Danfoss XB Brazed plate heat exchangers Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
© Danfoss | 2019.10
VI.KA.A5.3S | 1
DANSK
Loddet varmeveksler www.danfoss.com Side 3
ENGLISH
Brazed plate heat exchanger www.danfoss.com Page 5
DEUTSCH
Gelöteter Plattenwärmeübertrager www.danfoss.com Seite 7
FRANÇAIS
Échangeur de chaleur à plaques brasées www.danfoss.com Page 9
ITALIANO
Scambiatore saldobrasato a piastre
www.danfoss.com Pagina 11
SUOMI
Kovajuotettu levylämmönsiirrin
www.danfoss.com Page 13
LIETUV
Lituotas plokštelinis šilumokaitis
www.sildymas.danfoss.lt 15 psl.
LATVISKI
Lodētais plākšņu siltummainis www.danfoss.com 17. lapa
EESTI
Joodetud plaatsoojusvaheti www.kyte.danfoss.ee Lehekülg 19
SLOVENSKO
Lotani prenosnik toplote www.danfoss.si Stran 21
中文
钎焊板式换热器
www.danfoss.com
第 23 页
SRPSKI
Lemljeni razmenjivač toplote www.danfoss.com Stranica 25
ROMÂNĂ
Schimbător de căldură cu plăci brazate www.danfoss.com Pagina 27
ČESKY
Pájený deskový výměník tepla www.cz.danfoss.com Strana 29
POLSKI
ytowy lutowany wymiennik ciepła www.danfoss.pl Strona 31
РУССКИЙ
Паяный пластинчатый теплообменник
www.danfoss.com Страница 33
Brazed Plate Heat Exchanger
Operating Guide
© Danfoss | 2019.10 | 27VI.KA.A5.3S
Brazed Plate Heat Exchanger
ROMÂNĂ
CUVÂNT ÎNAINTE
Schimbător de căldură cu plăci brazate
Acest manual este valabil pentru toate
schimbătoarele de căldură cu plăci brazate
(denumite în continuare: SCP) produse
și furnizate de Danfoss.
Avertizare!
Toate notificările privind ALERTELE
DE SIGURANȚĂ sunt valabile pentru
reglementările privind mediul
înconjurător/sănătatea și siguranța.
Avertizare!
Simbolul indică tipul de pericol.
O situație periculoasă care poate
conduce la rănire moderată sau gravă și deces.
Notă importantă!
Simbolul indică o situație periculoasă
care, dacă nu este evitată, poate
conduce la deteriorarea obiectelor.
INTRODUCERE
Activitatea necesară de instalare, pornire și
întreținere trebuie executată numai de personal
calificat și autorizat.
În mod standard, Danfoss oferă o garanție de
12 luni de la data instalării și nu mai mare de
18 luni de la data livrării. Garanția nu este valabilă
dacă SCP este instalat incorect și/sau dacă nu au
fost aplicate instrucțiunile din acest document.
Compania Danfoss nu poate fi trasă la
răspundere pentru daunele cauzate de instalarea
sau operarea incorectă. Nerespectarea
avertizărilor și instrucțiunilor din acest manual
poate duce la anularea garanției.
Notă importantă!
Vârfurile de presiune bruște ce
depășesc presiunea de funcționare
normală (sau șocurile de supratensiune) care
pot apărea la pornirea sau oprirea sistemului
pot deteriora grav SCP, de aceea, trebuie
prevenite. Compania Danfoss nu poate fi
trasă la răspundere pentru daunele cauzate
de modul de operare ce nu respectă condițiile
de proiectare originale.
NOTIFICĂRILE PRIVIND ALERTELE
DE SIGURANȚĂ
Următoarele prevederi trebuie respectate
la instalarea/funcționarea/servisarea SCP:
respectarea reglementărilor locale actuale
privind siguranța.
Avertizare!
Înainte de a începe lucrările de
întreținere, asigurați-vă că aparatele
SCP nu se află sub presiune și că s-au răcit sub
40 °C pentru a preveni riscul de arsuri.
Avertizare!
Purtați mănuși pentru a nu vă răni
în marginile ascuțite atunci când
manevrați SCP. Asigurați-vă că sunt respectate
întotdeauna toate legile și reglementările
referitoare la protecția oamenilor/mediului.
ÎNAINTE DE MONTARE
Ambalajul în care se află SCP trebuie să fie
deschis cu atenție. Verificați specificațiile
și dacă toate componentele sunt prezente
și nu prezintă deteriorări.
Notă importantă!
Presiunea maximă de lucru și limitele
de temperatură sunt înscrise pe
etichetă. Trebuie să se țină cont de aceste
valori, pentru a nu fi depășite niciodată.
Verificați întotdeauna eticheta de identificare
a produsului (Fig. 1) pentru a vă asigura că SCP
este adecvat pentru condițiile de funcționare.
În timpul montării și funcționării, parametrii
specificați pe eticheta produsului nu trebuie
să fie depășiți.
Ridicarea și manevrarea schimbătorului
de căldură cu plăci brazate.
Avertizare!
Pentru a evita rănirea, utilizați
întotdeauna echipamente de ridicare
adecvate. Folosiți chingi atunci
când urmează să ridicați SCP.
Avertizare!
Pentru a evita rănirea, păstrați
o distanță de siguranță de 3 m
atunci când ridicați SCP:
Avertizare!
Purtați mănuși de protecție pentru
a nu vă răni în marginile ascuțite
atunci când manevrați SCP.
Respectați următoarele instrucțiuni
de ridicare a schimbătorului de căldură:
1.
Poziționați chingile după cum se arată în Fig. 2.
2. Ridicați în poziție verticală.
3. Coborâți ușor schimbătorul de căldură
în poziție verticală și așezați-l pe
piciorușele sale.
4. Scoateți chingile.
5. Fixați schimbătorul de căldură pe podea.
MONTAREA
În general, SCP este montat în așa fel încât
curgerea agenților de lucru prin acesta
să se realizeze în direcție opusă (Fig. 4.1).
Conectarea schimbătorului de căldură
cu plăci brazate
Notă importantă!
Trebuie instalate în mod
corespunzător toate echipamentele de
protecție prevăzute de reglementările
privind vasele sub presiune.
Dacă sistemul de conducte este conectat la SCP,
asigurați-vă că nu se transmite nicio sarcină
(inclusiv cuplul) de la sistemul de conducte către
schimbătorul de căldură. Dacă este conectat la
schimbătorul de căldură, sistemul de conducte
trebuie să fie izolat față de pulsațiile de
presiune, vibrații și alte șocuri termice.
Pentru aplicațiile monofazate, SCP Danfoss
trebuie montat în poziție verticală sau orizontală,
cu toate conexiunile orientate în sus. Consultați
reprezentantul local Danfoss dacă doriți
să vă abateți de la această poziție.
Pentru a susține SCP, se recomandă montarea
unui colier de fixare în partea de jos a
schimbătorului de căldură. SCP nu a fost
proiectat pentru a rezista la forțele excesive
provocate de cutremure, vânt, incendii,
vibrații, dispozitive de susținere lipsă sau
necorespunzătoare sau la forțele excesive
generate de sistemul de conducte etc.
Proiectantul sistemului sau utilizatorul
final are responsabilitatea de a proteja
schimbătorul de căldură cu plăci și de
a reduce riscul de deteriorare.
Distanța față de SCP învecinat, pereți și alte
componente trebuie să fie de cel puțin 100 mm,
astfel încât să existe spațiu suficient pentru
realizarea lucrărilor de service și întreținere
(precum scoaterea izolației, înlocuirea
și curățarea SCP). În plus, este posibil să
existe standarde și reglementări locale
care trebuie respectate.
Între schimbătorul de căldură și robinetele de
închidere de pe circuitul secundar al acestuia
trebuie instalată o supapă de siguranță. Dacă
supapa de siguranță nu este instalată, dilatarea
termică a fluidului poate distruge SCP atunci
când robinetele de închidere sunt închise.
Conductele trebuie conectate în așa fel încât
tensiunea acestora (precum dilatarea termică)
să nu afecteze SCP.
Conductele trebuie prevăzute cu suporți pentru
a preveni concentrarea tensiunii de torsiune
la racordurile schimbătorului de căldură.
Sarcinile de conectare maxime prevăzute
în Tabelul 1 de mai jos sunt valabile pentru
schimbătorul de căldură cu plăci brazate din
Cu. Dacă apar tensiuni de oboseală adiționale,
trebuie efectuată o analiză suplimentară.
În cazul produselor brazate cu alte materiale
de brazare în afara de Cu, contactați
reprezentantul de vânzări pentru clarificări.
Racordarea
Mt
(Nm)
Mb
(Nm)
Ft
(kN)
Fs
(kN)
¾" 80 13 2,2 0,5
1" 150 40 3,8 1
5/4" 200 90 6 2
1½" 300 110 6,8 4
2" 500 220 11 4,8
2½" 1000 220 11 4,8
Tabelul 1: Forța de cuplu maximă pentru SCP din Cu (Fig. 3)
28 | © Danfoss | 2019.10 VI.KA.A5.3S
Brazed Plate Heat Exchanger
În cazul SCP sudate pe șuruburi filetate,
respectați sarcinile maxime permise
în timpul montării, indicate în Tabelul 2:
Șuruburi filetate
Mt
(Nm)
M6 3
M8 5
M10 6
Tabelul 2: Forța de cuplu maximă permisă
PORNIREA
Dacă este nevoie să efectuați un test de
presiune la nivelul întregului sistem în care este
montat schimbătorul de căldură, asigurați-
că presiunea de testare și procedura utilizată
respectă cerințele privind testarea SCP. În
timpul montării și funcționării, presiunea SCP
nu trebuie să depășească niciodată presiunea
nominală maximă permisă.
Secvența de pornire:
1. Închideți toate robinetele conectate
la schimbătorul de căldură.
2. Umpleți și aerisiți mai întâi partea cea
mai rece.
3. Deschideți robinetele treptat și porniți
pompa de circulație. Continuați să deschideți
robinetele treptat până când ajung la valorile
de deschidere proiectate.
4. Repetați pasul 3 pe partea caldă.
5. Începeți controlul automat.
Suprafața SCP poate să atingă temperatura
egală cu temperatura agenților de lucru.
Avertizare!
Pentru a evita arsurile, luați măsurile
de precauție necesare pentru toate
suprafețele de contact.
FUNCȚIONAREA
Pentru ca transferul de căldură să se efectueze
cu eficiență maximă, agenții de lucru trebuie
să curgă în contracurent (Fig. 4).
Pentru a evita înfundarea schimbătorului de
căldură cu diverse particule mecanice, asigurați-
vă că există filtre la fiecare intrare a SCP.
Dimensiune racord Dimensiune sită (mm)
G ¾" < 1
G ¾" G 2"
< 1,5
G 2,5" și mai mare
< 2
Tabelul 3: Dimensiunea sitei
Rezistența la coroziune
Pentru a verifica rezistența la coroziune
a schimbătorului de căldură care folosește
agenți de lucru cu diverse compoziții chimice
în aplicațiile monofazate, respectați
recomandările Danfoss privind calitatea apei,
pe care le puteți găsi pe Danfoss.com.
Respectați prevederile de la:
Danfoss.com / Products / Heat exchangers / Brazed
heat exchangers / Documents / Declaration - BF :
Guideline of Water Quality for copper brazed Plate
Heat Exchangers
În locația menționată puteți găsi aprobările
produsului și declarația de conformitate.
Evitați utilizarea agenților de lucru care pot avea
efect coroziv asupra materialelor schimbătorului
de căldură cu plăci brazate.
Avertizare!
Schimbările de debit trebuie realizate
treptat pentru a proteja SCP față de
temperaturile bruște sau extreme
și variațiile de presiune.
Notă importantă!
În cazul în care se folosește apă dură,
trebuie să știți că depunerile de calcar
încep să apară dacă temperatura
apei depășește 60 °C.
În timpul funcționării schimbătorului de căldu
trebuie să se asigure protecție împotriva
tensiunii termice sau presiunii.
1. Debitul trebuie reglat treptat pentru
a preveni schimbările extreme de presiune
și temperatură.
2. Senzorul de temperatură trebuie poziționat
cât mai aproape de racordurile de ieșire
ale schimbătorului de căldură.
3. Echipamentele de control (precum
robinetele și regulatoarele) trebuie
să poate asigura valori stabile
de temperatură și presiune.
4. Pentru a evita loviturile de berbec hidraulic,
nu folosiți robinete cu închidere rapidă
(de exemplu, robinete de pornire/oprire).
5. Prin programarea mijloacelor de control
trebuie să se asigure valori minime
de amplitudine și frecvență a variațiilor
de presiune în timpul pornirii/funcționării/
opririi sistemului.
Avertizare privind evaporarea lichidului: în
cazul în care temperatura pe partea caldă a
schimbătorului de căldură depășește 100 °C,
asigurați-vă că temperatura circuitului de pe
partea rece este suficient de mare pentru
a evita evaporarea lichidului.
OPRIREA
Notă importantă!
Oprirea incorectă a SCP poate duce
la deteriorări cauzate de loviturile
de berbec hidraulic.
Secvența de oprire:
1. Închideți partea caldă prin ajustarea treptată
a vanei de reglare. Pe partea rece trebuie
să se mențină debitul maxim.
2. După ce vana de reglare a fost complet
închisă, trebuie să se închidă și pompa.
3. Închideți treptat partea rece, opriți pompa.
4. Închideți toate robinetele de închidere.
5. SCP trebuie golit dacă va fi închis pentru
o lungă perioadă de timp. De asemenea,
trebuie golit dacă, din cauza temperaturii
ambiante, există riscul de înghețare
a agenților de lucru care realizează
transferul de căldură în interiorul SCP.
Garanția nu acoperă deteriorarea SCP
cauzată de agenții de lucru înghețați
din interiorul său.
CURĂȚAREA SCHIMBĂTORULUI
DE CĂLDURĂ
Avertizare!
Atunci când folosiți agenți de curățare,
purtați întotdeauna echipamente
de protecție, precum mănuși
și ochelari de protecție.
Poate fi recomandată spălarea în flux invers
pentru a îndepărta particulele aderente ușoare
de pe schimbătorul de căldură. Aceas
procedură trebuie aplicată folosind un debit
de apă de mare viteză în direcția opusă
față de direcția de curgere din cursul
funcționării normale.
În cazul în care schimbătorul de căldură nu
poate fi curățat prin spălare în flux invers,
utilizați echipamente CIP (curățare in situ)
pentru a curăța chimic SCP. Alegeți o soluție
de curățare în funie de tipul de contaminare
din interiorul SCP.
Respectați prevederile din manualul de utilizare
al echipamentului CIP și al producătorului
agenților chimici. Asigurați-vă că soluțiile de
curățare alese nu deteriorează materialele din
care este realizat SCP (plăci de încălzire din oțel
inoxidabil. materiale de brazare din cupru sau
oțel inoxidabil). Asigurați-vă că toate măsurile
de protecție sunt aplicate în conformitate
cu manualul de utilizare al producătorului
echipamentului CIP.
Înainte de a repune în funcționare SCP, acesta
trebuie să fie spălat cu apă curată pentru
ca în circuitele sistemului să nu pătrun
niciun agent chimic.
DEPOZITAREA
Dacă trebuie să depozitați SCP, asigurați-vă că
acesta este protejat față de efectele mediului.
Pe durata depozitării, SCP nu trebuie supus
tensiunilor mecanice sau termice. Temperatura
de depozitare trebuie să se încadreze între
-20 °C și +60 °C, iar umiditatea trebuie să fie
cuprinsă între 30% și 90%. Asigurați-vă că, pe
durata depozitării, în schimbătorul de căldură
nu vor pătrunde obiecte străine sau lichide.
UTILIZAREA
Avertizare!
Acest produs trebuie demontat și, dacă
este posibil, componentele sale trebuie
sortate în diverse grupe, înainte de reciclare
sau scoatere din uz. Respectați întotdeauna
reglementările privind eliminarea deșeurilor
valabile în regiunea dumneavoastră.
Pentru informații suplimentare, contactați
reprezentantul local Danfoss sau agenția
Danfoss din regiunea dumneavoastră.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Danfoss XB Brazed plate heat exchangers Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare