Raider Power Tools Chain block 1t х 3m RD Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
POWER TOOLS
ЛЕБЕДКА С ВЕРИГА
CHAIN BLOCK
SCRIPETE MANUAL
ЦЕПНОЙ БЛОК
RU
ДИГАЛКА СО ЛАНЕЦ
MK
ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
Поздравления за покупката на машина от най-бързоразвиващата се
марка за електрически, пневматични и бензинови машини - RAIDER. При
правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини
и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е
изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с
настоящата "Инструкция за употреба".
"Евромастер Импорт Експорт" ООД е упълномощен представител на
производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на
управление на фирмата е гр. София 1231, бул. "Ломско шосе" 246,
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й
употреба, прочетете настоящите инструкции внимателно, включително
препоръките и предупрежденията в тях. За избягване на ненужни грешки и
инциденти, важно е тези инструкции да останат на разположение за бъдещи
справки на всички, които ще ползват машината. Ако я продадете на нов
собственик то "Инструкцията за употреба" трябва да се предаде заедно с нея,
за да може новия ползвател да се запознае със съответните мерки за
безопасност и инструкциите за работа.
e-mail: info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на
качеството ISO 9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и
сервиз на професионални и хоби електрически, пневматични и механични
инструменти и обща железария. Сертификатът е издаден от Moody International
Certification Ltd, England.
Уважаеми потребители,
тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com;
1. Кутия-водач на веригата, който насочва веригата, поддържа я в правилната позиция и
защитава колелото на веригата. Съдържа механизми от закалена стомана: валове, зъби,
венци, ролки.
2. Куки за повдигане и окачване от легирана стомана.
3. Скоби за безопасност.
4. Верига за повдигане, поцинкована.
1
2
3
4
BG
1
ЛЛЕЕББЕЕДДККAA СС ВВЕЕРРИИГГАА 11tt xx 33mm
R
RD
D-
-C
CB
B0
01
1
Т
ТО
ОВ
ВА
АР
РО
ОП
ПО
ОД
ДЕ
ЕМ
МН
НО
ОС
СТ
Т:
:
1
1
т
то
он
н
ДДЪЪЛЛЖЖИИННАА ННАА ВВЕЕРРИИГГААТТАА:: 33 ммееттрраа
ВВННИИММААННИИЕЕ!!
П
Пр
ро
оч
че
ет
те
ет
те
е
р
ръ
ък
ко
ов
во
од
дс
ст
тв
во
о
з
за
а
у
уп
по
от
тр
ре
еб
ба
а
ввннииммааттееллнноо,, ззаа ВВаашшаа ссооббссттввееннаа
ббееззооппаасснноосстт,, ппррееддии ддаа ппррииссттъъппииттее
к
къ
ъм
м
е
ек
кс
сп
по
ол
ло
оа
ат
та
ац
ци
ия
я
н
на
а
м
ма
аш
ши
ин
на
ат
та
а!
!
И
ИН
НС
СТ
ТР
РУ
УК
КЦ
ЦИ
ИИ
И
З
ЗА
А
Б
БЕ
ЕЗ
ЗО
ОП
ПА
АС
СН
НО
ОС
СТ
Т
П
Пр
ри
и
р
ра
аб
бо
от
та
а
в
ви
ин
на
аг
ги
и
с
сп
па
аз
зв
ва
ай
йт
те
е
ннаассттоояящщииттее ииннссттррууккццииии ззаа ууппооттррееббаа,,
к
ка
ак
кт
то
о
и
и
п
пр
ри
ил
ло
ож
же
ен
ни
ит
те
е
к
къ
ъм
м
ооккооммппллееккттооввккааттаа ннаа ииннссттррууммееннттаа
««ООббщщии ппррааввииллаа ззаа ббееззооппаасснноосстт ннаа
т
тр
ру
уд
да
а»
».
.
В
В
т
то
ов
ва
а
р
ръ
ък
ко
ов
во
од
дс
ст
тв
во
о
с
са
а
и
из
зп
по
ол
лз
зв
ва
ан
ни
и
с
сл
ле
ед
дн
ни
ит
те
е
с
си
им
мв
во
ол
ли
и:
:
ВВННИИММААННИИЕЕ!! ССъъщщеессттввуувваа
р
ри
ис
ск
к
о
от
т
н
на
ар
ра
ан
ня
яв
ва
ан
не
е
и
ил
ли
и
п
по
ов
вр
ре
ед
да
а
н
на
а
и
ин
нс
ст
тр
ру
ум
ме
ен
нт
та
а.
.
В
ВН
НИ
ИМ
МА
АН
НИ
ИЕ
Е!
!
П
Пр
ре
ед
ди
и
ззааппооччввааннее ннаа ррааббооттаа сс
и
ин
нс
ст
тр
ру
ум
ме
ен
нт
та
а
с
се
е
з
за
ап
по
оз
зн
на
ай
йт
те
е
с
с
ииннссттррууккцциияяттаа ззаа
е
ек
кс
сп
пл
ло
оа
ат
та
ац
ци
ия
я.
.
ОБЩИ ПРАВИЛА
Преди да започнете да използвате
лебедката, проверете внимателно
куките дали са поставени правилно.
Внимание! Не използвайте
две лебедки, за да повдигнете
една тежест.
Внимание! Веригата трябва
да е здраво затегната и да
обхваща товара. Желателно е да
не поставяте веригата в края на
товара.
Внимание! Не повдигайте
товар по-тежък от указания за
Вашата лебедка!
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual / booklet!
2
1. ОБЩИ:
ВАЖНО
Прочетете внимателно тези инструкции,
те ще Ви дадат възможност да инсталирате и
използвате своята лебедка правилно,
да я поддържате в изправност и по този начин
да се намалят евентуални рискове поради
неправилна експлоатация.
Производителят няма да поеме отговорност за
произшествие или щети, причинени от
злоупотреба или експлоатация на
оборудването по начин, различен от този който
е описан по-долу.
Моля, уверете се, че следните инструкции се
следват подобаващо.
ОБЩИ
Прочетете инструкцията внимателно и
следвайте препоръките по всяко време.
Използвайте само оригинални части по време
на ремонт или поддръжка. Пазете
инструкциите за употреба и препоръките за
употреба в близост до оборудването и на
разположение на оператора и механика за
поддръжка, по всяко време.
2. УПЪТВАНЕ:
Транспорт / складиране
Работете с оборудването, според неговата
структура, или с помощта на приспособления,
предвидени за тази цел в оригиналната
опаковка.
Съхранявайте съоръжението в неагресивна
среда, далеч от източници на прах, влага и др.
Редовно почиствайте и защитавайте от
корозия (обезмасляване и т.н.).
ИНСТАЛАЦИЯ / поддръжка / сервиз
Инсталацията на оборудването трябва да се
извърши от механично компетентен и обучен
персонал.
Уверете се, че правилата за безопасност са
спазени (колан за безопасност, за евакуация
на работни области, предупредителни знаци и
др.).
Проверете дали мястото на което ще се окачва
лебедката е стабилно и здраво.
Съвестно да се следват инструкциите за
инсталиране в инструкцията на оборудване.
Веригата трябва да бъде монтирана в
съответствие с инструкциите и смазана преди
да се приложи натоварване.
Изгответе програма за проверка и подробно
опишете цялото техническо обслужване,
особено по отношение на блокове, куки, ролка,
верига, спирачката и др.
Заменете всяка износена част или такава,
която подозирате, че е износена. Уверете се,
че всички елементи за безопасност са в добро
работно състояние (спирачка и др.)
Редовно проверявайте състоянието на
веригата и куките (стави, обръщането и др.).
Ако се забележи, каквото и да е нарушение
или ненормално износване, съответните части
трябва да бъдат заменени.
Дръжте веригата постоянно чиста и правилно
смазана.
Периодично проверявайте стягането на
болтовете и скрепителните елементи.
Проверете веригите дали не са усукани или
повредени по някакъв начин.
По време на употреба
Преди всяка маневра се уверете, че товарът е
адекватно инсталиран и закрепен към куката.
Скобите за обезопасяване на куката трябва да
бъдат правилно затворени. Балансирайте
натоварването правилно преди да го
преместите. Избягвайте вдигане от една точка,
използвайте подходящи аксесоари (колани,
кръстосани подпори, и т.н.). Вземете предвид
центъра на тежестта на товара.
При преместване на товара, се уверете, че е
достатъчно високо от земята и достатъчно
далеч от близки машини, за да се избегне
сблъсък с всякакви препятствия по маршрута.
Избягвайте преобръщане на товара или на
куките. Бъдете наясно с правилата за
безопасност, които трябва да се спазват по
време на различните маневри.
Работете с оборудването в нормални условия
на употреба (температура, температурата на
околната среда и т.н.).
Оборудване, използвано навън трябва да бъде
адекватно защитено от атмосферните условия.
Смазвайте веригата редовно при условия на
натоварване.
Уведомете компетентно лице след всякакви
опасни или съмнителни операции на
оборудването (странен шум, необичайно
поведение, и т.н.).
Транспорт / складиране
Не поставяйте оборудването на каквото и да
било неподходяща опора, в противен случай
части от долната страна, могат да се повредят.
ИНСТАЛАЦИЯ / поддръжка / сервиз
Никога не променяйте оборудването без съвет
и разрешение на механик.
Никога да не се променят възможностите и
функцийте на устройствата за безопасност
извън диапазоните, определени в
инструкцията за употреба или без одобрение
на конструкторите. Никога не ограничавайте
възможностите на оборудването за
3
безопасност.
По време на употреба:
Не позволявайте на куката да минава над
главите на хората отдолу, независимо дали
има товар или не.
Никога не се опитвайте да преместите товар,
по-тежък от максимално позволеният, посочен
на оборудването (2 тона).
Не забравяйте, че случайни въздействия или
закачане на товара към околни предмети могат
да провокират претоварване.
Никога не сваляйте щипките на куките за
безопасност.
Никога не заплитайте, коригирате или
премахвате контрите на краищата за да
увеличите пътя на товара, наляво или
надясно, от възможно допустимото.
Не използвайте лебедката за извличане или
разчистване, за странично издърпване и др.
Никога не използвайте оборудването за
транспорт на хора.
Не пипайте никоя от движещите се части.
Никога не използвайте оборудването, ако е в
лошо състояние (износено, изкривено и т.н.).
Да не се използват резервни части с
неизвестен или съмнителен произход.
Никога не позволявайте натоварване до краен
предел..
Не провокирайте насилствени въздействия с
оборудването.
Не използвайте контрите като средство за
спиране.
Никога не използвайте веригата за подем, като
прашка.
Никога не използвайте куката в косо
положение.
Никога не въртете веригата за подем
(съществува риск от блокиране на ролката,
обръщане и т.н.).
Не оставяйте товара спрян и в покой, освен
ако не е абсолютно необходимо.
Никога не използвайте лебедката като
заземител за заваряване.
Не използвайте лебедката за цел или в
ситуация, за която не е проектирана.
Не използвайте устройствата за безопасност
като средство за измерване на тегло в
натоварено състояние.
Да не се работи на чести прекъсвания, защото
това провокира влошаване на състоянието на
оборудването.
Никога не дърпайте товара настрани,
позиционирайте лебедката над товара преди
да го преместите.
3. КРАТКО ОПИСАНИЕ
Лебедка с верига, за 250 до 2 000 кг е нова
концепция, в която естетика и надеждност са
взаймно свързани. Тя предлага висока степен
на сигурност, по-лека е от стандартните
лебедки и изисква по-малко поддръжка.
4. МОНТАЖ - въвеждане в експлоатация
Лебедката, която току-що са придобили,
трябва да се използва само за максимален
товар, равен на номиналния товар, посочен
върху апарата.
- Осигурете фиксирани точки на закрепване,
ако е възможно.
- Смажете веригите обилно по цялата им
дължина и се уверете, че те не са усукани.
- Изпълнете няколко операции, вдигане и
спускане с помощта на цялата дължина на
веригата без натоварване.
- Смажете куките в лагера за въртене.
- Уверете се, че механичните контри са
монтирани на 15 см от края на веригата.
Проведете динамично изпитване, преди
пускане в експлоатация:
Този тест да се състои с помощта на подемник
с натоварване на всички работни места.
Уверете се, че лебедката функционира
правилно и че няма повреди. Изпълнете пълна
маневра, повдигане на товар, съответстващ на
максималното безопасно натоварване,
умножена с коефициент от 1,1.
5. ИЗПОЛЗВАНЕ
Преди да повдигнете товар, проверете:
- Че веригата за вдигане е в отлично състояние
и е добре смазана;
- Че веригата за вдигане е правилно поставена
и не е усукана, особено за лебедка оборудвана
с макара;
- Че товарът не е по-голям от лимита
отбелязан на табелката, поставена от
производителя,
По време на повдигане, е препоръчително:
- Първоначално повдигане на товара с
повишено внимание, за да се провери, че
лебедката и правилно позиционирана,
- Товара да не стои в покой, защото счупване
на веригата може да доведе до персонално
нараняване;
- Ограничете товара на половина от
номиналната товароподемност по време на
периоди на студено време (-15 ° C),
Да се спре маневрата, ако натоварването на
веригата е по-голямо от нормалното, тъй като
е почти сигурно, че лебедката е претоварена.
6. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Забранено е използването на подемници за
5
RO
Niciodată nu faceţi schimbări şi funcţionarea
siguranţă în afara intervalelor definite în manualul
de utilizare sau fără aprobarea de designeri.
Niciodată nu limitează capacitatea de
echipamente
Capacitate: 1 tone
RD-CB01
MACARA CU LANT
1. GENERAL:
IMPORTANT
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni
Ele dau posibilitatea de a instala şi de a folosi
vinci corect
păstraţi-l în stare bună şi pentru a reduce, astfel,
riscurile potenţiale ca urmare a utilizării
necorespunzătoare.
Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea
pentru accidente sau daune cauzate de abuz sau
exploatare a echipamentului într-o manieră
diferită de ceea ce este descris mai jos.
Vă rugăm să vă asiguraţi că aceste instrucţiuni
sunt urmate în mod corespunzător.
GENERALE
Citiţi cu atenţie instrucţiunile şi să urmeze
recomandările în orice moment. Folosiţi numai
piese originale în timpul reparaţii sau întreţinere.
Păstraţi instrucţiunile de utilizare şi recomandări
pentru utilizarea în apropierea echipamentului şi
la dispoziţia operatorului şi mecanic de întreţinere
în orice moment.
2. INSTRUCTIUNI:
De transport / depozitare
Operarea echipamentului în conformitate cu
structura sa, sau cu ajutorul dispozitivelor
prevăzute în acest scop, în ambalajul original.
Păstraţi echipamentul în non-agresive de mediu,
departe de praf, umiditate şi altele.
În mod regulat curate şi protejează împotriva
coroziunii (degresare, etc).
Instalare / întreţinere / reparaţii
De instalare de echipamente ar trebui să fie
efectuate de către personal competent şi instruit
mecanice.
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite normele de
siguranţă (centură de siguranţă, evacuarea
zonelor de lucru, semne, etc) ..
Verificaţi locaţia din care vor fi suspendate vinci
este stabil şi sănătos.
Urmaţi cu scrupulozitate instrucţiunile de instalare
în instrucţiuni al echipamentului.
Lanţ trebuie să fie instalat în conformitate cu
instrucţiunile şi ulei inainte de a aplica de
încărcare.
Elaborarea unui program de verificare şi descrie
în detaliu toate lucrările de întreţinere, în special
în termeni de blocuri, cârlige, scripete, lanţ, frâne,
etc.
Înlocuiţi orice piese uzate, sau despre care bănuiţi
că este purtat. Asiguraţi-vă că toate elementele
de siguranţă sunt în stare bună de funcţionare
(frâne, etc).
Inspecta în mod regulat lanţurilor şi cârligelor
(articulaţii, strunjire, etc) ..
Dacă observaţi orice încălcare sau uzură
anormală, părţile trebuie să fie înlocuit.
Păstraţi lanţul de curat si permanent lubrifiate în
mod corespunzător.
Verifica periodic etanşeitatea de suruburi si
elemente de fixare.
Verificaţi dacă lanturile nu sunt rasucite sau
deteriorate în vreun fel.
În timpul utilizării
Înainte de fiecare manevră, asiguraţi-vă că marfa
este corect instalat şi se fixează de cârlig.
Suporturi pentru asigurarea cârligul trebuie să fie
corect închise. Balanţa de încărcare în mod
corespunzător înainte de ao muta. Evitaţi de
ridicare de la un punct, utilizează accesorii
adecvate (curele, bare transversale, etc). Gândiţi-
vă la centrul de greutate.
Atunci când se deplasează de încărcare,
asiguraţi-vă că este destul de mare de la sol şi
suficient de departe de maşini din apropiere,
pentru a evita orice coliziune cu obstacole de pe
traseu.
Evitaţi rulant de încărcare sau din cârlige. Fiţi
conştienţi de normele de siguranţă care trebuie
urmate în timpul diverse manevre.
Operarea echipamentului în condiţii normale de
utilizare (temperatura, temperatura mediului
ambiant, etc).
În aer liber Echipamentele folosite trebuie să fie
protejate în mod adecvat de vreme.
Lubrifiaţi lanţul în mod regulat în condiţii de
sarcină.
Spune-i unei persoane competente după orice
periculoase sau suspecte de echipament (sunet
un comportament ciudat, anormal, etc).
De transport / depozitare
Nu aşezaţi echipamentul de orice sprijin
necorespunzătoare, în caz contrar, părţile
inferioare ale ţării poate fi deteriorat.
Instalare / întreţinere / reparaţii
Niciodată nu modifica echipamente fără
permisiunea consiliului de administraţie şi
mecanic.
Lungimea lanţului: 3 metri
хоризонтално или наклонено сцепление, тъй
като водачите на веригата и позициите за
функциониране на другите части не са
предназначени за този тип операции. Такова
използване е особено неподходящо за
лебедки тип макара.
Тъй като едновременното използване на
няколко лебедки, за вдигане на едно и също
натоварване е особено опасна маневра, то
трябва да се извършва само в присъствието на
специално квалифицирано лице, което е в
състояние да поеме пълна отговорност, освен
ако устройствата са одобрени от Вашия
доставчик или от представител на
Организацията за контрол на качеството.
7. ПОДДЪРЖАНЕ
Винаги дръжте веригата чиста и свободна от
отломки. Почистете, ако е необходимо с
парафин или дизел, след което я намажете с
масло. Не почиствайте веригата с разредители
или обезмасляващи агенти при никакви
обстоятелства.
ПОСТАВЯНЕ НА ВЕРИГАТА:
- Вземете гъвкав електрически проводник от
около 50 см.
- Мушнете го в алуминиевия водач на веригата
и натиснете, докато излезе от другата страна
на водача.
- Закачете веригата към края на кабела от
страната на товара.
- Издърпайте проводника, за да докара
веригата до водача (в същото време,
проверете позицията: заваряването на
вертикалните връзки трябва да бъде от
вътрешната страна).
- Проверете дали контрата е фиксирана
правилно.
9. ИЗВЕЖДАНЕ ОТ ЕКСПЛОАТАЦИЯ -
Демонтаж - бракуване
Ако оборудването се извади от експлоатация,
отстранете греста.
10. УКАЗАНИЯ за извънредни ситуации
Спрете повдигането, ако спирачката показва
някакви признаци на подхлъзване и я
проверете в сервиз.
7.1 - СМЯНА НА СПИРАЧНИ НАКЛАДКИ
1 - Отвийте трите винта, от страната на
фланеца;
2 - Махнете кутията на колелото за веригата;
3 - Отстранете щифта за разделяне от гайката.
4 - Извадете веригата от колелото;
5 - Развийте веригата;
6 - Махнете тресчотката за скрепление, и
двете накладки
7 - Извадете плочките на спирачката.
7.2 - ПОЧИСТВАНЕ
- С помощта на телена четка, почистете:
- резбата на вала на ц.н.т.
- накладките
- отворът на колелото за веригата
- почистете плочата на спирачката
- сменете или обезмаслете накладките
7.3 - СГЛОБЯВАНЕ
1 - Поставете отново плочата на спирачката и
напълно затегнете болтовете, като в същото
време натискайте вала.
2 - Сглобете първата накладка.
3 - Леко отделете двата палеца и фиксирайте
тресчотката
4 - Уверете се, че двата палеца са правилно
позиционирани в зъбите на тресчотките
5 - Сглобете втората накладка.
6 - Сложете болта.
7 - Напълно затегнете болта
8 - Поставете щифта за разделяне и съединете
двата края;
9 - Поставете веригата на колелото на
веригата
10 - Сглобете кутията на колелото за веригата,
използвайки голяма отвертка, за да се улесни
определянето разделите над линията до трите
раздела с дупките на фланеца.
11 - Нагласете и затегнете 3-те винта
12 - Изпробвайте спирачките при натоварване.
8. ПРОВЕРКИ
Проверявайте състоянието на веригата по-
редовно. Тя трябва да се смени незабавно, ако
някоя от връзките й са напукани или
деформирани. Износването на връзка не
трябва да надвишава 10% от диаметъра на
стоманата. Размерът X зависи от типа верига
(нова верига).
Всички проверки трябва да се извършват от
квалифицирано лице. Ние препоръчваме да се
води регистър на поддръжката.
4
6
6. PRECAUŢII
Interzisă utilizarea de ascensoare pentru
prindere orizontale sau în unghi ca ghidul de lanţ
şi poziţii cu privire la funcţionarea de alte părţi
care nu sunt destinate pentru acest tip de
operaţiune. O astfel de utilizare este deosebit de
nepotrivit pentru tipul de troliuri rola.
Având în vedere că utilizarea simultană a mai
multor troliuri de ridicare a sarcinii este aceeaşi
manevră deosebit de periculoase, ar trebui să se
facă numai în prezenţa persoanei special calificat
care este în măsură să îşi asume întreaga
responsabilitate, cu excepţia cazului în care
dispozitivele sunt aprobate de către furnizorul
dumneavoastră sau reprezentant al Organizaţiei
pentru Controlul Calităţii.
siguranţă.
În timpul utilizării:
Nu permit cârlig pentru a merge peste capetele
oamenilor de mai jos, indiferent dacă sunt sau nu
o sarcină.
Nu încercaţi să mutaţi o sarcină mai grea decât
suma maximă permisă set de echipament (2
tone).
Amintiţi-vă că efectele aleatorii sau ataşarea de
încărcare a obiectelor din jur pot declanşa
congestie.
Nu îndepărtaţi niciodată siguranţă clipul cârlige.
Niciodată prins în sus, fixa sau eliminaţi toate
Contras pentru a creşte calea de încărcare,
marginea din stanga sau dreapta a posibilului.
Nu folositi troliul pentru extracţie sau clearance-ul
pentru tragere laterală etc.
Nu folosiţi niciodată echipamente pentru
transportul de persoane.
Nu atingeţi nici o piesă în mişcare.
Nu folosiţi niciodată echipamentul în cazul în care
este rău (purtat, distorsionat, etc).
A nu se utiliza piese de schimb de origine
necunoscută sau dubioasă.
Niciodată nu permite sarcina la limita ..
Nu provoca un impact violent cu echipament.
Nu folosiţi Contras ca un mijloc de oprire.
Nu folosiţi niciodată lanţul de ridicare ca o praştie.
Nu folosiţi niciodată un cârlig în poziţie oblică.
Nu răsuciţi lanţul de ridicare (risc de blocarea
rola, flip, etc).
Nu lăsaţi sarcina, suspendată la repaus decât
dacă este absolut necesar.
Nu utilizaţi niciodată un troliu ca o pregătire
pentru sudare.
Nu utilizaţi vinci ca obiect sau o situaţie care nu
este conceput.
A nu se folosi dispozitive de siguranţă ca un
mijloc de măsurare a greutăţii cu încărcătură.
Nu de lucru la intervale frecvente, pentru că
provoacă deteriorarea echipamentului.
Nu trageţi niciodată de poziţia de încărcare
laterală troliului de mai sus de încărcare înainte
de ao muta.
3. DESCRIERE SUCCINTĂ
Troliu cu lant de 250 - 2000 kg, este un concept
nou, în care estetica si fiabilitatea sunt legate
vzaymno. Acesta oferă un grad ridicat de
certitudine este mai uşor decât vinciuri
convenţionale şi necesită mai puţină întreţinere.
4. INSTALARE - punerea
Winch, care care abia o cumpărase, ar trebui să
fie utilizate numai pentru o sarcină maximă egală
cu sarcina nominală setat pe aparat.
- Furnizarea de puncte fixe de fixare, dacă este
posibil.
- Lubrifiaţi lanţuri abundent pe întreaga lor
lungime şi asiguraţi-vă că acestea nu sunt
rasucite.
- Efectuare operaţiuni multiple sus şi în jos prin
întreaga lungime a circuitului fără încărcare.
- Lubrifiaţi cârlige în lagărul pentru un spin.
- Asiguraţi-vă că ghimpi mecanice sunt montate
15 cm de la capătul lanţului.
Efectuaţi testarea dinamică înainte de punerea în
funcţiune:
Acest test se poate face folosind steagului cu o
sarcină a tuturor locurilor de muncă. Asiguraţi-vă
că funcţionează troliului
corect şi nici un prejudiciu. Efectua o manevră
complet, de ridicare de sarcină corespunzătoare
sarcinii în condiţii de siguranţă maximă, înmulţită
cu un factor de 1,1.
5. UTILIZARE
Înainte de a ridica de încărcare, verificaţi:
- Faptul că lanţul de ridicare este in stare
excelenta si bine uns;
- Faptul că lanţul de ridicare este introdus corect
şi nu de fire răsucite, în special echipat cu un
tambur troliu;
- Sarcină este mai mare decât limita înscrisă pe
etichetă aplicată de către producător,
În timpul de ridicare, se recomandă ca:
- Prudenţă de ridicare iniţiale pentru a verifica
faptul că troliului şi a poziţionat corect
- Sarcini nu pot sta în repaus, pentru că ruperea
lanţului poate duce la vătămări corporale;
- Sarcina limită, în jumătate din capacitatea
nominală în perioadele de vreme rece (-15 ° C),
Opri manevră, în cazul în care lanţul de sarcină
este mai mare decat in mod normal, deoarece
este aproape sigur că vinci este supraîncărcată.
7. ÎNTREŢINERE
Păstraţi-vă întotdeauna lanţul de curat şi liber de
moloz. Curăţenie dacă este necesar, cu parafină
sau motorină, perie apoi cu ulei. Nu curăţaţi lanţul
cu solvenţi sau agenţi de degresare în nici un
caz.
7.1 - plăcuţe de frână MODIFICĂRI
1 - Deşurubaţi cele trei şuruburi pe partea laterală
a flanşei;
2 - Scoateţi caseta de lanţul de roata;
3 - Îndepărtaţi pini separat de nuci.
4 - Scoateţi roata lanţului;
5 - Scoateţi lanţului;
6 - Îndepărtaţi clichet pe ansamblul sub-şi două
plăcuţe de frână
7 - Scoateţi plăcile de frână.
7.2 - CLEANING
- Folosind o perie de sarma, Curăţenie:
- Firul de arbore de cog
- Pad
- Deschiderea a roţii lanţ
- Curăţenie placa de frână
- Înlocuiţi tampoane sau degresat
7.3 - ADUNAREA
1 - Reinstalaţi placa de frână şi strângeţi
şuruburile pe deplin în timp ce apăsaţi arborelui.
2 - Asamblarea pad primul.
3 - să ia uşor ambele degete mari şi încuietori cu
clichet
4 - Asiguraţi-vă că ambele degete mari sunt
poziţionate corect în dinţi de ratchets
5 - Pune-pad-al doilea.
6 - Pune şurubul.
7 - strângeţi complet şuruburile
8 - Locul pini părţi şi conectaţi ambele capete;
9 - Puneţi lanţul de roata lanţului
10 - Asamblarea lanţului caseta de roata, folosind
o şurubelniţă mare pentru a facilita înfiinţarea
filele deasupra liniei cu trei secţiuni de gauri
flansa.
11 - Reglarea şi strângeţi 3 şuruburi
12 - de testare a frânelor sub sarcină.
8. CONTROALE
Verificaţi starea lanţului de mai regulat. Acesta
trebuie să fie înlocuite de îndată în cazul în care
oricare dintre legăturile sale sunt crăpate sau
deformate. Purtati o legătură nu trebuie să
depăşească 10% din diametrul de oţel. Suma
depinde de lanţul de tip X (nou lanţ).
Toate controalele trebuie să fie efectuate de către
o persoană calificată. Vă recomandăm să păstraţi
un jurnal de întreţinere.
INSTALAREA DE LANŢ:
- Luaţi un fir electric flexibil de aproximativ 50 cm
- Aceasta Mushnete în ghidul de lanţul de
aluminiu şi apăsaţi până când a ieşit de cealaltă
parte a conducătorului auto.
- Ataşaţi lanţul de la capătul cablului de pe partea
de sarcină.
- Trageţi firele pentru a aduce lanţul
conducătorului auto (în acelaşi timp, verificaţi
poziţia: sudare link-uri verticale trebuie să fie pe
interior).
- Verificaţi dacă contorul este setat corect.
9. Dezafectare - demontare - casare
În cazul în care echipamentul este scos din
serviciu, scoateţi grăsime.
10. INSTRUCŢIUNI de urgenţă
Opri de ridicare în cazul în care frâna prezinta
orice semne de alunecare şi check-l în funcţiune.
7
8
MK ДИГАЛКА СО ЛАНЕЦ
RD-CB01
ТОВАРОПОДЕМНОСТ: 1 тон
ДОЛЖИНА НА СИНЏИР: 3 метри
1. ОПШТИ:
Напомена
Внимателно прочитајте ги овие упатства,
тие ќе ви овозможат да инсталирате и
користите својата макари правилно,
да ја одржувате во состојба и на тој начин да
се намалат можните ризици поради
неправилна експлоатација.
Производителот нема да преземе одговорност
за несреќа или штета предизвикана од
злоупотреба или експлоатација на опремата
на начин различен од оној кој е наведен
подолу.
Осигурајте се дека следните упатства се
следат соодветно.
ОПШТИ
Прочитајте ги упатствата внимателно и
следете ги препораките во секое време.
Употребувајте ги само оригиналните делови за
време на поправка или одржување. Чувајте ги
инструкциите за употреба и препораките за
употреба во близина на опремата и на
располагање на операторот и механика за
одржување, во секое време.
2. УПАТСТВО:
Превоз / складирање
Работете со опремата, според неговата
структура, или со помош на средства
предвидени за таа цел во оригиналното
пакување.
Чувајте објектот во неагресивна средина,
подалеку од извори на прашина, влага и др.
Редовно чистете и заштитени од корозија
(одмастување, итн.)
ИНСТАЛАЦИЈАТА / одржување / сервис
Инсталацијата на опремата треба да се
изврши од механички надлежен и обучен
персонал.
Осигурете се дека правилата за безбедност се
исполнети (ремен за безбедност, за евакуација
на работни области, предупредувачки знаци и
др.).
Проверете дали местото на кое ќе се закачува
макари е стабилно и цврсто.
Совесно да се следат инструкциите за
инсталација во упатствата на опрема.
Синџирот треба да се монтира во согласност
со инструкциите и намачкана пред да се
примени оптоварување.
Овластена програма за проверка и детално
опишете целото одржување, особено во однос
на блокови, куки, ролка, синџир, сопирачките и
др.
Заменете секоја истрошена дел или на онаа
која се сомневате дека е истрошена.
Осигурајте се дека сите елементи за
безбедност се во добра работна состојба
(сопирачка и др.)
Редовно проверувајте ја состојбата на
синџирот и куките (зглобови, обраќањето и
др.).
Ако се забележи, што и да е прекршување или
невообичаено абење, соодветните делови
треба да биде заменет.
Држете синџирот постојано чиста и правилно
намачкана.
Повремено проверувајте стегање на завртките
и навртките елементи.
Проверете синџирите дали не се извртени или
оштетени на некој начин.
За време на употреба
Пред секоја маневар бидете сигурни дека
товарот е соодветно инсталиран и прицврстен
на влечната кука. Рамките за обезбедување на
влечната кука треба да бидат правилно
затворени. Избалансирајте товарот правилно
пред да го поместите. Избегнувајте дигање од
една точка, користете соодветни додатоци
(ремени, вкрстени реквизитите, итн). Земете
предвид тежиштето на товарот.
Ако рачката на товарот, бидете сигурни дека е
доволно високо од земјата и доволно далеку
од блиски машини, за да се избегне судир со
секакви пречки на патот.
Избегнувајте превртување на товарот или на
куките. Бидете свесни за правилата за
безбедност кои треба да се почитуваат за
време на различни маневри.
Работете со опремата во нормални услови на
употреба (температура, температурата на
животната средина, итн.)
Опрема која се користи надвор треба да биде
соодветно заштитено од временските услови.
Подмачкувате синџирот редовно во услови на
оптоварување.
Информирајте компетентно лице по сите
опасни или сомнителни операции на опремата
(чуден шум, невообичаено однесување, итн.)
Превоз / складирање
Не ставајте опремата на какво и да било
несоодветна потпора, инаку делови од долната
страна, можат да се оштетат.
ИНСТАЛАЦИЈАТА / одржување / сервис
9
Никогаш не менувајте опремата без совет и
дозвола на механичар.
Никогаш да не се менуваат можностите и
функцийте на безбедносните уреди надвор од
опсег, определени во упатствата за употреба
или без одобрение на конструкторите. Никогаш
не ограничат можноста на опремата за
безбедност.
За време на употреба:
Не дозволувајте на влечната кука да поминува
над главите на луѓето одоздола, без разлика
дали има товар или не.
Никогаш не обидувајте се да го преместите
товар потежок од максимално дозволено
наведен на опремата (2 тони).
Не заборавајте дека случајни влијанија или
бесење на товарот кон околни предмети можат
да провоцираат преоптоварување.
Никогаш не отстранувајте го алатот на куките
за безбедност.
Никогаш не заплитайте, исправите или
отстранувате контра на краиштата за да ја
зголемите патот на товарот, лево или десно од
можно дозволените граници.
Не користете макари за извлекување или
расчистување за странично повлекување и др.
Никогаш не користете опрема за превоз на
луѓе.
Не допирајте ниту една од подвижните делови.
Никогаш не користете опрема, доколку е во
лоша состојба (извоз, искривени, итн.)
Да не се користат резервни делови со
непознат или сомнителен потекло.
Никогаш не дозволувајте оптоварување до
крајни граници ..
Не провоцираат насилни влијанија со
опремата.
Не користете контра како средство за
сопирање.
Никогаш не користете синџирот на подем, како
прашка.
Никогаш не користете куката во косо положба.
Никогаш не Вртете синџирот на подем (постои
ризик од блокирање на ролки, обраќање, итн.)
Не оставајте товарот запрен и во мирување,
освен ако не е апсолутно неопходно.
Никогаш не користете макари како заземител
за заварување.
Не користете макари цел или во ситуација која
не е наменета.
Не користете безбедносните уреди како
средство за мерење на тежина во густ
состојба.
Да не се работи на чести прекини, бидејќи тоа
провоцира влошување на состојбата на
опремата.
Никогаш не влечете товарот настрана,
поставете макари над товарот пред да го
поместите.
3. Краток опис
Макари со синџир, за 250 до 2 000 килограми е
нов концепт, во која естетика и сигурност се
взаймно поврзани. Таа нуди висок степен на
безбедност, полесна е од стандардните макари
и бара помалку одржување.
4. Монтажа - пуштање во работа
Макари, која штотуку добиле, треба да се
користи само за максимален товар еднаков на
номиналниот товар наведен на апаратот.
- Обезбедете фиксни точки на прицврстување,
ако е можно.
- Здроби синџирите обилно по целата нивна
должина и бидете сигурни дека тие не се
извртени.
- Направете неколку операции, дигање и
спуштање со помош на целата должина на
синџирот без оптоварување.
- Здроби куките во кампот за ротација.
- Осигурајте се дека механичките контра се
монтирани на 15 см од крајот на синџирот.
Спроведете динамично тестирање пред
пуштање во работа:
Овој тест да се одржи со помош на подемник
со оптоварување на сите работни места.
Осигурете се дека макари функционира
правилно и дека нема оштетувања. Направете
целосна маневар, подигање на товар што
одговара на максималното безбедно
оптоварување, помножена со коефициент од
1,1.
5. КОРИСТЕЊЕ
Пред да го кренете товар, проверете:
- Дека синџирот за кревање е во одлична
состојба и е добро намачкана;
- Дека синџирот за кревање е правилно
поставена и не е изопачено, особено за
макари опремена со ролна;
- Дека товарот не е поголем од лимитот
означен на етикетата, поставена од
производителот
За време на подигање, се препорачува:
- Првично подигање на товарот со
претпазливост за да се провери дека макари и
правилно позиционирање,
- Товарот да не стои во мирување, бидејќи
кршење на пазар може да доведе до лични
повреди;
- Ограничете товарот на половина од
номиналната товароподемност за време на
периоди на студено време (-15 ° C)
10
6. ПРЕТПАЗЛИВОСТ
Забрането е користење на Дигалки за
хоризонтално или легната адхезија, бидејќи
возачите на синџирот и позициите за
функционирање на другите делови не се
наменети за овој тип на операции. Таквата
употреба е особено несоодветно за макари тип
ролна.
Бидејќи истовремена употреба на неколку
макари, за кревање на исто оптоварување е
особено опасна маневар, треба да се врши
само во присуство на специјално
квалификувано лице кое е во состојба да
преземе целосна одговорност, освен ако
уредите се одобрени од Вашиот провајдер или
од претставник на Организацијата за контрола
на квалитетот.
7. ОДРЖУВАЊЕ
Секогаш чувајте синџирот чиста и слободна од
остатоци. Исчистете, доколку е потребно со
парафин или дизел, по што ја намачкајте со
масло. Не ја чистете синџирот со разредувачи
или одмастување агенти под никакви
околности.
7.1 - ЗАМЕНА на пакните
1 - Извадете трите завртки, од земјата на
прирабница;
2 - Отстранете кутијата на тркалото за
синџирот;
3 - Отстранете чаталести игли за поделба од
навртката.
4 - Извадете синџирот на тркалото;
5 - Одвртете синџирот;
6 - Отстранете крцкалка за скрепление, и
двете накладките
7 - Извадете плочките за сопирање.
7.2 - ЧИСТЕЊЕ
- Со помош на жица четка, исчистете:
- Завоите на вратило на ц.н.т.
- Накладките
- Отворот на тркалото за синџирот
- Исчистете плочата на сопирачките
- Заменете или обезмастено поставите
7.3 - Составување
1 - Поставете го повторно плочата на
сопирачката и целосно стегнете завртките, а
во исто време притискајте вратило.
2 - склопени првата поставите.
3 - Малку одвојте двата палецот и прицврстете
крцкалка
4 - Осигурајте се дека двата палецот се
правилно поставени во забите на крцкалка
5 - склопени втората поставите.
6 - Ставете завртки.
7 - Целосно затегнете завртки
8 - Ставете чаталести игли за поделба и
Соединетите двата краја;
9 - Ставете синџирот на тркалото на синџирот
10 - склопени кутијата на тркалото за синџирот
користејќи голема шрафцигер, за да се олесни
дефинирањето поглавјата над линијата до
трите делот со дупките на прирабница.
11 - Наместете и затегнете 3-те шрафа
12 - Пробајте сопирачките при оптовареност.
8. ПРОВЕРКА
Проверувајте ја состојбата на синџирот за
редовно. Таа треба да се смени веднаш,
доколку некоја од врските се испукани или
деформирани. Абењето на врска не треба да
надминува 10% од дијаметарот на челикот.
Големината X зависи од типот коло (нова
синџир).
Сите проверки треба да се врши од страна на
квалификувано лице. Ние препорачуваме да
се води регистар на одржување.
Синџири:
- Земете флексибилен електричен проводник
од околу 50 см
- Мушнете го алуминиум водач на синџирот и
притиснете додека излезе од другата страна
на возачот.
- Закачете синџирот кон крајот на кабелот од
земјата на товарот.
- Извлечете проводник, за да донесе синџирот
до возачот (во исто време, проверете
позицијата: заварување на вертикалните врски
треба да биде од внатрешната страна).
- Проверете дали контра е фиксна правилно.
9. Вади од УПОТРЕБА - Извадете - демонтира
Ако опремата се извади од експлоатација,
отстранете маст.
10. ИНСТРУКЦИИ за вонредни ситуации
Запрете подигнато, ако сопирачките покажува
некакви знаци на лизгање и проверете
автомеханичар.
Да се запре маневри, ако оптовареноста на
синџирот е поголемо од нормално, бидејќи е
речиси сигурно дека макари е преоптоварена.
11
RU
RD-CB01 1t x 3m
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ОБЩЕЕ
§ Пpочитайте и соxpаните
данное Руководство и
пpилагаемые инстpукции по
теxнике безопасности
§ Этим инстpументом не
должны пользоваться лица
моложе 16-ти лет
НАСАДКИ
§ Используйте оpигинальные
насадкиRaider”, котоpые
можно получить у Вашего
дилеpа фиpмы “Raider
§ Пpи установкеспользовании
насадок не от фиpмы
“Raider, соблюдайте
инстpукции
соответствующего завода-
изготовителя
§ Использовать только
принадлежности, пределвно
допустимая скорость
вращения которых не
меньще, чем максимальная
скорость вращения прибора
на холостом ходу
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
§ Пеpед использованием
инстpумента в пеpвый pаз
pекомендуется получить
пpактическую инфоацию
§ Не pаботайте с матеpиалами,
содеpжащими асбест
§ Пpовеpьте pабочую зону на
пpедмет отсутствия скpытой
электpической пpоводки либо
газо- водопводныx тpуб;
напpимеp пменив
металлодетектоp
§ Зажмите заготовку, если ее
веса недостаточно для
устойчивости
§ Используйте полностью
pаскpученные и безопасные
удлинительные шнуpы на 16 А
§ Одевайте защитные очки и
пеpчатки, сpедства защиты
волос , птивопылевой
pеспитоp и пpочную обувь;
а пpи необxодимости - фаpтук
§ Убедитесь в том, что
инстpумент выключен пеpед
подключением его к pозетке
ГАРАНТИЯ / ОХРАНА СРЕДЫ
§ Всегда содеpжите инстpумент
и его шнуp в чистоте
собенно вентиляционные
отвеpстия)
! Не пытайтесь производить
чистку путем введения через эти
вентиляционные отверстия
острых предметов
! Перед чисткой инстpумента
нужно pазъединить штепсельный
pазъём
§ Это изделие Raider имеет
гаpантию в соответствии с
установленными пpавилами;
повpеждение вследствие
ноального использования,
пеpегpузки или невеого
обpащения не включены в
гаpантию
§ Пpи неиспвности отошлите
инстpумент в неpазобpанном
виде вместе с
доказательством покупки
дилеpу или в ближайший
отдел обслуживанияRaider
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
При пользовании
электроинструментом для
предотвращения опасности шока,
травмы и пожара всегда нужно
12
принимать во внимание следующие
принципиальные правила
безопасности. Внимательно
прочтите эти правила, прежде
чем приступить к пользованию
инструментом. Тщательно
соблюдайте эти правила.
1. Проверьте напряжение,
указанное на щите
2. Содержите в порядке рабочее
место
Беспорядок на рабочем месте
ведет к несчастным случаям.
3. Считайтесь с влиянием
окружающей среды
Не подвергайте электроинструмент
воздействию дождя. Не
пользуйтесь электроинструментом
в сырой или мокрой среде.
Позаботьтесь о хорошем
освещении. Не пользуйтесь
электроинструментом поблизости
от воспламеняющихся жидкостей
или газов.
4. Не допускайте короткого
замыкания
Не допускайте физического
контакта с заземленными
объектами (например, с
металлическими трубами,
радиаторами и батареями,
кухонными плитами,
холодильниками).
5. Не позволяйте другим лицам
приближаться к инструменту и
шнуру
Держите их подальше от места
Вашей работы.
6. Храните инструмент в
безопасном месте
Бездействующий
электроинструмент следует хранить
в сухом, закрытом месте,
недоступном для детей.
7. Не подвергайте инструмент
перегрузкам
Лучше и надежнее всего
инструмент работает в пределах
указанного диапазона мощности.
8. Не используйте
вспомогательные устройства и
оборудование недостаточной
мощности для слишком высоких
нагрузок
Не используйте оборудование для
работ или задач, на которые оно не
рассчитано (например, не
используйте циркулярную пилу для
спиливания деревьев или подрезки
ветвей).
9. Носите подходящую
спецодежду
Не носите слишком свободную
одежду или украшения, которые
могут попасть в движущиеся части
оборудования. При работе на
открытом воздухе рекомендуются
резиновые рабочие перчатки и
обувь на профилированной
подошве. Длинные волосы убирайте
под шлем.
10. Пользуйтесь защитными
очками
При работах, связанных с
образованием пыли, пользуйтесь
также пылезащитной маской.
11. Пользуйтесь
пылеуловителями
Если в объем поставки входит
вспомогательное оборудование для
улавливания пыли, позаботьтесь о
правильном его подключении и
использовании.
12. Правильно пользуйтесь
шнуром
Не носите инструмент, держа его за
шнур, не дергайте за шнур, чтобы
отсоединить штекер от стопорного
контакта; защищайте шнур от
перегрева, масла и острых кромок.
13. Надежно закрепляйте
обрабатываемую деталь
Пользуйтесь тисками или верстаком
для закрепления обрабатываемой
детали; это надежнее, чем
придерживать ее рукой, кроме того,
это позволит работать обеими
руками.
13
14. Работайте в устойчивом
положении
Избегайте необычных положений
тела и старайтесь работать в
устойчивом положении, постоянно
сохраняя равновесие.
15. Содержите инструмент в
хорошем состоянии
Для надежной и безопасной работы
инструмент должен быть хорошо
заточенным и чистым. Соблюдайте
правила эксплуатации, а также
рекомендации по замене
принадлежностей. Регулярно
проверяйте шнур и штекер, а при их
замене в случае неисправности
пользуйтесь услугами специалиста,
имеющего право выполнять работы
такого рода. Регулярно проверяйте
удлинительный шнур и заменяйте
его в случае неисправности.
Рукоятки должны быть сухими и
очищенными от масла и жира.
16. Вынимайте штекер из
стопорного контакта
Когда инструмент бездействует, при
уходе или во время смены
принадлежностей, например,
полотнищ пилы, сверл и т. д.
17. Не оставляйте наладочных
ключей
Прежде чем включить инструмент,
проверьте, не забыли ли Вы снять с
него ключи и прочее
вспомогательное оборудование.
18. Избегайте непреднамеренных
включений
Не переносите подключенный к
сети инструмент, держа палец на
включателе. Следите за тем, чтобы
при подключении к сети
переключатель был выключен.
19. Применение удлинителя при
наружных работах
При наружных работах пользуйтесь
только предусмотренными для этой
цели и соответственно
маркированными удлинителями.
20. Всегда будьте внимательны
Не отводите глаз от выполняемой
работы, выполняйте ее вдумчиво,
пользуйтесь инструментом только в
сосредоточенном состоянии.
21. Контролируйте исправность
электроинструмента
До начала работы с
электроинструментом следует
тщательно проверить, надежно ли
функционируют защитные
устройства и рабочие элементы.
Проверьте, как работают подвижные
элементы, не заедают ли они, нет ли
у них дефектов. Все рабочие
элементы должны быть надежно
закреплены, они должны отвечать
всем требованиям, гарантирующим
безукоризненную работу
инструмента. Ремонтом или заменой
неисправных предохранительных
устройств, переключателей или
других деталей инструмента должен
заниматься специалист, имеющий
право выполнять работы такого
рода. Не пользуйтесь инструментом,
если переключатель не в состоянии
включить и выключить его.
22. Внимание Используйте машину
и аксессуары в соответствии с
настоящей инструкцией по
безопасности и для целей, для
которых эта машина предназначена,
учитывая рабочие условия и
характер работы, которую предстоит
выполнить. Использование машины
для иных операций, которые, как
можно полагать, данная машина не
может
выполнять, может вызвать
опасность.
23. Привлекайте к ремонту только
специалиста, имеющего право
заниматься работами такого рода
Данный электроинструмент отвечает
всем требованиям соответствующих
правил безопасности. Чтобы
исключить возможность несчастного
случая для пользователя, ремонтом
инструмента должен заниматься
только специалист, имеющий право
Original instructions' manual
Dear Customer,
Before using this machine, please carefully acquainted with these
"instructions for use.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these
instructions carefully, including the recommendations and warnings in them. To avoid
unnecessary errors and accidents, it is important that these instructions will remain
available for future reference to all who will use the machine. If you sell it to a new
owner "Instructions for Use" must be submitted along with it to enable new users to
become familiar with relevant safety and operating instructions.
Adress: Sofia City 1231, Bulgaria "Lomsko shausse" Blvd. 246, tel 02 934 33 33,
934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail:
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing
brand of electric and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and
operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a
real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of
32 service station across the country.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the
manufacturer and owner of the trademark RAIDER.
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO
9001:2008 with scope of certification: Trade, import, export and servicing of hobby
and professional electrical, mechanical and pneumatic tools and general hardware.
The certificate was issued by Moody International Certification Ltd, England.
1. a chain guide case which guides the chain, maintains it in the correct position and protects
the chain wheel, treated steel mechanisms : shafts, cogs, sprockets, a lifting pulley
2. lifting and suspension hooks in treated steel alloy with safety clips,
3. an automatic self locking brake,
4. a lifting chain, an galvanised manoeuvring chain. 14
EN
1
2
3
4
CCHHAAIINN BBLLOOCCKK 11tt xx 33mm
R
RD
D-
-C
CB
B0
01
1
HHOOIISSTTIINNGG CCAAPPAACCIITTYY:: 11 ttoonn
C
CH
HA
AI
IN
N
L
LE
EN
NG
GT
TH
H:
:
3
3
m
me
et
te
er
rs
s
W
WA
AR
RN
NI
IN
NG
G!
!
Read the manual carefully for your own
safety before attempting to operate the
machine!
S
SA
AF
FE
ET
TY
Y
I
IN
NS
ST
TR
RU
UC
CT
TI
IO
ON
NS
S
When working always follow these
instructions for use and attached to the
tool supplied with "General rules on
work safety."
In this manual the following symbols
are used:
W
WA
AR
RN
NI
IN
NG
G!
!
Risk of injury or damage to the
instrument.
W
WA
AR
RN
NI
IN
NG
G!
!
Before starting work with the tool read
the instructions.
GGEENNEERRAALL RRUULLEESS
Before using the winch, check carefully
whether the hooks are properly seated.
WWAARRNNIINNGG!!
Do not use two winches to
lift a weight.
WWAARRNNIINNGG!!
The chain must be
securely tightened and cargo cover. It
is desirable not to place the chain at
the end of the load.
W
WA
AR
RN
NI
IN
NG
G!
!
Do not lift loads heavier
than the instructions for your winch!
15
16
1. DOS :
Read these instructions carefully,
they will enable you to install and use your
equipment correctly,
IMPORTANT
to maintain it in proper working order and to
decrease any risks due to incorrect operation.
The constructor will not accept liability for any
accident or damage caused by misuse or
operation of the equipment in a manner other
than as described below.
Please ensure that the following instructions are
properly followed.
GENERAL
Read the instruction manual carefully and follow
its recommendations at all times. Only use
"original parts" during repair or maintenance.
Keep the instruction manual and the
recommendations for use near the equipment and
available to the operator and the maintenance
mechanic at all times.
INSTALLATION / MAINTENANCE / SERVICING
Keep the chain permanently clean and correctly
oiled.
Periodically check tightness of bolts and
assembly fixings.
Check that the chains are not twisted or damaged
in any way.
2. DON'TS :
Ensure that safety regulations are complied with
(safety harness, evacuation of work areas,
warning signs, etc.).
If any distortion or abnormal wear is observed, the
parts concerned must be replaced.
Handle the equipment by its structure either using
the fittings provided for this purpose or in its
original packaging.
DURING USE
Before any manoeuvre ensure that the load is
adequately installed and fixed to the hook. The
safety clip
TRANSPORT / STORAGE
Have the equipment installed by mechanically
competent and trained personnel.
Verify the strength of the structure to which the
equipment is to be attached.
Scrupulously follow the installation instructions
provided in the equipment's instruction manual.
The chain must be fitted in accordance with the
instructions and oiled before any load is applied.
Formulate an inspection programme and record
details of all maintenance carried out, particularly
with regard to hooks, pulley blocks, the chain, the
brake, the end stops, etc.
Replace any worn or suspect parts.Verify that all
safety items are in good working order (brake,
end stop, etc.) in accordance with the instruction
manual.
on the hook must be correctly closed. Balance the
load correctly before moving it. Avoid lifting from a
Regularly clean and protect from corrosion (oiling
etc.).
Regularly check the condition of the chain and
hooks (joints, swivels, etc.).
Store the equipment in a non-aggressive
environment away from sources of dust or
dampness etc.
Inform a competent person following any
dangerous or doubtful operation of the equipment
(strange
Avoid tipping the load or the hook when using a
gantry crab.
INSTALLATION / MAINTENANCE / SERVICING
Never modify the values and adjustments of the
safety devices beyond the ranges specified in the
When moving the load, make sure that it is high
enough off the ground and sufficiently far away
from any nearby machines to avoid collision with
any obstacles along its route.
noise, abnormal behaviour, etc.).
instruction manual or without the constructors
approval.
Never remove the safety clips on the hooks.
Be aware of the safety rules to be observed
during the various manoeuvres.
single point, use appropriate accessories (slings,
cross struts, etc.). Take the load's centre of gravity
into account.
Oil the chain regularly under no-load conditions.
Do not put the equipment on anything without
suitable support otherwise parts on the underside
may become damaged.
Do not allow the hook to pass over the heads of
people below, whether loaded or not.
Never attempt to move a load greater than the
maximum safe load indicated on the equipment.
Equipment used outside should be adequately
protected against the weather.
TRANSPORT / STORAGE
Remember that accidental impacts or snagging of
the load being handled with surrounding objects
may provoke an overload.
DURING USE
Never jam, adjust or remove the end stops in
Operate the equipment in normal conditions of
use (temperature, ambient atmosphere, etc.).
Never override limiting or safety equipment.
Never modify the equipment without the
constructor's advice and authorisation.
17
Never use the hook in a slanting position.
Do not operate jerkily as this provokes
deterioration of the equipment.
3. BRIEF DESCRIPTION OF HOIST
Do not constantly use the end stops as a means
of stopping.
Never use the lifting chain as a sling.
Never use the equipment as an earth for welding.
Do not use the equipment for a purpose or in a
situation for which it is not designed.
Never use the equipment to transport people.
Never attach a sling on the point of the hook (risk
of hook being damaged and load falling).
Do not use the safety devices as a means of
measuring laden weight.
Do not touch any moving parts.
Do not use the equipment for extracting or
unjamming purposes or for lateral pulling etc.
order to increase left or right travel to more than
would otherwise be possible.
Never use the equipment if it is in bad condition
(worn, bent, etc.).
Do not use spare parts of unknown or doubtful
origin.
Never intentionally allow the load to tip over.
Do not provoke violent impacts with the
equipment.
Never twist the lifting chain (risk of pulley block
turning over, etc.).
Do not leave a load suspended unless absolutely
necessary.
Never pull the load sideways, bring the equipment
to a position above the load before moving it.
- treated steel mechanisms : shafts, cogs,
sprockets,
- a lifting pulley
- an automatic self locking brake,
- a lifting chain,
- Provide fixed anchoring points whenever
possible.
- Oil the chains copiously along their entire length
and make sure they are not twisted.
- Ensure that the mechanical stop is fitted at 15
cm from the end of the chain.
- a chain guide case which guides the chain,
maintains it in the correct position and protects
the chain wheel,
The manual chain hoist for 250 to 2 000 kg is a
new concept in which esthetics have been
associated with reliability. It offers high security,
with lower weight and less upkeep.
- an galvanised manoeuvring chain.
The hoist is composed of :
4. INSTALLATION - COMMISSIONING
Carry out a dynamic test before commissioning :
- lifting and suspension hooks in treated steel
alloy with safety clips,
- Grease the hook swivel joints.
This test consists of using the hoist with load at all
working positions. Check that the hoist functions
correctly and that there is no distortion. Carry out
a complete manoeuvre, lifting a load
corresponding to the hoist's maximum safe load
multiplied by a coefficient of 1.1.
5. UTILISATION
The hoist you have just acquired must only be
used for a maximum load equal to the nominal
load indicated on the apparatus.
- Carry out several raising and lowering
operations using the entire length of the chain
with no load.
6. PRECAUTIONS
- to not stand in a position where breakage of the
chain may result in personnal injury,
- that no overload is likely to be caused by
adhesion to the ground, jamming, etc.
posi-tioning of other parts are not designed for
this type of operation. Such use is particularly
unsuitable for block and pulley type equipment.
- that the lifting chain is in perfect condition and
properly oiled,
- to initially lift the load with caution to check that
the slings are adequate and correctly positioned,
to stop the manoeuvre if the effort required on the
chain is greater than normal as the equipment is
7. MAINTENANCE
Always keep the chain clean and free of debris.
Clean as necessary with paraffin or diesel, drain
Before lifting a load, check :
- that the lifting chain is correctly fitted and not
twisted, especially on equipment fitted with pulley
The use of the hoists for horizontal or oblique
traction is forbidden as the chain guides and the
During lifting, it is advisable :
to limit loads to half of the nominal load capacity
during periods of cold weather (-15 ° C),
Since the simultaneous use of several hoists to lift
the same load is a particularly dangerous
manoeuvre, it should only be carried out in the
presence of a specially qualified person able to
accept full responsability unless the devices used
have been approved by your supplier or by a
representative of a Quality Control Organisation.
and re-oil. Do not clean the chain with thinners or
degreasing agents under any circumstances.
almost certainly overloaded.
blocks,
- that the load is not greater than the limit marked
ont he plate fitted by the Constructor,
18
- Using a wire brush, clean :
3- Remove the split pin from the castellated nut
1- Remove the three screws, chain wheel flange
side
3- Slightly separate the two pawls an fit the
ratchet
5- Fit the second lining
7.1 - REPLACING THE BRAKE LININGS
2- Remove the chain wheel case
7.2 - CLEANING
. the threated bore of the chain wheel
- Clean the brake plate
- Change or degrease the linings
1- Refit the brake plate and completely tighten the
bolts whilst exerting upward pressure on the shaft
4- Remove the chain from the chain wheel
5- Unscrew the chain wheel
7- Remove the brake plate
6- Remove the ratchet sub-assembly and the two
linings
. the threaded section of the cog shaft
. the brake plate
7.3 - REASSEMBLY
2- Fit the first lining.
4- Ensure that the two pawls are both correctly
positioned in the teeth of the ratchets
7- Completely tighten the bolt, lining up the split
pin hole with a castellation
8 - Fit the split pin and bend both ends
10 - Fit the chain wheel case, use a large
screwdriver to ease the fixing tabs over, line up
the three tabs with the holes on the flange
11 - Fit and tighten the 3 screws
9 - Refit the chain on the chain wheel
12 - Test the brake under load conditions
8. CHECKS
Check the condition of the chain regularly, it
should be changed immediately if any of its links
are cracked or deformed. Link wear must not
exceed 10 % of the diameter of the steel.
Dimension X depends on chain type (new chain).
6- Bolt on the large chain wheel, machined face
towards linings
All checks must be carried out by a qualified
person. We recommend that you number each
hoist and keep a maintenance register.
- Take a flexible electric wire of about 50 cm.
- Insert it into the aluminium chain-guide and push
until it comes out on the other side of the chain-
guide.
- Hook the chain onto the end of the wire on the
load side.
- Pull the wire to bring the chain in contact with
the sheave (at the same time check its position :
the soldering of the vertical links must be on the
inside).
- Fix the end-of-run stop ensemble correctly.
9. DECOMMISSIONING - DISMANTLING -
SCRAPPING
If the equipment is decommissioned, remove the
used grease for appropriate disposal before
Setting up the chain :
10. INSTRUCTIONS FOR EMERGENCY
SITUATIONS
scrapping.
Stop the lifting manoeuvre if the brake shows any
sign of slipping and have the installation checked
by the maintenance department.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Raider Power Tools Chain block 1t х 3m RD Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare