Wacker Neuson BS30 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Instrucțiuni de utilizare
Compactor cu vibrații
BS30
Tipul BS
Document 5100002590
Ediția
08.2020
Versiunea
03
Limba ro
100_0000_0001.fm
Copyright © 2020 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Toate drepturile, mai ales cele referitoare la proprietatea intelectuală internaţională, dreptul la
multiplicare şi distribuţie sunt rezervate.
Acest material tipărit trebuie utilizat de destinatar numai în scopul prevăzut. Este interzisă multiplicarea
sau traducerea parţială sau integrală, fără un acord prealabil scris.
Retipărirea sau traducerea, chiar şi numai parţială, poate fi efectuată numai cu acordul scris al
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG.
Orice încălcare a prevederilor legale, în special cele referitoare la protecţia drepturilor de autor este
urmărită civil şi penal.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG lucrează în permanenţă la îmbunătăţirea produselor sale
în cadrul procesului de dezvoltare tehnică. Acesta este motivul pentru care trebuie să ne rezervăm
dreptul de a modifica ilustraţiile şi descrierile acestei documentaţii, fără să poată să fie derivat din
aceasta un drept de a modifica maşina deja livrată.
Ne rezervăm dreptul la erori.
Maşina de pe copertă poa
te prezenta echipări speciale (opţionale).
Producător
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstraße 6
D-85084 Reichertshofen
www.wackerneuson.com
Tel.: +4984533403200
E-Mail: service-LE@wackerneuson.com
Manual original de utilizare
Cuprins
5100002590IVZ.fm 3
1Prefaţă ....................................................................................................................................5
2 Introducere .............................................................................................................................6
2.1 Utilizarea manualului ................................................................................................................... 6
2.2 Locul de păstrare al instrucţiunilor............................................................................................... 6
2.3 Prescripţiile de prevenire a accidentelor...................................................................................... 6
2.4 Informaţii suplimentare ................................................................................................................ 6
2.5 Categoria vizată........................................................................................................................... 6
2.6 Explicitarea simbolurilor............................................................................................................... 6
2.7 Persoana de contact Wacker Neuson ......................................................................................... 7
2.8 Limitarea răspunderii ................................................................................................................... 7
2.9 Marcarea aparatului..................................................................................................................... 7
3 Securitatea .............................................................................................................................8
3.1 Principiile de bază........................................................................................................................ 8
3.2 Utilizarea conformă cu destinația................................................................................................. 8
3.3 Modificările constructive .............................................................................................................. 8
3.4 Responsabilitatea administratorului............................................................................................. 8
3.5 Obligațiile administratorului.......................................................................................................... 8
3.6 Calificarea personalului ............................................................................................................... 9
3.7 Pericole reziduale ........................................................................................................................ 9
3.8 Instrucțiuni generale de securitate............................................................................................... 9
3.9 Instrucțiuni de securitate specifice - compactor vibrator BS...................................................... 10
3.10 Instrucțiuni de securitate generale - motoare cu combustie internă .......................................... 10
3.11 Instrucțiuni de securitate generale - consumabile ..................................................................... 11
3.12 Întreținerea ................................................................................................................................ 11
3.13 Echipamentul personal de protecție .......................................................................................... 11
3.14 Dispozitivele de siguranță.......................................................................................................... 12
3.15 Comportamentul în situații periculoase...................................................................................... 12
4 Etichete autocolante de securitate și indicare .................................................................14
5 Structura și funcționarea ....................................................................................................15
5.1 Pachetul de livrare..................................................................................................................... 15
5.2 Destinaţie de utilizare ................................................................................................................ 15
5.3 Descrierea funcţionării............................................................................................................... 15
6 Componentele și sistemele de control ale operatorului ..................................................16
6.1 Componentele ........................................................................................................................... 16
6.2 Elementele de operare .............................................................................................................. 16
7 Transportul ...........................................................................................................................17
7.1 Puncte de fixare şi ridicare ........................................................................................................ 17
8 Depozitarea ..........................................................................................................................18
9 Comanda și operarea ..........................................................................................................19
9.1 Prima punere în funcțiune.......................................................................................................... 19
9.2 Înainte de punerea în funcţiune ................................................................................................. 19
9.3 Indicații privind operarea............................................................................................................ 19
9.4 Punerea în funcțiune ................................................................................................................. 20
9.5 Exploatarea ............................................................................................................................... 22
9.6 Scoaterea din funcțiune............................................................................................................. 22
10 Întreținerea ...........................................................................................................................24
10.1 Explicație Open Source ............................................................................................................. 24
10.2 Planul de întreţinere................................................................................................................... 25
10.3 Lucrările de întreținere............................................................................................................... 25
Inhalt
Cuprins
4 5100002590IVZ.fm
11 Remedierea defecțiunilor ................................................................................................... 29
11.1 Tabelul de defecțiuni.................................................................................................................. 29
12 Date tehnice ......................................................................................................................... 30
12.1 Informații privind zgomotele și vibrațiile ..................................................................................... 30
12.2 BS .............................................................................................................................................. 30
12.3 Motor cu combustie internă ....................................................................................................... 31
Declaraţia de conformitate CE ...................................................................................32
Certificat DIN EN ISO 9001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1Prefaţă
100_0000_0002.fm 5
1 Prefaţă
Aceste instrucţiuni de utilizare conţin informaţii şi proceduri pentru operarea sigură, corespunzătoare şi
economică a acestei maşini Wacker Neuson. Citirea atentă, înţelegerea şi respectarea acestora asigură
evitarea pericolelor, a costurilor de reparaţii şi a timpilor de nefuncţionare şi implicit creşterea
disponibilităţii şi a duratei de exploatare a maşinii.
Aceste instrucţiuni de utilizare nu reprezintă instrucţiuni pentru operaţiuni complexe de revizie sau
reparaţii. Acest tip de lucrări trebuie efectuat de service-ul Wacker Neuson, respectiv de personal de
specialitate acreditat. Maşina Wacker Neuson trebuie operată şi întreţinută conform indicaţiilor din
aceste instrucţiuni de utilizare. O utilizare improprie sau o întreţinere neconformă pot cauza pericole. De
aceea este necesar ca instrucţiunile de utilizare să fie disponibile în permanenţă la locul de utilizare al
maşinii.
Componentele defecte ale maşinii trebuie schimbate imediat!
În cazul în care aveţi întrebări legate de operare sau întreţine
re, persoanele de contact Wacker Neuson
stau
la dispoziţie în permanenţă.
2 Introducere
100_0000_0013.fm 6
2 Introducere
2.1 Utilizarea manualului
Acest manual trebuie tratat ca o parte componentă a maşinii şi trebuie păstrat în siguranţă pe întreaga
durată de serviciu. Acest manual trebuie transmis către următorul utilizator sau operator al maşinii.
2.2 Locul de păstrare al instrucţiunilor
Aceste instrucţiuni sunt parte componentă a maşinii şi trebuie să se găsească în imediata apropiere a
maşinii, accesibile în permanenţă pentru personal.
În caz de pierdere sau de necesitate a unui al doilea exemplar al acestor instrucţiuni, vă stau la dispoziţie
două posibilităţi:
Fie îl descărcaţi de pe internet - www.wackerneuson.com
Fie contactaţi persoana de contact Wacker Neuson.
2.3 Prescripţiile de prevenire a accidentelor
Suplimentar indicaţiilor şi indicaţiilor de securitate din aceste instrucţiuni, se aplică şi prescripţiile de
prevenire a accidentelor şi dispoziţiile naţionale de protecţie a muncii.
2.4 Informaţii suplimentare
Aceste instrucţiuni sunt valabile pentru diferite tipuri de maşini dintr-o serie de produse. Din acest motiv
este posibil ca unele imagini să difere ca şi aspect faţă de maşina achiziţionată. Suplimentar, pot fi
descrise componente dependente de variantă, care nu sunt cuprinse în volumul de livrare.
Informaţiile conţinute de aceste instrucţiuni se bazează pe maşinile care au fost produse până la
momentul tipăririi. Wacker Neuson îşi rezervă dreptul de a aduce modificări neanunţate acestor
informaţii.
Trebuie să vă asiguraţi de faptul că posibilele modificări sau completări din partea producătorului sunt
introduse imediat în aceste instrucţiuni.
2.5 Categoria vizată
Persoanele care lucrează cu această maşină trebuie instruite la intervale regulate referitor la pericolele
ce rezultă din manipularea maşinii.
Aceste instrucţiuni de utilizare se adresează următoarelor persoane:
Personalul de operare:
Aceste persoane sunt instruite în interacţiunea cu maşina şi sunt informate despre pericolul cauzat de
comportamentul necorespunzător.
Personalul de specialitate:
Aceste persoane deţin o instruire de specialitate, precum şi cunoştinţe suplimentare şi experienţă. Sunt
capabile să evalueze sarcinile ce le sunt transmise şi să recunoască posibilele pericole.
2.6 Explicitarea simbolurilor
Aceste instrucţiuni cuprind instrucţiuni de securitate evidenţiate în mod deosebit, din categoriile:
PERICOL, AVERTIZARE, PRECAUŢIE şi INDICAŢIE.
Înainte de toate lucrările la şi cu această maşină, este necesar să fi citit şi înţeles toate indicaţiile şi
instrucţiunile de securitate. Toate indicaţiile şi instrucţiunile de securitate din aceste instrucţiuni de
utilizare trebuie să fie transmise şi personalului de întreţinere, întreţinerea generală şi transport.
PERICOL
Această combinaţie de simbol şi cuvânt-semnal indică o situaţie periculoasă, care duce la
deces sau vătămări grave, dacă nu este evitată.
AVERTIZARE
Această combinaţie de simbol şi cuvânt-semnal indică o situaţie periculoasă, care poate
duce la deces sau vătămăr
i grave, dacă n
u este evitată.
2 Introducere
100_0000_0013.fm 7
2.7 Persoana de contact Wacker Neuson
Persoana de contact Wacker Neuson este, în funcţie de ţară, un service Wacker Neuson, o subsidiară
Wacker Neuson sau o reprezentanţă comercială Wacker Neuson.
Pe internet la www.wackerneuson.com.
2.8 Limitarea răspunderii
În cazul următoarelor încălcări, Wacker Neuson respinge orice formă de răspundere pentru vătămările
de persoane şi prejudiciile materiale:
Nerespectarea acestor instrucţiuni.
Utilizarea neconformă.
Utilizarea personalului neinstruit.
Utilizarea pieselor de schimb şi accesoriilor neavizate.
Manevrarea improprie.
Modificările constructive de orice tip.
Nerespectarea „Condiţiilor generale de afaceri" (AGB).
2.9 Marcarea aparatului
Datele de pe plăcuţa de caracteristici
Plăcuţa de caracteristici conţine indicaţii, care să identifice această maşină în mod univoc. Aceste
indicaţii sunt necesare pentru comandarea pieselor de schimb şi în cazul solicitărilor de informaţii
referitoare la situaţii tehnice.
Introduceţi datele referitoare la maşină în următorul tabel:
PRECAUŢIE
Această combinaţie de simbol şi cuvânt-semnal indică o situaţie potenţial periculoasă,
care poate duce la vătămări uşoare şi deteriorări ale maşinii, dacă nu este evitată.
INDICAŢIE
Informaţii în completare.
Denumirea Indicaţiile dumneavoastră
Grupa şi tipul
Anul de fabricaţie
Seria
Nr. de versiune
Nr. produsului
3 Securitatea
100_0201_si_0001.fm 8
3 Securitatea
3.1 Principiile de bază
Nivelul tehnicii
Mașina corespunde nivelului actual al tehnicii și este construită cu respectarea regulilor tehnice de
siguranță recunoscute. Cu toate acestea, în cazul utilizării necorespunzătoare, este posibil să apară
pericole pentru viața și integritatea utilizatorului sau a terților și afectarea negativă a mașinii sau a altor
bunuri.
3.2 Utilizarea conformă cu destinația
Mașina a fost concepută pentru compactarea solurilor compacte, mixte sau granulate.
Mașina poate fi combinată numai cu componentele admisibile.
Mașina poate fi combinată numai cu componentele admisibile de la Wacker Neuson.
De utilizarea conformă cu destinația ține și respectarea tuturor indicațiilor și instrucțiunilor de securitate
din cadrul acestui manual, precum și respectarea indicațiilor de îngrijire și de întreținere curentă.
Orice altă utilizare, suplimentară, este considerată ca neconformă cu destinația. Pentru daunele
rezultate de aici, producătorul nu își asumă nicio răspundere. Riscul și-l asumă administratorul în mod
exclusiv.
Ca modalitate de utilizare eronată se consideră în special:
Conectarea componentelor nevalidate.
Operarea mașinii în afara datelor de putere ale acesteia.
Operarea mașinii cu încălcarea indicațiilor și a indicațiilor de securitate montate pe mașină și incluse
în manual.
3.3 Modificările constructive
Modificările constructive nu trebuie efectuate fără aprobarea scrisă a producătorului. Ca urmare a
modificărilor constructive neaprobate este posibilă apariția de pericole pentru operator și/sau terţi,
precum și deteriorări ale mașinii.
De asemenea, în cazul unor modificări constructive neaprobate, producătorul este exonerat de
spundere şi garanţie.
Ca modificare constructivă sunt considerate în special:
Deschiderea mașinii și îndepărtarea permanentă a componentelor.
Încorporarea de piese de schimb ce nu provin de la Wacker Neuson sau nu sunt echivalente pieselor
originale în ceea ce privește modul constructiv și calitatea.
Atașarea oricărui tip de accesoriu care nu provine de la Wacker Neuson.
Piesele de schimb și accesoriile ce provin de la Wacker Neuson pot fi încorporate sau atașate fără
reținere, de pe internet la www.wackerneuson.com.
3.4 Responsabilitatea administratorului
Administratorul este acea persoană care utilizează ea însăși maşina, în scop privat sau comercial sau
care deleagă o terță persoană pentru utilizarea/operarea mașinii, purtând răspunderea legală pentru
utilizarea produsului și pentru protecția personalului sau a terților pe parcursul funcționării.
Administratorul trebuie să asigure accesul permanent al personalului la manual și trebuie să se asigure
utilizatorul a citit și a înțeles acest manual.
3.5 Obligațiile administratorului
Trebuie să cunoască și să aplice dispozițiile valabile de protecție a muncii.
determine în cadrul unei evaluări a expunerii la pericol pericolele care rezultă din condițiile de
muncă la locul de intervenție.
INDICAȚIE
Toate indicațiile și instrucțiunile de securitate din acest manual trebuie citite și respectate.
Deficiențele în respectarea acestor instrucțiuni pot cauza electrocutări, incendii și/sau
vătămări grave, precum și daune ale mașinii și/sau daune ale altor obiecte. Instrucțiunile
de securitate și indicațiile trebuie păstrate pentru utilizarea viitoare.
3 Securitatea
9 100_0201_si_0001.fm
elaboreze instrucțiunile de exploatare pentru utilizarea acestei mașini.
verifice la intervale regulate dacă instrucțiunile de exploatare corespund nivelului actual al
documentelor de reglementare.
stabilească competențele pentru instalarea, operarea, remedierea defecțiunilor, întreținerea
curentă și curățarea mașinii.
instruiască personalul la intervale regulate și să îl informeze referitor la pericole posibile.
refacă instruirea la intervale regulate.
păstreze înregistrările instructajelor efectuate și să le pună la dispoziția autorităților la cerere.
pună la dispoziția personalului echipamentul de protecție necesar.
3.6 Calificarea personalului
Această mașină poate fi pusă în funcțiune și operată doar de personalul instruit.
În cazul unei utilizări greșite, a utilizării abuzive sau a operării de către personal necalificat, pot apărea
pericole pentru sănătatea utilizatorului şi/sau a terților, precum și deteriorarea sau defectarea completă
a mașinii.
Suplimentar se aplică următoarele condiții necesare pentru operator:
Trebuie să fie capabil din punct de vedere fizic și psihic.
Nu trebuie să aibă o capacitate de reacție afectată de droguri, alcool sau medicamente.
Trebuie să fie familiarizat cu indicațiile de securitate din cadrul acestui manual.
Trebuie să fie familiarizat cu utilizarea conformă cu destinația a mașinii.
Trebuie să fie instruit în operarea independentă a mașinii.
3.7 Pericole reziduale
Pericolele neclasificate sunt pericolele deosebite, ce apar la utilizarea mașinii și care nu pot fi
îndepărtate, indiferent de măsurile de siguranță constructivă aplicate.
Aceste pericole neclasificate nu pot fi recunoscute cu ușurință și pot fi cauza unor vătămări sau periclitări
ale sănătății.
În cazul în care apar pericole neclasificate imprevizibile, trebuie să întrerupeți imediat utilizarea mașinii
și să îl informați pe superiorul ierarhic responsabil. Acesta ia deciziile următoare și ia toate măsurile
necesare pentru a îndepărta pericolul.
În caz de necesitate, informaţi producătorul maşinii.
3.8 Instrucțiuni generale de securitate
Toate instrucțiunile de securitate din cadrul acestui capitol includ „Instrucţiunile generale de securitate”
ce trebuie aplicate în conformitate cu normele aplicabile din acest manual. Pot fi conținute indicații care
nu sunt relevante pentru această mașină.
3.8.1 Locul de muncă
Mențineți zona de lucru ordonată. Dezordinea sau zonele de lucru neiluminate pot cauza accidente.
Înainte de începerea lucrului, trebuie să vă familiarizați cu mediul de lucru, de ex. capacitatea
portantă a solului sau obstacolele din preajmă.
Asigurați zona de lucru față de zona publică de deplasare.
Trebuie menținuți la distanță copiii și terțele persoane pe parcursul lucrului cu această mașină. În
cazul în care atenția vă este distrasă, puteți pierde controlul asupra mașinii.
Asigurați mașina întotdeauna împotriva rulării, răsturnării, alunecării și căderii. Pericol de vătămare!
3.8.2 Service-ul
Permiteți repararea sau întreținerea mașinii numai de către personalul de specialitate calificat.
Utilizați numai piese de schimb și accesorii originale. Securitatea în funcționare a mașinii este
menținută în acest context.
3.8.3 Securitatea persoanelor
Efectuarea lucrărilor sub influența drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor poate duce la
vătămări grave.
Purtați echipament de protecție adecvat pe parcursul tuturor lucrărilor. Echipamentul de protecție
adecvat reduce pericolul de vătămare considerabil.
Sculele trebuie îndepărtate înaintea punerii mașinii în funcțiune. Sculele care se găsesc pe partea
rotativă a mașinii pot fi aruncate în afară şi pot cauza vătămări grave.
Acordați întotdeauna atenție așezării sigure.
3 Securitatea
100_0201_si_0001.fm 10
În cazul unei utilizări îndelungate a mașinii nu poate fi exclus pericolul unor afecțiuni pe termen lung,
cauzate de vibrații. Pentru sarcina la vibrații a mașinii, consultaţi capitolul Date tehnice.
Purtați îmbrăcăminte adecvată. Îmbrăcămintea largă, mănușile, bijuteriile și părul lung trebuie
menținute la distanță de părțile mobile/rotative ale mașinii. Pericol de prindere!
3.8.4 Manipularea și utilizarea
Nu puneți în funcțiune mașinile ale căror comutatoare sunt defecte. Comutatoarele defecte trebuie
schimbate imediat. Mașinile cu comutatoare defecte ascund un risc major de vătămare.
Depozitaţi mașina neutilizată în afara razei de acțiune a copiilor. Mașina poate fi operată exclusiv de
personalul autorizat.
Manipulați mașina cu atenție. Solicitați imediat schimbarea pieselor, înainte ca maşina să fie scoasă
din funcțiune. Mașinile defecte ascund un risc crescut de accidente.
Utilizați mașina, accesoriile, uneltele de lucru etc. conform acestor instrucțiuni.
3.9 Instrucțiuni de securitate specifice - compactor vibrator BS
3.9.1 Influențe externe
Compactorul vibrator nu poate fi utilizat în cazul următoarelor influențe externe:
Într-un mediu cu pericol de explozie.
În zone apropiate câmpurilor petroliere - scurgeri de metan din sol. Pericol de explozie!
În mijlocul vegetației uscate, ușor inflamabile. Pericol de incendiu!
3.9.2 Faceți pauze regulat
La utilizarea îndelungată a mașinii pot apărea afecțiuni induse de vibrații la degete, palme și articulațiile
brațului.
Simptome:
Amorțirea părților corpului menționate, înțepături, dureri, înțepături și modificarea culorii pielii.
Dacă există probleme personale cu circulația sanguină, timpul de lucru trebuie redus deși se
utilizează mănuși de protecție și pauze de lucru.
3.9.3 Securitatea în funcționare
Pe parcursul operării mașinii, aveți în vedere să nu fie deteriorați conductorii de gaz, apă sau electrici,
precum și conductele.
Maşina nu poate fi pusă în funcţiune în tuneluri sau în spaţii închise.
Fiți deosebit de atenți în apropierea pantelor sau a prăpăstiilor. Pericol de cădere!
În șanțuri și râpe aveți grijă la pereții laterali, aceștia trebuind să fie stabili și să nu se prăbușească
din cauza vibrațiilor. Pericol de vărsare!
Nu lăsaţi maşina să funcţioneze nesupravegheată. Pericol de vătămare!
Delimitați zona de lucru larg și mențineți persoanele neautorizate la distanță. Pericol de vătămare!
Operatorii acestei mașini trebuie să fie atenți la faptul că persoanele care trebuie să rămână în zona
de lucru trebuie să respecte o distanță minimă de 5 metri față de mașina aflată în funcțiune.
3.10 Instrucțiuni de securitate generale - motoare cu combustie internă
Următoarele indicații trebuie respectate:
Verificați motorul înainte de începerea lucrului, cu privire la neetanșeități și fisuri la conductele de
carburant, la rezervor și capacul rezervorului.
Nu puneți în funcțiune motoarele defecte. Înlocuiți imediat piesele defecte.
Turația presetată a motorului nu trebuie modificată. Aceasta poate duce la deteriorarea motorului.
Aveți în vedere ca instalația de evacuare a gazelor motorului să fie lipsită de deșeuri. Pericol de
incendiu!
Înainte de alimentare, opriți motorul și lăsați-l să se răcească.
Utilizați sortimentul de carburant corect. Nu amestecați carburantul cu alte lichide.
INDICAȚIE
Dacă apar aceste simptome, mergeți imediat la medic.
3 Securitatea
11 100_0201_si_0001.fm
Utilizați mijloace de umplere curate la alimentare. Nu vărsați carburantul, iar dacă acesta este totuși
rsat, ștergeți imediat.
Motorul nu trebuie pornit în apropierea carburantului vărsat. Pericol de explozie!
La utilizarea în spații închise este necesară asigurarea unei ventilații adecvate. Nu inspirați gazele
de ardere. Pericol de intoxicare!
Suprafața motorului și instalația de evacuare a gazelor se pot încălzi foarte puternic după o perioadă
scurtă de timp. Pericol de ardere!
3.11 Instrucțiuni de securitate generale - consumabile
Următoarele indicații trebuie respectate:
La manevrarea materialelor consumabile purtați întotdeauna ochelari de protecție și mănuși de
protecție. Solicitați imediat asistență medicală, dacă de ex. vă intră în ochi ulei sau unsoare.
Evitați contactul direct al consumabilelor cu pielea. Spălați pielea imediat cu apă și săpun.
Nu mâncați sau consumați băuturi pe parcursul lucrului cu consumabilele.
Uleiul cu impurități sau apă poate conduce la uzura prematură sau defectarea mașinii.
Eliminaţi consumabilele înlocuite sau vărsate ca deşeu, conform prescripţiilor în vigoare referitoare
la protecţia mediului.
În cazul în care se scurg consumabilele din mașină, nu o mai utilizați și solicitați imediat repararea
acesteia de către persoana de contact Wacker Neuson.
3.12 Întreținerea
Următoarele indicații trebuie respectate:
Această mașină poate fi întreținută, reparată, setată sau curățată numai în stare decuplată.
Respectați intervalele de întreținere curentă.
Ţineţi cont de planul de întreţinere. Lucrările neexecutate trebuie preluate de către service-ul
persoanei de contact Wacker Neuson.
Înlocuiți imediat componentele mașinii uzate sau deteriorate. Utilizați exclusiv piese de schimb de la
Wacker Neuson.
Mențineți mașina curată.
Etichetele autocolante lipsă, deteriorate sau ilizibile trebuie înlocuite imediat. Etichetele de siguranță
conțin informații importante pentru protecția operatorului.
Lucrările de întreținere trebuie efectuate într-un mediu curat și uscat (de ex. atelier).
3.13 Echipamentul personal de protecție
INDICAȚIE
Pentru a evita vătările în manipularea acestei mașini, trebuie să purtați, pe parcursul
tuturor lucrărilor cu această mașină, echipament personal de protecție.
Pictograma Semnificația Descriere
Utilizați încălțăminte de
siguranță!
Încălțămintea de siguranță protejează de striviri, piese
zute și alunecarea pe un sol alunecos.
Utilizați ochelarii de protecție! Ochelarii de protecție protejează de obiecte aruncate și
stropi de lichid.
Utilizați mănușile de protecție! Mănușile de protecție vă protejează de julituri, tăieturi,
înțepături, precum și de suprafețele fierbinți.
3 Securitatea
100_0201_si_0001.fm 12
3.14 Dispozitivele de siguranță
Dispozitivele de siguranță protejează utilizatorii mașinii de pericolele existente. Este vorba despre
bariere (dispozitive de protecție separatoare) sau alte măsuri tehnice. Acestea previn expunerea
utilizatorului la pericole. Sursa de pericol este deconectată în anumite situații, respectiv pericolul este
redus.
Această mașină are următoarele dispozitive de siguranță:
Protecție față de arsuri
Protecția față de arsuri protejează operatorul de căldura emanată.
3.15 Comportamentul în situații periculoase
surile preventive:
Fiți întotdeauna pregătiți pentru accidente.
Utilizaţi căștile antifonice! Protejează împotriva deteriorării permanente a auzului.
Utilizați casca de protecție! Casca de protecție protejează împotriva accidentării prin
obiecte prăbușite.
INDICAȚIE
În cazul acestei mașini este posibilă depășirea nivelului de zgomot admisibil la nivel
național (nivelul personal de apreciere).
Din acest motiv trebuie purtate căști antifonice. Pentru valorile exacte ale emisiilor de
zgomot, consultați capitolul Date tehnice.
Atunci când purtați căști antifonice, lucrați cu atenție și cu precauţie crescută, deoarece
zgomotele, de ex. strigătele și semnalele sonore pot fi percepute numai parțial.
Wacker Neuson vă recomandă să purtați întotdeauna căști antifonice.
Nr. Descriere
1Protecție față de arsuri
Pictograma Semnificația Descriere
1
3 Securitatea
13 100_0201_si_0001.fm
strați echipamentele de prim ajutor întotdeauna la îndemână.
Instruiți personalul în utilizarea echipamentelor de anunțare a accidentelor, a materialelor de prim
ajutor și a celor de salvare.
Mențineți căile de acces pentru vehiculele de salvare libere.
Instruiți personalul în ceea ce privește măsurile de prim ajutor.
surile în caz de incident:
Opriți imediat mașina.
Scoateți răniții și celelalte persoane din zona de pericol.
Inițiați măsurile de prim ajutor.
Alarmați salvatorii.
Mențineți căile de acces pentru vehiculele de salvare libere.
Informați responsabilul de la locul de intervenție.
4 Etichete autocolante de securitate și indicare
100_0201_ls_0001.fm 14
4 Etichete autocolante de securitate și indicare
Pe mașină se găsesc următoarele etichete autocolante:
AVERTIZARE
Simboluri ilizibile
Pe parcursul timpului este posibil ca etichetele autocolante și plăcuțele de pe mașină să
se murdărească sau să devină ilizibile într-un alt mod.
Toate indicațiile de securitate, avertizare și utilizare de pe mașină trebuie păstrate într-
o stare ușor lizibilă.
Etichetele autocolante și plăcuțele deteriorate trebuie înlocuite imediat.
Nr. Etichetă autocolantă Descriere
1 Utilizaţi echipamentul personal de protecţie, pentru a evita
vătămările şi afectarea negativă a sănătăţii:
Căşti antifonice.
Citiți instrucțiunile de utilizare.
2 Pericol de incendiu.
Fumatul şi focul deschis sunt interzise.
3 Avertizare de suprafeţele fierbinţi.
4 Nivelul garantat de zgomot produs.
5 Oprire motor.
1, 2
3
4
5
0219174
0
2
1
9
1
8
0
5 Structura și funcționarea
15 100_0201_sf_0001.fm
5 Structura și funcționarea
5.1 Pachetul de livrare
Pachetul de livrare conține:
Compactor cu vibrații.
Instrucțiuni de utilizare.
5.2 Destinaţie de utilizare
Compactorul cu vibrații este utilizat pentru compactarea solurilor și este folosit în lucrările de grădinărit,
la construcțiile peisagere, lucrări de canalizare și de drumuri. Acesta se utilizează în special la
compactarea sub conducte.
5.3 Descrierea funcţionării
Principiu
Compactorul cu vibrații de la Wacker Neuson este alcătuit în principal din motorul de propulsie, sistemul
de compactare, placa de compactare și cadrul de ghidare.
Acesta este propulsat de un motor pe benzină. Acest motor pe benzină funcționează pe principiul în doi
timpi și este pornit mecanic cu cablul demarorului manual.
Mișcarea de rotație a motorului este transformată printr-un ambreiaj centrifugal, o transmisie și un
mecanism bielă-manivelă într-o mișcare rectilinie alternativă. Mișcarea de cursă este transmisă printr-o
bielă la sistemul de compactare.
Datorită înclinării plăcii compactoare, compactorul cu vibrații își obține turul.
Cadrul de ghidare este decuplat prin elemente de cauciuc de la sistemul de compactare. Astfel se
reduce transferul vibrațiilor asupra operatorului.
6 Componentele și sistemele de control ale operatorului
100_0201_cp_0001.fm 16
6 Componentele și sistemele de control ale operatorului
6.1 Componentele
6.2 Elementele de operare
Mâner
Mânerul uşurează munca în poziţie înclinată.
Șoc
Atunci când motorul este rece sau fierbinte, activaţi suplimentar şocul, pentru a îmbogăţi amestecul de
carburant-aer.
Burduf pompă combustibil
Burduful pompei de carburant serveşte la umplerea conductelor de carburant şi a carburatorului după
perioade mai îndelungate de repaus ale utilajului. Conducta de retur integrată împiedică pătrunderea
unei cantităţi excesive de carburant în carburator ca urmare a pompării excesive.
Nr. Denumirea Nr. Denumirea
1 Cadru de ghidare 6 Sistem talpă compactoare
2 Mâner 7 Placă pe bandajul ruloului compactor
3 Amortizor vibrații 8 Rezervor de combustibil
4 Cilindrul de ghidare 9 Plăcuță de caracteristici
5 Carterul motorului
Nr. Denumirea Nr. Denumirea
1 Cadru de ghidare 5 Burduf pompă combustibil
2 Robinetul de carburant 6 Șoc
3 Pârghie de accelerație 7 Butonul de oprire
4 Cablul demaror
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
4
3
5
6
7
7 Transportul
17 100_0201_tr_0001.fm
7 Transportul
7.1 Puncte de fixare şi ridicare
Efectuați pregătirile
1. Opriţi motorul.
2. Sprijiniți mașina vertical de un obiect solid și asigurați-l împotriva răsturnării.
3. Lăsați mașina și motorul să se răcească.
Goliți sistemul de carburant
Pentru a evita eliminarea carburantului prin supapa de suprapresiune, este necesar ca sistemul de
carburant să fie gol e parcursul transportului.
1. Îndepărtați murdăria din zona capacului rezervorului.
2. Deșurubați și demontați capacul rezervorului.
3. Pompați carburantul într-un recipient sau rezervor adecvat, de ex. cu o pompă cu sucțiune cu vidare.
4. Aplicați capacul rezervorului și înșurubați-l ferm.
5. Porniți motorul și lăsați-l să meargă în gol, până ce carburantul din carburator este consumat și
motorul se oprește.
Ridicarea și legarea mașinii
A
VERTIZARE
Mane
vrarea necorespunzătoare poate duce la vătămări sau daune materiale
semnificative.
rugăm citiți și respectați toate instrucțiunile de securitate din aceste instrucțiuni de
utilizare.
AVERTIZARE
Pericol cauzat de cădere.
Mașina răsturnată poate cauza vătămări grave prin strivire.
Utilizați numai dispozitive de ridicare adecvate și testate și mijloace de fixare cu o
capacitate portantă suficientă.
Asigurați mașina cu încredere pe dispozitivul de ridicare.
Nu ridicați mașina cu cupa excavatorului sau cu motostivuitorul.
Părăsiți zona periculoasă la ridicare, nu staționați sub sarcinile suspendate.
AVERTIZARE
Pericol de incendiu și explozie datorat carburantului.
Carburantul scurs se poate aprinde și poate cauza arsuri.
Ridicaţi maşina vertical şi transportaţi-o.
INDICAȚIE
Capacul rezervorului are o supapă de suprapresiune și subpresiune, prin care poate fi
eliminat carburantul în starea caldă (de ex. la incidența razelor soarelui).
INDICAȚIE
Desemnați un îndrumător experimentat pentru un proces de ridicare sigur.
8 Depozitarea
100_0201_tr_0001.fm 18
1. Prindeți elemente de prindere adecvate la maneta de ghidaj.
2. Încărcați mașina cu atenție într-un mijloc de transport cu o capacitate portantă adecvată și stabil -
înclinați utilajul pe o parte.
3. După încărcarea mașinii pe mijlocul de transport, legați-o în așa fel încât să fie asigurată împotriva
rulării, alunecării și răsturnării. Strângeți chingile peste compactorul vibrator.
8 Depozitarea
Dacă mașina nu este utilizată mai mult timp, de ex. iarna, procedați după cum urmează.
Pentru a evita posibilele deteriorări ale maşinii, trebuie respectate următoarele puncte.
Nu depozitaţi în aer liber.
Depozitaţi uscat și lipsit de praf.
Protejaţi de razele directe ale soarelui.
Goliți sistemul de carburant:
Benzina din carburant se evaporă parţial pe parcursul unei depozitări mai îndelungate. Uleiul pentru
motoare în doi timpi nu se evaporă. De aceea este posibil ca raportul de amestec benzină/ulei pentru
motoare în 2 timpi să nu mai corespundă. De aceea este necesar ca sistemul de carburant să fie golit
în cazul unei depozitări mai îndelungate.
1. Îndepărtați murdăr i a d i n z o n a c a p a c u l u i r e z e r v o r u l u i .
2. Deșurubați și demontați capacul rezervorului.
3. Pompaţi carburantul într-un recipient sau rezervor adecvat, de ex. cu o pompă cu sucţiune cu vidare.
4. Aplicaţi capacul rezervorului şi înşurubaţi-l ferm.
5. Porniți motorul și lăsați-l să meargă în gol, până ce carburantul din carburator este consumat și
motorul se oprește.
Nr. Denumirea
1 Cadru de ghidare
Nr. Denumirea
1 Montarea curelei de tensionare
1
1
9 Comanda și operarea
19 100_0201_op_0001.fm
9 Comanda și operarea
9.1 Prima punere în funcțiune
1. Aplicați fișa de bujie pe bujie.
9.2 Înainte de punerea în funcţiune
9.2.1 Verificări înainte de punerea în funcțiune
Verificați mașina și componentele referitor la deteriorări. În caz de daune vizibile, nu operați mașina
și contactați imediat o reprezentanță Wacker Neuson.
Asigurați-vă că materialul de ambalare liber al mașinii a fost îndepărtat de pe aceasta.
Regulamentele aplicabile ale autorităților locale privind emisiile zgomotoase.
Nivelul carburantului.
Filtrul de aer.
Cablul demaror.
Unsoare.
Fixarea fermă a îmbinărilor filetate.
9.3 Indicații privind operarea
AVERTIZARE
Manevrarea necorespunzătoare poate duce la vătămări sau daune materiale
semnificative.
rugăm citiți și respectați toate instrucțiunile de securitate din aceste instrucțiuni de
utilizare.
Nr. Denumirea
1Fișa de bujie
INDICAȚIE
Efectuați verificările conform capitolului Întreținerea, dacă este cazul, completați
consumabilele lipsă, consultați capitolul Date tehnice.
AVERTIZARE
Pericol de răsturnare
Vătămări grave cauzate de alunecarea sau răsturnarea mașinii.
Asigurați mașina întotdeauna împotriva răsturnării.
ezați mașina pe o suprafață netedă cu un substrat solid.
1
9 Comanda și operarea
100_0201_op_0001.fm 20
Poziția adecvată a operatorului este în spatele mașinii.
Ghidați și operați mașina de la cadrul de ghidare.
La lucru luați în calcul greutatea proprie a mașinii.
Lăsați mașina să meargă singură înainte. Nu folosiți forța musculară pentru a mișca înainte sau
înapoi.
Pentru un control optim, o putere maximă și vibrații minime la mâini și brațe, țineți bine de cadrul de
ghidare stânga și dreapta.
Pentru evitarea pagubelor la mașină, aceasta nu trebuie modificată când este pornită.
La materiale mai mari trebuie să procedați cu grijă. Pentru a se evita uzarea plăcii de compactare
aceasta trebuie să fie întotdeauna paralelă cu solul compactat.
Utilizarea în canale
Pe marginea șanțurilor, râpelor, pantelor, pe muchiile de șanțuri, operați mașina astfel încât să nu
existe pericol de răsturnare.
Aveți grijă la pereții laterali și la stabilitatea acestora. Pericol de prăbușire și vărsare!
Stabilitate!
Operarea sub punctul de îngheț
Unsoarea rece din mecanismul de percuţie poate creşte rezistenţa atât de mult, încât ambreiajul
centrifugal să patineze.
Lăsați mașina să se încălzească la o turație redusă (nu apăsați maneta de accelerație), deoarece, în
caz contrar, ambreiajul centrifugal se va uza în cel mai scurt timp.
9.4 Punerea în funcțiune
PERICOL
Pericol de strivire
Sunt posibile striviri ale mâinilor și picioarelor.
Lucrați cu atenție.
PRECAUȚIE
Aveți grijă la afectarea corpului prin vibrații.
Faceți pauze regulat.
PRECAUȚIE
Accidente sau pagube materiale
Pe suprafețele dure sau greu modelabile pot apărea reculuri puternice.
Evitați aceste suprafețe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Wacker Neuson BS30 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare