorizat sauaccesai www .T oro.com .
Pentru performane optime i utilizarea în sigurană amainii, utilizai exclusiv piese de schimb i accesoriioriginale T oro. Piesele de schimb i accesoriile altorproducători pot  periculoase i pot anula garaniaprodusului.
15
Operare
Notă: Determinai partea stângă i dreaptă a mainii dinpoziia de operare normală.
Important: Înainte de a utiliza maina, vericainivelul lichidului i îndepărtai reziduurile de pemaină. Asigurai-vă în zonă nu sunt prezenioameni sau reziduuri. De asemenea, trebuie cunoatei i să marcat locaiile tuturor liniilor deutilităi.
Înainte de utilizare
Sigurana înainte de utilizare
Sigurana generalăProprietatea sau zona de lucru trebuie să aibămarcate locaiile cu linii subterane i alte obiecte i nusăpai în zonele respective; notai locaia obiectelori structurilor nemarcate, cum ar rezervoare destocare subterane, puuri i sisteme septice.
Inspectai zona în care vei folosi echipamentul.
Evaluai terenul pentru a stabili de ceaccesorii i dispozitive de ataare avei nevoiepentru a realiza sarcina respectivă în modcorespunzător i în condiii de sigurană.
– Îndepărtai toate reziduurile.
Înainte de a utiliza maina, asigurai-vă înzonă nu sunt trecători.
Oprii maina dacă în zonă pătrunde cineva.
Familiarizai-vă cu utilizarea în sigurană aechipamentului, comenzile de operare iautocolantele de sigurană.
– Proprietarul trebuie asigure instruirea tuturoroperatorilor i a mecanicilor .
– Nu lăsai niciodată copii sau persoaneneinstruite să utilizeze sau să efectueze lucrăride service asupra mainii. Reglementărilelocale pot impune o limită de vârstă pentruutilizarea mainii sau certicarea operatoruluiîn urma unei instruiri.
T rebuie tii cum să oprii maina i oprii rapidmotorul.
V ericai dacă toate controalele pentru prezenaoperatorului, întrerupătoarele de sigurană iproteciile sunt montate i funcionează în modcorespunzător . Nu utilizai maina decât dacăacestea funcionează corect.
– Localizai punctele de strângere marcate pemaină i dispozitivele de ataare; inei mâinile ipicioarele la distană de aceste zone.
Oprii maina, oprii motorul i scoatei cheia înaintede a părăsi poziia de operare.
Măsuri de sigurană pentrucombustibil
Fii extrem de precaut în timpul manipulăriicombustibilului. Este inamabil, iar vaporii săi suntexplozivi.
Stingei toate igările, igaretele, pipele i alte sursede aprindere.
Utilizai doar un recipient de combustibilcorespunzător .
Nu îndepărtai buonul rezervorului sau nu umpleirezervorul de combustibil în timp ce motorul estepornit sau erbinte.
Nu adăugai sau golii combustibil într-un spaiuînchis.
Nu depozitai maina sau recipientul cu combustibilîntr-o zonă cu o acără deschisă, scântei sauo lampă martor , precum pe un boiler sau un altdispozitiv electric.
Dacă vărsai combustibil, nu încercai să porniimotorul; evitai orice sursă de aprindere până ladisiparea vaporilor de combustibil.
Nu umplei recipientele în interiorul unui vehiculsau într-un camion sau remorcă prevăzută cucăptueală de plastic. Amplasai întotdeaunarecipientele pe sol, la distană de vehicul înaintede umplere.
Îndepărtai echipamentul din camion sau remorcă ialimentai-l atât timp cât se aă pe sol. Dacă acestlucru nu este posibil, realimentai mai degrabădintr-un container portabil decât cu o duză dedistribuire combustibil.
Meninei în permanenă duza de distribuirecombustibil în contact cu marginea rezervorului decombustibil sau deschiderea containerului, pânăla nalizarea realimentării. Nu utilizai un dispozitivde blocare-deschidere a duzei.
Completarea nivelului decombustibil
Combustibil recomandatPentru rezultate optime utilizai numai benzinăcurată, proaspătă (să nu e mai veche de 30 dezile), fără plumb cu o cifră octanică de 87 sau maimare (metodă de clasicare (R+M)/2).
Etanol : benzină cu până la 10% etanol sau 15%MTBE (metill ter butil eter) concentraie volumicăeste un combustibil acceptabil. Etanolul i MTBE
16
nu sunt acelai lucru. Nu este aprobată utilizareabenzinei cu 15% etanol (E15) concentraievolumică. Nu utilizai niciodată benzină careconine mai mult de 10% etanol, concentraievolumică ; astfel, E15 (conine 15% etanol), E20(conine 20% etanol) sau E85 (conine până la 85%etanol). Utilizarea unei benzine neaprobate poatecauza probleme de performană i/sau deteriorăriale motorului, care este posibil să nu e acoperitede garanie.
