Siemens ET475FYB1E Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

5HJLVWHU
\RXU
SURGXFW
RQOLQH
VLHPHQVKRPHFRPZHOFRPH
en Instruction manual ..........................3
ro Instrucţiuni de utilizare ..................16
Teppan Yaki
ET475FYB1E
en
3
Table of contents
enInstruction manual
8 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
( Important safety information . . . . . . . . . . . . . . . 4
] Causes of damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tips on energy saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Environmentally-friendly disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
* Getting to know your appliance . . . . . . . . . . . . . 6
Your new teppanyaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Residual heat indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
K Before using for the first time. . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Heating the Teppan Yaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Switching on or off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Setting the temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Keep warm setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Switching off the rear heating zone . . . . . . . . . . . . . . . 8
Table of cooking settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tips and tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
A Childproof lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Switching on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Switching off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Automatic childproof lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
O Time-setting options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kitchen timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Stopwatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
b Automatic safety cut-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
k Wipe protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Switching on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Switching off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
[ Energie consumption indicator . . . . . . . . . . . . 11
Q Basic settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Changing the basic settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
D Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Do not use these cleaners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
E-report in the displays. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4 Customer service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
E number and FD number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Produktinfo
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.siemens-home.com and in the online shop
www.siemens-eshop.com
en Intended use
4
8Intended use
Intended use
Read these instructions carefully. Only then
will you be able to operate your appliance
safely and correctly. Retain the instruction
manual and installation instructions for future
use or for subsequent owners.
Check the appliance for damage after
unpacking it. Do not connect the appliance if it
has been damaged in transport.
Only a licensed professional may connect
appliances without plugs. Damage caused by
incorrect connection is not covered under
warranty.
This appliance is intended for private domestic
use and the household environment only. The
appliance must only be used for the
preparation of food and beverages. The
cooking process must be supervised. A short
cooking process must be supervised without
interruption. Only use the appliance in
enclosed spaces.
This appliance is intended for use up to a
maximum height of 2000 metres above sea
level.
Do not use any unsuitable safety devices or
child protection grilles. These can cause
accidents.
This appliance is not intended for operation
with an external clock timer or a remote
control.
This appliance may be used by children over
the age of 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or by persons with a lack of
experience or knowledge if they are
supervised or are instructed by a person
responsible for their safety how to use the
appliance safely and have understood the
associated hazards.
Children must not play with, on, or around the
appliance. Children must not clean the
appliance or carry out general maintenance
unless they are at least 8 years old and are
being supervised.
Keep children below the age of 8 years old at
a safe distance from the appliance and power
cable.
(Important safety
information
Important safety information
This appliance must be installed according to
the installation instructions included.
:Warning – Risk of fire!
Hot oil and fat can ignite very quickly. Never
leave hot fat or oil unattended. Never use
water to put out burning oil or fat. Switch off
the hotplate. Extinguish flames carefully
using a lid, fire blanket or something similar.
Risk of fire!
The appliance becomes very hot and
flammable materials could catch fire. Never
store or use flammable objects (e.g. spray
cans, cleaning agents) under the appliance
or in its immediate vicinity. Never place
flammable items on or in the appliance.
:Warning – Risk of burns!
The accessible parts become very hot when
in operation. Never touch hot parts. Keep
children at a safe distance.
Risk of burns!
When the appliance cover is closed, heat
will accumulate. Only close the appliance
cover when the appliance has cooled down.
Never switch the appliance on with the
appliance cover closed. Do not rest food on
the appliance cover or use it to keep food
warm.
:Warning – Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs
may only be carried out by one of our
trained after-sales engineers. If the
appliance is faulty, unplug the mains plug or
switch off the fuse in the fuse box. Contact
the after-sales service.
Risk of electric shock and serious injury!
The cable insulation on electrical
appliances may melt when touching hot
parts of the appliance. Never bring
electrical appliance cables into contact with
hot parts of the appliance.
Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or
steam cleaners, which can result in an
electric shock.
Risk of electric shock!
A defective appliance may cause electric
shock. Never switch on a defective
appliance. Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in the
fuse box. Contact the after-sales service.
Causes of damage en
5
]Causes of damage
Causes of damage
The stainless steel grilling surface is sturdy and smooth,
but, like any good pan, will show signs of use over time.
These do not impair the product use. A slight yellowing
of the stainless steel grilling surface is normal.
Caution!
Scratches or scores on the grilling surface: Never
use a knife to cut on the grilling surface. Turn food
using the spatula provided. Do not hit the grilling
surface with the spatula.
If hard or sharp objects fall on the glass ceramic
panel or the glass ceramic cover, damage could
occur.
Glass ceramic cover: Only close the glass ceramic
cover after the appliance has cooled down
completely. Never switch the appliance on with the
cover closed. Do not use the cover as a cooker
surface or warming zone.
7Environmental protection
Environmental protection
In this section, you can find information about saving
energy and disposing of the appliance.
Tips on energy saving
Pre-heat the appliance only until the required
temperature is reached.
If you are preparing small amounts of food, use the
option to switch on the front zone only.
Use the edge of the frying surface to keep food that
is already cooked warm, whilst continuing to prepare
food in the middle.
Switch to a lower temperature in good time.
Select an appropriate temperature. Using a
temperature that is too high wastes energy.
Use the residual heat of the teppanyaki. For longer
cooking times, switch the appliance off 5-10 minutes
before the end of the cooking time.
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly
manner.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.
en Getting to know your appliance
6
*Getting to know your
appliance
Getting to know your appliance
In this section, we will explain the indicators and
controls. You will also find out about the various
functions of your appliance.
Your new teppanyaki
Control panel
No. Name
1 Glass ceramic cover
2 Frying surface
3 Control panel
f
S
³
«
9
|
Ñ
Indicators
û
Appliance is on
Ñ
Wipe protection
p
Heating indicator
/œ
Residual heat
Childproof lock
÷
Energy consumption indicator
‹‹‹
Temperature/cooking time
V
Kitchen timer
ö
Cooking time
Indicators
Before using for the first time en
7
Controls
Touching a symbol activates the associated function.
Notes
The settings will remain unchanged if you touch
multiple symbols at once. This allows you to wipe up
spills on the control panel.
Always keep the controls dry. Moisture reduces their
effectiveness.
Residual heat indicator
The appliance has a two-stage residual heat indicator.
If appears on the display, the appliance is still hot. As
the appliance cools down further, the indicator changes
to œ. The indicator goes out when the appliance has
cooled sufficiently.
KBefore using for the first
time
Before using for the first time
In this section, you can find out what you must do
before using your appliance to prepare food for the first
time. Read the safety information before you
start.~ "Important safety information" on page 4
Cleaning the appliance
Before using the appliance for the first time, clean it
thoroughly with lukewarm soapy water.
Heating the Teppan Yaki
To get rid of the new cooker smell, heat up the empty
Teppan Yaki. 30 minutes at 240 °C is ideal.
þ
Stopwatch
°C Temperature
ù
Rear heating zone switched off
Controls
#
Switches on the appliance
Activates the wipe protection/childproof lock
Switches on the cleaning setting
f
Switches on the warming setting
0||240° Sets the temperature
ù
Switches off the rear heating zone
0
Switches on the kitchen timer/stopwatch
Indicators
en Operating the appliance
8
1Operating the appliance
Operating the appliance
In this section, you can find out how to set your
appliance. In the table, you can find the settings for
various dishes.
Switching on or off
Note: The appliance switches off automatically when
the temperature setting remains at 0 for more than
20 seconds.
Switching on
Touch the # symbol.
An audible signal sounds. The indicator above the main
switch lights up. The appliance is ready to use.
Switching off
Touch the # symbol until the indicator above the main
switch goes out.
The appliance is switched off. The residual heat
indicator remains lit until the appliance has cooled
down sufficiently.
Setting the temperature
1. Switch on the appliance with the main switch.
‹‹‹ lights up on the temperature display.
2. Slide your finger along the control panel until the
required temperature appears on the display.
The heating indicator flashes.
Once the set temperature has been reached, an audible
signal sounds and the heating indicator goes out. Now
you can place the food onto the teppanyaki.
Note: The appliance regulates the temperature by
switching the heat on and off. The heat may switch on
and off even at the highest setting.
Keep warm setting
The Teppan Yaki must be switched on.
Select the keep warm setting f in the settings range.
Do not try to keep too much food warm at once. All
food to be kept warm should be in contact with the
grilling surface, as otherwise it will cool down. Do not
keep food warm for too long as it will dry out.
Cleaning level
At the cleaning setting, the appliance heats to
40 °C. This enables you to leave the dirt to soak once
you have poured a little water and added a drop of
washing-up liquid on the frying surface (1 hour
maximum). You can begin cleaning once the dirt has
begun to soften.
Switching off the rear heating zone
If you are preparing small amounts of food, you can
also just use the front heating zone. You can use the
rear heating zone for keeping food warm.
1. Switch on the appliance.
2. Touch the ù symbol.
The display above the symbol lights up. The rear
heating zone is switched off.
Note: The next time you switch the appliance on, this
setting will be retained. You can change this behaviour
in the basic settings.
S
Operating the appliance en
9
Table of cooking settings
The values in the tables are given as a guide and are
based on a pre-heated appliance. The values may vary
depending on the type and amount of food to be
cooked.
Do not place the food onto the frying surface until the
pre-heating time has elapsed.
Meat/poultry
Fish
Vegetables
--------
Roast Temperature Cooking time Amount/thickness Information
Beefsteak, medium Searing 230 - 240 °C 2 - 3 min. on each side Approx. 2 cm For example, entrecôte, fillet steak,
rump steak. The steak is medium
when meat juice escapes.
Frying 180 °C 5 - 7 min.
Pork neck steaks, boned 210 - 220 °C 15 - 20 min. Approx. 2 cm
Pork medallions 170 - 180 °C 13 - 17 min. Max. 2 cm Press firmly down on the frying sur-
face, turn several times.
Escalope, pork or veal,
breaded
190 - 200 °C 10 - 13 min. 0.5 - 1 cm Use sufficient oil to prevent the bread-
crumb coating from drying out and
burning.
Turkey steak 210 - 220 °C 8 - 15 min. 1 - 1.5 cm
Chicken breast fillet 180 - 190 °C 15 - 20 min. 2.5 - 3 cm
Strips of meat/diced
meat, beef or pork, mari-
nated
200 - 210 °C 8 - 10 min. 600 - 700 g Spread out the strips of meat/poultry
so they are not touching.
Strips of turkey breast 180 - 190 °C 7 - 9 min. 600 - 700 g Spread out the strips of meat/poultry
so they are not touching.
Minced meat 230 - 240 °C 9 - 11 min. Approx. 600 g
Hamburgers 180 - 190 °C 13 - 16 min. Max. 1 cm
Roast Temperature Cooking time Amount/thickness Information
Fish fillet 190 - 200 °C 7 - 10 min. Approx. 2 cm Use types of fish that are suitable for
frying, e.g. salmon, tuna, monkfish,
perch and pike-perch. To prevent the
fish fillets sticking to the teppanyaki
they can be rolled in flour before fry-
ing. Start by frying them skin-side
down and turn just once if possible.
Salmon steak 170 - 180 °C 18 - 20 min. Approx. 3 cm
Tuna steak 190 - 200 °C 18 - 20 min. Approx. 3 cm
Prawns 210 - 220 °C 8 - 10 min. 30 g each
Roast Temperature Cooking time Amount/thickness Information
Carrots, julienne 190 - 200 °C 6 - 8 min. Approx. 500 g
Sliced peppers 200 - 210 °C 4 - 6 min. Approx. 500 g
Aubergines, sliced 200 - 210 °C 6 - 8 min. Approx. 500 g Salt the aubergines before frying,
leave for 30 minutes and dry off.
Courgettes, sliced 190 - 200 °C 6 - 8 min. Approx. 500 g
Onion rings 190 - 210 °C 5 - 7 min. Approx. 500 g
Mushrooms, sliced 230 - 240 °C 10 - 12 min. Approx. 500 g
Potatoes, boiled, sliced 210 - 220 °C 10 - 12 min. Approx. 500 g
en Childproof lock
10
Tips and tricks
When the heating up light goes off, place the food
on the appliance. This also applies when raising the
temperature to fry a second item which requires a
higher setting.
Press the pieces of meat, poultry or fish flat onto the
frying surface using the spatula. Only turn the meat,
when it comes away from the surface easily, in order
to protect the structure of the meat. Damaging the
structure can cause juices to escape and results in
the meat drying out.
Keep the pieces of meat, poultry or fish apart so that
they do not draw any liquid.
Avoid pricking or cutting meat before or during
frying, in order to retain meat juices.
Do not salt the food before frying, to prevent liquid
and soluble nutrients from escaping.
Turn fish fillets in flour before frying. The fish will be
easier to turn.
Turn fish fillets only once if possible. Place fish onto
the appliance with the skin facing downward.
Use oil and fat that is suitable for frying, for example
plant oil or concentrated butter.
AChildproof lock
Childproof lock
Your appliance is equipped with a childproof lock so
that children cannot switch it on accidentally or change
any settings.
Switching on
1. Switch off the appliance.
2. Touch the symbol for at least 4 seconds.
The indicator lights up for approximately
10 seconds. The appliance is locked.
Switching off
Touch the symbol until the 1 symbol goes out.
The childproof lock is deactivated.
Automatic childproof lock
This function automatically activates the childproof lock
every time you switch the appliance off.
Switching on
Switch on the automatic childproof lock.~ "Basic
settings" on page 12
OTime-setting options
Time-setting options
There are 2 different time-setting options:
Kitchen timer
Stopwatch
Kitchen timer
You can use the kitchen timer to set a time of up to
99 minutes. It runs independently of all the other
settings.
Setting the kitchen timer
1. If the appliance is switched off, touch the 0 symbol
once; if it is switched on, touch the 0 symbol twice.
The V indicator lights up. ‹‹ min lights up on the
display.
Note: When the appliance is switched on, pressing
the 0 symbol once switches on the stopwatch.
2. Set the desired time in the settings range.
The timer starts counting down after a few seconds.
When the time has elapsed
When the time has elapsed, an audible signal sounds
and ‹‹ flashes on the display for 10 seconds.
The V indicator flashes.
Touch any symbol.
The indicators go out and the audible signal ceases.
Setting the correct time
Use the 0 symbol to select the kitchen timer and reset
the time.
Stopwatch
The stopwatch displays the time that has passed since
it was activated.
The stopwatch only works when the appliance is
switched on. When the appliance is switched off, the
stopwatch is switched off as well.
Note: If the kitchen timer is selected in addition to the
stopwatch, the setting will appear on the timer display
for 10 seconds. The stopwatch will then be displayed
again.
Switching on
1. Touch the 0 symbol.
‹‹ is shown on the display.
2. Touch the control panel.
Timing starts. Seconds are displayed during the first
minute, then minutes. After 10 seconds the timer
display goes out and the temperature is shown.
3. Touch the 0 symbol to show the timer display
again.
Switching off
1. Touch the 0 symbol.
The timer display will be shown.
2. Touch the control panel.
The stopwatch will be switched off. The timer display
will go out.
Automatic safety cut-out en
11
bAutomatic safety cut-out
Automatic safety cut-out
If an appliance has been switched on for a long time
without the setting being changed, the automatic switch-
off is activated.
The appliance stops heating. and the residual heat
indicator /œ flash alternately on the display.
The indicator goes out when you touch any of the
controls. You can implement new settings.
When the time limit is activated depends on the
temperature selected (2 to 4 hours).
kWipe protection
Wipe protection
If you wipe over the control panel while the appliance is
switched on, settings may be altered.
To prevent this from happening, your appliance has a
wipe protection function.
Switching on
Touch the symbol when the appliance is switched on.
An audible signal sounds. The Ñ indicator lights up.
The control panel is locked for 30 seconds. You can
now wipe over the control panel without altering any
settings.
Note: The main switch is excluded from the wipe
protection function. You can switch off the appliance at
any time.
Switching off
Touch the symbol.
The wipe protection function is switched off.
[Energie consumption
indicator
Energie consumption indicator
You can use this function to display the total energy
consumption between switching the appliance on and
off.
Once switched off, the energy consumption in kilowatt
hours (e.g. 1.87 kWh) is displayed for 10 seconds.
The accuracy of the display depends, amongst other
things, on the voltage quality of the power supply.
The energy consumption display may not be
activated.~ "Basic settings" on page 12
f
S
³
«
9
|
Ñ
en Basic settings
12
QBasic settings
Basic settings
Your appliance has various basic settings. You can
adapt these settings to suit your own needs.
Changing the basic settings
The appliance must be switched off.
1. Switch on the appliance.
2. Within the next 10 seconds, touch the symbol for
approximately 4 seconds until an audible signal
sounds.
and flash alternately and lights up.
3. Touch the symbol as many times as necessary
until the required indicator appears.
4. Set the desired value on the control panel.
5. Repeat steps 3 and 4 until all the required settings
have been changed.
6. Touch the symbol for approximately 4 seconds
until an audible signal sounds.
The settings have been saved.
Discarding the changes
To exit the basic settings, switch off the appliance with
the main switch. Changes are not saved.
Display Function
™‹
Reset the basic settings
Switched off.*
Switched on.
™‚
Childproof lock
Automatic childproof lock switched off.*
Automatic childproof lock switched on.
ƒ Manual and automatic childproof lock switched off.
™ƒ
Audible signal
Confirmation signal and operation error signal switched
off (main switch signal always remains on).
Only the operation error signal is switched on.
ƒ
Only the confirmation signal is switched on.
Confirmation signal and operation error signal switched
on.*
™„
Energy consumption display (Ask your electricity
supply company what the mains voltage is.)
Consumption display switched off.*
Consumption display with mains voltage at 230 V.
Consumption display with mains voltage at 220 V.
Consumption display with mains voltage at 240 V.
™†
Automatic switch-off (The higher the level selected,
the longer the period of time until the appliance
switches off.)
Switch off after 2-4 hours.*
Switch off after 1-2 hours.
ƒ
Switch off after 30-60 minutes.
™‡
Duration of the timer end signal
10 seconds.*
ƒ
30 seconds.
1 minute.
™ˆ
Activation of the heating elements
When the appliance is switched on, the rear heating zone
is off.
When the appliance is switched on, both heating zones
are on.*
ƒ
When the appliance is switched on, the last setting before
it was switched off is retained.
™‰
Demo mode
Switched off.*
Switched on. Appliance can be operated but does not
heat up.
*Basic setting
Cleaning en
13
DCleaning
Cleaning
With good care and cleaning, your appliance will retain
its appearance and remain fully functioning for a long
time to come. We will explain here how you should
correctly care for and clean your appliance.
Suitable maintenance and cleaning products can be
purchased from the after-sales service or in our e-Shop.
:Warning – Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or steam
cleaners, which can result in an electric shock.
:Warning – Risk of burns!
The appliance becomes hot during operation. Allow the
appliance to cool down before cleaning.
:Warning – Risk of burns!
When you add water or ice cubes to the hot grilling
surface, it will spit and steam will form. Do not bend
over the appliance. Keep a safe distance away.
Do not use these cleaners
Scouring or chemically aggressive cleaners
Don't allow acidic cleaners (e.g. vinegar, citric acid,
etc.) to get on the frame or panel.
Cleaners containing chlorine or with a high content
of alcohol
Oven cleaner
Hard and scratchy sponges, brushes or scouring
pads
Thoroughly wash out new sponge cloths before
using them.
Cleaning the appliance
Clean the appliance after each use once it has cooled
down. Burnt-on residues can only be removed with
difficulty.
Remove large clumps of residue using a spatula.
Ice cubes are better suited to cleaning the hot
appliance than water as they cause less splashing of
hot water and less steam.
Carefully remove cleaner residues before next using the
appliance.
Cleaning the appliance when it is hot
1. Switch off the appliance. Leave the appliance to cool
down for at least 15 minutes.
2. Pour ice cubes or water onto the frying surface. Add
a few drops of washing-up liquid. Leave the dirt to
soak.
3. Do not start cleaning until the residual heat indicator
has changed from to œ.
Cleaning the appliance once it has cooled down
1. Pour a little water and add a drop of washing-up
liquid on the frying surface so that it is just covered.
2. Switch on the appliance. Set the cleaning setting.
Leave the dirt to soak (max. 1 hour).
3. Begin cleaning once the dirt has begun to soften.
Cleaning between uses
1. Switch off the appliance.
2. Use a spatula to push 4 – 5 ice cubes over the hot
frying surface.
3. Use a spatula to remove dirt which has begun to
soften.
4. Switch the appliance on again. Wait until the
appliance has reached the set temperature again
before placing food on the frying surface.
Appliance part/sur-
face
Recommended cleaning
Frying surface Use hot water and washing-up liquid to
remove greasy residues.
Depending on what has been cooked, whit-
ish stains may remain on the frying surface.
Remove these with lemon juice or vinegar.
Then thoroughly wipe the frying surface with
a damp cloth. Lemon juice and vinegar must
not be allowed to come into contact with the
control panel.
Frying surface, burnt-on
dirt
For heavy soiling, use our stainless-steel
cleaner (order no. 00311499). This gives
dull stainless steel its shine back.
Apply our grill cleaner gel (order no.
00463582) to stubborn dirt once the appli-
ance has cooled down and let it work for at
least 2 hours, or overnight for heavy soiling.
Then rinse off thoroughly and dry. Follow
the instructions on the cleaner's packaging.
Stainless steel frame Clean using a soft, damp cloth and some
washing-up liquid.
For heavy soiling, use our stainless-steel
cleaner (order no. 00311499). This gives
dull stainless steel its shine back.
Control panel Clean using a soft, damp cloth and some
washing-up liquid; the cloth must not be too
wet. Dry with a soft cloth.
Appliance part/sur-
face
Recommended cleaning
en Trouble shooting
14
3Trouble shooting
Trouble shooting
:Warning – Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be
carried out by one of our trained after-sales engineers. If
the appliance is faulty, unplug the mains plug or switch
off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales
service.
Faults often have simple explanations. Please read the
information in the table before calling the after-sales
service.
The electronics of your appliance are underneath the
control panel. For various reasons, the temperature in
this area may rise sharply.
So that the electronics do not overheat, the appliance is
automatically switched off as required. ”ƒ or ”… is
displayed alternately with the residual heat indicator
or œ.
E-report in the displays
When an error message with "E" appears in the display,
e.g. E0111, switch the appliance off and on again.
If it was a one-off error, the display goes out. If the error
message appears again, call the after-sales service and
quote the exact error message.
Display Error Remedy
None The power supply has been disconnected. Check the household fuse for the appliance. Check whether there is a
power cut by trying other electronic appliances.
All displays flash The touch controls are wet or an object is rest-
ing on them.
Dry the controls or remove the object.
”‹ / ”‡/ ”ˆ
Appliance fault Switch the appliance off and back on again. If this is displayed again, call
the after-sales service.
”ƒ
The appliance has been grilling for a long time
at a high setting. To protect the electronics, the
front heating zone has been switched off.
Wait until the electronics have cooled down sufficiently. Touch any control.
”ƒ goes out.
”… Despite the switch-off by ”ƒ, the electronics
have become hot again. The appliance has
therefore been switched off.
Wait until the electronics have cooled down sufficiently. Touch any control.
”… goes out.
Ӡ and the tempera-
ture flash alternately.
An audible signal can
be heard.
Warning: There is a hot object near the control
panel. There is a risk that the electronics will
overheat.
Remove the object. The fault indicator goes out.
Ӡ and audible signal
There is a hot object near the control panel. To
protect the electronics, the appliance has been
switched off.
Remove the object. Wait until the electronics have cooled down suffi-
ciently. Touch any control. Ӡ goes out.
”‰
The appliance was in operation for too long and
has switched itself off.
Switch the appliance on again.
š“ Appliance does not
heat up
Demo mode is switched on Switch off demo mode: Disconnect the appliance from the power supply
for 30 seconds (switch off the household fuse or the circuit breaker in the
fuse box). Touch any touch control in the next 3 minutes. Demo mode will
be switched off.
Customer service en
15
4Customer service
Customer service
Our after-sales service is there for you if your appliance
needs to be repaired. We will always find an
appropriate solution, also in order to avoid after-sales
personnel having to make unnecessary visits.
E number and FD number
When calling us, please quote the product number
(E no.) and the production number (FD no.) so that we
can provide you with the correct advice. The rating plate
containing these numbers is found on the underside of
the appliance.
To save time, you can make a note of the number of
your appliance and the telephone number of the after-
sales service in the space below, should it be required.
Please note that a visit from an after-sales service
engineer is not free of charge in the event of misuse of
the appliance, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
Rely on the professionalism of the manufacturer. You
can therefore be sure that the repair is carried out by
trained service technicians who carry original spare
parts for your appliances.
E-Nr Number FD Number
After-sales service O
GB 0344 892 8999
Calls charged at local or mobile rate.
IE 01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 €
per minute.
=1U)'(1U
7\SH
ro
16
Cuprins
roInstrucţiuni de utilizare
8 Folosire conform destinaţiei. . . . . . . . . . . . . . . 17
( Instrucţiuni de siguranţă importante . . . . . . . . 17
] Cauzele avariilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7 Protecţia mediului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recomandări pentru economisirea energiei. . . . . . . .18
Evacuarea ecologică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
* Familiarizarea cu aparatul. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Noul dumneavoatră Teppan Yaki . . . . . . . . . . . . . . . .19
Panoul de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Panourile de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Indicatorul de căldură reziduală . . . . . . . . . . . . . . . . .20
K Înainte de prima utilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Curăţarea aparatului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Încălzirea Teppan Yaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1 Utilizarea aparatului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conectare sau deconectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Setarea temperaturii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Treapta de menţinere la cald . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Treapta de curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Deconectarea zonei de încălzire din spate. . . . . . . . . 21
Tabel de setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sugestii şi indicaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
A Sistemul de siguranţă împotriva accesului
copiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pornire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Oprire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Siguranţă automată pentru copii . . . . . . . . . . . . . . . . 23
O Funcţii de timp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ceasul cu alarmă de bucătărie . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Cronometrul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
b Deconectarea automată de siguranţă . . . . . . . 24
k Protecţia la ştergere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pornire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Oprire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
[ Afişajul consumului de energie . . . . . . . . . . . . 24
Q Setări de bază. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modificarea reglajelor de bază. . . . . . . . . . . . . . . . . .25
D Curăţarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nu utilizaţi aceste produse de curăţare . . . . . . . . . . .26
Curăţarea aparatului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
3 Ce-i de făcut în caz de defecţiune? . . . . . . . . . 27
Mesajul E pe afişaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4 Serviciul pentru clienţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Numărul E şi numărul FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Produktinfo
Pe pagina noastră de internet găsiţi alte informaţii
referitoare la produse, accesorii, piese de schimb şi
servicii: www.siemens-home.com şi la magazinul
online: www.siemens-eshop.com
Folosire conform destinaţiei ro
17
8Folosire conform
destinaţiei
Folosire conform destinaţiei
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Numai
astfel puteţi utiliza aparatul corect şi în
siguranţă. Păstraţi instrucţiunile de utilizare şi
de montaj pentru o consultare ulterioară sau
pentru eventuali viitori proprietari.
Verificaţi aparatul după despachetare. În cazul
unor deteriorări în timpul transportului, nu
conectaţi aparatul.
Numai un electrician autorizat are permisiunea
să racordeze aparate fără ştecher. În cazul
avariilor datorate unei racordări eronate,
dreptul de garanţie este anulat.
Acest aparat este rezervat în exclusivitate
uzului menajer şi domeniului casnic. Utilizaţi
aparatul numai pentru prepararea
mâncărurilor şi a băuturilor. Procesul de
preparare trebuie supravegheat. Un proces de
preparare de scurtă durată trebuie
supravegheat fără întrerupere. Utilizaţi aparatul
numai în spaţii închise.
Acest aparat este adecvat pentru o utilizare
până la o înălţime de maxim 2000 de metri
deasupra nivelului mării.
Nu folosiţi dispozitive de protecţie neadecvate
sau grătare de protec
ţie pentru copii. Acestea
pot duce la accidente.
Acest aparat nu este destinat exploatării cu un
comutator temporizat extern sau cu o
telecomandă.
Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8
ani şi de persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau cu
insuficientă experienţă sau cunoştinţe, numai
sub supravegherea unei persoane
responsabile pentru siguranţa acestora sau
dacă au fost instruiţi referitor la utilizarea în
siguranţă a aparatului şi au înţeles pericolele
care rezultă din această utilizare.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea realizate de utilizator
nu vor fi efectuate de către copii, decât cu
condiţia ca aceştia să aibă vârsta de peste 8
ani şi să fie supravegheaţi.
Copiii mai mici de 8 ani trebuie ţinuţi la
distanţă de aparat şi de cablul de racord.
(Instrucţiuni de siguranţă
importante
Instrucţiuni de siguranţă importante
Acest aparat trebuie instalat conform
instrucţiunilor de montaj incluse.
:Avertizare – Pericol de incendiu!
Uleiul şi grăsimile fierbinţi se aprind repede.
Nu lăsaţi niciodată nesupravegheate uleiul
şi grăsimile fierbinţi. Nu stingeţi niciodată un
foc cu apă. Deconectaţi poziţia de fierbere.
Înăbuşiţi cu atenţie flăcările cu un capac, o
pătură extinctoare sau ceva asemănător.
Pericol de incendiu!
Aparatul devine foarte fierbinte, materialele
inflamabile se pot aprinde. Nu depozitaţi
niciodată şi nu utilizaţi obiecte inflamabile
(de ex. tuburi de spray, agenţi de curăţare)
sub aparat sau în imediata vecinătate a
acestuia. Nu depozitaţi niciodată obiecte
inflamabile pe sau în aparat.
:Avertizare – Pericol de arsuri!
În timpul utilizării, părţile accesibile devin
fierbinţi. Nu atingeţi niciodată părţile
fierbinţi. Ţineţi copiii la distanţă.
Pericol de arsuri!
Atunci când capacul aparatului este închis,
se creează acumulări de căldură. Închideţi
capacul doar după ce aparatul s-a răcit. Nu
conectaţi niciodată aparatul cu capacul
închis. Nu folosiţi capacul aparatului pentru
menţinerea preparatelor calde şi nici pentru
depozitare.
:Avertizare – Pericol de electrocutare!
Reparaţiile neautorizate sunt
periculoase.Efectuarea reparaţiilor este
permisă numai unui tehnician instruit de noi,
din unitatea de service abilitată.Dacă
aparatul este defect, scoateţi fişa de reţea
sau deconectaţi siguranţa din tabloul
siguranţelor. Chemaţi unitatea service
abilitată.
Pericol de electrocutare!
Izolaţia cablurilor aparatelor electrice se
poate topi la atingerea pieselor fierbinţi ale
aparatului. Nu aduceţi niciodată cablurile de
racordare ale aparatelor electrice în contact
cu piesele fierbinţi ale aparatului.
Pericol de electrocutare!
Umezeala infiltrată poate provoca o
electrocutare. Nu utilizaţi aparate de curăţat
cu jet sub presiune sau cu jet de abur.
Pericol de electrocutare!
Un aparat defect poate provoca
electrocutare. Nu porniţi niciodată un aparat
defect. Scoateţi ştecherul din priză sau
întrerupeţi siguranţa de la tabloul de
siguranţe. Chemaţi unitatea service abilitată.
ro Cauzele avariilor
18
]Cauzele avariilor
Cauzele avariilor
Suprafaţa de prăjire din inox este robustă şi netedă,
însă cu timpul va căpăta urme de utilizare, ca o tigaie
bună. Acestea nu afectează însă valoarea de utilizare.
O uşoară colorare în galben a suprafeţei de prăjire din
inox este normală.
Atenţie!
Zgârieturi sau crestături pe suprafaţa de prăjire:
Nu tăiaţi niciodată cu cuţitul pe suprafaţa de prăjire.
Pentru întoarcerea preparatelor, utilizaţi spatula din
pachetul de livrare. Nu loviţi cu spatula pe suprafaţa
de prăjire.
În cazul în care cad obiecte dure sau ascuţite pe
panoul vitroceramic sau pe capacul vitroceramic,
pot apărea avarii.
Capacul plăcii vitroceramice: Aşezaţi capacul plăcii
vitroceramice abia după răcirea completă a
aparatului. Nu conectaţi niciodată aparatul cu
capacul aşezat. Nu utilizaţi capacul ca suprafaţă de
depozitare sau ca suprafaţă de menţinere la cald.
7Protecţia mediului
Protecţia mediului
În acest capitol veţi găsi informaţii despre economisirea
energiei şi eliminarea ca deşeu a aparatului.
Recomandări pentru economisirea energiei
Preîncălziţi aparatul doar până când atinge
temperatura dorită.
Pentru prepararea unor cantităţi mici, folosiţi
posibilitatea de a conecta numai zona de gătit din
faţă.
Utilizaţi sectorul de margine al suprafeţei de prăjire
pentru a menţine la cald alimentele deja preparate,
în timp de continuaţi să preparaţi în mijloc.
Comutaţi din timp pe o temperatură mai scăzută.
Alegeţi o temperatură potrivită. Alegând o
temperatură prea mare, veţi irosi energie.
Utilizaţi căldura reziduală a Teppan Yaki. În cazul
timpilor mai lungi de preparare, deconectaţi aparatul
deja cu 5-10 minute înainte de finalul duratei de
preparare.
Evacuarea ecologică
Evacuaţi ambalajul în mod ecologic.
Acest aparat este marcat corespunzător
directivei europene 2012/19/CE în privinţa
aparatelor electrice şi electronice vechi (waste
electrical and electronic equipment – WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare
înapoi, valabilă în întreaga UE, şi valorificarea
aparatelor vechi.
Familiarizarea cu aparatul ro
19
*Familiarizarea cu aparatul
Familiarizarea cu aparatul
În acest capitol vă explicăm displayurile și elementele
de operare. În afară de aceasta, vă veți familiariza cu
diversele funcții ale aparatului dvs.
Noul dumneavoatră Teppan Yaki
Panoul de comandă
Nr. Denumire
1 Capacul plăcii vitroceramice
2 Suprafaţa de prăjire
3 Panoul de comandă
f
S
³
«
9
|
Ñ
Afişaje
û
Aparatul este conectat
Ñ
Protecţia la ştergere
p
Afişajul pentru încălzire
/œ
Căldura reziduală
Siguranţa pentru copii
÷
Afişajul pentru consumul de energie
‹‹‹
Temperatura/durata de preparare
V
Ceasul de bucătărie cu alarmă
ö
Durata de preparare
þ
Cronometrul
°C Temperatura
ù
Zona de încălzire din spate deconectată
Afişaje
ro Înainte de prima utilizare
20
Panourile de comandă
Când atingeţi un simbol, funcţia respectivă va fi activată.
Indicaţii
Setările rămân neschimbate dacă apăsaţi mai multe
câmpuri simultan. Astfel puteţi şterge fără probleme
preparatul vărsat pe domeniul de setări.
Păstraţi suprafeţele de comandă întotdeauna uscate.
Umiditatea afectează funcţionarea.
Indicatorul de căldură reziduală
Aparatul are un indicator de căldură reziduală cu două
trepte.
Dacă pe afişaj apare un , aparatul este încă fierbinte.
După ce aparatul se mai răceşte, indicaţia de pe afişaj
se modifică în œ. Afişajul se stinge atunci când aparatul
s-a răcit suficient.
KÎnainte de prima utilizare
Înainte de prima utilizare
Aici aflaţi ce trebuie să faceţi înainte de a prepara
pentru prima dată alimente cu aparatul dvs. Citiţi mai
întâi indicaţiile de siguranţă.~ "Instrucţiuni de
siguranţă importante" la pagina 17
Curăţarea aparatului
Curăţaţi bine aparatul înainte de prima utilizare, cu
soluţie de apă cu detergent călduţă.
Încălzirea Teppan Yaki
Pentru a înlătura mirosul de nou, încălziţi Teppan Yaki
gol. Pentru aceasta este ideal un timp de 30 de minute
la 240 °C.
Panourile de comandă
#
Conectarea aparatului
Activarea protecţiei la ştergere / siguranţei pentru copii
Conectarea treptei de curăţare
f
Conectarea treptei de menţinere la cald
0||240° Setarea temperaturii
ù
Deconectarea zonei de încălzire din spate
0
Conectarea ceasului de bucătărie cu alarmă / a cronome-
trului
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Siemens ET475FYB1E Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi