Camry CR 4405 Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de cafea
Tip
Manualul proprietarului
(GB)
(F) mode d'emploi (E) manual de uso
(P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend
(CZ) návod k obsluze (RO) Instrucţiunea de deservire
(GR) οδηγίες χρήσεως (BIH) upute za rad
(H) felhasználói kézikönyv (FIN) käyttöopas
(MK) Упатство за корисникот (PL) instrukcja obsługi
user manual (D) bedienungsanweisung
CR 4405
2
3
2
1
4
5
22
6,7
9
10a
11
12
14,15
16
13
10b
17
21
8
18
19
20
27
CONDIŢII GENERALE DE SIGURANŢĂ
ROMÂNĂ
1. Înainte de începerea utilizării dispozitivului citiţi instrucţiunea de deservire şi procedaţi în
conformitate cu indicaţiile cuprinse în aceasta.
Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate datorită utilizării incorecte sau a
manipulării necorespunzătoare.
2. Dispozitivul este prevăzut numai pentru uz casnic. Nu îl folosiţi în scopuri, care nu sunt în
conformitate cu destinaţia są.
3. Dispozitivul trebuie racordat numai la o priză cu 230 V ~ 50 Hz. Cu scopul de a mări
siguranţa în timpul utilizării la un circuit de curent nu se recomandă cuplarea mai multor
dispozitive electrice.
4. Se recomandă păstrarea unei atenţii deosebite în timpul utilizării dispozitivului, atunci
când în apropiere se află copii. Nu lăsaţi copiii să se joace cu dispozitivul, nu permiteţi
copiilor sau persoanelor ne familiarizate cu dispozitivul să îl utilizeze.
6. Întotdeauna după ce dispozitivul nu va mai fi folosit, scoateţi fişa din priza de alimentare
ţinând priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7. Nu lăsaţi dispozitivul în priză fără supraveghere.
8. Nu scufundaţi cablul, fişa sau întregul dispozitiv în apă sau orice alt fel de substanţe
lichide. Nu expuneţi dispozitivul la acţiunea factorilor atmosferici ( ploaie, soare, etc.) şi nici
nu îl folosiţi în condiţii de umiditate ridicată (băi, cabane umede).
9. Periodic verificaţi starea conductorului de alimentare. Dacă conductorul este deteriorat
atunci acesta trebuie înlocuit de către un atelier de reparaţii specializat cu scopul de a evita
pericolul.
10. Nu folosiţi dispozitivul care are deteriorat conductorul de alimentare sau care a fost scăpat
din mână sau deteriorat în orice alt fel sau nu funcţionează corect. Nu reparaţi dispozitivul
personal, deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul care este stricat
trebuie trimis la un punct de service corespunzător cu scopul ca acesta fie verificat sau
reparat. Toate reparaţiile pot fi realizate numai de punctele de service autorizate. Reparaţia
care nu este realizată corect poate reprezenta pericol pentru beneficiar.
11. Dispozitivul trebuie pus pe o suprafaţă rece, stabilă, egală, le distanţă de dispozitivele
din bucătărie care se încălzesc: aragaz electric, aragaz pe gaz, etc..
12. Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor uşor inflamabile.
13. Cablul de alimentare nu poate să atârne în afara muchiei mesei şi nici nu poate atinge
suprafeţe fierbinţi.
14. Nu folosiţi niciodată aparatul fără apă! Există pericol de deteriorare a acestuia.
15. Niciodată nu îndreptaţi jetul de abur sau apă fierbinte spre corp.
16. Nu folosiţi niciodată apa carbogazoasă!!!
17. Nu lăsaţi niciodată aparatul la o temperatură mai mică 0 grade Celsius, deoarece există
pericolul de deteriorare a acestuia.
18. Înainte de a umple rezervorul cu apă, deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare.
19. înainte de curăţare, deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare şi aşteptaţi să
răcească toate elementele fierbinţi. Aparatul trebuie curăţat cu un detergent delicat care nu
conţine substanţe abrazive. Nu folosiţi niciodată pentru curăţare solvenţi pentru a nu
deteriora stratul de vopsea.
5. Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a
vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich
nepoučila o používaní spotrebiča.
28
20. Pentru decalcifierea espressorului utilizaţi lichidul de decalcifiere pentru espressoare.
21. În timpul utilizării nu atingeţi niciodată carcasa filtrului sau duza pentru spumarea
laptelui deoarece există pericolul de arsuri .
Descrierea dispozitivului
Înainte de prima utilizare
După despachetarea aparatului asiguraţi-vă că toate butoanele sunt dezactivate, iar butonul de aburi (5) este răsucit spre dreapta.
Ştergeţi aparatul înainte de utilizare (veziCurăţarea şi întreţinerea”). Scoateţi rezervorul de apă (4) şi umpleţi-l până la nivelul MAX.
recomandăm să folosiţi apa filtrată. Aceasta previne depunerea calcarului şi îmbunătăţeşte gustul cafelei. Nu folosiţi apa apei
carbogazoasă. După umplerea cu apă, rezervorul (4) trebuie introdus la locul potrivit. Daţi la o parte duza de abur (17). Pe urmă, montaţi
carcasa filtrului (20), plasându-l sub gura de evacuare a apei (16) şi rotind spre dreapta. Puneţi o ceaşcă sub filtrul instalat. Conectaţi
cablul de alimentare, şi apoi apăsaţi comutatorul de pornire (9), se va aprinde ledul (6). Lampa (6) va începe să licărească. După ce va fi
atinsă temperatura corespunzătoare lampa se va opri din licărit. Apăsaţi imediat butonul de cafea / apă fierbinte (10) şi aşteptaţi până
când apa va începe să curgă din filtru. Aceasta înseamnă că în sistemul hidraulic al aparatului se află apa.
ATENŢIE: Dacă nu utilizaţi expresorul timp de mai multe zile se recomandă să clătiţi sistemul hidraulic al aparatului cu cel puţin o ceaşcă
de apă.
Încălzirea espressorului
Pentru ca cafea preparată să aibă temperatură potrivită, este important ca aparatul să fie încălzit. Asiguraţi-vă dacă butonul de reglare a
aburului (5) este închis şi dacă în rezervorul (4) se află apa. Puneţi vasul sub duza de abur (17). Introduceţi filtrul în filtr (19) în suport de
filtru (20) şi montaţi-l sub gura de evacuare a apei (16). Dacă doriţi ca ceştile să fie încălzite, puneţi-le pe încălzitor (1). Apăsaţi
întrerupătorul (9). Lampa (6) va începe să licărească. După ce va fi atinsă temperatura corespunzătoare lampa se va opri din licărit.
Aşteptaţi până când se va aprinde ledul de semnalizare a pregătirii pentru utilizare (7). Puneţi ceştile pe tavă (13) şi apăsaţi butonul de
cafea / apă fierbinte (10). Aşteptaţi până când se vor scurge două ceşti de apă. Apăsaţi tasta (11) ). Lampa (8) va începe să licărească.
După ce va fi atinsă temperatura corespunzătoare lampa se va opri din licărit. Rotiţi butonul de reglare a aburului (5) în stânga şi aşteptaţi
până când o cantitate mică de apă va curge în ceaşcă. Opriţi butonul de reglare a aburului (5) şi opriţi toate butoanele.
Prepararea cafelei espresso
Espressorul serveşte pentru prepararea cafelei espresso. Toate celelalte băuturi (cafe latte, machiato, cappuccino etc.) se prepară pe
bază de espresso.
Măsuraţi cantitatea corespunzătoare de cafea şi introduceţi-o în filtru (19). Folosiţi o linguriţă - masură (18) pentru a prepara espresso.
Asiguraţi-vă că cafea este măcinată în mod corespunzător. Apoi, introduceţi filtrul cu cafea în carcasa filtrului (20). Introduceţi carcasa
filtrului în espressor rotindu-l la un unghi de aproximativ 45% în dreapta. Umpleţi rezervorul (4) cu apă rece. Conectaţi aparatul la o priză
de alimentare. Reţineţi că acest aparat necesită împământare!!! Apăsaţi întrerupătorul (9). Lampa (6) va începe să licărească. După ce va
fi atinsă temperatura corespunzătoare lampa se va opri din licărit. Apăsaţi tasta (10). Cafea preparată va începe să curgă prin gura de
evacuare a a cafelei (21). Pentru a opri prepararea cafelei reapăsaţi butonul de cafea (10). Pentru a scoate carcasa filtrului (20) rotiţi-o
spre stânga. Pentru a facilita scoaterea carcasei de filtru puteţi roti butonul (5) contra-sensul acelor de ceasornic eliberând presiunea.
ATENŢIE: Nu scoateţi niciodată carcasa filtrului (20) în timpul preparării adică atunci când este apăsat butonul de cafea (10).
După utilizarea apăsaţi comutatorul (9) şi deconectaţi aparatul de la curent.
Prepararea cafelei cappuccino
Pentru a prepara cappuccino este nevoie de cafea espresso preparată prealabil şi laptele spumat încălzit cu ajutorul aburului de apă într-
un vas separat (de preferinţă din oţel inoxidabil).
Preparaţi cafeaua (veziPrepararea cafelei espresso”). Turnaţi laptele rece într-un vas din metal rece. Asiguraţi-vă că rezervorul (4) este
umplut cu apă. Apăsaţi tasta (11) ). Lampa (8) va începe să licărească. După ce va fi atinsă temperatura corespunzătoare lampa se va
opri din licărit.. Puneţi un recipient sub duză (17) şi rotiţi butonul (5) în stânga. La început, va curge o cantitate mică de apă şi apoi va
începe să iasă un jet puternic de abur. Rotiţi butonul (5) în dreapta şi puneţi sub duză (17) ulciorul metalic cu lapte. Cufundaţi duza în
ulciorul cu lapte şi rotiţi butonul (5) în stânga. Aburul care iese din duză va spuma şi încălzi laptele din ulcior. În timpul spumării laptelui
rotiţi ulciorul în jurul duzei. Pentru a evita stropirea laptelui fierbinte, nu scoateţi duza din lapte înainte de a roti butonul (5) în dreapta.
Pentru a evita încălzirea ulciorului cu lapte, duza nu trebuie să atingă direct fundul sau pereţii acestuia. Laptele trebuie să fie spumat la
suprafaţă şi imediat sub aceasta. În cazul în care aburul nu iese acesta poate însemna că duza este înfundată. Atunci când veşi
considera că laptele este suficient spumat şi încălzit apăsaţi comutatorul de abur (11), pentru a finaliza operaţiunea. Daţi la o parte,
pentru un moment, ulciorul cu laptele spumat şi apoi turnaţi laptele în ceaşca de espresso. După utilizare apăsaţi comutatorul (9) şi
deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare.
Curăţarea şi întreţinerea
ATENŢIE: Înainte de curăţare, deconectaţi espressorul de la reţea şi aşteptaţi să răcească .
Demontaţi carcasa filtrului şi înlăturaţi cafea utilizate din filtru. În cazul în care găurile filtrului sun blocate de boabe de cafea, folosiţi o
perie pentru a curăţa. În cazul în care orificiile din carcasa filtrului sunt înfundate curăţaţi-l cu o periuţă. De fiecare dată, după utilizarea
1 - Încălzitor pentru ceşti 2 - Element de îngrădire 3 - Capacul rezervorului pentru apă 4 - Rezervor pentru apă
5 - Buton de reglare a aburului 6 - Ledul de semnalizare a pornirii maşinii 7 - Ledul de semnalizare a pregătirii pentru utilizare
8 - Ledul de abur 9 - Comutator de pornire / oprire 10 - Buton de cafea / apă fierbinte: a - 30 ml; b -60 ml 11 - Buton de aburpáry
12 - Mânerul filtrului 13 - Tava pentru abur condensat 14, 15 - Suport 16 - Gura de evacuare a apei
17 - Duza pentru spumarea laptelui 18 - Linguriţă – măsură pentru cafea 19 - Filtru pentru cafea măcinată
20 - Carcasa filtrului 21 - Gura de evacuare a cafelei 22. Lămpi de control
29
aparatului goliţi apa din rezervor. Curăţaţi rezervorul pentru apă, din când în când cu burete sau cârpă umede. Ceştile, rezervorul pentru
apă, tava, suportul pentru tavă, filtrul şi carcasa filtrului pot fi spălate în apă cu detergent delicat care nu conţine substanţe abrazive sau
solvenţi. Elementele exterioare se vor curăţa cu cârpă sau burete moale. Substanţele abrazive sau perii pot cauza zgârieturi.
Îndepărtarea calcarului
În cazul în care în timpul de preparare a cafelei se prelungeşte sau duza nu produce abur trebuie să curăţaţi aparatul de calcar. În cazul
apei dure espressorul trebuie curăţat de calcar după aproximativ 40 de utilizări. În cazul apei moale decalcifierea pote fi efectuată după
aproximativ 80 de utilizări ale aparatului. Pentru îndepărtarea calcarului puteţei utiliza soluţie de decalcifiere lichid pentru espressoare.
Înainte de a începe decalcifierea asiguraţi-vă că aparatul este deconectat de sursa de alimentare.
1) Turnaţi în rezervor pentru apă aproximativ 250 ml de apă călduţă şi apoi 250 ml de lichid de decalcifiere pentru espressoare.
2) Montaţi carcasa filtrului, şi sub duză puneţi o ceaşcă umplută pe jumătate cu apă rece, iar sub caracasa filtrului puneţi o ceaşcă goală.
3) Conectaţi aparatul la sursa de alimentare.
4) Apăsaţi comutatorul (9).
5) Pe urmă apăsaţi comutatorul de cafea (10).
6) Când soluţia de decalcifiere va începe să curgă în ceaşcă goală, introduceţi capătul duzei în ceaşcă cu apă rece şi apăsaţi comutatorul
de abur (11).
7) Aşteptaţi câteva secunde şi opriţi aparatul.
După decalcifierea espressorului acesta trebuie clătit de trei ori cu apă curată: în acest scop repetaţi operaţiunile de la 1 până la 7
umplând rezervorul pentru apă (4) cu apă curată.
Date tehnice:
Capacitatea max: 1,0L
Tensiunea: 220-240V ~50Hz
Puterea: 850W
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie
transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv
pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se
limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către
punctul de depozitare a acestora, separat.
Acest dispozitiv face parte din grupa de dispozitive cu clasa I
în ceea ce priveşte izolaţia şi de aceea necesită legătură la pământ.
Dispozitivul acesta este produs în conformitate cu cerinţele directivelor:
Dispozitiv electric de joasă tensiune (LVD)
Compatibilitatea electromagnetică (EMC)
Produs cu marcaj CE pe plăcuţa de fabricaţie.
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1. Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις
ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη
ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής.
2. Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Απαγορεύεται η χρήση της για άλλους
σκοπούς, για τους οποίους δεν προορίζεται.
3. Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 230 V ~ 50 Hz.
Για την μεγαλύτερη ασφάλειά σας δεν πρέπει να συνδέετε στον ίδιο κύκλωμα ρεύματος
πολλές ηλεκτρικές συσκευές.
4. Πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής όταν δίπλα
βρίσκονται παιδιά. Δεν επιτρέπεται τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται
η χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το
χειρισμό της.
5. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
με περιορισμένες ικανότητες κινητικές, αισθητικές και νοητικές είτε από άτομα που δεν
έχουν εμπειρία ή δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της συσκευής, εκτός αν
γίνεται αυτό υπό την εποπτεία ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους και σύμφωνα με
τις οδηγίες χρήσεως.
6. Πάντα μετά τη χρήση αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη από το δίκτυο παροχής ρεύματος,
κρατώντας την πρίζα. ΜΗΝ τραβήξετε το καλώδιο σύνδεσης.
7. Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη με το δίκτυο παροχής ρεύματος χωρίς επίβλεψη.
8. Μη βάζετε το καλώδιο, το ρευματολήπτη και ολόκληρη τη συσκευή στο νερό ή άλλο
υγρό. Προστατεύετε τη συσκευή από δυσμενείς καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιο, κ.ά.). Μην
τη χρησιμοποιείτε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνιο, κάμπινγκ).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Juice extractor
CR 110
Electronical bathroom scale
CR 8118
Shaver
CR 2917
Hair clipper
CR 2820
Shaver
CR 2915
Ionic hair brush
CR 2017
Halogen oven
CR 6305
Retro radio
CR 1103
Steam mop
CR 7004
Electronic kitchen scale
CR 3149
Electric oven
CR111
www.camryhome.eu
Mini-fridge
CR 8062
Blender
CR 4050
Citrus juicer
CR 4001
Food dryer
CR 6653
Manicure set
CR 2151
Slow juicer
CR 4108
Slow juicer
CR 4108
Aggregate refrigerator
CR 8064
Lint remover
CR 9606
Hair clipper for pets
CR 2821
Portable illuminated mirror
CR 2154
Air humidifier
CR 7952
Auto-flip clock
CR 1131
CD/MP3 player (boombox)
CR 1123
Air conditioner
CR 7902
Turntable with radio
CR 1113
Air dehumidifier
CR 7903
www.camryhome.eu
Air fryer
CR 6306
Blender with grinding attachment
CR 4058
Popcorn maker
CR 4458
Pressure cooker
CR 6726
Arm blood pressure monitor
CR 8409
Deep fryer
CR 4907
Toaster
CR 3209
Heating and massage shoe
CR 7411
Automatic milk frother
CR 4464
Hair dryer
CR 2241
Electric kettle
CR 1243
Steam travel iron
CR 5024
Meat slicer
CR 4702
Bread maker
CR 6012
Velocity fan
CR 7306
Rice cooker
CR 6407
www.camryhome.eu
Washing + spinning mashine
CR 8052
Ceramic cooker
CR 6506
Cone maker
CR 3028
Portable cooler
CR 8065
Headphones
CR 1128
Electric blanket
CR 7407
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Camry CR 4405 Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de cafea
Tip
Manualul proprietarului