Nu utilizai benzină cu coninut de metanol.
Nu depozitai combustibil în rezervorul decombustibil sau în recipientele de combustibil de-alungul iernii decât dacă este utilizat un stabilizatorde combustibil.
Nu adăugai ulei în benzină.
Utilizarea unui stabilizator/aditiv
de combustibil
Utilizai un stabilizator/aditiv de combustibil pentrua menine prospeimea combustibilului pentru maimult timp, conform specicaiilor producătoruluistabilizatorului.
Important: Nu utilizai aditivi care conin metanolsau etanol.
Adăugai cantitatea de stabilizator/aditiv încombustibilul proaspăt conform indicaiilorproducătorului stabilizatorului pentru combustibil.
Umplerea rezervorului decombustibil
1. Parcai maina pe o suprafaă plană, cuplai frânade parcare (dacă este disponibilă) i coborâibraul.
2. Oprii motorul, scoatei cheia i lăsai motorul se răcească.
3. Curăai în jurul capacului rezervorului decombustibil i îndepărtai-l ( Figura 15 ).
g251914
Figura 15
1. Capac rezervor de combustibil
4. Adăugai combustibil în rezervor până cândnivelul ajunge la 6 - 13 mm sub partea inferioarăa buonului rezervorului.
Important: Acest spaiu din rezervor permitedilatarea combustibilului. Nu umplei întotalitate rezervorul de combustibil.
5. Montai buonul rezervorului în sigurană, rotindu-lpână când se aude un clic.
6. tergei orice urmă de combustibil vărsat.
Efectuarea operaiunilor
zilnice de întreinereÎnainte de a porni maina în ecare zi, efectuaiprocedurile înainte de ecare folosină/zilnicespecicate în Întreţinere ( Pagină 22 ) .
17
În timpul utilizării
Sigurana în timpul utilizării
Sigurana generalăinei mâinile i picioarele la distană de dini, lan, melcsau alte componente mobile.
inei trecătorii i animalele de companie la odistană sigură faă de maină i nu transportainiciodată pasageri.
– Purtai îmbrăcăminte adecvată, inclusiv ochelaride protecie, pantaloni lungi, încălăminte solidă,antiderapantă i căti pentru protecia auzului.
Strângei la spate părul lung i nu purtaiîmbrăcăminte largă sau bijuterii.
Oprii săpatul dacă în zonă pătrunde cineva.
Maina se deplasează cu spatele în timpulfuncionării: i atent la zona din jurul dumneavoastrăîn timp ce utilizai maina.
Utilizai maina doar în zone unde există spaiusucient pentru efectuarea unor manevresigure.
A vei grijă la obstacolele din imediata apropiere.Nerespectarea unei distane adecvate faă decopaci, perei i alte obstacole poate cauza răniriatunci când deplasai maina cu spatele dacă nusuntei atent la obiectele din jur .
Uitai-vă în spate i în jos înainte de a deplasamaina în mararier pentru a vă asigura drumul este liber .
Utilizai maina cu foarte mare atenie. Nu angrenai în nicio activitate care poate distrageatenia; în caz contrar , se pot înregistra pagubemateriale sau vătămări corporale.
Nu bruscai niciodată comenzile pentru traciune iridicarea braului; micai-le uor .
Proprietarul/utilizatorul poate preveni i esteresponsabil pentru accidentele care pot cauzavătămări corporale sau pagube materiale.
Nu utilizai maina dacă suntei obosit, bolnav sausub inuena alcoolului sau a drogurilor .
Utilizai maina doar atunci când avei luminăcorespunzătoare.
Asigurai-vă că toate dispozitivele de acionare suntîn poziia neutră i cuplai frâna de parcare înaintede a porni motorul. Pornii motorul doar din poziiade operare.
Apropiai-vă cu atenie de curbele fără vizibilitate,tuuri, copaci sau alte obiecte care pot afectavizibilitatea.
Oprii lanul de excavare atunci când nu lucrai.
Oprii maina, oprii motorul, scoatei cheia i vericaimaina dacă ai lovit un obiect. Efectuai reparaiilenecesare înainte de a o utiliza din nou.
Nu pornii niciodată un motor într-o zonă închisă.
Nu lăsai o maină pornită nesupravegheată.
Înainte de a părăsi poziia de operare, efectuaiurmătoarele:
Parcai maina pe o suprafaă uniformă.
Coborâi braul la sol.
– Cuplai frâna de parcare.
Oprii motorul i scoatei cheia.
V ericai dacă avei spaiu sucient deasupra (ateniela cabluri electrice, ramuri i cadre de ui) înainte dedeplasarea pe sub obiecte i nu intrai în contactcu acestea.
Nu utilizai maina dacă există riscul unor descărcărielectrice.
Utilizai numai dispozitive de ataare i accesoriiaprobate de T oro.
Sigurana în pantăLucrai pe pante în sus sau în jos doar cu parteafrontală a mainii orientată în susul pantei.
Ridicarea braului pe o pantă afectează stabilitateamainii. Meninei braul în poziie coborâtă ladeplasarea pe pante.
Pantele reprezintă un risc major de accidentelegate de pierderea controlului i răsturnare, carepot cauza răniri grave sau moartea. Utilizareamainii pe o pantă sau pe un teren denivelatnecesită atenie suplimentară.
Stabilii-vă propriile proceduri i reguli pentru lucrulpe pante. Aceste proceduri trebuie să includăevaluarea locului pentru a stabili ce suprafeeînclinate sunt sigure pentru utilizarea mainii. Daidovadă de sim practic i o judecată bună atuncicând realizai această evaluare.
Încetinii i acordai o atenie deosebită pe terenurideluroase. Condiiile de sol pot afecta stabilitateamainii.
Evitai pornirea sau oprirea mainii în pantă.
Nu virai pe pante. Dacă trebuie să virai, virai uor imeninei partea cu încărcătură orientată spre pantăîn sus.
La deplasarea pe pante, realizai manevrele uor itreptat. Nu schimbai brusc viteza sau direcia.
Dacă nu vă simii confortabil să utilizai maina pe opantă, nu o facei.
A vei grijă la gropi, anuri sau denivelări deoareceterenurile denivelate pot cauza răsturnarea mainii.Iarba înaltă poate ascunde obstacole.
A vei grijă la deplasarea pe suprafee umede.T raciunea redusă poate cauza alunecarea.
18
V ericai zona pentru a asigura solul estesucient de stabil pentru a suporta greutateamainii.
Utilizai cu atenie maina în apropiere de:
– Staii
– anuri
T erasamente
– Corpuri de apă
Maina se poate răsturna brusc dacă o enilă trecepeste margine sau marginea cedează. Păstrai odistană sigură între maină i orice sursă de pericol.
Dacă maina începe să se încline, eliberaicomenzile i îndepărtai-vă de ea.
Nu îndepărtai sau adăugai dispozitive de ataarepe o pantă.
Nu parcai maina pe un teren deluros sau o pantă.
Pornirea motorului
1. Deplasai maneta de acceleraie până lajumătatea distanei dintre poziiile L ENT i R APID
(Figura 16 ).
g251917
Figura 16
1. Manetă de oc (doar pentrumotoare T oro)
3. Cheie
2. Manetă de acceleraie
2. Pentru motoarele T oro, procedai după cumurmează:
A. Deplasai maneta de oc în poziia P ORNIT
(Figura 16 ).
Notă: Pentru un motor cald sau erbintenu necesară utilizarea manetei de oc.
B. Rotii cheia în poziia P ORNIT (Figura 16 ).După pornirea motorului, eliberai cheia.
C. Deplasai lent maneta de oc în poziia O PRIT
(Figura 16 ). Dacă motorul se calează sauezită, cuplai din nou ocul până la încălzireamotorului.
3. Pentru motoarele Kohler , rotii cheia în poziiaPORNIT (Figura 16 ). După pornirea motorului,eliberai cheia.
4. Deplasai maneta de acceleraie în poziia dorităFigura 16 .
Important: Utilizarea motorului la turaiimari atunci când sistemul hidraulic esterece (adică atunci când temperatura aeruluieste de zero grade sau mai mică) ar puteadeteriora sistemul hidraulic. Când porniimotorul în condiii de temperaturi scăzute,lăsai-l funcioneze în poziia centrală amanetei de acceleraie timp de 2 până la5 minute înainte de a deplasa maneta deacceleraie în poziia R APID .
Notă: Dacă temperatura exterioară este subzero grade, depozitai maina într-un garaj pentrua o menine mai caldă i pentru a ajuta la pornire.
Operarea mainiiUtilizai manetele de traciune pentru deplasarea mainii.Cu cât deplasai mai mult manetele de traciune înorice direcie, cu atât maina se va deplasa mai rapidîn direcia respectivă. Eliberai manetele de traciunepentru a opri maina.
A VERTISMENT
Când vă deplasai cu spatele, putei lovi obiectestaionare sau trecători, putând provocavătămări corporale grave sau decesul.
Uitai-vă în spatele dumneavoastră pentru avedea obstacolele sau trecătorii i inei mâinilepe bara de referină.
Maneta de acceleraie reglează turaia motoruluimăsurată în rpm (micări de revoluie pe minut).Deplasai maneta de acceleraie în poziia R APID pentruperformane optime. Cu toate acestea, putei utilizapoziia manetei de acceleraie pentru a lucra la vitezemai mici.
Oprirea motorului
1. Parcai maina pe o suprafaă plană, cuplai frânade parcare (dacă este disponibilă) i coborâibraul.
2. Deplasai maneta de acceleraie în poziia dedeplasare R APID (Figura 16 ).
3. Dacă motorul a funcionat mult timp sau esteerbinte, lăsai-l la ralanti timp de un minutînainte de a roti cheia în poziia O PRIRE .
Notă: Acest lucru ajută la răcirea motorului
înainte de a-l opri. În caz de urgenă, putei oprimotorul imediat.
4. Deplasai cheia în poziia O PRIRE i scoatei-o.
19
A VERTISMENT
Un copil sau un trecător neinstruit arputea încerca opereze maina i să serănească.
Scoatei cheia din contact înainte dea părăsi maina, chiar i pentru câtevasecunde.
Săparea unui an1. Pornii motorul, ridicai braul, deplasai manetade acceleraie în poziia de deplasare R APIDĂ ideplasai maina de-a lungul suprafeei ce trebuiesăpată.
Important: Lăsai maina să se încălzeascăcâteva minute înainte de a începe săpatul.
2. T ragei maneta de control a săpătorului de anurispre bara de referină pentru a cupla săpătorulde anuri.
3. Fără a deplasa manetele de traciune, coborâiîncet braul i lanul în sol până la adâncimeadorită.
4. După ce braul săpătorului de anuri ajunge în solla un unghi de 45° - 60°, deplasai încet maina înspate pentru a extinde anul.
Notă: În timpul săpării anului, viteza dedeplasare scade automat.
5. Când ai terminat, ridicai braul din an, apoi opriisăpătorul de anuri.
Indicaţii de exploatareCurăai zona de gunoi, ramuri i pietre înainte de asăpa anuri, pentru a preveni deteriorarea mainii.
Începei întotdeauna săpatul anurilor cu cea maimică viteză de deplasare posibilă. Mării vitezadacă permit condiiile. Dacă scade viteza lanului,reducei viteza de deplasare pentru a menine lanulîn micare în cel mai rapid ritm. Nu acionai enileleîn timp ce săpai anuri.
Lucrai întotdeauna la acceleraia maximă (turaiamaximă a motorului) atunci când săpai anuri.
Săpai întotdeauna prin deplasare în spate (adicăîn mararier).
Pentru rezultate optime, săpai cu lanul la un unghide 45° - 60°.
V ei putea săpa un an mai rapid, controlândadâncimea cu ajustări periodice ale braului.
Dacă săpătorul de anuri se blochează în sol,inversai sensul lanului. După slăbirea lanului,schimbai sensul acestuia i continuai săpatul.
Dacă avei nevoie ca anul nit să e mai curat decâteste posibil cu săpătorul de anuri, putei achiziiona
un dispozitiv de fărâmiare de la distribuitoruldumneavoastră. Dispozitivul de fărâmiare semontează pe capul pentru săpătorul de anuri icurăă anul în timp ce săpai.
Pentru a îmbunătăi calitatea anurilor cu adâncimemai mică de 61 cm, utilizai un bra de 61 cm.
Utilizai un lan adecvat pentru tipul de sol, aa cumeste prezentat în tabelul următor:
T ip de sol T ip de lan recomandat
Nisipos
Lan pentru pământ (conguratcu un număr suplimentar dedini, pentru o viteză de săpatmai mare; adresai-vă unuicentru de service autorizat)
Argilos - nisipos/argilă/lut
argilos
Lan pentru pământ
Lut umed, lipicios Lan pentru pământ
Sol dur: lut uscat i soluricompactate
Lan mixt
Sol pietros/pietri
Lan pentru pietre
După utilizare
Sigurana după utilizareParcai maina pe o suprafaă netedă, decuplaicircuitul hidraulic al săpătorului de anuri, coborâibraul, cuplai frâna de parcare, oprii motorul iscoatei cheia. Ateptai oprirea tuturor pieselormobile i lăsai maina se răcească înainte de aefectua reglaje, lucrări de service, înainte de a ocurăa sau de a o depozita.
Curăai reziduurile de pe dispozitivele de ataare,dispozitivele de acionare, toba de eapament imotor a preveni incendiile. Curăai scurgerile deulei sau combustibil.
Meninei toate componentele în stare bună defuncionare i bine xate.
Încărcai sau descărcai cu grijă maina pe/de pe oremorcă sau un camion.
Securizarea mainii pentrutransport
Important: Nu operai i nu conducei maina pe
osele. Încărcai sau descărcai cu grijă maina pe/depe o remorcă sau un camion.
1. Parcai maina pe o suprafaă plană, cuplai frânade parcare (dacă este disponibilă) i coborâibraul.
2. Oprii motorul i scoatei cheia.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro TRX-300 Trencher Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare