Adler AD 7938 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
1
AD 7938
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
(FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7
(PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 10
(LV) lietošanas instrukcija - 12 (EST) kasutusjuhend - 13
(HU) felhasználói kézikönyv - 18 (BS) upute za rad - 16
(RO) Instrucţiunea de deservire - 15 (CZ) návod k obsluze - 19
(RU) инструкция обслуживания - 22 (GR) οδηγίες χρήσεως - 23
(MK) упатство за корисникот - 20 (NL) handleiding - 26
(SL) navodila za uporabo - 25 (FI) manwal ng pagtuturo - 29
(PL) instrukcja obsługi - 41 (IT) istruzioni operative - 32
(HR) upute za uporabu - 28 (SV) instruktionsbok - 31
(DK) brugsanvisning - 36 (UA) інструкція з експлуатації - 38
(SR) Корисничко упутство - 35 (SK) Používateľská príručka - 34
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 43
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
9.
7.
3
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
15. Do not use near water, or in damp rooms.
16. Do not use near flammable materials.
17. Do not spray the device with any chemicals.
18. Do not insert any objects into the lamp.
19. Do not cover the device - it can cause a fire.
20. The device should be cleaned regularly with dead insects.
Device Description: Mosquito killing lamp (Picture - page 2)
1.Power switch 2.Housing 3.Pulling rope switch
4.Collecting tray 5.Front cover 6.High voltage metal grid
7.Back cover 8. Chain for hanging
9. UV lamp
ENGLISH
4
PRINCIPLE OF OPERATION
The device attracts insects with UV light (9) with a UV wavelength of 365nm, insects fly inside the device, then touch the high voltage
metal grid (6) causing insects to die. Plug device into an electric socket before switch on the light or switch off all the strong lights for 10-
20 minutes suddenly. Use the device away from the places with wind power, strong UV ray and other fluorescent lamps irradiation and
also far away from the children could reach. Do not put your hands into the device or carry it while it is running.
USE
1.Hang the device on the height of 1.80-2.20 meters. It is best to choose location close to the doors or windows but without direct wind
power flow or other place you had observed the insects are flying often. Location is important for efficiency.
2. Insert the plug into the socket. Turn on the power switch (1) on the product, pull the rope switch (3), the UV light lamp (9) will illuminate
on and the device works.
3. Pull the rope switch (3) again, the UV light lamp will switch off.
4. Turn off the device using the power switch (1).
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning or maintenance, unplug the device and allow it to cool down.
2. Do not use agresive chemical cleaning agents for cleaning. Wipe the housing with a damp cloth and mild detergent.
3. Regularly clean the collecting tray (4) from died insects by slide out the tray. Empty the collecting tray and slide in.
4. Clean the dead insects from front cover (5), back cover (7) and the high voltage metal grid (6) by soft brush, when the device is
unplugged and leave for 10 minutes. The dead insect won't affect the function, but it's better to clean the grid while a lot of insect on it.
5. Make sure the device is dry before switching it on again.
TECHNICAL DATA
Light source lifetime 8.000 hours Light source type: UV wavelength of 365nm Power supply: 220-240V ~50/60Hz Power: 9W
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V - 50/60Hz anschließen. Es darf
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen
Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose
mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im
Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
5
DEUTSCH
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur
Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur
kann das Leben des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Nicht in der Nähe von Wasser und in der feuchten Raumen benutzen.
16. Nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Stoffen benutzen.
17. Das Gerat mit keinen chemischen Stoffe spritzen.
18. Keine Gegenstande in der Lampe hineinstecken.
19. Das Gerat nicht bedecken – es kann einen Brand verursachen.
20. Das Gerat regelmassig von toten Insekten reinigen.
Gerätebeschreibung: Moskito-Todeslampe (Bild - Seite 2)
1. Netzschalter 2. Gehäuse
3.Seilschalter 4.Sammelschale
5. Vordere Abdeckung 6. Hochspannungsmetallgitter
7.Back Cover 8. Kette zum Aufhängen
9. UV-Lampe
FUNKTIONSPRINZIP
Das Gerät zieht Insekten mit UV-Licht (9) mit einer UV-Wellenlänge von 365 nm an, Insekten fliegen in das Gerät hinein und berühren
dann das Hochspannungsmetallgitter (6), wodurch Insekten sterben. Stecken Sie das Gerät in eine Steckdose, bevor Sie das Licht
einschalten, oder schalten Sie plötzlich alle starken Lichter für 10 bis 20 Minuten aus. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Orten mit Windkraft, starker UV-Strahlung und anderer Bestrahlung mit Leuchtstofflampen und auch weit entfernt von den Kindern.
Legen Sie Ihre Hände nicht in das Gerät und tragen Sie es nicht, während es läuft.
VERWENDEN
1.Hängen Sie das Gerät auf eine Höhe von 1,80 bis 2,20 Metern. Wählen Sie am besten einen Ort in der Nähe der Türen oder Fenster,
aber ohne direkten Windstrom oder an einem anderen Ort, an dem Sie beobachtet haben, dass die Insekten häufig fliegen. Der Standort
ist wichtig für die Effizienz.
2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Schalten Sie den Netzschalter (1) am Produkt ein, ziehen Sie den Seilschalter (3), die UV-
Lampe (9) leuchtet auf und das Gerät funktioniert.
3. Ziehen Sie den Seilschalter (3) erneut, die UV-Lampe erlischt.
4. Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter (1) aus.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
1. Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartung den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie es abkühlen.
2. Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reinigungsmittel. Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch und einem
milden Reinigungsmittel ab.
3. Reinigen Sie die Auffangschale (4) regelmäßig von abgestorbenen Insekten, indem Sie die Schale herausziehen. Leeren Sie das
Auffangfach und schieben Sie es hinein.
4. Entfernen Sie die toten Insekten von der vorderen Abdeckung (5), der hinteren Abdeckung (7) und dem Hochspannungsmetallgitter
(6) mit einer weichen Bürste, wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, und lassen Sie es 10 Minuten lang stehen. Das tote Insekt hat
keinen Einfluss auf die Funktion, aber es ist besser, das Gitter zu reinigen, während sich viel Insekt darauf befindet.
5. Stellen Sie sicher, dass das Gerät trocken ist, bevor Sie es wieder einschalten.
TECHNISCHE DATEN
Lebensdauer der Lichtquelle 8.000 Stunden
Lichtquellentyp: UV-Wellenlänge von 365 nm
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung: 9W
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
6
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50/60Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil
ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité,
ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les
enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas
l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé
ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
15. Ne pas utiliser près de l'eau, ou dans des pièces humides.
7
16. Ne pas utiliser à proximité de matières inflammables.
17. Ne pas vaporiser l'appareil avec des substances chimiques.
18. Ne pas insérer acun des objets dans la lampe.
19. Ne pas couvrir l'appareil - cela peut provoquer un incendie.
20. L'appareil doit être nettoyé régulièrement dès insectes morts.
Description de l'appareil: Lampe anti-moustique (Image - page 2)
1. interrupteur d'alimentation 2. boîtier 3. interrupteur à corde de traction
4. plateau de collecte 5. capot avant 6. grille métallique haute tension
7. couvercle arrière 8. chaîne pour accrocher 9. Lampe UV
PRINCIPE D'OPÉRATION
L'appareil attire les insectes avec une lumière UV (9) d'une longueur d'onde UV de 365 nm, les insectes volent à l'intérieur de l'appareil,
puis touchent la grille métallique haute tension (6) provoquant la mort des insectes. Branchez l'appareil dans une prise électrique avant
d'allumer la lumière ou éteignez soudainement toutes les lumières puissantes pendant 10 à 20 minutes. Utilisez l'appareil loin des
endroits exposés à l'énergie éolienne, aux rayons ultraviolets puissants et à d'autres lampes fluorescentes et également loin des
enfants. Ne mettez pas vos mains dans l'appareil et ne le portez pas lorsqu'il est en marche.
UTILISATION
1.Accrochez l'appareil à une hauteur de 1,80 à 2,20 mètres. Il est préférable de choisir un emplacement près des portes ou des
fenêtres, mais sans flux direct d'énergie éolienne ou autre endroit où vous aviez vu les insectes voler souvent. L'emplacement est
important pour l'efficacité.
2. Insérez la fiche dans la prise. Allumez l'interrupteur d'alimentation (1) du produit, tirez sur l'interrupteur à corde (3), la lampe UV (9)
s'allumera et l'appareil fonctionnera.
3. Tirez à nouveau sur l'interrupteur à corde (3), la lampe UV s'éteint.
4. Éteignez l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation (1).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant le nettoyage ou l'entretien, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
2. N'utilisez pas d'agents de nettoyage chimiques agressifs pour le nettoyage. Essuyez le boîtier avec un chiffon humide et un détergent
doux.
3. Nettoyez régulièrement le bac collecteur (4) des insectes morts en le faisant glisser. Videz le bac collecteur et faites-le glisser.
4. Nettoyez les insectes morts du capot avant (5), du capot arrière (7) et de la grille métallique haute tension (6) avec une brosse
douce, lorsque l'appareil est débranché et laissez reposer 10 minutes. L'insecte mort n'affectera pas la fonction, mais il vaut mieux
nettoyer la grille avec beaucoup d'insectes dessus.
5. Assurez-vous que l'appareil est sec avant de le rallumer.
DONNÉES TECHNIQUES
Durée de vie de la source lumineuse 8.000 heures Type de source lumineuse: longueur d'onde UV de 365 nm
Alimentation: 220-240V ~ 50 / 60Hz Puissance: 9 W
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso
indebido del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros
fines que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240 V ~ 50/60Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a
un mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a
su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad
8
y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los
peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y
el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los
uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o
dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin
ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados.
La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
15. No usar cerca del agua o en ambientes húmedos.
16. No usar cerca de sustancias inflamables.
17. No se debe rociar el aparato con sustancias químicas.
18. No introducir ningunos objetos dentro en la lámpara.
19. No tapar el aparato - puede causar incendio.
20. Los insectos muertos se deben quitar del aparato con regularidad.
Descripción del dispositivo: Lámpara para matar mosquitos (Imagen - página 2)
1.Interruptor de encendido 2.Carcasa 3.Interruptor de cuerda de tracción
4.Bandeja de recogida 5.Cubierta frontal 6.Rejilla metálica de alto voltaje
7.Cubierta trasera 8. Cadena para colgar 9. Lámpara UV
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
El dispositivo atrae insectos con luz ultravioleta (9) con una longitud de onda ultravioleta de 365 nm, los insectos vuelan dentro del
dispositivo y luego tocan la rejilla metálica de alto voltaje (6) provocando la muerte de los insectos. Enchufe el dispositivo a una toma de
corriente antes de encender la luz o apague todas las luces fuertes durante 10-20 minutos de repente. Utilice el dispositivo lejos de
lugares con energía eólica, fuertes rayos UV y otras irradiaciones de lámparas fluorescentes y también lejos del alcance de los niños. No
meta las manos en el dispositivo ni lo transporte mientras está en funcionamiento.
UTILIZAR
1.Cuelgue el dispositivo a una altura de 1,80 a 2,20 metros. Es mejor elegir una ubicación cerca de las puertas o ventanas, pero sin flujo
de energía eólica directa u otro lugar en el que haya observado que los insectos vuelan con frecuencia. La ubicación es importante para
la eficiencia.
2. Inserte el enchufe en el enchufe. Encienda el interruptor de alimentación (1) del producto, tire del interruptor de cuerda (3), la lámpara
de luz ultravioleta (9) se encenderá y el dispositivo funcionará.
3. Vuelva a tirar del interruptor de cuerda (3), la lámpara de luz ultravioleta se apagará.
4. Apague el dispositivo con el interruptor de encendido (1).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Antes de la limpieza o el mantenimiento, desenchufe el dispositivo y deje que se enfríe.
2. No utilice agentes de limpieza químicos agresivos para la limpieza. Limpie la carcasa con un paño húmedo y un detergente suave.
3. Limpie regularmente la bandeja colectora (4) de los insectos muertos deslizando la bandeja hacia afuera. Vacíe la bandeja colectora y
deslícela hacia adentro.
9
4. Limpiar los insectos muertos de la tapa frontal (5), la tapa trasera (7) y la rejilla metálica de alto voltaje (6) con un cepillo suave,
cuando el dispositivo esté desenchufado y dejar actuar durante 10 minutos. El insecto muerto no afectará la función, pero es mejor
limpiar la rejilla si hay muchos insectos en ella.
5. Asegúrese de que el dispositivo esté seco antes de volver a encenderlo.
DATOS TÉCNICOS
Vida útil de la fuente de luz 8.000 horas Tipo de fuente de luz: longitud de onda UV de 365 nm
Fuente de alimentación: 220-240V ~ 50 / 60Hz Poder: 9W
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS
À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas
às alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240 V ~ 50/60Hz. Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo.
Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o
perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente
aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar
em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para
evitar o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair
ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a
cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
10
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos
de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
quentes.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
15. Não utilizar na proximidade de água nem em locais húmidos.
16. Não utilizar na proximidade de substâncias inflamáveis.
17. Não borrifar qualquer substância química no aparelho.
18. Não enfiar qualquer objeto na lâmpada.
19. Não tapar o aparelho, podendo tal ação causar incêndio.
20. Remover regularmente insetos mortos do aparelho.
Descrição do dispositivo: lâmpada matadora de mosquitos (Foto - página 2)
1. Interruptor de alimentação 2. Alojamento 3. Botão de puxar da corda
4. Bandeja de coleta 5. Tampa frontal 6. Grade de metal de alta tensão
7. Capa traseira 8. Corrente para pendurar 9. lâmpada UV
PRINCÍPIO DA OPERAÇÃO
O dispositivo atrai insetos com luz ultravioleta (9) com um comprimento de onda ultravioleta de 365 nm, insetos voam dentro do
dispositivo, em seguida, tocam a grade de metal de alta voltagem (6) fazendo com que os insetos morram. Conecte o dispositivo em
uma tomada elétrica antes de ligar a luz ou desligue todas as luzes fortes por 10-20 minutos repentinamente. Use o aparelho longe de
locais com energia eólica, fortes raios ultravioleta e outras irradiações de lâmpadas fluorescentes e também longe do alcance de
crianças. Não coloque as mãos no dispositivo nem o transporte enquanto estiver em funcionamento.
USAR
1. Pendure o dispositivo na altura de 1,80-2,20 metros. É melhor escolher um local próximo às portas ou janelas, mas sem o fluxo direto
da força do vento ou outro lugar onde você tenha observado que os insetos estão voando com frequência. A localização é importante
para a eficiência.
2. Insira o plugue no soquete. Ligue o interruptor de energia (1) no produto, puxe o interruptor de corda (3), a lâmpada de luz UV (9)
acenderá e o dispositivo funcionará.
3. Puxe o interruptor de cabo (3) novamente, a lâmpada de luz UV se desligará.
4. Desligue o dispositivo usando o botão liga / desliga (1).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Antes da limpeza ou manutenção, desconecte o dispositivo e deixe-o esfriar.
2. Não use agentes de limpeza químicos agressivos para a limpeza. Limpe a caixa com um pano úmido e detergente neutro.
3. Limpe regularmente a bandeja coletora (4) de insetos mortos, deslizando a bandeja para fora. Esvazie a bandeja coletora e deslize
para dentro.
4. Limpe os insetos mortos da tampa frontal (5), da tampa traseira (7) e da grade metálica de alta tensão (6) com uma escova macia,
quando o aparelho estiver desconectado e deixe por 10 minutos. O inseto morto não afetará a função, mas é melhor limpar a grade
enquanto muitos insetos estão nela.
5. Certifique-se de que o dispositivo esteja seco antes de ligá-lo novamente.
DADOS TÉCNICOS
Vida útil da fonte de luz 8.000 horas Tipo de fonte de luz: comprimento de onda UV de 365 nm
Fonte de alimentação: 220-240V ~ 50 / 60Hz Potência: 9W
LIETUVIŲ
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis
joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą
ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
11
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 220-240 V ~ 50/60Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną
srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti
vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo
naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad
jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis
į kvalifikuotą elektriką.
15. Nenaudoti arti vandens ir drėgnose patalpose.
16. Nenaudoti šaliai lengvai degių medžiagų.
17. Nepurkšti įrenginio jokiomis cheminėmis medžiagomis.
18. Negalima dėti jokių daiktų į lempą.
19. Nedengti įrenginio - tai gali privesti prie gaisro.
20. Iš įrenginio reikia reguliariai valyti negyvus vabzdžius.
Įrenginio aprašymas: uodų žudymo lempa (2 paveikslėlis - 2 puslapis)
1. Maitinimo jungiklis 2. Korpusas 3. Virvės jungiklio traukimas
4. Surinkimo dėklas 5. Priekinis dangtis 6. Aukštos įtampos metalinis tinklelis
7.Galinė dangtis 8. Grandinė pakabinti 9. UV lempa
VEIKIMO PRINCIPAS
Prietaisas pritraukia vabzdžius UV spinduliais (9), kurių UV bangos ilgis yra 365 nm, vabzdžiai skrenda į prietaiso vidų, tada paliečia
aukštos įtampos metalinį tinklelį (6), sukeldami vabzdžių mirtį. Prijunkite prietaisą prie elektros lizdo prieš įjungdami šviesą arba staiga 10-
20 minučių išjunkite visus stiprius žibintus. Prietaisą naudokite toli nuo vėjo jėgainių, stiprių UV spindulių ir kitų fluorescencinių lempų
švitinimo vietų, taip pat toli nuo vaikų. Nekiškite rankų į prietaisą ir neneškite, kol jis veikia.
NAUDOTI
1. Užkabinkite prietaisą 1,80–2,20 metro aukštyje. Geriausia pasirinkti vietą šalia durų ar langų, tačiau be tiesioginio vėjo srauto ar kitos
vietos, kurią pastebėjote, vabzdžiai dažnai skrenda. Vieta yra svarbi efektyvumui.
2. Įkiškite kištuką į lizdą. Įjunkite gaminio maitinimo jungiklį (1), traukite virvės jungiklį (3), UV šviesos lemputė (9) užsidegs ir prietaisas
veiks.
3. Dar kartą patraukite virvės jungiklį (3), UV šviesos lemputė išsijungs.
4. Išjunkite prietaisą naudodami maitinimo jungiklį (1).
12
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą
atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį,
kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai
citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 220-240 V ~ 50/60Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu neiepazīstinātām
personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret
jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu
rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība
draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu vai
remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos
servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām virsmām.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Prieš valydami ar prižiūrėdami, atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo ir leiskite jam atvėsti.
2. Valymui nenaudokite agresyvių cheminių valymo priemonių. Nuvalykite korpusą drėgna šluoste ir švelniu plovikliu.
3. Reguliariai išvalykite surinkimo dėklą (4) nuo nugaišusių vabzdžių, išstumdami dėklą. Ištuštinkite surinkimo dėklą ir įstumkite.
4. Minkštu šepetėliu nuvalykite negyvus vabzdžius nuo priekinio dangtelio (5), galinio dangtelio (7) ir aukštos įtampos metalinio tinklelio
(6) ir palikite 10 minučių. Negyvas vabzdys neturės įtakos funkcijai, tačiau tinklelį geriau išvalyti, o ant jo - daug vabzdžių.
5. Prieš vėl įjungdami, įsitikinkite, kad prietaisas yra sausas.
TECHNINIAI DUOMENYS
Šviesos šaltinio tarnavimo laikas - 8 000 valandų Šviesos šaltinio tipas: UV bangos ilgis 365 nm
Maitinimas: 220–240 V ~ 50/60 Hz Galia: 9W
13
15. Nelietot ūdens vai mitru virsmu tuvumā.
16. Nelietot viegli uzliesmojošu vielu tuvumā.
17. Neapsmidzināt ierīci ar jebkādām ķīmiskajām vielām.
18. Lampā nedrīkst ievietot nekādus priekšmetus.
19. Nepārklāt ierīci - tas var izraisīt ugunsgrēku.
20. Ierīce regulāri jātīra no mirušajiem insektiem.
Ierīces apraksts: odu nogalināšanas lampa (attēls - 2. lpp.)
1. strāvas slēdzis 2. korpuss 3. virves slēdža vilkšana
4. savākšanas paplāte 5. priekšējais vāks 6. augstsprieguma metāla režģis
7.Muguras vāks 8. Ķēde pakarināšanai 9. UV lampa
DARBĪBAS PRINCIPS
Ierīce piesaista kukaiņus ar UV gaismu (9) ar UV viļņa garumu 365 nm, kukaiņi lido ierīces iekšienē, pēc tam pieskaras augstsprieguma
metāla režģim (6), izraisot kukaiņu bojāeju. Pirms gaismas ieslēgšanas pievienojiet ierīci elektrības kontaktligzdai vai pēkšņi 10-20
minūtes izslēdziet visus spēcīgos lukturus. Izmantojiet ierīci prom no vietām, kur apstaro vēja enerģiju, spēcīgu UV staru un citu
dienasgaismas spuldžu starojumu, kā arī tālu no bērniem. Nenovietojiet rokas ierīcē un nēsājiet to, kamēr tā darbojas.
LIETOT
1. Pakariet ierīci 1,80-2,20 metru augstumā. Vislabāk ir izvēlēties vietu tuvu durvīm vai logiem, bet bez tiešas vēja enerģijas plūsmas vai
citas vietas, kur jūs novērojāt, ka kukaiņi bieži lido. Atrašanās vieta ir svarīga efektivitātes nodrošināšanai.
2. Ievietojiet kontaktdakšu kontaktligzdā. Ieslēdziet izstrādājumā strāvas slēdzi (1), pavelciet virves slēdzi (3), iedegsies UV gaismas
lampa (9) un ierīce darbosies.
3. Vēlreiz pavelciet virves slēdzi (3), UV gaismas lampa izslēgsies.
4. Izslēdziet ierīci, izmantojot barošanas slēdzi (1).
TĪRĪŠANA UN APKOPE
1. Pirms tīrīšanas vai apkopes atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist.
2. Tīrīšanai neizmantojiet agresīvus ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. Noslaukiet korpusu ar mitru drānu un maigu mazgāšanas līdzekli.
3. Regulāri notīriet savākšanas paplāti (4) no mirušiem kukaiņiem, izbīdot paplāti. Iztukšojiet savākšanas paplāti un iebīdiet.
4. Notīriet mirušos kukaiņus no priekšējā vāka (5), aizmugurējā vāka (7) un augstsprieguma metāla režģa (6) ar mīkstu suku, kad ierīce ir
atvienota no strāvas un atstāj uz 10 minūtēm. Mirušais kukainis neietekmēs funkciju, bet labāk ir notīrīt režģi, kamēr uz tā ir daudz
kukaiņu.
5. Pirms atkārtotas ieslēgšanas pārliecinieties, ka ierīce ir sausa.
TEHNISKIE DATI
Gaismas avota kalpošanas laiks 8.000 stundas Gaismas avota tips: UV viļņa garums 365 nm
Barošanas avots: 220-240V ~ 50 / 60Hz Jauda: 9W
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet
tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 220-240V ~50/60Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on
teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel
seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul,
kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
14
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul
viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi.
Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki
parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud
seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30
mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
15. Mitte kasutada vee läheduses ega niisketes ruumides.
16. Mitte kasutada kergestisüttivate ainete läheduses.
17. Mitte pritsida seadmele mistahes keemilisi aineid.
18. Ärge pange lampi mistahes esemeid.
19. Ärge katke seadet kinni – see võib põhjustada tulekahjut.
20. Seadet tuleb regulaarselt puhastada surnud putukatest.
Seadme kirjeldus: sääsetapmislamp (pilt - leht 2)
1. toitelüliti 2. korpus 3. trossi lüliti tõmbamine
4. kogumissalv 5. esikaas 6. kõrgepinge metallvõre
7.Tagakaas 8. Riputuskett 9. UV-lamp
KASUTAMISE PÕHIMÕTE
Seade meelitab putukaid UV-valgusega (9), mille UV-lainepikkus on 365 nm, putukad lendavad seadme sees ja puudutavad seejärel
kõrgepingemetallist võrku (6), põhjustades putukate surma. Enne valguse sisselülitamist ühendage seade pistikupessa või lülitage kõik
tugevad tuled ootamatult 10–20 minutiks välja. Kasutage seadet eemal kohtadest, kus on tuuleenergia, tugev UV-kiirgus ja muud
fluorestseeruvad lambid, samuti lastele kaugel. Ärge pange käsi töötamise ajal seadmesse ega kandke seda.
KASUTA
1. Riputage seade 1,80–2,20 meetri kõrgusele. Parim on valida asukoht uste või akende lähedal, kuid ilma otsese tuulevooluta või muust
kohast, kus putukad lendasid. Asukoht on efektiivsuse seisukohalt oluline.
2. Sisestage pistik pistikupessa. Lülitage toitelüliti (1) sisse, tõmmake köielülitit (3), UV-valguse lamp (9) süttib ja seade töötab.
3. Tõmmake köielülitit (3) uuesti, UV-valguse lamp kustub.
4. Lülitage seade toitelüliti (1) abil välja.
PUHASTUS JA HOOLDUS
1. Enne puhastamist või hooldamist eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sellel jahtuda.
2. Ärge kasutage puhastamiseks agressiivseid keemilisi puhastusvahendeid. Pühkige korpus niiske lapi ja pehme pesuvahendiga.
3. Puhastage kogumissalv (4) regulaarselt surnud putukatelt, libistades salve välja. Tühjendage kogumissalv ja libistage sisse.
4. Puhastage surnud putukad esikaasast (5), tagakaanest (7) ja kõrgepingemetallist võrest (6) pehme harjaga, kui seade on vooluvõrgust
lahti ühendatud, ja laske sellel 10 minutit olla. Surnud putukas ei mõjuta funktsiooni, kuid parem on võre puhastada, kui sellel on palju
putukaid.
5. Enne seadme uuesti sisselülitamist veenduge, et seade on kuiv.
TEHNILISED ANDMED
Valgusallika eluiga 8.000 tundi
Valgusallika tüüp: UV lainepikkus 365 nm
Toide: 220-240V ~ 50 / 60Hz
Võimsus: 9W
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud
seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed
tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet
ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
15
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă
a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri
decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu
folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 220-240 V ~ 50/60Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi
timp mai multe aparate electrice."
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi folosirea
acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai
mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi cunosc
pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace cu
echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în afara
cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub
supravegherea unei persoane adulte.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi
în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat şi
în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de service
care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza pericol grav
pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafeţele
fierbinţi.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric a
unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va depăşi
30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist.
15. Nu utilizați în apropierea surselor de apă sau în încăperi umede.
16. Nu utilizați în apropierea materialelor inflamabile.
16
17. Nu stropiți dispozitivul cu nici un fel de substanţe chimice.
18. Nu introduceți nici un fel de obiecte în lampă.
19. Nu acoperiți dispozitivul - aceasta poate provoca incendiu.
20. Dispozitivul ar trebui să fie curățat în mod regulat de insecte moarte.
Descrierea dispozitivului: lampă de ucidere a țânțarilor (Imagine - pagina 2)
1. Comutator de alimentare 2. Carcasă 3. Comutator de cablu de tragere
4. Tavă de colectare 5. Capac frontal 6. Rețea metalică de înaltă tensiune
7. Capac din spate 8. Lanț pentru agățat 9. Lampă UV
PRINCIPIUL DE FUNCȚIONARE
Dispozitivul atrage insectele cu lumină UV (9) cu o lungime de undă UV de 365 nm, insectele zboară în interiorul dispozitivului, apoi atinge
rețeaua metalică de înaltă tensiune (6) provocând moartea insectelor. Conectați dispozitivul la o priză electrică înainte de a aprinde lumina
sau opriți toate luminile puternice timp de 10-20 de minute brusc. Utilizați dispozitivul departe de locurile cu energie eoliană, raze
ultraviolete puternice și alte lămpi fluorescente cu iradiere și, de asemenea, departe de copii. Nu introduceți mâinile în dispozitiv și nu îl
purtați în timp ce acesta funcționează.
UTILIZARE
1. Agățați dispozitivul pe înălțimea de 1,80-2,20 metri. Cel mai bine este să alegeți locația aproape de uși sau ferestre, dar fără flux direct
de energie eoliană sau în alt loc în care ați observat că insectele zboară des. Locația este importantă pentru eficiență.
2. Introduceți ștecherul în priză. Porniți comutatorul de alimentare (1) de pe produs, trageți comutatorul de cablu (3), lampa cu lumină UV
(9) se va aprinde și dispozitivul funcționează.
3. Trageți din nou comutatorul de cablu (3), lampa cu lumină UV se va stinge.
4. Opriți dispozitivul folosind întrerupătorul de alimentare (1).
CURATENIE SI MENTENANTA
1. Înainte de curățare sau întreținere, deconectați dispozitivul și lăsați-l să se răcească.
2. Nu utilizați agenți de curățare chimici agresivi pentru curățare. Ștergeți carcasa cu o cârpă umedă și detergent ușor.
3. Curățați în mod regulat tava de colectare (4) de insectele moarte, glisând afară din tavă. Goliți tava de colectare și glisați înăuntru.
4. Curățați insectele moarte de capacul frontal (5), capacul posterior (7) și rețeaua metalică de înaltă tensiune (6) cu o perie moale, când
dispozitivul este deconectat și lăsați-l timp de 10 minute. Insecta moartă nu va afecta funcția, dar este mai bine să curățați rețeaua în timp
ce o mulțime de insecte pe ea.
5. Asigurați-vă că dispozitivul este uscat înainte de al porni din nou.
DATE TEHNICE
Durata de viață a sursei de lumină 8.000 ore Tip sursă de lumină: lungime de undă UV de 365nm
Alimentare: 220-240V ~ 50 / 60Hz Putere: 9W
BOSANSKI
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură. Sacii din polietilenă (PE) trebuie
aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece
componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis
în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de
depozitare a acestora, separat.
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI
UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH
KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 220-240 V ~ 50/60Hz
U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe są
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8
godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe
17
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu
rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.
7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati
djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti
(kupatila, „vlažne” vikendice).
8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na
bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog
opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši provjeru
ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno izveden
popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.
11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala.
12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora.
14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete
zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije
veća od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku.
15. Ne upotrebljavajte u blizini vode niti u vlažnim prostorijama.
16. Ne upotrebljavajte u blizini lako zapaljivih supstanca.
17. Ne prskajte uređaj nikakvim hemijskim sredstvima.
18. Ne stavljajte u lampu nikakve predmete.
19. Ne prikrivajte uređaj – možete izazvati požar.
20. Redovno čistite uređaj od mrtvih insekata.
Opis uređaja: Svjetiljka za ubijanje komaraca (Slika - stranica 2)
1. Prekidač za napajanje 2.Kućište 3.Prekidač za vuču užeta
4.Plažac za sakupljanje 5.Prednji poklopac 6.Visokaponska metalna mreža
7.Nazad poklopac 8. Lanac za vješanje 9. UV lampa
PRINCIP DJELOVANJA
Uređaj privlači insekte UV svjetlošću (9) sa UV talasnom dužinom od 365nm, insekti lete unutar uređaja, a zatim dodiruju visokonaponsku
metalnu mrežu (6) zbog čega insekti umiru. Uključite uređaj u električnu utičnicu prije nego što uključite svjetlo ili iznenada isključite sva
jaka svjetla na 10-20 minuta. Koristite uređaj dalje od mjesta na kojima zrači vjetar, jakog UV zraka i drugih fluorescentnih svjetiljki, a
takođe i daleko od djece koja mogu doseći. Ne stavljajte ruke u uređaj niti ga nosite dok je pokrenut.
USE
1. Objesite uređaj na visinu od 1,80-2,20 metara. Najbolje je odabrati mjesto blizu vrata ili prozora, ali bez izravnog protoka vjetra ili na
drugom mjestu na kojem ste primijetili da insekti često lete. Lokacija je važna za efikasnost.
2. Utaknite utikač u utičnicu. Uključite prekidač za napajanje (1) na proizvodu, povucite prekidač za uže (3), lampica UV svjetla (9) svijetlit
će i uređaj radi.
3. Ponovo povucite prekidač za uže (3), lampica UV svjetla će se isključiti.
4. Isključite uređaj pomoću prekidača za napajanje (1).
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Prije čišćenja ili održavanja, isključite uređaj iz utičnice i pustite da se ohladi.
2. Za čišćenje nemojte koristiti agresivna hemijska sredstva za čišćenje. Obrišite kućište vlažnom krpom i blagim deterdžentom.
3. Redovno čistite ladicu za sakupljanje (4) od uginulih insekata izvlačenjem ladice. Ispraznite ladicu za sakupljanje i gurnite unutra.
4. Očistite mrtve insekte s prednjeg poklopca (5), stražnjeg poklopca (7) i visokonaponske metalne rešetke (6) mekom četkom, kada je
uređaj isključen iz struje, i ostavite 10 minuta. Mrtvi insekt neće utjecati na funkciju, ali bolje je rešetku očistiti dok je na njoj puno insekata.
5. Prije ponovnog uključivanja provjerite je li uređaj suh.
TEHNIČKI PODACI
Životni vijek izvora svjetlosti 8.000 sati Tip izvora svjetlosti: UV talasna dužina 365nm
Napajanje: 220-240V ~ 50 / 60Hz Snaga: 9W
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba
odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na
deponiju. Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
18
MAGYAR
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a
nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
eltérő célra.
3. A berendezést kizárólag 220-240 V ~ 50/60Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad
csatlakoztatni.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok
elektromos készüléket kötni.
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek,
valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan
valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a
biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek
biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A
gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák
karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja
megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez
áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre
vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül
végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai
készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.
14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó
névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt
villanyszerelőre kell bízni.
15. Ne használja víz közelében, vagy nedves helyiségekben.
16. Ne használja gyúlékony anyagok közelében.
17. Ne permetezzen semmilyen vegyi anyagot a készülékre.
18. Ne tegyen semmilyen anyagot a lámpára
19. Ne takarja le a készüléket - mivel az tüzet okozhat.
20. Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket az elhullott rovaroktól
Az eszköz leírása: Szúnyogirtó lámpa (Kép - 2. oldal)
1. Főkapcsoló 2. Ház 3. Húzó kötél kapcsoló
4. Gyűjtő tálca 5. Elülső fedél 6. Nagyfeszültségű fémrács
7.Hátvédő 8. Lánc akasztáshoz 9. UV lámpa
19
MŰKÖDÉS ELVE
Az eszköz UV rádióval (9) vonzza a rovarokat, 365 nm-es UV hullámhosszal, a rovarok a készülék belsejében repülnek, majd megérintik
a nagyfeszültségű fémrácsot (6), ami a rovarok halálát okozza. Csatlakoztassa a készüléket egy elektromos aljzatba, mielőtt bekapcsolja
a lámpát, vagy hirtelen kapcsolja ki az összes erős fényt 10-20 percre. Használja a készüléket olyan helyektől távol, ahol szélerõsség,
erõs UV-sugárzás és egyéb fluoreszkáló lámpák sugárzása van, és távol a gyermekektõl is. Ne tegye a kezét a készülékbe, és ne vigye a
készüléket működés közben.
HASZNÁLAT
1. Tegye fel a készüléket 1,80-2,20 méter magasságra. A legjobb, ha az ajtók vagy ablakok közelében választunk helyet, de közvetlen
széláramlás nélkül vagy más olyan helyen, ahol megfigyeltük, hogy a rovarok gyakran repülnek. A hely fontos a hatékonyság
szempontjából.
2. Helyezze a csatlakozót az aljzatba. Kapcsolja be a termék főkapcsolóját (1), húzza meg a kötélkapcsolót (3), az UV fénylámpa (9)
kigyullad és a készülék működik.
3. Húzza meg ismét a kötél kapcsolót (3), az UV fény lámpa kikapcsol.
4. Kapcsolja ki a készüléket a főkapcsolóval (1).
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
1. Tisztítás vagy karbantartás előtt húzza ki a készüléket a hálózatból, és hagyja kihűlni.
2. Ne használjon agresszív vegyszereket a tisztításhoz. Törölje le a házat nedves ruhával és enyhe mosószerrel.
3. Rendszeresen tisztítsa meg a gyűjtőtálcát (4) az elhullott rovaroktól, csúsztassa ki a tálcát. Ürítse ki a gyűjtőtálcát és csúsztassa be.
4. Tisztítsa meg az elhalt rovarokat az elülső burkolattól (5), a hátsó burkolattól (7) és a nagyfeszültségű fémrácstól (6) puha kefével,
amikor a készüléket kihúzta a konnektorból, és hagyja 10 percig. Az elhullott rovar nem befolyásolja a funkciót, de jobb, ha tisztítja a
rácsot, miközben sok rovar van rajta.
5. Az újbóli bekapcsolás előtt ellenőrizze, hogy a készülék száraz-e.
MŰSZAKI ADATOK
A fényforrás élettartama 8.000 óra A fényforrás típusa: UV hullámhossz 365 nm
Tápellátás: 220-240V ~ 50 / 60Hz Teljesítmény: 9W
ČESKY
Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE)
dobjanak ki a műanyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők veszélyes
részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát. Ha
az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni külön tároló pontjához.
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽiTÍ A PROVOZU
VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s
nvodem. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými
pokyny. Výrobce ani distributor není odpovědný za případné škody vzniklé v důsledku
neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem.
2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro
který není určen.
3.Pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 220-240V ~ 50/60Hz. Z bezpečnostních
důvodů není vhodné pro připojení více zařízení k jedné zásuvce.
4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát si
s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo lidé,
kteří nevědí, jak výrobek používat.
5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností a znalostí
výrobku pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a zdraví. Nebo pokud
byli poučeni o bezpečném používání výrobku, jsou si vědomi nebezpečí , chápou způsob
použití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatečné pro pochpení i bezpečné
používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět dětí. Děti od 8 let mohou
čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je mentálně i fyzicky způsobilá na
dítě dohlížet.
6.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy
opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za přívodní kabel!
7.Nikdy nenechávejte výrobek připojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li
přerušena dodávka napětí byť ijen na krátkou dobu.
8.Nikdy nedávejte, neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo celý výrobek do vody.
Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je přímé sluneční záření ,
20
dešti, sníh apod.. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí.
9.Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným síťovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z
výšky a předpokládáte, že je poškozen nebo pokud nefunguje správně. Opravu vždy svěřte
odbornému autorizovanému servisu, abyste předešli úrazu elektrickým proudem. Poškozený
výrobek vždy ihned vypněte. Provedení neodborné opravy může vést k úrazu uživatele a
zániku záruky pro postup uživatele v rozporu s bezpečnostními pokyny.
10.Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrchů nebo do kuchyňských
spotřebičů, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy výrobek při provozu nezakrývejte,
nic na něj nestavte
11.Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavin.
12.Nenechávejte kabel viset doů přes okraje podložky na které je výrobek položen.
13.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy
opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za přívodní kabel!
14.Pro zajištění dodatečné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudový
chránič (RCD) o jmenovitém proudu nepřekračujícím 30 mA. V tomto ohledu se, prosím,
obraťte na kvalifikovaného elektrikáře.
15. Zařízení nepoužívejte poblíž vody nebo ve vlhkých místnostech.
16. Zařízení nepoužívejte poblíž lehce hořlavých látek.
17. Na zařízení neaplikujte žádné chemické látky.
18. Do lampy nevkládejte žádné předměty.
19. Zařízení ničím nepřikrývejte, protože může dojít k jeho poškození.
20. Zařízení pravidelně čistěte a odstraňujte mrtvý hmyz.
Popis zařízení: Lampa pro zabíjení komárů (Obrázek - strana 2)
1. Vypínač 2. Pouzdro 3. Spínač tažného lana
4. Sběrací podnos 5. Přední kryt 6. Kovová síť vysokého napětí
7. Zadní kryt 8. Řetěz pro zavěšení 9. UV lampa
ZÁSADA PROVOZU
Zařízení přitahuje hmyz UV světlem (9) s UV vlnovou délkou 365 nm, hmyz létá uvnitř zařízení a poté se dotkne vysokonapěťové kovové
mřížky (6), která způsobí smrt hmyzu. Před zapnutím světla nebo vypnutím všech silných světel na 10-20 minut najednou zapojte zařízení
do elektrické zásuvky. Zařízení používejte mimo místa s větrnou energií, silným UV zářením a jinými zářivkami a také daleko od dětí.
Nevkládejte ruce do zařízení ani jej nepřenášejte, když je v provozu.
POUŽITÍ
1. Zavěste zařízení na výšku 1,80 - 2,20 metrů. Nejlepší je zvolit umístění poblíž dveří nebo oken, ale bez přímého toku větrné energie
nebo jiného místa, které jste pozorovali, že hmyz létá často. Umístění je důležité pro efektivitu.
2. Zasuňte zástrčku do zásuvky. Zapněte vypínač (1) na výrobku, zatáhněte za lankový spínač (3), rozsvítí se lampa UV světla (9) a
zařízení funguje.
3. Znovu zatáhněte za lanový spínač (3), lampa UV světla zhasne.
4. Vypněte zařízení vypínačem (1).
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Před čištěním nebo údržbou odpojte zařízení ze zásuvky a nechte jej vychladnout.
2. K čištění nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky. Pouzdro otřete vlhkým hadříkem a jemným čisticím prostředkem.
3. Pravidelně očistěte sběrnou misku (4) od uhynulého hmyzu vysunutím misky. Vyprázdněte sběrnou misku a zasuňte ji dovnitř.
4. Když je zařízení odpojeno a po 10 minutách, měkkým kartáčem očistěte mrtvý hmyz z předního krytu (5), zadního krytu (7) a
vysokonapěťové kovové mřížky (6). Mrtvý hmyz funkci neovlivní, ale je lepší vyčistit mřížku, zatímco je na ní hodně hmyzu.
5. Před opětovným zapnutím zařízení se ujistěte, že je suché.
TECHNICKÁ DATA
Životnost světelného zdroje 8 000 hodin Typ světelného zdroje: UV vlnová délka 365 nm
Napájení: 220-240 V ~ 50/60 Hz Výkon: 9W
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj
odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj
odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa
zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
македонски
УСЛОВИ НА БЕЗБЕДНОСТ. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА
ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ГО ЗА ИДНИ ПОТСЕТУВАЊА.
Условите на гаранција се различни, ако уредот се користи за комерцијални цели.
1.Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Adler AD 7938 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare