Vitek VT-1351 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
VT-1351
3
7
12
16
20
24
Hair clipper
Набор
для стрижки
3
ENGLISH
HAIR CLIPPER VT-1351
This set is intended for cutting hair and styling.
DESCRIPTION
1. Telescopic attachment with cutting length
adjustment 1–15 mm
2. Detachable blade block
3. Telescopic attachment clamp
4. Power switch «0/I»
5. Charging indicator
6. Power adapter cord connector
7. Power adapter
8. Battery storing/charging base
9. Cleaning brush
10. Lubricating oil
11. Comb
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for future reference
for the whole unit operation period. Use the unit
for intended purposes only, as specified in this
manual. Mishandling of the unit may lead to its
breakage and cause harm to the user or damage
to his/her property.
Before the first connecting the unit to the
mains for battery charging, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
power adapter operating voltage.
The power adapter cord must not:
touch hot objects and surfaces,
be immersed into water;
run over sharp edges of furniture,
be used as a handle for carrying the unit.
Do not touch the power adapter cord and the
power adapter body with wet hands during
the unit operation or charging.
Use the unit to cut only dry hair.
Use the unit to cut only natural human hair.
Do not use the unit to cut artificial hair and
animal hair.
Use only the attachment and the adapter
supplied.
Do not use the unit in places with high tem-
perature and relative humidity more than 80%.
Do not use the unit outdoors.
Charge the battery at the temperature from
+5°C to +35°C.
Never use the unit if the attachment or the
blades are damaged.
ATTENTION! Keep the unit dry. Never immerse
the unit into water or other liquids.
Before the operation make sure that the
blade block and the attachment are installed
properly.
Switch the unit off before installing or remov-
ing the attachment or the blade block.
Do not use the unit near a bath/shower and
containers filled with water.
If the unit is dropped into water, unplug the
power adapter immediately, and only then
take the unit out of the water.
Always keep the blades clean and lubricated.
After each using remove cut-off hair from
the attachment and the blade block with the
brush supplied.
Never leave the operating unit unattended.
Switch the unit off during intervals in opera-
tion or when you are not using it.
Do not allow children to touch the power
adapter body during battery charging.
Do not leave children unattended to avoid
them using the unit as a toy.
This unit is not intended for usage by children.
During the unit operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach
of children and disabled persons.
The unit is not intended to be used by people
with physical, sensory or mental disabili-
ties (including children) or by persons lack-
ing experience or knowledge if they are not
under supervision of a person who is respon-
sible for their safety or if they are not instruct-
ed by this person on the usage of the unit.
Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the oper-
ating unit.
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags used as a packaging unat-
tended.
ATTENTION! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, a maintenance
service or similar qualified personnel to avoid
danger.
Do not attempt to repair the unit. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any mal-
function is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center from the contact address list
given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
4
ENGLISH
To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE:
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.
Unpack the unit completely and remove any
stickers that can prevent unit operation.
Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
Before plugging the clipper in for battery charg-
ing, make sure that voltage of the mains corre-
sponds to the power adapter operating voltage.
Charge the battery and lubricate the blade
block following the recommendations below.
The hair clipper can operate only on the built-
in battery.
Battery charging
Switch the hair clipper off, setting the power
switch (4) to the position «0».
Insert the power adapter (7) cord plug into
the connection socket (6).
Place the hair clipper on a flat stable surface.
Plug the power adapter (7) into the mains
socket, the charging indicator (5) will light up.
When using the base (8) insert the power
adapter (7) cord plug into the connection
socket on the base (8).
Place the hair clipper on the base, plug the
power adapter (7) into the mains socket.
The full charging time for the accumulator
battery is 8 hours; do not exceed it to avoid
reducing the battery operating life.
Full charging of the accumulator battery is
enough approximately for 40 minutes of con-
tinuous operation.
After the battery is charged, disconnect the
power adapter (7) from the mains and remove
the connector from the connection socket
(6), the charging indicator (5) will go out.
ATTENTION:
To prolong the battery operating life, it should
be discharged completely before each
charging cycle.
Do not charge the battery at temperature
below +5°C and above +35°C.
If you haven’t used the unit for a month or
longer, charge the battery completely before
using the hair clipper.
Never leave the unit connected to the mains
unattended.
LUBRICATING THE BLADE BLOCK
Before using the unit for the first time remove the
blade block (2) and lubricate it with oil (10) (sup-
plied with the unit).
Remove the telescopic attachment (1) by
setting the clamp (3) to the lower position and
remove the attachment (1) pulling upwards.
To remove the blade block place the hair clip-
per with the blades towards you and press
on the upper part of the blade block (2) with
your thumb.
Apply the lubricating oil (10) to the junctions
between the fixed and moving parts of the
blades.
To install the blade block first insert its lower
part to the installation place and then care-
fully press on the upper edge of the blade
block (2). Make sure that the blade block (2)
is installed and fixed properly.
Switch the hair clipper on with the switch (4)
and let it operate for approximately 30 sec-
onds to spread the oil (10) across the rubbing
surfaces. Switch the hair clipper off with the
switch (4) and remove the surplus oil with a
dry cloth or a paper towel.
Note:
Lubricate the blade block (2) after every use
of the hair clipper.
For lubricating the blades use only the oil (10)
supplied with the unit, or the oil intended for
similar devices.
Do not use vegetable oil or oil that includes
solvents. Solvents will evaporate, and the
remaining thick grease may slow down the
blades motion.
INSTALLING THE TELESCOPIC
ATTACHMENT
Before installing or removing the telescopic
attachment (1) switch the unit off by setting
the switch (4) to the position «0»; if the unit
is powered by the mains, unplug the power
adapter (7).
5
ENGLISH
Match the ledges on the attachment (1) with
the grooves on the hair clipper body and
install the attachment (1) back to its place.
Adjust the attachment (1) position by moving
the attachment (1) relative to the mark on the
hair clipper body.
After you set the required cutting length fix
the attachment (1) by setting the clamp (3) in
the upper position.
HAIR STYLING INSTRUCTIONS
Hair should be clean and dry during hair cutting.
Before cutting hair switch the hair clipper on
by setting the switch (4) to the position «I»
and make sure that hair clipper operates nor-
mally and the blades move smoothly. If there
is excess oil on the blades, switch the hair
clipper off setting the power switch (4) to the
position «0» and remove the excessive oil with
a dry cloth.
During the operation with the unit connected
to the power adapter (7) always check the
power adapter cord condition, do not allow its
multiple twisting, periodically turn the unit off
and straighten the power adapter cord.
Seat a person so that his/her head is approxi-
mately at your eye level, cover the person’s
shoulders with a towel and set hair with the
comb (11).
Reminder
Always cut off a little amount of hair at a time;
if necessary you can always return to the cut
off part and trim off additional hair.
The best haircutting results are reached on
dry hair, not wet.
Comb the hair with a comb (11) to reveal
uneven locks.
It is better to leave longer hair after cutting for
the first time.
After learning your clipper better, you will
be able to arrange your hair in any style you
need.
Step one
Install the telescopic attachment (1), set it to the
cutting length position «3–5» and fix it with the
clamp (3). Switch the unit on using the power
switch (4), setting it to position «I». Hold the hair
clipper with the blades pointed upwards. Start
cutting from the beginning of the hair growth.
Slowly move the trimmer upwards. This way cut
the head back area at neck bottom and near
the ears.
Step two
Switch the hair clipper off using the switch (4)
by setting it to the position «0» and set the tele-
scopic attachment (1) for cutting longer hair to
the position «6–9», switch the hair clipper on and
continue cutting hair near the top of the head.
Step 3 – cutting in the temples area
Switch the hair clipper off, set the telescopic
attachment (1) to the position «3–6» for shorter
hair and cut hair on the temples. Then set the
telescopic attachment (1) to the position 9–12
and continue cutting towards the top of the head.
Step 4 – cutting the crown of the head
Using the telescopic attachment (1) set it to the
position «9–12» and cut the hair from the top
of the head towards the crown against the hair
growth direction.
You can cut hair against and along the direc-
tion of hair growth, but keep in mind that the
hair cut against the growth will be shorter
than the hair cut along the growth.
Use the telescopic attachment (1) position
«3–6» for very short cutting. To leave a little
longer hair, use the telescopic attachment (1)
position «9–15».
To leave longer hair, take hair locks between
your fingers and cut hair using the hair clipper.
You can use the comb: lift the hair locks and
cut them with the hair clipper above the comb.
Always start cutting from the head back.
Comb the hair to reveal uneven locks.
Step 5 – the final part
In the final stage of hair cutting remove the tele-
scopic attachment (1) from the unit, turn the
blades of the clipper towards the hair and trim hair
on the temples and neck carefully. Do not press
the clipper strongly, there is danger of injuries or
cuts when open blades come in contact with skin.
Note: during the breaks between operations
switch the hair clipper off, setting the power
switch (4) to the position «0».
After you finish cutting hair switch the hair
clipper off by setting the switch (4) to the
position «0»; if the unit is powered by the
power adapter (7), unplug it.
Remove the attachment (1) and clean it off
hair, remove the blade block (2) and clean it
with the brush (9).
Lubricate the blade block (2) with a drop of
oil (10).
6
ENGLISH
CLEANING AND CARE
Switch the hair clipper off after using it.
Remove the telescopic attachment (1).
Clean the telescopic attachment (1) off hair
with the brush (9).
Remove the blade block (2).
Clean the blade block (2) and the inner cavity
under the blade block (2) with the brush (9).
Do not wash the inner cavity of the hair clip-
per under a water jet.
Clean the hair clipper body with a soft, slightly
damp cloth, and then wipe it dry.
Never immerse the hair clipper, the power
adapter (7) and the power adapter cord into
water or other liquids.
Never use solvents or abrasives to clean the
hair clipper body and attachments.
Lubricate the blade block (2) after every use
with the lubricating oil (10).
STORAGE
Clean the unit and lubricate the blades with
lubricating oil (10) before taking it away for
storage.
Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
DELIVERY SET
Hair clipper – 1 pc.
Telescopic attachment – 1 pc.
Power adapter – 1 pc.
Lubricating oil – 1 pc.
Cleaning brush – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Charging base – 1 pc.
Warranty certificate – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Hair clipper
Built-in rechargeable battery:
1 x NiMh 800 mAh 1.2 V
The working time is 40 min
The charging time is 8 hours
Input voltage: 3 V 0,15 A
Power Supply Unit
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz 2 W
Output voltage: 3,0 V 0,15 A
ATTENTION! Do not use the unit near water in
the bathrooms, showers, swimming pools etc.
RECYCLING
For environment protection do not throw out
the unit and the batteries (if included), do not
discard the unit and the batteries with usual
household waste after the service life expira-
tion; apply to specialized centers for further
recycling.
The waste generated during the disposal of
the unit is subject to mandatory collection and
consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administra-
tion, a disposal service or to the shop where you
purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affect-
ing general principles of the unit operation with-
out a preliminary notification due to which insig-
nificant differences between the manual and
product may be observed. If the user reveals
such differences, please report them via e-mail
info@ vitek.ru for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
7
РУССКИЙ
НАБОР ДЛЯ СТРИЖКИ VT-1351
Данный набор предназначен для стрижки
волос и моделирования причесок.
ОПИСАНИЕ
1. Телескопическая насадка c регулировкой
длины срезаемых волос 1-15 мм
2. Съёмный блок лезвий
3. Фиксатор телескопической насадки
4. Выключатель питания «0/I»
5. Индикатор зарядки
6. Гнездо подключения шнура сетевого
адаптера
7. Сетевой адаптер
8. Подставка для хранения/зарядки
аккумуляторной батареи
9. Щёточка для чистки
10. Смазочное масло
11. Расчёска
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом использования устройства
внимательно прочитайте данную инструк-
цию и сохраняйте её в качестве справочного
материала в течение всего срока эксплуата-
ции. Используйте устройство только по его
прямому назначению, как изложено в дан-
ной инструкции. Неправильное обращение
с устройством может привести к его полом-
ке, причинению вреда пользователю или его
имуществу.
Перед первым подключением устрой-
ства к электросети для зарядки аккуму-
ляторной батареи убедитесь, что напря-
жение электрической сети соответствует
рабочему напряжению сетевого адап-
тера.
Шнур сетевого адаптера не должен:
соприкасаться с горячими предметами
и поверхностями;
погружаться в воду;
протягиваться через острые кромки
мебели;
использоваться в качестве ручки для
переноски устройства.
Во время работы или зарядке устройства
запрещается прикасаться мокрыми рука-
ми к шнуру сетевого адаптера и к корпусу
сетевого адаптера.
Используйте устройство только для стриж-
ки сухих волос.
Используйте устройство только для стриж-
ки естественных человеческих волос.
Запрещается использовать устройство
для стрижки искусственных волос и волос
животных.
Используйте только ту насадку и сете-
вой адаптер, которые входят в комплект
поставки.
Не используйте устройство в местах
с повышенной температурой и относи-
тельной влажностью более 80%.
Запрещается использовать прибор вне
помещений.
Производите зарядку аккумуляторной
батареи при температуре от +5°C до +35°C.
Запрещается использовать устройство
с повреждённой насадкой или лезвиями.
ВНИМАНИЕ! Содержите прибор сухим.
Запрещается погружать устройство в воду
или в любые другие жидкости.
Перед началом работы убедитесь, что блок
лезвий и насадка установлены правильно.
Отключайте устройство перед установкой
или снятием насадки и блока лезвий.
Не используйте устройство в непосред-
ственной близости от ванны/душа, а также
ёмкостей, наполненных водой.
Если устройство упало в воду, немедленно
извлеките сетевой адаптер из электриче-
ской розетки, и только после этого можно
достать прибор из воды.
Всегда следите за чистотой лезвий и нали-
чием на них смазочного масла.
После каждого использования очищайте
насадку и блок лезвий от срезанных волос
при помощи щёточки.
Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
Выключайте устройство в перерывах
в работе или когда вы им не пользуетесь.
Не разрешайте детям прикасаться к кор-
пусу сетевого адаптера во время зарядки
аккумуляторной батареи.
Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами размещайте устрой-
ство в местах, недоступных для детей
и людей с ограниченными возможностями.
Прибор не предназначен для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженны-
ми физическими, сенсорными или умствен-
ными способностями или при отсутствии
8
РУССКИЙ
у них жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под присмотром или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их без-
опасность.
Будьте особенно внимательны, если побли-
зости от работающего устройства находят-
ся дети или лица с ограниченными возмож-
ностями.
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или плёнкой.
Опасность удушья!
При повреждении шнура питания его
замену во избежание опасности долж-
ны производить изготовитель, сервисная
служба или подобный квалифицирован-
ный персонал.
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из электри-
ческой розетки и обратитесь в любой авто-
ризованный (уполномоченный) сервис-
ный центр по контактным адресам, ука-
занным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
Полностью распакуйте устройство и уда-
лите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь им.
Перед включением машинки для зарядки
аккумуляторной батареи убедитесь, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению сетевого
адаптера.
Производите зарядку аккумуляторной
батареи и смазку блока лезвий в соот-
ветствии с рекомендациями, указанными
ниже.
Машинка для стрижки волос может рабо-
тать только от встроенной аккумуляторной
батареи.
Зарядка аккумуляторной батареи
Выключите машинку, установив выключа-
тель питания (4) в положение «0».
Вставьте штекер шнура сетевого адапте-
ра (7) в гнездо (6).
Положите машинку на ровную устойчивую
поверхность.
Вставьте сетевой адаптер (7) в электриче-
скую розетку, при этом индикатор заряд-
ки (5) загорится.
При использовании подставки (8), вставь-
те штекер шнура сетевого адаптера (7)
в гнездо на подставке (8).
Установите машинку для стрижки на под-
ставку, вставьте сетевой адаптер (7)
в электрическую розетку.
Время полной зарядки аккумуляторной
батареи составляет 8 часов, во избежание
сокращения срока службы аккумуляторов
не превышайте его.
Заряда полностью заряженной аккумуля-
торной батареи хватает приблизительно
на 40 минут непрерывной работы.
После того как аккумулятор будет заря-
жен, извлеките сетевой адаптер (7) из
розетки и выньте штекер из гнезда (6),
индикатор зарядки (5) при этом погаснет.
ВНИМАНИЕ:
Чтобы обеспечить длительный срок служ-
бы аккумулятора, полностью разряжайте
его перед каждой последующей зарядкой.
Производите зарядку аккумулятора при
температуре не ниже +5°C и не выше
+35°C.
Если Вы не пользовались устройством
в течение месяца и более, полностью
зарядите аккумулятор перед использова-
нием машинки для стрижки.
Не оставляйте включенное в сеть устрой-
ство без присмотра.
9
РУССКИЙ
СМАЗКА БЛОКА ЛЕЗВИЙ
Перед первым использованием снимите блок
лезвий (2) и смажьте его маслом (10) (входит
в комплект поставки).
Снимите телескопическую насадку (1),
для этого установите фиксатор (3) в ниж-
нее положение и снимите насадку (1) по
направлению вверх.
Для снятия блока лезвий расположите машин-
ку лезвиями к себе и надавите большим паль-
цем на верхнюю кромку блока лезвий (2).
Нанесите смазочное масло (10) в места
контакта подвижной и неподвижной части
лезвий.
Для установки блока лезвий сначала уста-
новите нижнюю его часть в посадочное
место, а затем аккуратно нажмите на верх-
нюю кромку блока лезвий (2). Убедитесь,
что блок лезвий (2) правильно установлен
и зафиксирован.
Включите машинку выключателем (4) и дайте
ей поработать примерно 30 секунд, для рас-
пределения смазочного масла (10) по тру-
щимся поверхностям. Выключите машинку
выключателем (4) и удалите излишки масла
сухой тканью или бумажной салфеткой.
Примечание:
Смазывайте блок лезвий (2) после каждого
использования машинки.
Используйте только масло (10), входящее
в комплект поставки или масло, предназна-
ченное для аналогичных устройств.
Не используйте растительное масло или
масло, в состав которого входят раствори-
тели. Растворители подвержены испаре-
нию, а оставшееся густое масло замедлит
скорость перемещения лезвий.
УСТАНОВКА ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ НАСАДКИ
Перед установкой или снятием телескопи-
ческой насадки (1) выключите устройство,
установив выключатель (4) в положение «0»,
при работе от сети выньте сетевой адаптер
(7) из электрической розетки.
Совместите выступы на насадке (1) с паза-
ми на корпусе машинки и установите теле-
скопическую насадку (1) на место.
Регулировка положения насадки (1) осу-
ществляется перемещением насадки (1)
относительно метки на корпусе машинки.
После установки необходимой длины среза-
емых волос зафиксируйте насадку (1), уста-
новив фиксатор (3) в верхнее положение.
ИНСТРУКЦИЯ
ПО МОДЕЛИРОВАНИЮ ПРИЧЁСКИ
Во время стрижки волосы должны быть
чистыми и сухими.
Перед началом стрижки включите машин-
ку, установив выключатель (4) в положение
«I», и убедитесь, что машинка работает без
сбоев, а ход лезвий плавный. При избыт-
ке на лезвиях смазочного масла выклю-
чите машинку, установив выключатель (4)
в положение «0», и удалите лишнее масло
при помощи сухой ткани.
При работе от сетевого адаптера (7) сле-
дите за состоянием шнура сетевого адап-
тера, не допускайте его многократного
перекручивания, периодически отключай-
те машинку и расправляйте шнур сетевого
адаптера.
Посадите человека таким образом, чтобы
его голова была примерно на уровне ваших
глаз, плечи человека прикройте полотен-
цем, расчешите волосы при помощи рас-
чёски (11).
Напоминание
Срезайте небольшое количество волос за
один проход в случае необходимости
всегда можно вернуться к уже обработан-
ному участку для дополнительной стрижки.
Наилучшие результаты стрижки достига-
ются при работе с сухими, а не влажными
волосами.
Расчёсывайте волосы расчёской (11) для
выявления неровных прядей.
Для первого раза после стрижки лучше
оставить более длинные волосы.
По мере освоения машинки вы сможете
самостоятельно моделировать необходи-
мые причёски.
Шаг первый
Установите телескопическую насадку (1), уста-
новите её в положение длины срезаемых волос
«3–5» и зафиксируйте её фиксатором (3).
Включите машинку выключателем (4), уста-
новив его в положение «I». Держите машинку
таким образом, чтобы лезвия были направле-
ны вверх. Начинайте стрижку с начала роста
волос. Медленно перемещайте машинку по
направлению вверх. Подстригите все волосы
снизу задней части головы и около ушей.
Шаг второй
Отключите машинку выключателем (4), пере-
ведя его в положение «0», и установите теле-
10
РУССКИЙ
скопическую насадку (1) для стрижки более
длинных волос, положение «6–9», включите
машинку и продолжайте стричь волосы ближе
к макушке головы.
Шаг третий — стрижка в области висков
Отключите машинку, установите телескопи-
ческую насадку (1) в положение для стрижки
коротких волос «3–6» и подстригите волосы
на висках. Затем установите телескопическую
насадку (1) в положение 9–12 и продолжайте
стрижку по направлению к макушке.
Шаг четвертый — стрижка
в области темени
Используя телескопическую насадку (1), уста-
новите её в положение «9–12», стригите воло-
сы по направлению от макушки к темени про-
тив направления роста волос.
Волосы можно стричь против направления
роста и по направлению роста, но имейте
в виду, что волосы, подстриженные против
направления их роста, будут короче волос,
подстриженных по направлению роста.
Используйте положение телескопиче-
ской насадки (1) «3–6» для очень короткой
стрижки. Чтобы оставить волосы немного
длиннее, используйте положение телеско-
пической насадки (1) «9–15».
Чтобы оставить более длинные волосы,
зажимайте пряди волос между пальцами
и состригайте их машинкой.
Можно использовать расчёску: припод-
нимайте пряди волос и состригайте их
машинкой поверх расчёски.
Всегда начинайте стрижку с задней части
головы.
Расчёсывайте волосы расчёской для выяв-
ления неровных прядей.
Шаг 5 — заключительная часть
В заключительной стадии моделирования при-
чёски снимите с машинки телескопическую
насадку (1), разверните машинку лезвиями
в сторону волос и аккуратно подровняйте воло-
сы на висках и на шее. Не давите на машинку
с силой, при контакте открытых лезвий с кожей
можно получить порезы или травму.
Примечание: в перерывах в работе отключай-
те машинку, установив выключатель питания
(4) в положение «0».
Завершив стрижку волос, выключите
машинку, установив выключатель пита-
ния (4) в положение «0», при работе от
сетевого адаптера (7) извлеките его из
электрической розетки.
Снимите насадку (1) и очистите её от волос,
снимите блок лезвий (2) и очистите его,
используйте для чистки щёточку (9).
Смажьте блок лезвий (2) каплей масла (10).
ЧИСТКА И УХОД
Выключите машинку для стрижки после её
использования.
Снимите телескопическую насадку (1).
Очистите телескопическую насадку (1) от
волос, используя щёточку (9).
Снимите блок лезвий (2).
Щёточкой (9) очистите блок лезвий (2)
и внутреннюю полость машинки под блоком
лезвий (2). Запрещается промывать вну-
треннюю полость машинки под струёй воды.
Корпус машинки протирайте мягкой слегка
влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Запрещается погружать машинку для
стрижки, сетевой адаптер (7) и шнур сете-
вого адаптера в воду или любые другие
жидкости.
Запрещается использовать для чистки
машинки и насадок растворители или абра-
зивные чистящие средства.
После каждого использования смазывай-
те блок лезвий (2) смазочным маслом (10).
ХРАНЕНИЕ
Перед тем как убрать устройство на хране-
ние, произведите его чистку и смажьте лез-
вия смазочным маслом (10).
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Машинка для стрижки – 1 шт
Телескопическая насадка – 1 шт.
Сетевой адаптер – 1 шт.
Смазочное масло – 1 шт.
Щёточка для чистки – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Подставка для хранения – 1 шт.
Гарантийный талон – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Машинка для стрижки
Встроенная аккумуляторная батарея:
1 x NiMh 800 мАч – 1,2 В
Время непрерывной работы: 40 мин
Время зарядки: 8 часов
Входное напряжение: 3 В 0,15 А
Блок питания
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц 2 Вт
Выходное напряжение: 3 В 0,15 А
11
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи
воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах
и т.д.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элемен-
тов питания (если входят в комплект), не
выбрасывайте их вместе с обычными бытовы-
ми отходами, передайте прибор и элементы
питания в специализированные пункты для
дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации
изделий, подлежат обязательному сбору с
последующей утилизацией в установленном
порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь в
местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы при-
обрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и техниче-
ские характеристики, не влияющие на общие
принципы работы устройства, без предва-
рительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдать-
ся незначительные различия. Если пользо-
ватель обнаружил такие несоответствия,
просим сообщить об этом по электронной почте
info@ vitek.ru для получения обновленной вер-
сии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1,
ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие
продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
12
ҚАЗАҚША
ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНКА VT-1351
Берілген жинақ шашты қырқу және шаша үлгілерін
модельдеу үшін арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Қықрықылатын шаштың 1 15 мм ұзындығының
реттегіші бар телескопты қондырма
2.
Алынбалы ұстаралар блогы
3.
Телескопты қондырманың бекіткіші
4.
«0/I» қоректендіру сөндірігіші
5.
Қуаттандыру көрсеткші
6.
Желілік бейімдеуіш баусымын қосуға арналған ұя
7.
Желілікбейімдеуіш
8.
Сақтауға арналған/ аккумуляторлық батареяны
қуаттандыруға арналған тұғыр
9.
Тазалауға арналған қылшақ
10.
Майлайтын май
11.
Тарақ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты
зейін қойып оқып шығыңыз және оны анықтамалық
материал ретінде сақтап қойыңыз. Құрылғыны
тікелей міндеті бойынша ғана, берілген нұсқаулықта
көзделгендей пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайда-
ланбау оның сынуына, пайдаланушыға немесе оның
мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
Аккумуляторлық батареяны қуаттандыру үшін
құрылғыны желіге алғашқы қосу алдында, электрлік
желідегі кернеудің желілік бейімдеуіштің жұмыс
істеу кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
Желілік бейімдеуіштің баусымы:
ыстық заттармен және беттермен жанаспауы;
суға матырылмауы;
жиһаздың үшкір жиектерімен тартылмауы;
құрылғыны тасымалдауға арналған қолсап
ретінде падаланылмауы керек.
Жұмыс істеген немесе құрылғыны қуаттандырған
уақытта, желілік бейімдеуіштің баусымын және
желілік бейімдеуіштің корпусын дымқыл қолмен
ұстауға тыйым салынады.
Құрылғыны құрғақ шашты қырқу үшін ғана
пайдаланыңыз.
Құрылғыны адамның табиғи шашын қырқу үшін
ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыны жасанды шаш пен жануар шашын
қырқу үшін пайдалануға тыйым салынады.
Жеткізілім жинағына кіретін қондырма мен желілік
бейімдеуішті ғана пайдаланыңыз.
Жоғары температура мен 80% асатын салыстыр-
малы ылғалдылықта құрылғыны пайдаланбаңыз.
Аспапты панажайлардан тыс пайдалануға тыйым
салынады.
Аккумуляторлық батареяны қуаттандыруды
+5°C-ден +35°C-ге дейінгі температурада жүзеге
асырыңыз.
Құрылғыны бүлінген қондырмамен немесе
ұстаралармен пайдалануға тыйым салынады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты құрғақ ұстаңыз.
Құрылғыны суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарға матыруға тыйым салынады.
Жұмысты бастау алдында ұстаралар блогы мен
қондырманың дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Қондырма мен ұстаралар блогын орнату және
шешу алдында құрылғыны сөндіріңіз.
Құрылғыны ваннаның/душтың, сонымен қатар
суға толтырылған ыдыстардың тікелей қасында
пайдаланбаңыз.
Егер құрылғы суға түсіп кетсе, желілік бейімдеуішті
электрлік ашалықтан дереу шығарыңыз, және
содан кейін ғана аспапты судан шығаруға болады.
Ұсталардың тазалығын және оларда майлайтын
майдың болуын әрқашан қадағалаңыз.
Әр пайдаланған сайын қондырмалар мен
ұстаралар блогын қырқылған шаштан қылшақ
көмегімен тазалаңыз.
Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз
қалдырмаңыз.
Жұмыс уақытындағы үзілістер кезінде немесе сіз
құрылғыны пайдаланбаған кезде оны сөндіріңіз.
Балаларға желілік беімдеуіш корпусы-
на аккумуляторлық батареяны қуаттандыру
уақытында қолын тигізуге рұқсат етпеңіз.
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін бала-
ларды қадағалау керек.
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері
арасындағы үзілістерде құрылығыны балалардың
және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерлерде орналастырыңыз.
Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса
алғанда) немесе оларда өмірлік тәжірибесі неме-
се білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе
олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен
аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар
берілген болмаса, аспап олардың пайдалануына
арналмаған.
Жұмыс істеп тұрған құрылғының қасында балалар
немесе қабілеттілігі шектеулі тұлғалар болса, аса
назар болыңыз.
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде
пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз
қалдырмаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе пленкамен ойнауға рұқсат
етпеңіз. Баланың тұншығу қаупі бар!
Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп тудырмау
үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет немесе
баламалы білікті маман ауыстыруы тиіс.
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салына-
ды. Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз,
кез-келген ақаулықтар пайда болғанда, соын-
мен қатар құрылғы құлағаннан кейін аспапты
ашалықтан суырыңыз және кепілдік талоны мен
www.vitek.ru сайтында көрсетілген байланы-
13
ҚАЗАҚША
су мекен-жайлары бойынша кез-келген туын-
дыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Бүлінулерге жол бермеу үшін құрылғыны зауыттық
орауда ғана тасымалдаңыз.
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР
МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА АСПАПТЫ
ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура жағдайында
тасымалдаған немесе сақтаған кезде оны бөлме
температурасында үш сағаттан кем уақыт
бойы ұстау керек.
Құрылғыны толық ораудан шығарыңыз және
құрылғының жұмыс істеуіне кедергі бола алатын
кез-келген жапсырмаларды жойыңыз.
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулері
болған жағдайда оны пайдаланбаңыз.
Аккумуляторлық батареяны қуаттандыру үшін
машинканы іске қосу алдында, электрлік желінің
кернеуі желілік бейімдеуіштің кернеуіне сәйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
Аккумуляторлық батареяны қуаттандыруды және
ұстаралар блогын майлауды төменде көрсетілген
ұсыныстарға сәйкес жүзеге асырыңыз.
Шаш қырқатын машина тек кірістірілген
аккумуляторлық батареядан ғана жұмыс істей
алады.
Аккумуляторлық батареяны қуаттандыру
Қоректендіру сөндіргішін (4) «0» күйіне белгілеп,
машинканы сөндіріңіз.
Желілік бейімдеуіш (7) баусымының істікшесін
ұяға (6) салыңыз.
Машинканы түзу тұрақты бетке қойыңыз.
Желілік бейімдеуішті (7) электрлік ашалыққа
салыңыз, осы кезде қуаттандыру көрсеткіші (5)
жанады.
Тұғырды (8) пайдаланған кезде желілік бейімдеуіш
(7) баусымының істікшесін тұғырдағы (8) ұяға
салыңыз.
Шаш қырқуға арналған машинканы тұғырға
орнатыңыз, желілік бейімдеуішті (7) электрлік
ашалыққа салыңыз.
Аккумуляторлық батареяның толық қуаттану
уақыты 8 сағатты құрайды, аккумуляторлардың
қызмет ету мерзімін қысқартуға жол бермеу үшін
бұл уақыттан асырмаңыз.
Толық қуаттандырылған батареяның қуаты шама-
мен 40 минут үздіксіз жұмыс істеуге жетеді.
Аккумулятор қуаттандырылғаннан кейін, желілік
бейімдеуішті (7) ашалықтан шығарыңыз және
істікшені ұядан (6) шығарыңыз, қуаттандыру
көрсеткіші (5) осы кезде сөнеді.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
Аккумуляторлық батареяның қызмет ету
мерзімін қамтамасыз ету үшін, әр келесі пайда-
лану алдында, оны толық қуатсыздандырыңыз.
Аккумуляторды қуаттандыруды +5°C-ден
төмен емес және +35°C-ден жоғары емес тем-
пературада жүзеге асырыңыз.
Егер сіз құрылғыны бір ай және одан да көп
уақыт бойы пайдаланбаған болсаңыз, триммерді
пайдалану алдында толық қуаттандырыңыз.
Желіге қосылған құрылғыны қараусыз
қалдырмаңыз.
ҰСТАРАЛАР БЛОГЫН МАЙЛАУ
Алғашқы пайдалану алдында ұстаралар блогын (2)
шешіңіз және оны майлайтын маймен (10) жағыңыз
(жеткізілім жинағына кіреді).
Телескопты қондырманы (1) шешіңіз, бұл үшін
бекіткішті (3) төменгі күйіне белгілеңіз және
қондырманы (1) жоғары бағытта шешіңіз.
Ұстаралар блогын шешу үшін машинканы ұстара-
ларымен жоғары қаратыңыз және үлкен саусақпен
ұстаралар блогының (2) жоғарғы жиегіне басыңыз.
Майлайтын майды (10) ұстаралардың қозғалатын
және қозғалмайтын бөлігінің түйісетін орындары-
на жағыңыз.
Ұстаралар блогын орнату үшін алдымен оның
төменгі бөлігін орнатыңыз, ал содан кейін
ұстаралар блогының (2) жоғарғы жиегіне басыңыз.
Ұстаралар блогының (2) дұрыс орнатылғанын
және бекітілгенін тексеріңіз.
Сөндіргішпен (4) машинканы іске қосыңыз,
майдың үйкеленетін беттермен таралуы үшін
машинкаға 30 секундтай жұмыс істеуге уақыт
беріңіз.
Машинканы сөндіргішпен (4) сөндіріңіз, майдың
артық бөліктерін құрғақ матамен немесе қағаз
майлықпен сүртіңіз.
Ескерту:
Машинканы әр пайдаланған сайын ұстаралар
блогын (2) майлау ұсынылады.
Жеткізілім жинағына кіретін майды (10) неме-
се ұқсас құрылғыларға арналған майды ғана
пайдаланыңыз.
Өсімдік майын немесе құрамына еріткіштер
кіретін майларды пайдаланбаңыз. Еріткіштер
буланады, ал қалған қою май ұстаралардың
қозғалу жылдамдығын баяулата алады.
ТЕЛЕСКОПТЫ ҚОНДЫРМАНЫ ОРНАТУ
Телескопты қондырманы (1) орнату неме-
се шешу алдында, сөндіргішті (4) «0» күйіне
белгілеп, құрылғыны сөндіріңіз, желіден жұмыс
14
ҚАЗАҚША
істеген кезде желілік бейімдеуішті (7) электрлік
ашалықтан шығарыңыз.
Қондырмадағы (1) шығыңқыларды машинка
корпусындағы ойықатрмен сәйкестендіріңіз және
телескопты қондырманы (1) орнына орнатыңыз.
Қондырма (1) күйін реттеу қондырманы (1) машин-
ка корпусындағы белгіге қатысты орын ауысты-
рып жүзеге асырылады.
Қырқылатын шаштың ұзындығын орнатқаннан
кейін бекіткішті (3) жоғарғы күйіне белгілеп,
қондырманы (1) бекітіңіз.
ШАШ ҮЛГІСІН МОДЕЛЬДЕУ БОЙЫНША
НҰСҚАУЛЫҚ
Шашты қырқу уақытында шаш таза және құрғақ
болуы керек.
Шашты қырқуды бастау алдында, сөндіргішті (4)
«І» күйіне белгілеп, машинканы іске қосыңыз, және
машинканың іркіліссіз жұмыс істеп тұрғанына,
ал ұстаралардың жүрісі жұмсақ екеніне көз
жеткізіңіз. Ұстараларда майлайтын май артық
болғанда, сөндіргішіті (4) «0» күйіне белгілеп,
машинканы сөндіріңіз, және артық майды құрғақ
матаның көмегімен жойыңыз.
Желілік бейімдеуіштен (7) жұмыс істеген
кезде, желілік бейімдеуіш баусымының күйін
қадағалаңыз, оның көп рет бұратылуына жол
бермеңіз, мезгілімен машинканы сөндіріңіз және
желілік бейімдеуіштің баусымын түзетіңіз.
Адамның басы сіздің көзіңіздің деңгейінде бола-
тындай етіп оны отырғыңыз, адамның иықтарын
сүлгімен жабыңыз, шашты тарақтың (11)
көмегімен тараңыз.
Еске салу
Бір өткенде шаштың шамалы көлемін
қырқыңыз — қажет болғанда өңделген бөлікке
қосымша қырқу үшін қайтуға болады.
Шаш қырқудың ең жақсы нәтижелеріне құрғақ
шашпен жұмыс істегенде жетуге болады, ал
дымқыл шашпен емес.
Біркелкі емес тарамдарды табу үшін шашты
тарақпен (11) тараңыз.
Шашты бірінші рет қырыққаннан кейін анағұрлым
ұзын шаш қалдырған дұрыс.
Машинканы игерген сайын сіз өз бетіңізбен
қажетті шаш үлгілерін модельдей аласыз.
Бірінші қадам
Телескопты қондырманы (1) орнатыңыз, оны «3–5»
шашты қырқу ұзындығы күйіне белгілеңіз және оны
бекіткішпен (3) бекітіңіз. Сөндіргішті (4) «І» күйіне
белгілеп, машинканы іске қосыңыз. Ұстараларын
жоғары қаратып машинканы ұстаңыз. Шашты қырқуды
бастың төменгі жағынан бастаңыз. Машинканы
жоғары бағытта баяу жылжытыңыз. Бастың артқы
жағының астындағы барлық шашты және құлақтың
жанын қырқыңыз.
Екінші қадам
Сөндіргішті (4) «0» күйіне белгілеп, машинканы
сөндіріңіз, телескопты қондырманы (1) анағұрлым
ұзын шашты қырқуға арналған «6–9» күйіне
орнатыңыз, машинканы іске қосыңыз және шашты
көмейге таяу қырқуды жалғастырыңыз.
Үшінші қадам – самай маңындағы шашты қию
Машинканы сөндіріңіз, телескопты қондырманы (1)
«3–6» қысқа шашты қырқу күйіне орнатыңыз және
самайдағы шашты қырқыңыз. Содан кейін телескопты
қондырманы (1) 9–12 күйіне орнатыңыз және көмей
бағытында шашты қырқуды жалғастырыңыз.
Төртінші қадам – төбе шашты қию
Телескопты қондырманы (1) пайдаланып, оны «9–12»
күйіне белгілеңіз, көмейден төбеге қарай шаштың
өсуіне қарсы қырқыңыз.
Шашты өсуіне қарсы және өсуі бойынша қиюға
болады, бірақ өсуіне қарсы қырқылған шаш-
тар өсуі бойынша қырқылған шашқа қарағанда
қысқарақ болатынын есте сақтаңыз.
Телескопты қондырманың (1) «3–6» күйінөте
қысқа қырқу үшін пайдаланыңыз. Сәл ұзын шаш
қалдыру үшін телескопты қондырманың (1)
«9–15» күйін пайдаланыңыз.
Анағұрлым ұзын шаш қалдыру үшін шаш тарам-
дарын саусақтардың арасына қысыңыз және
оларды машинкамен қырқыңыз.
Тарақты пайдалануға болады: шаш тарамдарын
көтеріңіз және оларды машинкамен тарақтың
үстінен қиыңыз.
Әрқашан қиюды бастың артқы жағынан бастаңыз.
Біркелкі емес тарамдарды табу үшін шашты
тарақпен тараңыз.
5 қадам – соңғы бөлім
Шаш үлігісін модельдеудің соңғы сатысында машин-
кадан телескопты қондырманы (1) шешіңіз, машинка-
ны ұстараларымен шаш жаққа бұрыңыз және самай
мен мойындағы шашты ұқыпты түзетіңіз. Машинкаға
күшпен баспаңыз, ашық ұстаралардың терімен
жанасқан кезде жарақат немесе жаралар келтіруге
болады.
Ескерту: жұмыс арасындағы үзілістерде
қоректендіру сөндіргішін (4) «0» күйіне белгілеп,
машинканы сөндіріңіз.
Шашты қырқып болғаннан кейін қоректнедіру
сөндіргішін (4) «0» күйіне белгілеп, машинканы
сөндіріңіз, желілік бейімдеуіштен (7) жұмыс істеген
кезде оны электрлік ашалықтан шығарыңыз.
Қондырманы (1) шешіңіз және оны шаштан
тазалаңыз, ұстаралар блогын (2) шешіңіз және
оны тазалаңыз, тазалау үшін қылшақты (9)
пайдаланыңыз.
Ұстаралар блогын (2) тамшы маймен (10)
жағыңыз.
15
ҚАЗАҚША
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Шаш қырқатын машинканы пайдаланып
болғаннан кейін оны сөндіріңіз.
Телескопты қондырманы (1) шешіңіз.
Телескопты қондырманы (1) қылшақты (9) пай-
даланып шаштан тазалаңыз.
Ұстаралар блогын (2) шешіңіз.
Қылшақпен (9) ұстаралар блогын (2) және
ұстаралар блогы (2) астындағы ішкі қуысты
тазалаңыз. Машинканың ішкі қуысын ағын сумен
жууға тыйым салынады.
Машинка корпусын сәл дымқыл матамен
сүртіңіз, содан кейін жұмсақ матамен құрғатып
сүртіңіз.
Шаш қырқатын машинканы, желілік бейімдеуішті
(7) және желілік бейімдеуіштің баусымын
суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға
матыруға тыйым салынады.
Машинка мен қондырмаларды тазалау үшін
еріткіштерді немесе қажайтын тазалағыш зат-
тарды пайдалануға тыйым салынады.
Әр пайдаланған сайын ұстаралар блогын (2)
майлайтын маймен (10) жағыңыз.
САҚТАУ
Құрылғыны сақтауға салып қойғанға дейін оны
тазалауды жүргізіңіз және ұстараларды майлай-
тын маймен (10) жағыңыз.
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Шаш қырқатын машинка – 1 дн.
Телескопты қондырма – 1 дн.
Желілік бейімдеуіш – 1 дн.
Майлайтын май – 1 дн.
Тазалауға арналған қылшақ – 1 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
Сақтауға арналған – 1 дн.
Кепілдік талоны – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қырқуға арналған машинка
Іштетілген аккумуляторлық батарея:
1 x NiMh 800 mAh – 1,2 В
Үздіксіз жұмыс істеу уақыты: 40 мин
Қуаттандыру уақыты: 8 сағат
Кіріс кернеуі: 3 В 0,15 А
Қуаттандыру блогі
Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50 Гц 2 Вт
Шығу кернеуі: 3,0 В 0,15 А
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты ванна бөлмесіндегі,
душ, бассейн ж.т.б. су маңында пайдалануға
болмайды.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың
құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен
бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта
өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына әсер
етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын
өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен
бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы
мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу
үшін сәйкессіздік туралы info@ vitek.ru электрондық
поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған
жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
16
УКРАЇНЬСКА
НАБІР ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ VT-1351
Цей набір призначений для підстригання волосся та
моделювання зачісок.
ОПИС
1.
Телескопічна насадка з регулюванням довжини
зрізаємого волосся 1-15 мм
2.
Знімний блок лез
3.
Фіксатор телескопічної насадки
4.
Вимикач живлення «0/I»
5.
Індикатор зарядження
6.
Гніздо підмикання шнура мережного адаптера
7.
Мережний адаптер
8.
Підставка для зберігання/зарядження
акумуляторної батареї
9.
Щіточка для чищення
10.
Мастило
11.
Гребінець
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком використання пристрою уважно
прочитайте цю інструкцію та зберігайте її як довід-
ковий матеріал протягом всього терміну експлуа-
тації. Використовуйте пристрій лише за його пря-
мим призначенням, як викладено у цій інструкції.
Неправильне поводження з пристроєм може при-
звести до його поломки, завдання шкоди користу-
вачеві або його майну.
Перед першим підмиканням пристрою до елек-
тромережі для заряджання акумуляторної бата-
реї переконайтеся у тому, що напруга електрич-
ної мережі відповідає робочій напрузі мережно-
го адаптера.
Шнур мережного адаптера не має:
стикатися з гарячими предметами та
поверхнями;
занурюватися у воду;
протягуватися через гострі окрайки меблів;
використовуватися як ручка для перенесен-
ня пристрою.
Під час роботи або зарядження пристрою забо-
роняється торкатися мокрими руками шнура
мережного адаптера та корпусу мережного
адаптера.
Використовуйте пристрій лише для підстриган-
ня сухого волосся.
Використовуйте пристрій тільки для підстриган-
ня натурального людського волосся.
Забороняється використовувати пристрій
для підстригання штучного волосся та волос-
ся тварин.
Використовуйте тільки ту насадку та мережний
адаптер, які входять до комплекту постачання.
Не використовуйте пристрій у місцях з підви-
щеною температурою та відносною вологістю
більше 80%.
Забороняється використовувати пристрій поза
приміщеннями.
Робіть зарядження акумуляторної батареї при
температурі від +5°C до +35°C .
Забороняється використовувати пристрій з
пошкодженою насадкою або лезами.
УВАГА! Тримайте пристрій сухим. Забороняється
занурювати пристрій у воду або у будь-які інші
рідини.
Перед початком роботи переконайтеся, що
блок лез та насадка встановлені правильно.
Вимикайте пристрій перед установленням або
зняттям насадки та блоку лез.
Не використовуйте пристрій у безпосередній
близькості від ванни/душу, а також посудин,
наповнених водою.
Якщо пристрій упав у воду, негайно вийміть
мережний адаптер з електричної розетки, і тіль-
ки після цього можна дістати пристрій з води.
Завжди наглядайте за чистотою лез та наявніс-
тю на них мастила.
Після кожного використання очищайте насадку
та блок лез від зрізаного волосся за допомо-
гою щіточки.
Ніколи не залишайте працюючий пристрій без
нагляду.
Вимикайте пристрій у перервах в роботі або
коли ви ним не користуєтеся.
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу мереж-
ного адаптера під час заряджання акумулятор-
ної батареї.
Діти мають перебувати під наглядом для недо-
пущення ігор з пристроєм.
Цей пристрій не призначений для використан-
ня дітьми.
Під час роботи та у перервах між робочими
циклами розміщайте пристрій у місцях, недо-
ступних для дітей та людей з обмеженими мож-
ливостями.
Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими фізич-
ними, сенсорними або розумовими здібностя-
ми або при відсутності у них життєвого досвіду
або знань, якщо вони не знаходяться під контр-
олем або не проінструктовані щодо викорис-
тання пристрою особою, відповідальною за їх
безпеку.
Будьте особливо уважні, якщо поблизу від пра-
цюючого пристрою знаходяться діти або особи
з обмеженими можливостями.
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліе-
тиленові пакети, що використовуються як упа-
ковка, без нагляду.
УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленови-
ми пакетами або пакувальною плівкою. Небезпека
задушення!
При пошкодженні шнура живлення його заміну,
щоб уникнути небезпеки, мають робити вироб-
ник, сервісна служба або подібний кваліфікова-
ний персонал.
Забороняється самостійно ремонтувати при-
стрій. Не розбирайте пристрій самостійно,
при виникненні будь-яких несправностей, а
також після падіння пристрою вимкніть при-
17
УКРАЇНЬСКА
стрій з електричної розетки та зверніться до
будь-якого авторизованого (уповноваженого)
сервісного центру за контактними адресами,
вказаними у гарантійному талоні та на сайті
www.vitek.ru.
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте при-
стрій тільки у заводській упаковці.
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей та людей з обме-
женими можливостями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИС-
ТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ. ЗАБОРО-
НЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКО-
РИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА
РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання при-
строю при зниженій температурі необхідно
витримати його при кімнатній температурі не
менше трьох годин.
Повністю розпакуйте пристрій та видаліть будь-
які наклейки, що заважають роботі пристрою.
Перевірте цілісність пристрою, за наявності
пошкоджень не користуйтеся ним.
Перед увімкненням машинки для заряджен-
ня акумуляторної батареї переконайтеся, що
напруга електричної мережі відповідає робочій
напрузі мережного адаптера.
Робіть зарядження акумуляторної батареї та
змащування блоку лез відповідно до рекомен-
дацій, вказаних нижче.
Машинка для підстригання волосся може пра-
цювати тільки від вбудованої акумуляторної
батареї.
Заряджання акумуляторної батареї
Вимкніть машинку, установивши вимикач жив-
лення (4) у положення «0».
Вставте штекер шнура мережного адаптера (7)
у гніздо (6).
Покладіть машинку на рівну стійку поверхню.
Вставте мережний адаптер (7) в електричну
розетку, при цьому індикатор зарядження (5)
засвітиться.
При використанні підставки (8) вставте штекер
шнура мережного адаптера (7) у гніздо на під-
ставці (8).
Установіть машинку для підстригання на під-
ставку, вставте мережний адаптер (7) в елек-
тричну розетку.
Час повного заряджання акумуляторної батареї
складає 8 годин, щоб уникнути скорочення тер-
міну служби акумуляторів, не перевищуйте його.
Заряду повністю зарядженої акумуляторної
батареї вистачає приблизно на 40 хвилин без-
перервної роботи.
Після того, як акумулятор буде заряджено,
витягніть мережний адаптер (7) з розетки та
вийміть штекер з гнізда (6), індикатор заря-
дження (5) при цьому погасне.
УВАГА:
Щоб забезпечити тривалий термін служби аку-
мулятора, повністю розряджайте його перед
кожним наступним зарядженням.
Робіть зарядження акумулятора при температу-
рі не нижче +5°C і не вище +35°C.
Якщо Ви не користувалися пристроєм протя-
гом місяця та більше, повністю зарядіть акуму-
лятор перед використанням машинки для під-
стригання.
Не залишайте увімкнутий у мережу пристрій
без нагляду.
ЗМАЩУВАННЯ БЛОКУ ЛЕЗ
Перед першим використанням зніміть блок лез (2)
та змажте його мастилом (10) (входить до комплек-
ту постачання).
Зніміть телескопічну насадку (1), для цього уста-
новіть фіксатор (3) у нижнє положення та зніміть
насадку (1) у напрямку вгору.
Для зняття блоку лез розташуйте машинку леза-
ми до себе та натисніть великим пальцем на
верхню окрайку блоку лез (2).
Нанесіть мастило (10) у місця контакту рухомою
та нерухомою частини лез.
Для установлення блоку лез спочатку установіть
нижню його частину у посадкове місце, а потім
акуратно натисніть на верхню окрайку блоку
лез (2). Переконайтеся, що блок лез (2) пра-
вильно установлений та зафіксований.
Увімкніть машинку вимикачем (4) та дайте їй
попрацювати приблизно 30 секунд для розпо-
діляння мастила (10) по тручихся поверхнях.
Вимкніть машинку вимикачем (4) та видаліть
зайве мастило сухою тканиною або паперовою
серветкою.
Примітка:
Змащуйте блок лез (2) після кожного викорис-
тання машинки.
Використовуйте тільки мастило (10), що вхо-
дить до комплекту постачання, або мастило,
призначене для аналогічних пристроїв.
Не використовуйте рослинну олію або мас-
тило, до складу якого входять розчинники.
Розчинники можуть випаруватися, а залишки
густого мастила сповільнять швидкість пере-
міщення лез.
УСТАНОВЛЕННЯ ТЕЛЕСКОПІЧНОЇ НАСАДКИ
Перед установленням або зняттям телескопіч-
ної насадки (1) вимкніть пристрій, установив-
ши вимикач (4) у положення «0», при роботі від
мережі вийміть мережний адаптер (7) з елек-
тричної розетки.
Сумістить виступи на насадці (1) з пазами на
корпусі машинки та установіть телескопічну
насадку (1) на місце.
18
УКРАЇНЬСКА
Регулювання положення насадки (1) здійсню-
ється переміщенням насадки (1) відносно мітки
на корпусі машинки.
Після установлення необхідної довжини зріза-
ємого волосся зафіксуйте насадку (1), устано-
вивши фіксатор (3) у верхнє положення.
ІНСТРУКЦІЯ ЩОДО МОДЕЛЮВАННЯ ЗАЧІСКИ
Під час підстригання волосся має бути чистим
та сухим.
Перед початком підстригання увімкніть
машинку, установивши вимикач (4) у поло-
ження «I», та переконайтеся, що машинка пра-
цює без збоїв, а хід лез плавний. При над-
лишку на лезах мастила вимкніть машинку,
установивши вимикач (4) у положення «0», та
видаліть зайве мастило за допомогою сухої
тканини.
При роботі від мережного адаптера (7) нагля-
дайте за станом шнура мережного адаптера,
не допускайте його багаторазового перекру-
чування, періодично вимикайте машинку та
розправляйте шнур мережного адаптера.
Посадіть людину таким чином, щоб його голо-
ва була приблизно на рівні ваших очей, плечі
людини прикрийте рушником, розчешіть
волосся за допомогою гребінця (11).
Нагадування
Зрізуйте невелику кількість волосся за один
прохід у
разі необхідності завжди можна
повернутися до вже обробленої ділянки для
додаткового підстригання.
Найкращі результати підстригання дося-
гаються при роботі з сухим, а не вологим
волоссям.
Розчісуйте волосся гребінцем (11) для вияв-
лення нерівних пасом.
Для першого разу після підстригання краще
залишити довгіше волосся.
У міру освоєння машинки ви зможете само-
стійно моделювати необхідні зачіски.
Крок перший
Встановіть телескопічну насадку (1), установіть
її в положення довжини зрізаємого волосся
«3-5» та зафіксуйте її фіксатором (3). Увімкніть
машинку вимикачем (4), установивши його у
положення «I». Тримайте машинку таким чином,
щоб леза були направлені вгору. Починайте
підстригання з початку зростання волосся.
Повільно переміщайте машинку у напрямку
вгору. Підстрижіть все волосся знизу задньої
частині голови і біля вух.
Крок другий
Вимкніть машинку вимикачем (4), перевівши
його у положення «0», та установіть телескопічну
насадку (1) для підстригання довгішого волосся,
положення «6–9», увімкніть машинку та продо-
вжуйте підстригати волосся ближче до маківки
голови.
Крок третій – підстригання у ділянці висків
Вимкніть машинку, установіть телескопічну
насадку (1) у положення для підстригання корот-
кого волосся «3–6» та підстрижіть волосся на
висках. Потім установіть телескопічну насадку (1)
у положення 9-12 та продовжуйте підстригання у
напрямку до маківки.
Крок четвертий – підстригання
у ділянці тімені
Використовуючи телескопічну насадку (1), уста-
новіть її в положення «9–12», підстригайте волос-
ся у напрямку від маківки до тімені проти напрям-
ку зростання волосся.
Волосся можна підстригати проти напрям-
ку зростання та за напрямком зростання, але
майте на увазі, що волосся, підстрижене проти
напрямку зростання, буде коротше за волосся,
підстрижене за напрямком зростання.
Використовуйте положення телескопічної насад-
ки (1) «3–6» для дуже короткої стрижки. Щоб
залишити волосся трохи довше, використовуй-
те положення телескопічної насадки (1) «9–15».
Щоб залишити довгіше волосся, затискайте
пасма волосся між пальцями та зістригайте
їх машинкою.
Можна використовувати гребінець: трохи
піднімайте пасма волосся і зістригайте їх
машинкою поверх гребінця.
Завжди починайте підстригання з задньої
частини голови.
Розчісуйте волосся гребінцем для виявлення
нерівних пасом.
Крок 5 – заключна частина
У заключній стадії моделювання зачіски зніміть
з машинки телескопічну насадку (1), розверніть
машинку лезами у бік волосся та акуратно під-
рівняйте волосся на висках та на шиї. Не тисніть
на машинку з силою, при контакті відкритих лез
зі шкірою можна отримати порізи або травму.
Примітка: у перервах в роботі вимикайте
машинку, установивши вимикач живлення (4) у
положення «0».
Завершивши підстригання волосся, вимкніть
машинку, установивши вимикач живлення (4)
у положення «0», при роботі від мережно-
го адаптера (7) витягніть його з електричної
розетки.
Зніміть насадку (1) та очистіть її від волосся,
зніміть блок лез (2) та очистіть його, викорис-
товуйте для чищення щіточку (9).
Змажте блок лез (2) краплею мастила (10).
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Вимкніть машинку для підстригання після її
використання.
19
УКРАЇНЬСКА
Зніміть телескопічну насадку (1).
Очистіть телескопічну насадку (1) від волос-
ся, використовуючи щіточку (9).
Зніміть блок лез (2).
Щіточкою (9) очистіть блок лез (2) та внутріш-
ню порожнину машинки під блоком лез (2).
Забороняється промивати внутрішню порож-
нину машинки під струменем води.
Корпус машинки протирайте м’якою, злегка
вологою тканиною, після чого витріть насухо.
Ніколи не занурюйте машинку для підстри-
гання, мережний адаптер (7) та шнур мереж-
ного адаптера у воду або будь-які інші рідини.
Забороняється використовувати для чищен-
ня машинки та насадок розчинники або абра-
зивні очищувальні засоби.
Після кожного використання змазуйте блок
лез (2) мастилом (10).
ЗБЕРІГАННЯ
Перед тим, як забрати пристрій на зберіган-
ня, зробіть його чищення та змажте леза мас-
тилом (10).
Зберігайте пристрій у сухому прохолодно-
му місці, недоступному для дітей та людей з
обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Машинка для підстригання – 1 шт.
Телескопічна насадка – 1 шт.
Мережний адаптер –1 шт.
Мастило – 1 шт.
Щіточка для чищення – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
Підставка для зберігання – 1 шт.
Гарантійний талон – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Машинка для підстригання
Вбудована акумуляторна батарея:
1 x NiMh 800 mAh – 1,2 В
Час безперервної роботи: 40 хвилин
Час заряджання: 8 годин
Вхідна напруга: 3 В 0,15 А
Блок живлення
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц 2 Вт
Вихідна напруга: 3,0 В 0,15 А
УВАГА! Не використовувати пристрій поблизу води
у ванних кімнатах, душових, басейнах і т. ін.
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та елементів
живлення (якщо входять до комплекту) не викидай-
те їх разом зі звичайними побутовими відходами,
передайте пристрій та елементи живлення у спеці-
алізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів,
підлягають обов’язковому збору з подальшою ути-
лізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утиліза-
цію даного продукту зверніться до місцевого муні-
ципалітету, служби утилізації побутових відходів або
до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати
дизайн, конструкцію та технічні характеристики,
які не впливають на загальні принципи роботи
пристрою, без попереднього повідомлення, через
що між інструкцією та виробом можуть спостеріга-
тися незначні відмінності. Якщо користувач виявив
такі невідповідності, просимо повідомити про це
по електронній пошті info@ vitek.ru для отримання
оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера,
що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-
якої претензії протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви
2014/30/ЄС щодо електромагнітної сумісності
та Директиви 2014/35/ЄС щодо низьковоль-
тного обладнання.
20
КЫРГЫЗ
ЧАЧ КЫРКУУЧУ АСПАП VT-1351
Бул аспап чач кыркуу жана чачтарамды жасалоо
үчүн арналган.
СЫПАТТАМА
1.
Кыркылган чачтын узундугун 1 - 15 мм
аралыгында которулуучу телескоптук насадкасы
2.
Чечилме миздер сапсалгысы
3.
Телескоптук насадканын бекитмеси
4.
Кубаттандыруунун өчүргүчү «0/I»
5.
Кубаттандыруу индикатору
6.
Желе адаптерди сайуу үчүн чуңкуру
7.
Желе адаптери
8.
Аккумулятор батареяны сактоо/кубаттандыруу
үчүн түпкүчү
9.
Тазалоо үчүн кыл калеми
10.
Майлагыч майы
11.
Тарак
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурун ушул кол-
донмону көңүл коюп окуп-үйрөнуп, аны маалымат
катары бүткүл кызмат мөөнөтүнө сактап алыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул колдон-
модо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды
туура эмес пайдалануу анын бузулуусуна, колдону-
учуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө
алып келиши мүмкүн.
Аккумулятор батареяны кубаттандыруу үчүн
шайманды электр тармагына биринчи жолу сай-
гандын алдында анын иштөөчү чыңалуусу электр
тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун тек-
шерип алыңыз.
Желе адаптердин шнурун:
ысык буюмдарга же беттерге тийгизбей,
сууга салбай,
учтуу кырлардын үстүтнөн тартпай,
шайманды көтөрүү үчүн тутка катары
пайдаланбаңыз.
Шайман иштеп же кубаттанып турган учурунда
желе адаптердин шнуру менен корпусун суу кол
менен тийүүгө тыюу салынат.
Шайманды кургак чачты кыркуу үчүн гана
колдонуңуз.
Шайманды табигый адам чачын кыркуу үчүн гана
колдонуңуз.
Шайманды жасалма чачты жана жаныбар жүнүн
кыркуу үчүн колдонууга тыюу салынат.
Жабдыктын жыйынтыгына кирген желе адаптери
менен насадкасын гана колдонуңуз.
Шайманды температурасы жогору же салыштыр-
малуу нымдуулугу 80% ашык болгон жерлерде
колдонбоңуз.
Шайманды имараттардын сыртында колдонууга
тыюу салынат.
Аккумулятор батареясын +5°C-тан +35°C-ка чей-
инки температурасында кубаттаңыз.
Насадкалары же миздери бузулган аспапты кол-
донууга тыюу салынат.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Шайманды кургак бойдон
сактаңыз. Шайманды сууга же башка ар кыл суюк-
туктарга салууга тыюу салынат.
Шайманды иштетүүнүн алдында миздер сапсал-
гысы менен насадкасы туура орнотулганын тек-
шерип алыңыз.
Насадкасы менен миздер сапсалгысын чечкен-
дин алдында шайманды өчүрүңүз.
Ванна/душтун же суу толтурулган идиштер-
дин тикеден-тике жакынчылыгында шайманды
колдонбоңуз.
Шайман сууга түшкөн болсо, токтоосуз желе
адаптерин розеткадан суруп, андан кийин гана
шайманды суудан чыгарсаңыз болот.
Миздердин таза болгондугун жана аларда майлоочу
майы бар болгондугун ар дайым текшерип туруңуз.
Шайманды колдонгондон кийин ар дайым
насадкаларын жана миздер сапсалгысын кыл
калемдин жардамы менен кесилген чачтардан
тазалаңыз.
Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз
калтырбаңыз.
Колдонуу арасындагы тыныгууларда же колдон-
бой турганда аспапты өчүрүп туруңуз.
Аккумулятор батареясы кубаттанып турган учу-
рунда балдарга желе адаптердин корпусун
тийүүгө уруксат бербеңиз.
Балдар түзмөк менен ойногонго жол бербегени
үчүн аларга көз салуу зарыл.
Бул шайман балдар колдонгону үчүн арналган эмес.
Шайманды иштетип турганда жана иштетүү цик-
лдардын арасында шайманды балдар жана
жөндөмдүүлүгү төмөн адамдардын колу жетпе-
ген жерлерде сактаңыз.
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагы-
нан жөндөмдүүлүгү чектелген (ошонун ичинде
балдар да) адамдар же колдонуу боюнча таж-
рыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде
алардын коопсуздугуна жооптуу адам аларды
көзөмөлдөп же нускамалоо болбосо колдонуу
үчүн ылайыкташтырылган эмес.
Иштеп турган шаймандын жанында балдар же
жөндөмдүлүгү төмөн болгон адамдар бар болгон-
до өзгөчө көңүл буруп туруңуз.
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары кол-
донулган полиэтилен баштыктарды кароосуз
таштабаңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Полиэтилен баштыктар же
таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга урук-
сат бербеңиз. Тумчуктуруунун коркунучу бар!
Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга жол
бербегени үчүн аны өнүктүрүүчү, тейлөө кыз-
мат же аларга окшогон дасыккан кызматкерлер
алмаштырууга тийиш.
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу
салынат. Шайманды өз алдынча ажырат-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Vitek VT-1351 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare