Saeco HD8662/09 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Quick Instruction Guide
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome
Type HD8662, HD8665
RomânăHrvatskiБългарскиSrpski
CR
Dobrodošli u Philips Saeco svijet! Registrirajte se na stranici WWW.SAECO.COM/WELCOME za pri-
manje savjeta i novosti koje se odnose na održavanje. U ovoj knjižici su navedene kratke upute za
pravilno funkcioniranje i čišćenje kamenca u aparatu.
Za preuzimanje najnovije verzije uputa za korištenje posjetite stranicu www.saeco.com/su-
pport (pogledajte broj modela naveden na naslovnoj stranici).
RO
Bun venit în lumea Philips Saeco! Înregistraţi-vă pe site-ul WWW.SAECO.COM/WELCOME pentru
a primi recomandări și știri referitoare la întreţinere. În această broșură, se prezintă pe scurt in-
strucţiunile pentru funcţionarea corectă și decalci erea aparatului.
Consultaţi site-ul www.saeco.com/support pentru a descărca ultima versiune a manualului de
folosire (consultaţi numărul modelului indicat pe copertă).
RomânăHrvatskiБългарскиSrpski
SR
Dobrodošli u svet Philips Saeco! Registrujte se na lokaciji WWW.SAECO.COM/WELCOME da biste
primali savete i ažuriranja koja se odnose na održavanje. U ovoj knjižici ukratko su navedena uput-
stva za ispravan rad i uklanjanje naslaga kamenca iz aparata.
Pregledajte lokaciju www.saeco.com/support da biste preuzeli zadnju verziju priručnika za
upotrebu (pogledajte broj modela naveden na naslovnoj strani).
BG
Добре дошли в света на Philips Saeco! Регистрирайте се на адрес: WWW.
SAECO
.COM/WELCOME,
за да получавате съвети и актуална информация относно поддръжката. Тази книжка съдържа
кратки инструкции за правилното функциониране и отстраняване на котлен камък на машината.
Посетете сайта: www.
saeco
.com/support, за да изтеглите последната версия на ръководството
за употреба (вижте номера на модела, посочен на заглавната страница).
CR - SADRŽAJ
SIGURNOSNE UPUTE ..........................................................................................................................................................................8
PRVA INSTALACIJA ........................................................................................................................................................................... 10
RUČNI CIKLUS ISPIRANJA ................................................................................................................................................................. 11
PRVI ESPRESSO / KAVA ..................................................................................................................................................................... 12
MOJ IDEALNI ESPRESSO ................................................................................................................................................................... 12
PODEŠAVANJE KERAMIČKOG MLINCA ZA KAVU .................................................................................................................................. 13
KAKO EMULZIONIRATI MLIJEKO ........................................................................................................................................................ 14
TOPLA VODA .................................................................................................................................................................................... 15
ČIŠĆENJE KAMENCA ......................................................................................................................................................................... 16
PREKID CIKLUSA ČIŠĆENJA KAMENCA ................................................................................................................................................ 19
ČIŠĆENJE GRUPE KAVE ..................................................................................................................................................................... 20
ČIŠĆENJE ELEMENTA ZA AUTOMATSKO TUČENJE MLIJEKA ................................................................................................................... 22
SIGNALI UPOZORENJA ...................................................................................................................................................................... 25
PROIZVODI ZA ODRŽAVANJE ............................................................................................................................................................. 27
RO - INDEX
INDICAŢII LEGATE DE SIGURANŢĂ ........................................................................................................................................................6
PRIMA INSTALARE ...........................................................................................................................................................................10
CICLUL DE CLĂTIRE MANUALĂ ........................................................................................................................................................... 11
PRIMUL ESPRESSO / PRIMA CAFEA .................................................................................................................................................... 12
UN ESPRESSO IDEAL ......................................................................................................................................................................... 12
REGLAREA RÂȘNIŢEI DE CAFEA DIN CERAMICĂ ................................................................................................................................... 13
MODUL DE SPUMAREONARE A LAPTELUI ........................................................................................................................................... 14
APĂ CALDĂ ...................................................................................................................................................................................... 15
DECALCIFIERE .................................................................................................................................................................................. 16
ÎNTRERUPEREA CICLULUI DE DECALCIFIERE ....................................................................................................................................... 19
CURĂŢAREA GRUPULUI DE INFUZARE ................................................................................................................................................ 20
CURĂŢAREA DISPOZITIVULUI AUTOMAT DE SPUMARE A LAPTELUI ....................................................................................................... 22
SEMNALE DE AVERTIZARE.................................................................................................................................................................25
PRODUSE DE ÎNTREŢINERE ............................................................................................................................................................... 27
RomânăHrvatskiБългарскиSrpski
SR - SADRŽAJ
SIGURNOSNI STANDARDI ................................................................................................................................................................. 30
PRVA INSTALACIJA ........................................................................................................................................................................... 32
CIKLUS RUČNOG ISPIRANJA .............................................................................................................................................................. 33
PRVI ESPRESO / KAFA ....................................................................................................................................................................... 34
MOJ IDEALAN ESPRESO .................................................................................................................................................................... 34
PODEŠAVANJE KERAMIČKOG MLINA ZA KAFU .................................................................................................................................... 35
KAKO PRIPREMITI PENUŠAVO MLEKO ............................................................................................................................................... 36
TOPLA VODA .................................................................................................................................................................................... 37
UKLANJANJE NASLAGA KAMENCA ..................................................................................................................................................... 38
PREKID CIKLUSA UKLANJANJA NASLAGA KAMENCA ........................................................................................................................... 41
ČIŠĆENJE BLOKA ZA PRIPREMU KAFE ................................................................................................................................................42
ČIŠĆENJE AUTOMATSKOG NASTAVKA ZA PENUŠANJE MLEKA ............................................................................................................... 44
SIGNALI UPOZORENJA ...................................................................................................................................................................... 47
PROIZVODI ZA ODRŽAVANJE ............................................................................................................................................................. 49
BG - СЪДЪРЖАНИЕ
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ........................................................................................................................................................... 28
ПЪРВОНАЧАЛЕН МОНТАЖ .............................................................................................................................................................. 32
ЦИКЪЛ НА РЪЧНО ИЗМИВАНЕ ........................................................................................................................................................ 33
ПЪРВО ЕСПРЕСО / КАФЕ .................................................................................................................................................................. 34
МОЕТО ИДЕАЛНО ЕСПРЕСО .............................................................................................................................................................. 34
РЕГУЛИРАНЕ НА КЕРАМИЧНАТА КАФЕМЕЛАЧКА .............................................................................................................................. 35
НАЧИН НА РАЗПЕНВАНЕ НА МЛЯКОТО ............................................................................................................................................. 36
ГОРЕЩА ВОДА ................................................................................................................................................................................ 37
ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕН КАМЪК ................................................................................................................................................. 38
ПРЕКЪСВАНЕ НА ЦИКЪЛА НА ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК .............................................................................................. 41
ПОЧИСТВАНЕ НА КАФЕ БЛОКА ........................................................................................................................................................42
ПОЧИСТВАНЕ НА АВТОМАТИЧНИЯ ПЕНООБРАЗУВАТЕЛ ЗА МЛЯКО ................................................................................................... 44
СИГНАЛИ ЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ..................................................................................................................................................... 47
ПРОДУКТИ ЗА ПОДДРЪЖКА ............................................................................................................................................................ 49
6
Indicaţii legate de siguranţă
Sigurnosne upute
www.saeco.com/support
RO  INDICAŢII LEGATE DE SIGURANŢĂ
Aparatul este dotat cu dispozitive de siguranţă.
Cu toate acestea, trebuie să se citească și să se
respecte cu atenţie indicaţiile legate de sigu-
ranţă descrise în aceste instrucţiuni de utiliza-
re, pentru a evita daunele accidentale asupra
persoanelor sau bunurilor, cauzate de utilizarea
incorectă a aparatului. Păstraţi acest manual
pentru eventuale consultări ulterioare.
Atenţie
Conectaţi aparatul la o priză de perete co-
respunzătoare, a cărei tensiune principală
să corespundă cu speci caţiile tehnice ale
aparatului.
Conectați aparatul la o priză de perete dota-
tă cu împământare.
Evitaţi situaţiile în care cablul de alimentare
atârnă de pe masă sau de pe blatul de lucru
sau situaţiile în care intră în contact cu su-
prafeţe  erbinţi.
Nu scufundaţi aparatul, ștecherul sau cablul
de alimentare în apă: pericol de electrocuta-
re!
Nu vărsați lichide pe conectorul cablului de
alimentare
Nu orientaţi jetul de apă caldă spre părţi ale
corpului: pericol de arsuri!
Nu atingeţi suprafeţele  erbinţi. Utilizaţi
mânerele și manetele.
Scoateţi ștecherul din priză:
- dacă se constată anomalii;
- dacă aparatul rămâne nefolosit pe o
perioadă îndelungată de timp;
- înainte de a efectua curăţarea aparatu-
lui.
Trageţi de ștecher și nu de cablul de alimen-
tare. Nu atingeţi ștecherul cu mâinile ude.
Nu utilizaţi aparatul dacă ștecherul, cablul
de alimentare sau aparatul propriu-zis re-
zultă a  deteriorate.
Nu modi caţi și nu interveniţi în niciun fel
asupra aparatului sau asupra cablului de
alimentare. Toate reparaţiile trebuie să  e
efectuate de un centru de asistenţă autori-
zat Philips, pentru a evita orice fel de pericol.
Aparatul nu este destinat utilizării de către
copii cu vârsta sub 8 ani.
Aparatul poate  folosit de copii cu vârsta de
(cel puţin) 8 ani dacă aceștia sunt instruiţi
în prealabil cu privire la utilizarea corectă a
aparatului, dacă sunt conștienţi de pericolele
conexe sau dacă se a ă sub supravegherea
unui adult.
Curăţarea și întreţinerea nu trebuie să  e
efectuate de către copii, cu excepţia cazuri-
lor în care aceștia au vârsta de cel puţin 8 ani
și sunt supravegheaţi de un adult.
Nu păstraţi aparatul și cablul de alimentare
la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani.
Aparatul poate  folosit de persoane cu ca-
pacităţi  zice, mentale sau senzoriale reduse
ori cu lipsă de experienţă și/sau competenţe
insu ciente dacă sunt instruite în prealabil
cu privire la utilizarea corectă a aparatului,
dacă sunt conștiente de pericolele conexe
sau dacă se a ă sub supravegherea unui
adult.
Copiii trebuie să  e supravegheaţi pentru a
vă asigura că aceștia nu se joacă cu aparatul.
Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în
râșniţa de cafea.
RomânăHrvatski
7
Indicaţii legate de siguranţă
Sigurnosne upute
www.saeco.com/support
Avertizări
Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic
și nu este indicat pentru utilizarea în cantine
sau bucătării ale magazinelor, birourilor, fa-
bricilor sau ale altor medii de lucru.
Așezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă
orizontală și stabilă.
Nu așezaţi aparatul pe suprafeţe calde, în
apropierea cuptoarelor, radiatoarelor sau a
unor surse de căldură similare.
Introduceţi întotdeauna în compartiment
numai cafea boabe prăjită. Cafeaua măci-
nată, solubilă, cafeaua neprăjită, precum
și orice alte obiecte eventual introduse în
compartimentul pentru cafea boabe pot de-
teriora aparatul.
Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a
introduce sau de a demonta orice compo-
nentă.
Nu umpleţi rezervorul cu apă caldă sau  er-
binte. Utilizaţi exclusiv apă potabilă rece,
necarbogazoasă.
Pentru curăţare, nu utilizaţi pulberi abrazive
sau detergenţi agresivi. Este su cientă o câr-
pă moale, înmuiată în apă.
Realizaţi periodic decalci erea aparatului.
Aparatul va indica momentul în care este
necesară efectuarea decalci erii. Dacă nu
se efectuează această operaţiune, aparatul
va înceta să mai funcţioneze corect. În acest
caz, reparaţia nu este acoperită de garanţie!
Nu păstraţi aparatul la temperaturi sub 0°C.
Apa reziduală din interiorul sistemului de
încălzire poate îngheţa și poate deteriora
aparatul.
Nu lăsaţi apă în rezervor dacă aparatul nu va
utilizat o perioadă îndelungată de timp.
Apa ar putea suferi contaminări. Folosiţi apă
proaspătă de  ecare dată când utilizaţi apa-
ratul.
Casarea
- Materialele de ambalare pot  reciclate.
- Aparat: scoateţi ștecherul din priza și tăiaţi
cablul de alimentare.
- Predaţi aparatul și cablul de alimentare la
un centru de asistenţă sau la o unitate pu-
blică de casare a deșeurilor.
În conformitate cu art. 13 din Decretul Legislativ
din Italia nr. 151 din 25 iulie 2005 Aplicarea Direc-
tivelor 2005/95/CE, 2002/96/CE și 2003/108/CE”
privind reducerea folosirii substanţelor pericu-
loase în echipamentele electrice și electronice,
precum și cu privire la casarea deșeurilor”.
Acest produs este conform cu Directiva europea-
nă 2002/96/CE.
Simbolul
existent pe produs sau pe am-
balaj indică faptul că produsul nu poate  tra-
tat ca deșeu menajer, ci trebuie să  e predat la
centrul de colectare competent, pentru a putea
recicla componentele electrice și electronice ale
acestuia.
Prin asigurarea unei casări adecvate a produ-
sului, contribuiţi la protejarea mediului încon-
jurător și a persoanelor împotriva eventualelor
consecinţe negative, ce ar putea  cauzate de
gestionarea necorespunzătoare a produsului
spre sfârșitul ciclului său de viaţă. Pentru in-
formaţii suplimentare privind modalităţile de
reciclare a produsului, contactaţi biroul local
competent, serviciul de salubrizare sau magazi-
nul de unde aţi achiziţionat produsul.
Acest aparat Philips este conform cu toate stan-
dardele și normele aplicabile în domeniul expu-
nerii la câmpuri electromagnetice.
8
Indicaţii legate de siguranţă
Sigurnosne upute
www.saeco.com/support
CR  SIGURNOSNE UPUTE
Aparat je opremljen sigurnosnim uređajima. U
svakom slučaju, potrebno je pažljivo pročitati
i poštivati sigurnosne upute opisane u ovom
priručniku za korištenje kako biste izbjegli slu-
čajna oštećenja predmeta ili ozljede osoba zbog
pogrešnog rukovanja aparatom. Ovaj priručnik
pohranite za eventualno buduće korištenje.
Pažnja
Aparat priključite na odgovarajuću zidnu
utičnicu, čiji nazivni napon odgovara tehnič-
kim podacima aparata.
Aparat priključite na uzemljenu zidnu utič-
nicu.
Izbjegnite da kabel napajanja visi sa stola ili
radne površine ili da dodiruje vruće površi-
ne.
Ne uranjajte aparat, utikač ili kabel napa-
janja u vodu: opasnost od udara električne
struje!
Ne prolijevajte tekućine po priključku kabela
napajanja.
Mlaz tople vode ne usmjeravajte prema di-
jelovima tijela: opasnost od opeklina!
Ne dodirujte tople površine. Koristite ručke i
drške.
Izvucite utikač iz utičnice:
- ako ste primijetili anomalije;
- ako se aparat neće koristiti duže vrije-
me;
- prije provođenja čišćenja aparata.
Izvucite povlačenjem utikača, a ne kabela
napajanja. Utičnicu ne dodirujte vlažnim
rukama.
Ne koristite aparat ako su utikač, kabel na-
pajanja ili sam aparat oštećeni.
Nemojte mijenjati ili vršiti bilo kakve iz-
mjene na aparatu ili kabelu napajanja. Sve
popravke treba izvršiti Philipsov ovlašteni
centar za podršku kako bi se izbjegle bilo
kakve opasnosti.
Aparat nije namijenjen za upotrebu od stra-
ne djece mlađe od 8 godina.
Aparat smiju koristiti djeca starosti 8 godina
(i starija) ukoliko su prethodno upućena u
pogledu pravilnog korištenja aparata i svje-
sna su mogućih opasnosti ili pod nadzorom
odrasle osobe.
Djeca ne smiju obavljati čišćenje i održava-
nje, osim ako imaju više od 8 godina i pod
nadzorom su odrasle osobe.
Aparat i kabel napajanja držite dalje od do-
hvata djece mlađe od 8 godina.
Aparat smiju koristiti osobe sa smanjenim
zičkim, osjetnim ili mentalnim sposobno-
stima i s nedovoljnim iskustvom i/ili kompe-
tencijama ukoliko su prethodno upućene u
pogledu pravilnog korištenja aparata i svje-
sne su mogućih opasnosti ili su pod nadzo-
rom odrasle osobe.
Djecu trebate nadzirati kako biste spriječili
da se igraju s aparatom.
Nikada ne gurajte prste ili druge predmete u
mlinac za kavu.
Upozorenja
Aparat je namijenjen samo za kućnu upotre-
bu i nije prikladan za korištenje u prostorima
kao što su menze ili kuhinje u trgovinama,
uredima, tvornicama i drugim radnim oko-
linama.
Aparat uvijek postavite na ravnu i stabilnu
površinu.
Aparat ne stavljajte na tople površine, u bli-
zinu vrućih pećnica, grijača i sličnih izvora
topline.
RomânăHrvatski
9
Indicaţii legate de siguranţă
Sigurnosne upute
www.saeco.com/support
Spremnik uvijek napunite samo prženom
kavom u zrnu. Kava u prahu, topiva, sirova
kava kao i neki drugi predmeti mogu oštetiti
aparat ukoliko ih se ubaci u spremnik kave u
zrnu.
Dopustite da se aparat ohladi prije ugradnje
ili uklanjanja bilo koje komponente.
U spremnik nikada ne nalijevajte toplu ili ki-
puću vodu. Koristite samo negaziranu pitku
hladnu vodu.
Za čišćenje ne koristite abrazivna sredstva ili
agresivne deterdžente. Dovoljna je mekana
krpa navlažena vodom.
Redovito obavite čišćenje kamenca u apara-
tu. Aparat će Vam pokazati kada je potreb-
no provesti čišćenje kamenca. Ako se ova
radnja ne izvrši, aparat više neće pravilno
funkcionirati. U tom slučaju, popravak nije
pokriven jamstvom!
Aparat nemojte držati na temperaturi ispod
0°C. Preostala voda unutar sustava zagrija-
vanja može se zalediti i oštetiti aparat.
Ne ostavljajte vodu u spremniku ako se
aparat neće koristiti tijekom duljeg perio-
da. Voda se može zagaditi. Prilikom svakog
korištenja aparata, koristite svježu vodu.
Odlaganje
- Ambalažni materijali se mogu reciklirati.
- Aparat: iskopčajte utikač iz utičnice i prereži-
te kabel napajanja.
- Aparat i kabel napajanja odnesite u centar
za podršku ili u javni centar za odlaganje ot-
pada.
Prema članku 13 talijanskog Zakonodavnog
dekreta od 25. srpnja 2005., br.151 "Provedba
Odredaba 2005/95/CE, 2002/96/CE i 2003/108/
CE, koje se odnose na smanjenje korištenja opa-
snih tvari u električnim i elektroničkim uređaji-
ma kao i na odlaganje otpada".
Ovaj proizvod je u skladu s europskom direkti-
vom 2002/96/CE.
Simbol
na proizvodu ili ambalaži označa-
va da se proizvod ne može tretirati kao kućanski
otpad, već se mora odložiti u centru za priku-
pljanje otpada kako bi se električne i elektronič-
ke komponente mogle reciklirati.
Pravilnim odlaganjem proizvoda doprinosite
zaštiti okoliša i osoba od mogućih negativnih
posljedica koje mogu nastati zbog nepravilnog
rukovanja u njegovoj završnoj fazi vijeka traja-
nja. Za više informacija o načinima recikliranja
proizvoda molimo da kontaktirate nadležni lo-
kalni ured, Vaš centar za odlaganje kućanskog
otpada ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ovaj Philipsov aparat zadovoljava sve norme
i primjenjive normative u pogledu izlaganja
elektromagnetskim poljima.
10
Instrucţiuni
Upute
www.saeco.com/support
RO
Ridicaţi capacul rezervorului
de apă.
Extrageţi rezervorul de apă
utilizând maneta.
Clătiţi și umpleţi rezervorul cu
apă proaspătă până la nivelul
MAX.
Ridicaţi capacul
compar-
compar-
timentului
timentului pentru cafea
boabe.
Vărsaţi ușor boabele de ca-
fea în compartimentul pen-
tru cafea boabe.
CR
Podignite poklopac spre-
mnika vode.
Pomoću ručice izvucite
spremnik vode.
Isperite i napunite spremnik
vode svježom vodom do ra-
zine MAX.
Podignite poklopac spre-
mnika kave u zrnu.
Polagano uspite kavu u zrnu
u spremnik kave u zrnu.
RO
Introduceţi ștecherul în priza
de alimentare amplasată în
spatele aparatului.
Introduceţi ștecherul de la
extremitatea opusă a cablu-
lui de alimentare într-o priză
electrică de perete.
Deplasaţi întrerupătorul în
poziţia „I”.
Apăsaţi tasta
pentru a porni aparatul.
CR
Ukopčajte utikač u utičnicu
na stražnjoj strani aparata.
Utikač na drugoj strani ka-
bela napajanja ukopčajte u
zidnu utičnicu.
Prekidač prebacite na “I”.
Pritisnite tipku
za uključivanje aparata.
RO
Așezaţi un recipient sub duza
de abur.
Ledul și ledul luminează intermitent simultan; apoi
se aprinde tasta
. Pentru a efectua încărcarea, trebuie să
apăsați tasta
.
La sfârșitul procedurii, aparatul continuă cu încălzirea; taste-
le
și luminează intermitent simultan.
CR
Postavite posudu ispod cije-
vi za paru.
Led lampice i trepere istovremeno, nakon toga se
uključuje tipka
. Za provođenje punjenja potrebno je
pritisnuti tipku
.
Po završetku postupka aparat nastavlja sa zagrijavanjem,
tipke
i trepere istovremeno.
PRIMA INSTALARE
PRVA INSTALACIJA
MAX
RomânăHrvatski
11
www.saeco.com/support
Instrucţiuni
Upute
RO
La sfârșitul încălzirii, așezaţi
un recipient sub distribuitor.
Aparatul efectuează un ciclu de clătire automată. Tastele
și luminează intermitent lent simultan. Așteptaţi
ca ciclul să se termine în mod automat.
Odată terminate operaţiunile descrise mai sus, tastele
,
, și rămân aprinse. Se poate efectua acum ciclul
de clătire manuală.
CR
Po završetku zagrijavanja
postavite posudu ispod is-
pusta.
Aparat provodi jedan automatski ciklus ispiranja. Tipke
i trepere istovremeno. Pričekajte da ciklus završi
automatski.
Nakon što završe gore navedeni postupci, tipke
, ,
i svijetle stalno. Sada je moguće provesti ručni ci-
klus ispiranja.
RO
Așezaţi un recipient sub duza
de abur.
Apăsaţi tasta
pentru a porni prepararea de apă  erbinte.
Tasta luminează intermitent în timpul distribuirii
Distribuiţi toată apa rămasă.
Ledul
rămâne aprins.
La sfârșit, umpleţi la loc re-
zervorul de apă până la ni-
velul MAX.
CR
Postavite posudu ispod cije-
vi za paru.
Pritisnite tipku
za pokretanje ispuštanja tople vode.
Tipka treperi tijekom ispuštanja
Ispustite svu preostalu
vodu. Led lampica
svije-
tli stalno.
Po završetku, ponovno na-
punite spremnik vode do
razine MAX.
MAX
RO
Așezaţi un recipient sub dis-
tribuitor.
Veri cați dacă tastele
, , și rămân aprinse.
Apăsaţi tasta
. Aparatul începe prepararea cafelei. Aș-
teptaţi  nalizarea preparării și goliți recipientul.
CR
Postavite posudu ispod is-
pusta.
Provjerite da tipke
, , i svijetle stalno.
Pritisnite tipku
. Aparat započinje s ispuštanjem kave.
Pričekajte da se ispuštanje dovrši i ispraznite posudu.
CICLUL DE CLĂTIRE MANUALĂ
RUČNI CIKLUS ISPIRANJA
12
Instrucţiuni
Upute
www.saeco.com/support
PRIMUL ESPRESSO / PRIMA CAFEA  PRVI ESPRESSO / KAVA
RO
Reglaţi distribuitorul.
Apăsaţi tasta
pentru
a prepara un espresso sau...
...apăsaţi tasta
pentru
a prepara o cafea.
Pentru a prepara două espresso sau două cafele, apăsaţi tas-
ta dorită de două ori consecutiv. Infuzarea cafelei se întreru-
pe automat atunci când se ajunge la nivelul programat; este
oricum posibilă întreruperea infuzării înainte, prin apăsarea
tastei apăsate anterior.
CR
Podesite ispust.
Pritisnite tipku
za is-
puštanje jedne espresso
kave ili...
...pritisnite tipku
za is-
puštanje jedne kave.
Za ispuštanje dvije espresso kave ili dvije kave, dvaput
uzastopno pritisnite željenu tipku. Ispuštanje kave će se
prekinuti automatski kad se postigne postavljena razina;
moguće ga je, međutim, prekinuti ranije pritiskom na pret-
hodno korištenu tipku.
UN ESPRESSO IDEAL  MOJ IDEALNI ESPRESSO
RO
Ţineţi apăsată tasta până când începe să lumineze intermitent rapid. Aparatul este în faza de programare. Tasta luminează
intermitent rapid pe tot parcursul programării.
CR
Držite pritisnutu tipku sve dok ne započne brzo treperiti. Aparat je u fazi programiranja. Tipka treperi brzo tije-
kom cijelog programiranja.
RO
Așteptaţi până când se ob-
ţine cantitatea de cafea
dorită.
... apăsaţi pe
pentru a întrerupe procesul. Memorat!
CR
Pričekajte dok se ne posti-
gne željena količina kave.
.... pritisnite
za prekid procesa. Memorirano!
OK
Pentru a programa o ca-
fea, urmați operațiile
descrise la punctele 1 - 4,
apăsând, însă, tasta
.
Za programiranje jedne
kave pratite radnje opi-
sane u točkama 1 - 4 ali
pritišćite tipku
.
RomânăHrvatski
13
www.saeco.com/support
Instrucţiuni
Upute
REGLAREA RÂȘNIEI DE CAFEA DIN CERAMICĂ
PODEŠAVANJE KERAMIČKOG MLINCA ZA KAVU
RO
Așezaţi o ceșcuţă sub distribuitor.
Apăsaţi tasta
pentru a prepara un espresso.
În timp ce aparatul macină, apăsaţi și rotiţi manivela de re-
glare a gradului de măcinare amplasată sub compartimen-
tul pentru cafea boabe până când face câte un clic.
CR
Postavite šalicu ispod ispusta.
Pritisnite tipku
za ispuštanje jedne espresso kave.
Dok aparat melje, pritisnite i okrenite ručicu za podešava-
nje mljevenja koja se nalazi ispod spremnika kave u zrnu
samo za jedan korak odjednom.
RO
Selectaţi ( ) pentru măci-
nare grosieră - gust mai pu-
ţin intens.
Selectaţi ( ) pentru măcinare
nă - gust mai intens.
Preparaţi 2-3 băuturi pentru a gusta diferenţa. În cazul în care
cafeaua este apoasă sau iese lent, modi caţi setările râșniţei
de cafea.
CR
Odaberite ( ) za grubo
mljevenje - laganiji okus.
Odaberite ( ) za  no mlje-
venje - jači okus.
Ispustite 2-3 proizvoda kako biste osjetili razliku. Ako je kava
vodenasta ili izlazi sporo, izmijenite postavke mlinca za kavu.
1
2
Setările râșniţei de cafea
pot  reglate doar în timp
ce aparatul macină ca-
feaua boabe.
Postavke mlinca za kavu
mogu se mijenjati samo
kad aparat melje kavu
u zrnu.
14
Instrucţiuni
Upute
www.saeco.com/support
MODUL DE SPUMARE A LAPTELUI
KAKO EMULZIONIRATI MLIJEKO
RO
Introduceţi furtunul de aspirare în compartimentul pentru
lapte.
Așezaţi o ceașcă sub dispo-
zitivul automat de spumare
a laptelui.
Apăsaţi tasta
pentru a spuma laptele. Tasta luminează
intermitent.
CR
Umetnite cijev usisa u posudu s mlijekom. Postavite šalicu ispod ele-
menta za automatsko tuče-
nje mlijeka.
Pritisnite tipku
za emulzioniranje mlijeka. Tipka tre-
peri.
RO
Introduceţi furtunul de aspi-
rare în dispozitivul automat
de spumare a laptelui.
Introduceţi dispozitivul auto-
mat de spumare a laptelui în
locașul duzei de abur.
Veri caţi dacă este poziționat corect. Dacă nu reușiți să îl introduceți, trebuie să rotiți capacul
cromat.
Dispozitivul automat de spumare a laptelui este montat corect atunci când dintele intră în
canelură.
CR
Cijev usisa umetnite u ele-
ment za automatsko tuče-
nje mlijeka.
Element za automatsko tu-
čenje mlijeka umetnite u
ležište cijevi za paru.
Provjerite da je pravilno postavljen. Ukoliko se ne može umetnuti, potrebno je zakrenuti
kromiranu oblogu.
Element za automatsko tučenje mlijeka postavljen je pravilno kada zubac nasjedne u
žlijeb.
RO
Dispozitivul automat de spumare a laptelui trebuie manipu-
lat doar utilizând mânerul din plastic cu striații.
Atenţie! Când se utilizează aburul, duza de abur și ca-
pacul cromat pot atinge temperaturi înalte.
CR
Element za automatsko tučenje mlijeka mora se pomicati
koristeći samo odgovarajuću plastičnu narovašenu ručku.
Pažnja! Kada se koristi para, cijev za paru i kromira-
na obloga mogu postići visoke temperature.
Pericol de arsuri! La în-
ceputul distribuirii pot
apărea stropi de apă
caldă.
Opasnost od opeklina!
Na početku ispuštanja
je moguće da će doći do
kratkog prskanja tople
vode.
RomânăHrvatski
15
www.saeco.com/support
Instrucţiuni
Upute
APĂ CALDĂ
TOPLA VODA
RO
Demontați dispozitivul automat de spumare a laptelui de pe
duza de abur.
Așezaţi un recipient sub duza de abur.
CR
Uklonite element za automatsko tučenje mlijeka s cijevi
za paru.
Postavite posudu ispod cijevi za paru.
RO
Apăsaţi tasta pentru a porni prepararea de apă  erbinte.
Tasta luminează intermitent.
Pentru a întrerupe prepararea de apă caldă, apăsaţi tasta
.
Îndepărtaţi recipientul.
CR
Pritisnite tipku za pokretanje ispuštanja tople vode.
Tipka treperi.
Za prekid ispuštanja tople vode pritisnite tipku .
Uklonite posudu.
Pericol de arsuri! La înce-
putul distribuirii pot apă-
rea stropi de apă caldă.
Opasnost od opeklina!
Na početku ispuštanja
je moguće da će doći do
kratkog prskanja tople
vode.
RO
Aparatul necesită un timp de preîncălzire, în timpul acestei faze tasta luminează inter-
mitent. După terminarea fazei de încălzire, începe prepararea laptelui și tasta
luminează
intermitent.
Apăsaţi tasta
pentru a întrerupe prepararea laptelui
spumat.
CR
Aparatu je potrebno određeno vrijeme predzagrijavanja; u toj fazi tipka treperi. Po
završetku faze zagrijavanja započinje ispuštanje mlijeka i tipka
treperi.
Pritisnite tipku
za prekid ispuštanja emulzioniranog
mlijeka.
16
Instrucţiuni
Upute
www.saeco.com/support
DECALCIFIERE - 30 min.
ČIŠĆENJE KAMENCA - 30 min.
RO
Ciclul de decalci ere (A) și ciclul de clătire (B) pot  întrerupte prin apăsarea tastei ; pentru a reporni ciclul,
apăsaţi din nou tasta
. Aceasta permite golirea compartimentului sau absenţa pentru o perioadă scurtă de timp.
CR
Ciklus čišćenja kamenca (A) i ispiranja (B) mogu se privremeno zaustaviti pritiskom na tipku ; za nasta-
vak ciklusa, još jednom pritisnite tipku
. To omogućuje pražnjenje posude ili udaljavanje tijekom kratkog perioda.
RO
Când se a șează simbolul „CALC CLEAN”, trebuie să se continue cu decalci erea.
Ciclul de decalci ere necesită aproximativ 30 de minute.
Dacă nu se efectuează această operaţiune, aparatul va înceta să mai funcţioneze corect; în acest caz, repa-
raţia NU este acoperită de garanţie.
Atenţie:
Utilizaţi exclusiv soluţia de decalci ere Saeco formulată special pentru a optimiza performanţa
aparatului. Utilizarea altor produse poate cauza deteriorări ale aparatului și poate lăsa reziduuri în apă.
Soluţia de decalci ere Saeco se comercializează separat. Pentru detalii suplimentare, consultaţi pagina aferentă produ-
selor de întreţinere din aceste instrucţiuni de folosire.
Atenţie:
Nu ingeraţi soluţia de decalci ere și produsele distribuite până la  nalizarea ciclului. Nu folosiţi în
niciun caz oţetul ca decalci ant.
Notă: Nu extrageți grupul de infuzare în timpul procesului de decalci ere.
CR
Kada se prikaže simbol “CALC CLEAN” potrebno je provesti čišćenje kamenca.
Ciklus čišćenja kamenca traje približno 30 minuta.
Ako se ovaj postupak ne izvrši, aparat će prestati ispravno funkcionirati; u tom slučaju popravak NIJE
pokriven jamstvom.
Pažnja:
Koristite isključivo otopinu za čišćenje kamenca Saeco, osmišljenu za optimiziranje performansi
aparata. Korištenje drugih proizvoda može uzrokovati oštećenje aparata i ostaviti ostatke u vodi.
Otopina za čišćenje kamenca Saeco prodaje se odvojeno. Za više detalja pogledajte stranicu koja se odnosi na proizvo-
de za održavanje u ovim uputama za korištenje.
Pažnja:
Ne pijte otopinu za čišćenje kamenca niti proizvode koje ispustite, sve dok ciklus ne bude dovr-
šen. Ni u kojem slučaju ne koristite ocat kao sredstvo za čišćenje kamenca.
Napomena: Nemojte izvlačiti grupu kave tijekom postupka čišćenja kamenca.
RomânăHrvatski
17
www.saeco.com/support
Instrucţiuni
Upute
RO
Goliţi cuva de colectare a pi-
căturilor și sertarul de colec-
tare a zaţului.
Desfaceţi dispozitivul automat de spumare a laptelui de pe
duza de abur/apă caldă. Extrageţi  ltrul de apă „INTENZA+”
(dacă există) din rezervorul de apă și înlocuiţi-l cu micul  ltru
alb original.
Vărsaţi toată soluţia de decalci ere în rezervorul de apă.
CR
Ispraznite kadicu za skuplja-
nje kapi i ladicu za skuplja-
nje taloga.
Uklonite element za automatsko tučenje mlijeka s cijevi za
paru/toplu vodu. Izvadite  lter za vodu “INTENZA+” (ako
postoji) iz spremnika vode i zamijenite ga originalnim ma-
lim bijelim  lterom.
Svu otopinu za čišćenje kamenca uspite u spremnik vode.
RO
Se aprinde ledul . Soluţia de decalci ere va  distribuită
la intervale regulate (durată: circa 20 min).
Când se aprinde ledul
, re-
zervorul de apă este gol.
Clătiţi rezervorul și umpleţi-l cu apă proaspătă până la nive-
lul MAX. Introduceţi-l la loc în aparat.
CR
Uključuje se led lampica . Otopina za čišćenje kamenca
će se ispuštati u intervalima (trajanje: približno 20 min).
Kada led lampica
za-
svijetli, spremnik vode je
prazan.
Isperite spremnik i napunite ga svježom vodom do razine
MAX. Vratite ga natrag u aparat.
RO
Umpleţi la loc rezervorul cu apă proaspătă până la nivelul
Calc Clean și introduceţi-l la loc.
Așezaţi un recipient încăpă-
tor (1,5l) sub duza de abur/
apă caldă și sub distribuitor.
Apăsaţi tasta timp de cel puţin 3 secunde pentru a por-
ni ciclul de decalci ere și tasta
rămâne aprinsă. Tasta
luminează intermitent pe toată durata ciclului.
CR
Spremnik napunite svježom vodom do razine calc clean i
umetnite ga.
Postavite veliku posudu
(1,5l) ispod cijevi za paru/
toplu vodu i ispusta.
Pritisnite tipku najmanje 3 sekunde za pokretanje
ciklusa čišćenja kamenca i tipka
svijetli stalno. Tipka
treperi tijekom cijelog trajanja ciklusa.
1
3
2
CALC
CLEAN
MAX
18
Instrucţiuni
Upute
www.saeco.com/support
RO
Goliţi cuva de colectare a pi-
căturilor și introduceţi-o la
loc pe poziţie.
Goliţi recipientul și introdu-
ceţi-l la loc pe poziţie.
Introduceţi la loc rezervorul în aparat. Ledul se aprinde.
Când tasta
luminează intermitent, apăsaţi-o pentru a
porni ciclul de clătire.
La sfârșitul ciclului de clătire,
tasta se stinge.
CR
Ispraznite kadicu za sku-
pljanje kapi i vratite je u
položaj.
Ispraznite posudu i vratite je
u položaj.
Vratite spremnik u aparat. Uključuje se led lampica .
Kada tipka
treperi pritisnite je za pokretanje ciklusa
ispiranja.
Po završetku ciklusa ispira-
nja, tipka se gasi.
1
3
2
RO
Scoateţi micul  ltru alb și așezaţi la loc  ltrul
de apă „INTENZA+” (dacă există) în rezervo-
rul de apă.
Introduceţi la loc dispozitivul automat de
spumare a laptelui.
Veri caţi dacă este poziționat corect. Dacă nu reușiți să îl
introduceți, trebuie să rotiți capacul cromat. Dispozitivul au-
tomat de spumare a laptelui este montat corect atunci când
dintele intră în canelură.
CR
Uklonite mali bijeli  lter i vratite  lter za
vodu “INTENZA+” (ako postoji) u spremnik
vode.
Umetnite element za automatsko tučenje
mlijeka.
Provjerite da je pravilno postavljen. Ukoliko se ne može
umetnuti, potrebno je zakrenuti kromiranu oblogu. Ele-
ment za automatsko tučenje mlijeka postavljen je pravilno
kada zubac nasjedne u žlijeb.
1
3
2
RO
Aparatul efectuează încălzirea și clătirea automată.
Tasta
și tasta luminează intermitent simultan.
Ciclul de decalci ere este  nalizat.
Goliți recipientul folosit. Goliţi cuva de colectare a pi-
căturilor și introduceţi-o la
loc pe poziţie.
CR
Aparat provodi zagrijavanje i automatsko ispiranje.
Tipke
i trepere istovremeno.
Ciklus čišćenja kamenca je potpun.
Ispraznite korištenu po-
sudu.
Ispraznite kadicu za sku-
pljanje kapi i vratite je u
položaj.
Dacă ledul roșu se
aprinde și ledul
nu se
stinge, rezervorul de apă
nu a fost umplut până la
nivelul MAX în vederea
clătirii. Umpleţi rezervo-
rul cu apă proaspătă și
reluați procedura de la
punctul 12.
Ukoliko se crvena led
lampica
uključi i led
lampica
se ne ugasi,
spremnik vode nije na-
punjen do razine MAX za
ispiranje. Spremnik na-
punite svježom vodom i
ponovno krenite od toč-
ke 12.
RomânăHrvatski
19
www.saeco.com/support
Instrucţiuni
Upute
RO
Curăţaţi grupul de infuzare. Pentru indicaţii suplimentare,
consultaţi capitolul „Curăţarea grupului de infuzare.
Aparatul este pregătit pentru utilizare
Tastele
, , și sunt aprinse.
CR
Očistite grupu kave. Za više informacija, pogledajte poglav-
lje “Čišćenje grupe kave”.
Aparat je spreman za korištenje
Tipke
, , i svijetle.
ÎNTRERUPEREA CICLULUI DE DECALCIFIERE
PREKID CIKLUSA ČIŠĆENJA KAMENCA
MAX
RO
Goliți și clătiţi bine rezervorul de apă și umpleţi-l până la
nivelul MAX.
Veri caţi ca întrerupătorul să
e în poziţia „I”.
CR
Ispraznite, pažljivo isperite spremnik vode i napunite ga
do razine MAX.
Provjerite da je prekidač u
položaju “I”.
RO
Apăsaţi tasta pentru a porni aparatul.
Așteaptați ca tasta
și tasta să rămână aprinse.
Goliţi cuva de colectare a pi-
căturilor și introduceţi-o la
loc pe poziţie.
CR
Pritisnite tipku za uključivanje aparata.
Pričekajte dok tipke
i ne počnu svijetliti stalno.
Ispraznite kadicu za sku-
pljanje kapi i vratite je u
položaj.
După pornirea procesului de decalci ere, acesta
trebuie să  e  nalizat, evitând oprirea aparatului.
În cazul în care se produce un blocaj în timpul pro-
cedurii de decalci ere, se poate părăsi decalci erea
decuplând cablul de alimentare. În acest caz, urmați
instrucțiunile indicate.
Jednom kada se postupak čišćenja kamenca pokre-
ne, potrebno ga je završiti izbjegavajući isključiva-
nje aparata.
U slučaju da dođe do blokade tijekom postupka
čišćenja kamenca, iz njega možete izaći iskopčava-
njem kabela napajanja. Ukoliko se to dogodi poštuj-
te navedene upute.
1
3
2
20
Instrucţiuni
Upute
www.saeco.com/support
RO
Așezaţi recipientul sub distri-
buitorul de cafea.
Apăsaţi tasta
pentru a
prepara o cafea.
Repetaţi operaţiunile de la
punctul 9 la punctul 10, apoi
treceţi la punctul 12.
Goliţi recipientul. Aparatul
este pregătit pentru utilizare
CR
Postavite posudu ispod is-
pusta kave.
Pritisnite tipku
za ispu-
štanje jedne kave.
Ponovite postupke od točke
9 do točke 10 i nakon toga
prijeđite na točku 12.
Ispraznite posudu. Aparat je
spreman za korištenje
9
10
Notă
dacă ledul portocaliu
nu se stinge, trebuie
să se efectueze un nou ci-
clu de decalci ere cât mai
repede posibil.
Napomena
ukoliko se narančasta
led lampica
ne
ugasi potrebno je pro-
vesti novi ciklus čišćenja
kamenca što je prije mo-
guće.
1
3
2
CURĂŢAREA GRUPULUI DE INFUZARE
ČIŠĆENJE GRUPE KAVE
RO
Opriţi aparatul și deconectaţi cablul de alimentare. Scoateţi
cuva de colectare a picăturilor și sertarul de colectare a za-
ţului.
Deschideţi ușa de serviciu. Pentru a extrage grupul de infuzare, apăsaţi tasta «PUSH»
trăgând de mâner.
Extrageţi-l orizontal fără a-l roti.
CR
Isključite aparat i iskopčajte kabel napajanja. Uklonite ka-
dicu za skupljanje kapi i ladicu za skupljanje taloga.
Otvorite servisna vratašca. Za izvlačenje grupe kave pritisnite tipku «PUSH» povlačeći
za ručku.
Izvucite je vodoravno bez zakretanja.
RO
Goliţi recipientul și introdu-
ceţi-l la loc pe poziţie.
Apăsaţi tasta
pentru a distribui 500 ml de apă. Tasta
luminează intermitent.
Pentru a întrerupe prepararea de apă caldă, apăsaţi tasta
.
Goliţi recipientul.
CR
Ispraznite posudu i vratite je
u položaj.
Pritisnite tipku
za ispuštanje 500 ml vode. Tipka
treperi.
Za prekid ispuštanja tople vode pritisnite tipku .
Ispraznite posudu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Saeco HD8662/09 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru