Crivit Z30696 Assembly And Safety Advice

Tip
Assembly And Safety Advice
Beach Shelter
Assembly and safety advice
StrandmuSchel
Montage- und Sicherheitshinweise
Šator za plažu
Napomene za montažu i sigurnosne napomene
Σκηνη παραλίαΣ
Οδηγίες συναρμολόγησης και ασφάλειας
cort pla
Instrucţiuni de montare şi de siguranţă
Плажна Палатка
Инструкции за монтаж и безопасност
7
Z30696
GB / CY Assembly and safety advice Page 3
HR Napomene za montažu i sigurnosne napomene Stranica 7
RO Instrucţiuni de montare şi de siguranţă Pagina 11
BG Инструкции за монтаж и безопасност Страница 16
GR / CY Οδηγίες συναρμολόγησης και ασφάλειας Σελίδα 21
DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 26
3 GB/CY
Introduction
Proper Use ..........................................................................................................................................Page 4
Description of parts and features ......................................................................................................Page 4
Dimensions and material ...................................................................................................................Page 4
Included items ....................................................................................................................................Page 4
Safety advice ..............................................................................................................................Page 4
Assembly
Selecting a Pitch .................................................................................................................................Page 5
Erecting the Beach Shelter .................................................................................................................Page 5
Taking down the Beach Shelter ........................................................................................................Page 6
Packing up the Beach Shelter ............................................................................................................Page 6
Cleaning ..........................................................................................................................................Page 6
Disposal ...........................................................................................................................................Page 6
Table of Contents
4 GB/CY
Introduction / Safety advice
Beach Shelter
Q
Introduction
Familiarise yourself with the product prior
to assembly. Carefully read the following
assembly instructions and safety tips.
Only use the product as instructed and only for the
indicated field of application. Keep instructions in a
safe place. Submit all documents to a third party if
distributing the product.
Q
Proper Use
This product is intended for use as protection against
the wind and sun. The material of the beach shelter
is not watertight over a prolonged period. It should
not therefore be used in the rain. Any use other than
that described or any modification of the product is
not permissible and may result in injury and / or
damage to the product. The manufacturer is not liable
for damage caused by improper use. The product
is not intended for commercial use.
Q
Description of parts and
features
1
Pole ø 7 mm, approx. 3650 mm (L)
2
Pole ø 7 mm, approx. 1850 mm (L)
3
Tarpaulin
4
Guy line
5
Peg
Q
Dimensions and material
The measurements can be taken from Figure I.
Material: 100% polyester
Q
Included items
1 x tarpaulin
1 x pole ø 7 mm, approx. 3650 mm (L)
2 x poles ø 7 mm, approx. 1850 mm (L)
4 x guy lines
8 x pegs
1 x carrying bag
1 x assembly instructions
Safety advice
J
WARNING!
RISK OF LOSS
OF LIFE OR ACCIDENT TO IN-
FANTS AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised with the packag-
ing material or the product. The packaging
material presents a suffocation hazard and
there is a risk of loss of life from strangulation.
Children often underestimate danger. Always
keep the product out of reach of children.
m CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that
all parts are undamaged and have been
assembled appropriately. Risk of injury exists if
assembled incorrectly. Damaged parts can
effect safety and function.
m CAUTION! Do not leave children unattended.
The product is not a climbing frame or toy.
Make sure that nobody climbs or leans on the
product, particularly children. The product
could become imbalanced and tip up. This
may result in injury and/or damage.
m CAUTION! RISK OF INJURY! Never under
any circumstances assemble the product in a
strong wind.
J Select a piece of land that is as flat and firm as
possible to erect your beach shelter.
J Sandy surfaces reduce the stability of the
beach shelter. Please ensure that the surface
provides a firm hold for the pegs.
J Never knock the pegs into the ground with
force! If necessary, the guy lines should only
be extended with the help of a loop and the
peg positioned in a different location.
5 GB/CY
J The intactness of all connection points and the
guy lines should be checked regularly, as
should the firmness of the pegs in the ground.
J If the beach shelter is erected in the wrong
order, this may cause damage to the beach
shelter. All liability is excluded in such cases.
m CAUTION! DANGER OF POISONING
AND DAMAGE TO PROPERTY! Do not
light any fires within the product and keep it
away from sources of heat.
J It is not recommended to take away any sewn
label.
J Please familiarise yourself with the local fire
protection regulations.
Take note of the effects of the weather
and climate
J When selecting the location to put up your beach
shelter, you should always consider the local
situation and how this might change. Will the
terrain turn into a lake if it rains? Please take
into account any rising rivers and incoming tides.
J Protect the product against strong wind and
storms. Place the product in a location that is
protected from the wind if possible.
J Please ensure that the beach shelter is not too
taut when it is erected, as otherwise it will not
be able to adapt to changing weather condi-
tions and may be damaged.
J Zips are wearing parts and do not fall under
the guarantee conditions.
J Do not pull the pegs out of the ground together
with the rings or by the guy lines.
J Do not use any insect spray in or on the beach
shelter.
J You should never wash the beach shelter in the
washing machine or with chemical cleaners.
J Always store the beach shelter in a dry location,
as otherwise the fabric may become damaged
and rust patches occur on the zips and poles.
J Replace damaged poles or other structural
parts by new ones.
J Small leaks on the seams can be repaired with
a seam spray and impregnation spray can be
used for the beach shelter skin.
Q
Assembly
Tip: If possible you should familiarise yourself with
the construction of your beach shelter and erect it
before using it for the first time. Check that all parts
are present and in perfect condition.
Q
Selecting a Pitch
The ground should be flat, clean and free of une-
venness. Remove any pointed or sharp-edged objects
beforehand (e.g. stones, twigs etc.). Please ensure
that the beach shelter is positioned in such a way
that the open side is protected against the wind.
j Note that it is not permitted to erect beach
shelters everywhere.
Please consult local bylaws in this respect.
j When selecting the site to erect the beach shelter,
please remember that you require space for
the guy lines
4
in addition to the base area
for the beach shelter. You should also ensure
that there is also enough space to walk around
the beach shelter and that there are no tripping
hazards.
j Please keep a sufficient distance from other
beach shelters.
Q
Erecting the Beach Shelter
j Please ensure that the product is only assembled
by skilled individuals.
j Assemble the product in accordance with illus-
trations A to H.
Illustration A:
1. Place the tarpaulin
3
flat on the ground. The
channels for the poles
1
and
2
must be
facing upwards.
Tip: If it is windy fix the tarpaulin
3
in place
in the ground with the help of the pegs
5
.
Illustration B:
2. Push the pole
1
carefully through the accom-
panying channel
a
.
Safety advice / Assembly
6 GB/CY
Assembly / Cleaning / Disposal
Illustration C:
3. Push the poles
2
carefully through the accom-
panying channel
b
.
4. Push the front ends of the poles
2
into the
tabs provided on the front section of the
tarpaulin
3
.
5. Ensure that all poles (
1
,
2
) have been pushed
into the accompanying channels (
a
,
b
).
Illustration D, E:
6. Set the beach shelter in an upright position and
insert the poles (
1
,
2
) into the eyelets on the
bottom of the tarpaulin
3
.
Illustration F:
7. Fix the front section of the beach shelter in the
ground with the pegs
5
. Then grip the rear
end of the tarpaulin
3
and pull it apart in
such a way that the beach shelter is taut.
Illustration G:
8. Fix the rear section of the beach shelter in the
ground with the pegs
5
(always 45°).
Illustration H:
9. Now secure the beach shelter with the guy
lines
4
and the pegs
5
(always 45°). Do
not make the guy lines
4
too tight. If the wind
becomes stronger the attachment point and
seam of the beach shelter might tear.
Q
Taking down the Beach Shelter
j Clean the beach shelter inside and out before
you take it down. The beach shelter must be
taken down in the reverse order to which it is
erected.
Q
Packing up the Beach Shelter
j Please ensure that the beach shelter is completely
dry before you pack it together. Otherwise
stains and damage to the fabric may result.
j Fold the tarpaulin
3
and roll it together.
j Collect all of the parts carefully together before
you pack the beach shelter away. You should
count these in order to ensure that none of the
parts has been mislaid or become lost.
j The pegs
5
and the other individual parts
have to be packed separately into the pockets
provided. Otherwise the pegs might damage
the tarpaulin.
j Then pack the rolled-up beach shelter carefully
into the carrying bag.
Q
Cleaning
j For cleaning and the removal of any stains you
should only use a cleaning agent which is spe-
cifically designated for use with this product.
j Remove any dirt from the product with a soft
sponge and clean water.
j Never wash the product in a washing machine.
j Never used petrol, solvent or other cleaning
agents.
j Do not use any sharp objects, as these will
damage the coating.
j Allow all parts to dry thoroughly before you
pack the product up again. This will prevent the
formation of moulds, odours and discolouration.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Product Description:
Beach Shelter
Model No.: Z30696
Version: 01 / 2011
7 HR
Popis sadržaja
Uvod
Namjena ......................................................................................................................................... Stranica 8
Opis dijelova ..................................................................................................................................Stranica 8
Mjere i materijal .............................................................................................................................Stranica 8
Opseg isporuke .............................................................................................................................. Stranica 8
Sigurnosne napomene .................................................................................................... Stranica 8
Montaža
Odabir mjesta postave ..................................................................................................................Stranica 9
Montaža šatora za plažu..............................................................................................................Stranica 9
Rasklapanje šatora za plažu ......................................................................................................... Stranica 10
Slaganje šatora za plažu ..............................................................................................................Stranica 10
Čišćenje ........................................................................................................................................Stranica 10
Zbrinjavanje otpada ........................................................................................................Stranica 10
8 HR
Uvod / Sigurnosne napomene
Šator za plažu
Q
Uvod
Upoznajte se s proizvodom prije monti-
ranja. Pažljivo pročitajte sljedeće upute
za montiranje te sigurnosne upute. Kori-
stite ovaj proizvod u skladu s navedenim uputama te
u navedene svrhe. Sačuvajte ove upute vrlo dobro.
Ukoliko proizvod dajete nekoj drugoj osobi, predajte
toj osobi također i sve upute.
Q
Namjena
Ovaj proizvod je namijenjen kao zaštita od vjetra i
sunca. Materijal šatora za plažu nije trajno nepro-
močiv. Stoga ga ne rabite po kiši. Nije dozvoljeno
upotrebljavati proizvod za nešto drugo, što nije
prethodno navedeno ili raditi izmjene na proizvodu
jer bi to moglo uzrokovati ozljede i / ili oštetiti proi-
zvod. Proizvođač ne odgovara za štete nastale
uslijed nedozvoljene upotrebe. Proizvod nije namje-
njen za profesionalnu upotrebu.
Q
Opis dijelova
1
šipka ø 7 mm, cca. 3650 mm (L)
2
šipka ø 7 mm, cca. 1850 mm (L)
3
cerada
4
zatezno uže
5
sidreni zatik
Q
Mjere i materijal
Molimo pronađite sve mjere u prikazu I.
Materijal: 100% poliester
Q
Opseg isporuke
1 x cerada
1 x šipka ø 7 mm, cca. 3650 mm (L)
2 x šipka ø 7 mm, cca. 1850 mm (L)
4 x zatezne užadi
8 x sidreni zatici
1 x torba za šator
1 x upute za montažu
Sigurnosne napomene
J
UPOZORENJE!
OPA-
SNOST PO ŽIVOT I OD NEZ-
GODE ZA DJECU! Ne ostavljajte
djecu nikad bez nadzora u blizini omotnog
materijala i proizvoda. Prijeti opasnost od
zagušenja omotnim materijalom i opasnost po
život od davljenja. Djeca često podcjenjuju
opasnosti. Držite djecu uvijek podalje od proi-
zvoda.
m OPREZ! OPASNOST OD OZLIJEDA! Osi-
gurajte da su svi dijelovi neoštećeni i stručno
montirani. Kod nestručne montaže postoji opa-
snost od ozlijeda. Oštećeni dijelovi mogu utje-
cati na sigurnost i funkciju.
m OPREZ! Ne ostavljajte djecu bez nadzora!
Ovaj proizvod nije igračka niti ne služi za pe-
njanje! Osigurajte da se osobe, osobito djeca
ne penju na proizvod, odnosno da se ne nasla-
njaju na njega. Proizvod može izgubiti ravnote-
žu i prevrnuti se. Može doći do ozljeda i / ili
oštećenja stvari.
m OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA! Ne
montirajte i rasklapajte proizvod ni u kojem
slučaju na snažnome vjetru.
J Odaberite po mogućnosti čvrstu, ravnu podlogu
kao mjesto postave.
J Pješčane površine umanjuju stabilnost. Vodite
računa o podlozi, tako da nudi čvrsto uporište
za sidreni zatik.
J Ne zabijajte sidreni zatik nikad silom u dno!
Eventualno produljite zatege pomoću petlje i
postavite sidreni zatik na drugome mjestu.
J Redovito provjeravajte besprijekorno stanje
svih spojnih mjesta, te provjerite zatege i čvrstu
postavu sidrenih zatika.
J Pogrešan redoslijed sastava može prouzročiti
štetu na šatoru. Isključeno je bilo kakvo jamstvo.
9 HR
Sigurnosne napomene / Montaža
m OPREZ! OPASNOST OD TROVANJA I
MATERIJALNE ŠTETE! Ne palite vatru unutar
proizvoda i držite ga podalje od izvora topline.
J Ne otklanjajte prišivene etikete, tipske ploče ili
upute.
J Nadalje, upoznajte se sa lokalnim odredbama
za zaštitu od požara.
Vodite računa o vremenskim prilikama
J Pri odabiru mjesta postave šatora, vodite računa
o lokalnim uvjetima, tj. kako bi se eventualno
mogli promjeniti. Dali je mjesto takvo, da se u
slučaju kiše neće stvoriti jezero? Vodite računa
o eventualno rastećim rijekama, te morskim
mijenama.
J Štitite proizvod od jakog vjetra ili oluje. Postavite
proizvod po mogućnosti na mjesto, koje je
zaštićeno od vjetra.
J Ne zatežite šator za plažu previše pri postav-
ljanju, jer inače se nemože prilagoditi promje-
njivim vremenskim prilikama i tako bi se mogao
oštetiti.
J Smičci su habajući dijelovi i nisu obuhvaćeni
jamstvom.
J Ne povlačite iz poda sidrene zatike zajedno
sa prstenovima ili na zateznim užadima.
J Ne rabite raspršivač protiv insekata u ili na
šatoru za plažu.
J Ne perite šator za plažu nikad u perilici za
rublje i sa kemijskim sredstvima za pranje.
J Skladištite šator za plažu uvijek na suhome
mjestu, tkanina bi se inače mogla oštetiti i hrđa
bi mogla nagrizti smičke i šipke.
J Zamjenite oštećene šipke ili druge montažne
dijelove za nove.
J Sitna propusna mjesta na šavovima može se
zatvoriti sprejem za šavove. Za šatorsku kožu
može se rabiti sprej za impregniranje.
Q
Montaža
Uputa: Prije prve uporabe, upoznajte se po
mogućnosti sa sastavom Vašeg šatora za plažu, te
ga sastavite. Provjerite pri tome, dali su sadržani
svi dijelovi, te da su u besprijekornom stanju.
Q
Odabir mjesta postave
Tlo treba biti ravno, čisto i bez neravnina. Otklonite
prethodno šiljaste ili oštrorubne predmete (npr.
kamenje, grane, itd.). Osigurajte postavu šatora za
plažu tako, da se otvorena strana nalazi u zavjetrini.
j Vodite računa o tome, da postavljanje šatora
za plažu nije svagdje dozvoljeno. Vezano za
to molimo vodite računa o lokalnim propisima.
j Molimo vodite računa pri odabiru mjesta
postave, da Vam pored osnovice ostane još
također potrebno mjesto za zateznu užad
4
.
Nadalje, osigurajte da oko šatora za plažu
ostaje dostatno prohodnog mjesta, te da ne
nastanu nikakve prepreke preko kojih bi se
moglo spotaknuti.
j Držite dostatan razmak od drugih šatora za
plažu.
Q
Montaža šatora za plažu
j Prepustite montažu proizvoda isključivo struč-
nim osobama.
j Montirajte proizvod sukladno prikazima od
A do H.
Prikaz A:
1. Položite ceradu
3
plosnato na pod. Kanali za
šipke
1
,
2
trebaju pokazivati prema gore.
Uputa: Pričvrstite ceradu
3
na vjetru pomoću
sidrenih zatika
5
na tlu.
Prikaz B:
2. Progurajte šipku
1
oprezno kroz pripadajući
kanal
a
.
Prikaz C:
3. Progurajte šipke
2
oprezno kroz pripadajući
kanal
b
.
4. Progurajte prednje krajeve šipki
2
u za to pred-
viđene vezice na prednjem dijelu cerade
3
.
5. Vodite računa o tome, da ste ugurali sve šipke
(
1
,
2
) u pripadajuće kanale (
a
,
b
).
10 HR
Montaža / Čišćenje / Zbrinjavanje otpada
Prikazi D, E:
6. Uspravite šator za plažu i umetnite šipke
1
,
2
kroz ušice na dnu cerade
3
.
Prikaz F:
7. Pričvrstite prednji dio šatora za plažu pomoću
sidrenih zatika
5
na tlu. Nakon toga zahvatite
stražnji dio cerade
3
i razvucite je tako, da je
šator za plažu zategnut.
Prikaz G:
8. Pričvrstite stražnji dio šatora za plažu pomoću
sidrenih zatika
5
(uvijek 45°) na tlu.
Prikaz H:
9. Osigurajte sad šator za plažu pomoću zatezne
užadi
4
i sidrenih zatika
5
(uvijek 45°). Ne
zatežite presnažno zateznu užad
4
. U slučaju
jačanja vjetra, točka pričvršćenja i šavovi cerade
mogli bi se razderati.
Q
Rasklapanje šatora za plažu
j Prije rasklapanja, čistite šator za plažu iznutra i
izvana. Demontaža šatora za plažu slijedi u
suprotnom redosljedu montaže.
Q
Slaganje šatora za plažu
j Prije slaganja, osigurajte da je šator za plažu
potpuno suh. Inače bi se mogle stvoriti mrlje na
tkanini i ista bi se mogla oštetiti.
j Složite ceradu u nabore
3
i smotajte je.
j Prije pakiranja, brižljivo skupite sve dijelove.
Izbrojite ih, kako bi osigurali da niste nijedan
dio izgubili.
j Sidrene zatike
5
i sve druge pojedinačne
dijelove potrebno je odvojeno posložiti u za to
predviđene džepove. Sidreni zatici bi inače
mogli oštetiti ceradu.
j Nakon toga brižljivo zapakirajte zamotani
šator za plažu u torbu.
Q
Čišćenje
j Rabite za čišćenje i mrlje isključivo sredstvo za
čišćenje, koje je posebno prikladno za ovaj
proizvod.
j Odstranite nečistoću sa proizvoda mekom spu-
žvom i čistom vodom.
j Ne perite proizvod nikad u perilici za rublje.
j Ne rabite nikad benzin, otapala ili ina sredstva
za čišćenje.
j Ne rabite oštre predmete, jer isti bi mogli oštetiti
prevlaku.
j Temeljito osušite sve dijelove, prije ponovnog
zapakiranja proizvoda. To spriječava nastanak
plijesni, neugodnog mirisa i promjenu boje.
Q
Zbrinjavanje otpada
Omot se sastoji od materijala koji ne
ugrožavaju okoliš i koje možete otkloniti
preko lokalnih mjesta za reciklažu.
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda
možete se informirati kod vašeg mjesnog ili gradskog
komunalnog poduzeća.
Informacije o proizvodu:
Šator za plažu
Model br.: Z30696
Verzija: 01 / 2011
11 RO
Cuprins
Introducere
Utilizare corespunzătoare scopului .............................................................................................. Pagina 12
Descrierea componentelor ............................................................................................................ Pagina 12
Dimensiuni şi material .................................................................................................................... Pagina 12
Pachet de livrare ............................................................................................................................Pagina 12
Indicaţii de siguranţă ....................................................................................................... Pagina 12
Montaj
Alegerea locului de amplasare .....................................................................................................Pagina 13
Montarea cortului tip scoică .........................................................................................................Pagina 13
Demontarea cortului tip scoică .....................................................................................................Pagina 14
Împachetarea cortului de plajă tip scoică ....................................................................................Pagina 14
Curăţare ...................................................................................................................................... Pagina 14
Dezafectarea ...........................................................................................................................Pagina 14
12 RO
Introducere / Indicaţii de siguranţă
Cort pla
Q
Introducere
Înainte de montare informaţi-vă cu privire
la produs. Pentru aceasta citiţi cu atenţie
următoarele instrucţiuni de montaj şi
indicaţiile de siguranţă. Folosiţi produsul numai în
modul descris şi numai în domeniile de utilizare
indicate. Păstraţi bine aceste instrucţiuni. În caz
că, daţi produsul mai departe la terţi, înmânaţi de
asemenea şi documentaţia acestuia.
Q
Utilizare corespunzătoare
scopului
Acest produs este prevăzut ca protecţie contra
vântului şi soarelui. Materialul cortului de plajă tip
scoică nu este impermeabil pe o perioadă îndelun-
gată. De aceea nu are voie să fie folosit pe timp
de ploaie. O altă utilizare decât cea descrisă ante-
rior sau o modificare a produsului nu este permisă
şi poate cauza accidente şi/sau deteriorarea pro-
dusului. Pentru daunele cauzate de o utilizare
necorespunzătoare scopului, producătorul nu preia
nicio responsabilitate. Acest produs nu este destinat
utilizării comerciale.
Q
Descrierea componentelor
1
Bară ø 7 mm, cca. 3650 mm (L)
2
Bară ø 7 mm, cca. 1850 mm (L)
3
Prelată de cort
4
Frânghie de sprijin
5
Bolţ
Q
Dimensiuni şi material
Toate dimensiunile se regăsesc în figura I.
Material: 100 % Poliester
Q
Pachet de livrare
1 x Prelată de cort
1 x Bară ø 7 mm, cca. 3650 mm (L)
2 x Bară ø 7 mm, cca. 1850 mm (L)
4 x Frânghie de sprijin
8 x Bolţ
1 x Geantă
1 x Instrucţiuni de montaj
Indicaţii de siguranţă
J
AVERTISMENT!
PERICOL DE
MOARTE ŞI DE ACCIDENTARE
PENTRU SUGARI ŞI COPII! Nu
lăsaţi niciodată copii nesupravegheaţi în apro-
pierea materialului de ambalaj şi produsului.
Există pericol de asfixiere datorită materialului de
ambalaj şi pericol de moarte prin ştrangulare.
Deseori copii subapreciază pericolul. Nu păstraţi
produsul la îndemâna copiilor.
m ATENŢIE! PERICOL DE ACCIDENTARE!
Asiguraţi ca toate componentele să fie nedete-
riorate şi montate corect. În cazul unui montaj
incorect există pericol de accidentare. Compo-
nentele deteriorate pot influenţa siguranţa şi
funcţionalitatea.
m ATENŢIE! Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi!
Produsul nu este un aparat de căţărat sau o
jucărie! Asiguraţi ca persoane, în special copii
să nu se caţere pe produs respectiv să nu se
sprijine de produs. Produsul s-ar putea dezechi-
libra şi răsturna. Urmarea pot fi accidentări şi /
sau deteriorări.
m ATENŢIE! PERICOL DE ACCIDENTARE!
În niciun caz nu montaţi şi demontaţi produsul
pe vânt puternic.
J Alegeţi ca locaţie o suprafaţă de amplasare
pe cât posibil de solidă şi dreaptă.
J Suprafeţe nisipoase reduc stabilitatea. Aveţi
grijă la suprafeţele de amplasare care, oferă
o prindere sigură a cuielor.
J Nu introduceţi niciodată cuiele cu forţa în
pământ! La nevoie prelungiţi frânghia de
sprijin cu o buclă şi amplasaţi cuiul în alt loc.
13 RO
Indicaţii de siguranţă / Montaj
J Controlaţi regulat starea ireproşabilă a tuturor
punctelor de îmbinare şi verificaţi frânghiile de
sprijin şi fixarea sigură a cuielor.
J O ordine greşită a montării poate cauza
deteriorarea cortului. O răspundere de orice
tip este exclusă.
m ATENŢIE! PERICOL DE INTOXICARE ŞI
DE DAUNE MATERIALE! Nu aprindeţi focul
în produs şi păstraţi produsul departe de sursele
de căldură.
J Nu înlăturaţi etichetele cusute, plăcuţele indica-
toare sau de identificare.
J De asemenea, familiarizaţi-vă cu prevederile
referitoare la protecţia contra incendiilor de la
faţa locului.
Respectaţi influenţele termice şi
intemperiile
J La alegerea locului de amplasare luaţi în consi-
derare întotdeauna condiţiile locale resp. cum
s-ar putea eventual modifica. Locul este amplasat
astfel încât, în caz de ploaie devine un lac?
Luaţi în considerare eventuala creştere a apelor
şi mareele.
J Protejaţi produsul contra vântului puternic şi
în caz de furtună. Amplasaţi produsul pe cât
posibil la un loc protejat de vânt.
J Nu întindeţi cortul de plajă tip scoică prea
tare, deoarece în condiţii termice schimbătoare
nu se poate adapta şi se poate deteriora.
J Fermoarele şi piesele de uzură nu sunt incluse
în garanţie.
J Nu trageţi bolţurile împreună cu inele sau frân-
ghiile de sprijin din pământ.
J Nu folosiţi spray de insecte în sau pe cortul de
plajă tip scoică.
J Nu spălaţi cortul de plajă tip scoică niciodată
în maşina de spălat şi cu substanţe de curăţare
chimice.
J Depozitaţi cortul de plajă tip scoică la un loc
uscat, în caz contrar pot apărea deteriorări la
ţesătură şi rugină la fermoare şi bare.
J Înlocuiţi bare deteriorate sau alte componente
cu bare sau componente noi.
J Punctele mici neetanşe la cusături se pot remedia
cu un spray pentru cusături şi pentru învelişul
cortului se poate folosi spray de impregnare.
Q
Montaj
Indiciu: Înainte de prima utilizare familiarizaţi-vă
pe cât posibil cu montarea cortului dvs. de plajă tip
scoică şi montaţi-l. La aceasta verificaţi dacă, toate
componentele sunt existente şi într-o stare ireproşa-
bilă.
Q
Alegerea locului de amplasare
Solul trebuie să fie drept, curat şi fără denivelări.
Înlăturaţi mai întâi obiectele ascuţite şi cu muchii
ascuţite ( de ex.: pietre, crengi, etc.). Asiguraţi ca
amplasarea cortului de plajă tip scoică să se reali-
zeze astfel încât, partea deschisă să fie ferită de vânt.
j Aveţi în vedere că, amplasarea corturilor de
plajă tip scoică nu este permisă peste tot.
Pentru aceasta respectaţi prevederile locale.
j La alegerea locului de amplasare luaţi în consi-
derare că, pe lângă locul de cort mai aveţi
nevoie de loc pentru frânghiile de sprijin
4
.
Mai departe asiguraţi ca în jurul cortului să fie
suficient loc şi să nu există pericole de împiedi-
care.
j Păstraţi o distanţă suficientă faţă de alte corturi
de plajă tip scoică.
Q
Montarea cortului tip scoică
j Aveţi grijă ca produsul să fie montat numai de
către persoane calificate.
j Montaţi produsul conform figurilor de la
A până la H.
Figura A:
1. Puneţi prelata de cort
3
întinsă pe pământ.
Canalele pentru bare
1
,
2
trebuie să indice
în sus.
Indiciu: Fixaţi prelata de cort
3
în condiţii
de vânt cu ajutorul bolţurilor
5
în pământ.
Figura B:
2. Împingeţi bara
1
cu atenţie prin canalul apar-
ţinător
a
.
14 RO
Montaj / Curăţare / Dezafectarea
Figura C:
3. Împingeţi barele
2
cu atenţie prin canalul
aparţinător
b
.
4. Împingeţi capetele din faţă ale barelor
2
în
ochiurile prevăzute pentru aceasta din partea
frontală a prelatei de cort
3
.
5. Aveţi grijă ca toate barele (
1
,
2
) să fie
împinse în canalele aparţinătoare (
a
,
b
).
Figura D, E:
6. Ridicaţi cortul de plajă tip scoică şi introduceţi
barele
1
,
2
în ochiurile de pe fundul prelatei
de cort
3
.
Figura F:
7. Fixaţi partea frontală a cortului de plajă tip
scoică cu bolţurile
5
în pământ. Apoi luaţi
capătul din spate a prelatei de cort
3
şi
desfaceţi-l astfel încât, să se întindă cortul de
plajă tip scoică.
Figura G:
8. Fixaţi partea din spate a cortului de plajă tip
scoică cu bolţurile
5
(întotdeauna 45°) în
pământ.
Figura H:
9. Asiguraţi acum cortul de plajă tip scoică cu
frânghiile de sprijin
4
şi bolţurile
5
(întot-
deauna 45°). Nu întindeţi frânghiile de sprijin
4
prea mult. În condiţii de vânt puternic se
pot rupe punctele de fixare şi cusătura cortului.
Q
Demontarea cortului tip scoică
j Curăţaţi cortul de plajă tip scoică din interior şi
exterior, înainte de a-l demonta. Demontarea
cortului de plajă tip scoică trebuie să se reali-
zeze în ordine inversă faţă de cea a montării.
Q
Împachetarea cortului de
plajă tip scoică
j Asiguraţi să fie complet uscat cortul de plajă
tip scoică, înainte de a-l împacheta. În caz con-
trar urmarea pot fi apariţia petelor şi deteriora-
rea ţesăturii.
j Pliaţi prelata de cort
3
şi rulaţi-o.
j Adunaţi cu atenţie toate componentele înainte
de împachetare. Număraţi-le pentru a asigura
să nu se piardă nicio componentă.
j Bolţurile
5
şi celelalte componente individuale
trebuie împachetate separat în genţile prevăzute
pentru acestea. În caz contrar bolţurile pot
deteriora prelata de cort.
j Apoi împachetaţi cortul de plajă tip scoică rulat
cu atenţie în geantă.
Q
Curăţare
j Pentru curăţare şi pentru pete folosiţi numai
substanţe de curăţare care, se pretează special
la produs.
j Înlăturaţi murdăria de pe produs cu un burete
moale şi apă curată.
j Nu spălaţi niciodată produsul în maşina de
spălat.
j Nu folosiţi niciodată benzină, soluţii sau alte
mijloace de curăţare.
j Nu folosiţi obiecte ascuţite, deoarece ar putea
deteriora stratul de protecţie.
j Lăsaţi să se usuce complet toate componentele,
înainte de a împacheta din nou produsul.
Aceasta împiedică apariţia mucegaiului, miro-
sului neplăcut şi decolorărilor.
Q
Dezafectarea
Ambalajul este fabricat din materiale
care nu poluează mediul înconjurător
care trebuie dezafectate corespunzător
prin predarea acestora la centrele de
reciclare locale.
Administraţia locală vă poate oferi mai multe
informaţii cu privire la posibilităţile de dezafectare
a produsului.
15 RO
Informaţii despre produs:
Cort plajă
Model nr.: Z30696
Versiune: 01 / 2011
16 BG
Съдържание
Увод
Употреба по предназначение............................................................................................... Страница 17
Описание на частите ............................................................................................................. Страница 17
Размери и материал ............................................................................................................... Страница 17
Окомплектовка ....................................................................................................................... Страница 17
Указания за безопасност ....................................................................................... Страница 17
Монтаж
Избор на място за разполагане ........................................................................................... Страница 18
Монтиране на плажната палатка-сенник........................................................................... Страница 18
Демонтиране на плажната палатка-сенник ...................................................................... Страница 19
Опаковане на плажната палатка-сенник ........................................................................... Страница 19
Почистване ......................................................................................................................... Страница 19
Изхвърляне ........................................................................................................................ Страница 20
17 BG
Увод / Указания за безопасност
Плажна палатка
Q
Увод
Преди монтажа се запознайте с про-
дукта. За целта прочетете внимателно
настоящото упътване за монтаж, както
и инструкциите за безопасност. Използвайте
продукта само според описанието и за посоче-
ните области на употреба. Пазете упътването.
Когато предавате продукта на трети лица,
предавайте с него и всички документи.
Q
Употреба по предназначение
Продуктът е предназначен за защита от вятър и
слънце. Материалът на плажната палатка-сен-
ник няма трайна водоустойчивост. Затова тя не
бива да се използва при дъжд. Приложение,
различно от посоченото, или промяна на про-
дукта са недопустими и могат да доведат до
наранявания и / или повреди на продуктa.
Производителят не носи отговорност за щети,
възникнали поради нецелесъобразна употреба.
Продуктът не е предназначен за промишлени
цели.
Q
Описание на частите
1
Пръчка ø 7 mm, около 3650 mm (дълж.)
2
Пръчка ø 7 mm, около 1850 mm (дълж.)
3
Платнище
4
Обтяжка
5
Колче
Q
Размери и материал
Моля, вижте всички размери на Фиг. I.
Материал: 100 % полиестер
Q
Окомплектовка
1 x платнище
1 x пръчка ø 7 mm, около 3650 mm (дълж.)
2 x пръчка ø 7 mm, около 1850 mm (дълж.)
4 x обтяжка
8 x колче
1 x чанта за носене
1 x инструкция за монтаж
Указания за безопасност
J
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА И
ОПАСНОСТ ОТ ЗЛОПОЛУКА
ЗА ДЕЦА И МАЛКИ ДЕЦА! Никога не
оставяйте децата без наблюдение с опако-
въчния материал и продукта. Опаковъчният
материал създава опасност от задушаване и
опасност за живота. Децата често подценяват
опасностите. Дръжте децата винаги далеч
от продукта.
m ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРА-
НЯВАНЕ! Уверете се, че всички части са
изправни и монтирани съобразно изисква-
нията. При некомпетентен монтаж съществува
опасност от нараняване. Повредените части
могат да повлияят на безопасността и функ-
циите.
m ВНИМАНИЕ! Не оставяйте децата без
наблюдение! Продуктът не уред за катерене
или игра! Уверете се, че върху него не се
катерят и не се облягат хора, особено деца.
Продуктът може да се наклони и да се обърне
и това да доведе до наранявания и / или
повреди.
m ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРА-
НЯВАНЕ! В никакъв случай не монтирайте
и демонтирайте продукта при силен вятър.
J Изберете възможно най-здрава и равна
основа като място за разполагане.
J Песъчливите повърхности намаляват ста-
билността. Обърнете внимание, че основата
трябва бъде здрава опора за колчетата.
18 BG
Указания за безопасност / Монтаж
J
Никога не удряйте колчетата със сила в земята!
Ако е необходимо, удължете обтяжките с
клуп и сложете колчето на друго място.
J Проверявайте редовно изправността на
всички връзки, както и обтяжките и стабилната
позиция на колчетата.
J Грешната последователност при монтажа
може да повреди палатката. Изключва се
поемането на всякаква отговорност.
m
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ОТРАВЯНЕ
И ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Не палете огън вътре в продукта и го дръжте
далеч от източници на топлина.
J Не отстранявайте закачените етикети, типови
табелки или такива с указания.
J Запознайте се също така с противопожар-
ните норми на място.
Съобразявайте се с времето и атмосфер-
ните влияния
J При избора на място винаги обръщайте
внимание на местните дадености и това как
те биха могли да се променят. Дали мястото
е такова, че да не се превърне в езеро при
дъжд? Вземете под внимание евентуално
покачващи се реки, приливи и отливи.
J Пазете продукта от силен вятър и бури.
Разполагайте го доколкото е възможно на
защитено от вятър място.
J Не монтирайте плажната палатка-сенник
твърде опъната, иначе тя не може да се
напасва към променящите се атмосферни
условия и може да се повреди.
J Циповете се износват и не са включени в
гаранцията.
J Не дърпайте колчетата с халките или за
обтяжките от земята.
J Не използвайте спрей против насекоми в
плажната палатка-сенник или върху нея.
J Никога не перете плажната палатка-сенник
в пералня и с химически препарати за
почистване.
J Винаги съхранявайте плажната палатка-
сенник на сухо място, иначе тъканта може
да се повреди, а върху циповете и пръчките
да се появи ръжда.
J Повредените пръчки или други части за
монтаж подменяйте с нови.
J Малките неплътни места по шевовете могат
да се коригират със спрей за шевове, а за
плата на палатката може да се използва
импрегниращ спрей.
Q
Монтаж
Съвет: Доколкото е възможно, преди първата
употреба се запознайте с монтажа на плажната
палатка-сенник и я монтирайте. Проверете и
дали всички части са налични и изправни.
Q
Избор на място за разполагане
Основата трябва да е равна и чиста. Предва-
рително отстранете предмети с остри върхове и
ръбове (напр. камъни, клони и др.). Уверете се,
че плажната палатка-сенник се разполага така,
че откритата й страна да е защитена от вятър.
j Обърнете внимание, че разполагането на
плажните палатки-сенници не е позволено
навсякъде. Затова, моля спазвайте местните
разпоредби.
j При избора на място имайте предвид, че
освен площта за плажната палатка-сенник
ще Ви е нужно и място за обтяжките
4
.
Освен това се уверете, че около плажната
палатка-сенник има достатъчно място за
минаване, без предмети, в които може да
се препънете.
j Разстоянието от другите плажни палатки-
сенници трябва да бъде достатъчно.
Q
Монтиране на плажната
палатка-сенник
j Обърнете внимание, че монтажът се
извършва само от специалист.
j Извършете монтажа според Фигурите А - Н.
19 BG
Монтаж / Почистване
Фигура А:
1. Разстелете платнището
3
върху земята.
Каналите за пръчките
1
,
2
трябва да
сочат нагоре.
Съвет: При вятър фиксирайте платнището
3
към земята с помощта на колчетата
5
.
Фигура В:
2. Вкарайте внимателно пръчката
1
в съот-
ветния канал
a
.
Фигура C:
3. Вкарайте внимателно пръчките
2
в съот-
ветния канал
b
.
4. Мушнете предните краища на пръчките
2
в предвидените за това клупове на предната
част на платнището
3
.
5. Обърнете внимание, че всички пръчки
(
1
,
2
) трябва да са вкарани в съответните
канали (
a
,
b
).
Фигура D, E:
6. Издигнете плажната палатка-сенник и
мушнете пръчките
1
,
2
в халките на
платнището
3
на земята.
Фигура F:
7. Фиксирайте предната част на плажната
палатка-сенник с колчетата
5
към земята.
След това хванете задния край на платни-
щето
3
и го разгънете така, че плажната
палатка-сенник да се опъне.
Фигура G:
8. Фиксирайте задната част на плажната
палатка-сенник с колчетата
5
(винаги на
45°) към земята.
Фигура Н:
9. Сега подсигурете плажната палатка-сенник
с обтяжките
4
и колчетата
5
(винаги на
45°). Не опъвайте обтяжките
4
твърде
силно. При усилващ се вятър закрепването
и шевът на палатката могат да се скъсат.
Q
Демонтиране на плажната
палатка-сенник
j Почистете плажната палатка-сенник отвътре
и отвън, преди да я демонтирате. Демонтажът
на плажната палатка-сенник се извършва в
обратната на монтажа последователност.
Q
Опаковане на плажната
палатка-сенник
j Уверете се, че плажната палатка-сенник е
напълно суха, преди да я опаковате. Иначе
може да се стигне до петна и повреди върху
тъканите.
j Сгънете платнището
3
и го навийте.
j Преди опаковане съберете старателно
всички части. Пребройте ги, за да сте сигурни,
че няма забравени или изгубени части.
j Колчетата
5
и другите елементи трябва да
се прибират отделно в предвидените за
това джобове. Иначе колчетата могат да
повредят платнището.
j След това грижливо опаковайте навитата
плажна палатка-сенник в чантата за носене.
Q
Почистване
j За почистването и петната използвайте
само специален препарат, подходящ за
продукта.
j Отстранявайте замърсяванията от продукта
с мека гъба и чиста вода.
j Никога не перете продукта в пералня.
j Никога не използвайте бензин, разтворители
или други почистващи препарати.
j Не използвайте остри предмети, тъй като те
повреждат покритието.
j Оставете всички части да изсъхнат напълно
преди да опаковате отново продукта. Това
ще предотврати мухъл, миризми и оцветява-
ния.
20 BG
Изхвърляне
Q
Изхвърляне
Опаковката е изработена само от
екологични материали, които можете
да изхвърляте чрез пунктовете за
рециклиране на място.
За възможностите за изхвърляне на ненужния
продукт можете да се информирате от общин-
ската или градската управа.
Информация за продукта:
Плажна палатка
Модел №: Z30696
Версия: 01 / 2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Crivit Z30696 Assembly And Safety Advice

Tip
Assembly And Safety Advice