Oursson JM3300/IV Manual de utilizare

Categorie
Producători de suc
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manual de instrucciones
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni
Lietošanas pamācība
Instrukcja manuał
Instrucțiuni de utilizare
Руководство по эксплуатации
JM3300
LV
PL
RO
RU
DE
EN
ES
FR
IT
46
RO
sabile pentru siguranța lor sau după instruirea cu
privire la utilizarea în siguranță a dispozitivului.
Acest produs este destinat numai pentru utilizare
la domiciliu.
În cazul în care cablul de alimentare este deterio
-
rat, acesta trebuie înlocuit de către un specialist
la centrul de service autorizat de OURSSON
pentru a preveni pericolele.
Folosiți numai instrumentele incluse cu unitatea.
Nu curățați aparatul cu agei de cuțare abrazi
-
vi sau detergenți puternici (alcool, benzină etc.).
Pentru a curăța carcasa este permis să folosiți o
cantitate mică de detergent obnuit.
La utilizarea aparatelor electrice trebuie să se
respecte urtoarele măsuri de precaie:
Utilizi dispozitivul conform manualului de
instrucțiuni.
Instalați aparatul pe o suprafață stabilă.
Folosiți doar instrumentele incluse cu unitatea.
Pentru a diminua riscul de electrocutare, nu
introduceți cablul în apă sau alte lichide.
În cazul în care apa pătrunde în interiorul
aparatului, contactați un centru de service
autorizat OURSSON.
Sursa de curent şi voltajul trebuie să corespun
cu datele de pe plăca produsului.
Nu folosiți aparatul în zone în care aerul poate
coine vapori ale unor substanțe inamabile.
Nu încercați să desfaci aparatul indcă
există pericol de electrocutare. Dispozitivul
se poate defecta și se anulează garaia
producătorului. Pentru reparații și întreținere
contactați un centru de service autorizat al
produselor OURSSON
În cazul în care muti aparatul de la rece la cald
sau invers, despachetați aparatul înainte de a-l
utiliza și aștepti 1-2 ore, fără să-l porni.
Pentru a preveni electrocutarea, nu
introduceţi rele sau aparatul în apă.
Fiţi atenţi şi precai la utilizarea aparatului în
preajma copiilor..
Nu atingi suprafețele erbinți, deoarece acest
lucru poate provoca leziuni.
Cablul de alimentare este fabricat relativ scurt
pentru a evita riscul de electrocutare.
Nu lăsați cablul de alimentare să atârne peste
marginea ascită a unei mese sau să atingă
suprafețe încălzite,
Nu conecti dispozitivul la prize supraîncărcate
deoarece se pot produce șocuri electrice și
aparatul se poate defecta.
Nu instalați aparatul lângă sobe, cuptoare cu gaz
sau electrice.
După utilizare, nu uitați să scoateți dispozitivul
din priză.
Protejați aparatul de lovituri, căderi, vibrații și alte
șocuri mecanice.
Înainte de curățare sau ștergere cu o cârpă
umedă asigurațivă că dispozitivul este deconectat
de la priză.
Nu utilizați în aer liber.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către
copiii sau de către persoanele cu capacități zice,
senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de
experiență și cuntințe. Însă pot utiliza produsul
numai sub supravegherea unei persoane respon
-

Reamintește utilizatorului de pericolul electrocutării.

Reamintește utilizatorului să desfășoare toate activitățile conform
instrucțiunilor.
Fig. A

Înainte de a folosi produsul, citiți instrucțiunile de
folosire. Vă rugăm să păstrați instrucțiunile pentru
o utilizare viitoare.
Toate ilustrațiile din acest manual sunt reprezentări
schematice și pot diferi de obiectele reale.
Puteţi muta aparatul numai ţinând de suportul lui.
Dacă ltrul a fost deteriorat, nu mai folosiţi aparatul
şi contactaţi un centru autorizat de service
OURSSON.
Funcționarea acestui aparat, în orice caz, nu
implică folosirea forței zice, deoarece acest
lucru poate duce la deteriorarea produsului
din vina utilizatorului.
ECHIPAMENTE
Unitate motor .........................................................1 buc.
Recipient pulpă, 2L ................................................1 buc.
Inserţie ltru ...........................................................1 buc.
Filtru .......................................................................1 buc.
Capac ....................................................................1 buc.
Dispozitiv de împingere .........................................1 buc.
Perie pentru curăţare .............................................1 buc.
Manual de utilizare ................................................1 buc.
ELEMENTE COMPONENTE, Fig. В
Dispozitiv de împingere
Tub alimentare
Capac
Filtru
Sistem de prindere
Inserţie ltru
Dispozitiv de scurgere
Unitate motor
Recipient pul
47
c
b
Buton de pornire:
«0» – Pornire
«1» – Pornire, viteză mică
«2» – Pornire, viteză mare
1. Asamblați aparatul a cum a fost descris anterior.
2. Conecti aparatul la o priză.
3. Porni aparatul, rotind butonul în poziţia 1 sau 2.
4. Cu ajutorul dispozitivului de împingere, plasați ingredien-
tele spălate și eventual curățate în tubul de alimentare.



5. După ce a terminat stoarcerea opriți-l și deconectați-l.
Ingredientele trebuie să e plasate în porții mici, pentru a
nu umple cupa. Utilizi dispozitivul de împingere pentru
evitarea stropirii cu suc din tubul de alimentare, atunci când
stoarci produse suculente.


SFAT: Se recomandă să se bea sucuri proaspete, imediat
după preparare, pentru că după un timp ele încep să se
degradeze și își pierd propriețile și atractivitatea.

ORDINEA DE OPERARE





Fig. B.
Așezați unitarea motorului pe o suprafață plană și
curată.
Asamblaţi aparatul conform imaginii:
• Instalați inserţia filtrului pe unitatea motorului
• Introduceți filtrul în inserţia pentru filtru
• Instalați recipientul pentru pulpă
• Instalați capacul
• Fixaţi sistemul de prindere de capac
Așezați sub duză un vas pentru suc, nu mai mic
de 1L
Aşezaţi dispozitivul de împingere în tubul de
alimentare.


Opriţi aparatul, rotiţi butonul la semnul 0.
Detaşaţi recipientul pentru pulpă de unitatea
motorului. Goliţi recipientul.
Instalaţi recipientul pentru pulpă la loc.
Filtrul trebuie curăţat dacă:
Viteza de rotaţie este încetinită
Sucul este prea gros
Aparatul începe să vibreze
: Recipientul pentru pulpă trebuie golit înainte ca
nivelul de pastă să ajungă la marginea tăvii. Se recoman
să goli recipientul pentru pulpă și ltrul în același timp.

Opriţi şi scoateţi din priză aparatul.


Scoateţi dispozitivul de împingere şi recipientul
pentru pulpă.
Desfaceţi sistemul de prindere şi scoateţi capacul.
Scoateţi ltrul.
Scoateţi inserţia ltrului din unitatea motorului.
: Dacă aparatul începe să vibreze, înseamnă că
ltrul este umplut sau deteriorat. Opriţi aparatul şi verici
ltrul.
Înainte deschideţi capacul, asiguraţi-vă
aparatul este complet oprit.
Filtrul deteriorat nu trebuie folosit.
Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă.
Nu va porni dacă sitemul de prindere nu este
xat pe capac.
Pentru a evita supraîncălzirea motorului, nu
utilizați acest aparat pentru mai mult de 30
de minute, fără o pauză. La ecare 30 minute
faceți o pauză de 5 minute și lăsați aparatul
se răcească.
Pentru a împinge ingredientele în tubul de
alimentare, utilizați numai dispozitivul de îm-
pingere inclus. Este strict interzis a împinge
ingredientele cu mâinile, acest lucru ar putea
provoca răni.

1. Nu folosiți ingrediente uscate sau dure în aparat,
cum ar  cereale integrale, fructe cu semințe tari sau
gheață. Acest lucru poate deteriora storcătorul.
2. Nu stoarceți produsele fără conținut de suc (nucă de
cocos, trestie de zahăr, cereale integrale, etc.).
3. Nu folosiți ingrediente care conțin o cantitate mare
de ulei vegetal sau grăsime. Nu utilizați aparatul de
suc pentru stoarcerea uleiului din ingrediente.
4. Nu încărcați pulpă în aparatul pentru suc.
5. După stoarcerea ingredientelor cu semințe mici,
trebuie să curățați toate părțile aparatului.
6. Cantitatea de suc depinde de prospețimea și
suculența produselor. Cu cât fructele sunt mai
proaspete, cu atât va ieşi mai mult suc.
   
Măr (pară, gutuie,
etc.)
Fructele de mărime medie se pot
plasa fără preparare, tăiate în
două. Scoateţi codiţa de la măr.
1 Tăiaţi fructele în bucăţi mici.
48
   
Cireşe (prune, etc.)
Scoateţi sâmburii pentru a evita
deteriorarea aparatului.
2
Pregătiți sucul din fructe congelate,
dezgheţaţi-le şi puneți-le în tubul de
alimentare.
Pepene (pepene
galben, bostan, etc.)
Decojiţi fructele, scoateţi sâmburii
şi tăiaţi-le bucăţi astfel încât să
încapă în tubul de alimentare.
1 Puteţi prepara cocktail-uri din fructe.
Portocale (lămâi,
mandarine, etc.)
Decojiţi fructele, scoateţi sâmburii
şi tăiaţi-le în două.
1
Folosiţi portocale speciale pentru suc
(fără sâmburi).
Morcovi (sfeclă,
păstârnac, rădăcină
de pătrunjel, țelină
etc.)
Decojiţi legumele şi tăiaţi-le bucăţi
dacă sunt prea mari.
1
Diluaţi sucul de sfeclă cu apă. Este
recomandat să de adauge puţin ulei (ulei
de măsline) în sucul de morcovi pentru
absorbţia vitaminei A.
Varză (albă sau roşie,
broccoli, etc.)
Spălaţi varza şi tăiaţi-o, broccoli şi
conopida se rup în bucăţele
1
Folosiţi pentru terapia cu suc proaspăt,
consultaţi medicul înainte.
Carto (carto dulci,
anghinare, etc.)
Decojiţi legumele şi tăiaţi-le bucăţi
dacă sunt prea mari.
1
Pătrunjel (spanac,
țelină, etc.)
Se spală şi se usucă 1
Zmeură (mure,
căpşuni, etc.)
Scoateţi crenguţele fructelor 1
Sucul poate conţine particule de seminţe
care au un gust acru.
Struguri (cătină,
rodie, caprifoi, etc.)
Separaţi boabele de crenguţe,
decojiţi rodiile și scoateți semințele
2
Sucul de rodie poate deveni amar dacă
este introdusă şi coaja, folosiţi struguri
fără sâmburi.
Castraveți (dovlecel,
suc de fructe, etc.)
Decojiţi legumele, scoateți
semințele dacă legumele sunt prea
coapte
1 Legumele verzi sunt cele mai bune.
Ridiche (napi etc.)
Tăiaţi cozile, decojiţi, tăiaţi-le în
bucăţi pe cele mari.
1
Faceţi un mix de sucuri pentru a reduce
gustul amar.
Roşii (roşii cherry,
etc.)
Scoateți tulpina, pe cele mari
tăiaţi-le.
2 Sucul poate deveni foarte apos.
Mango (ananas, kiwi,
etc.)
Decojiţi, scoateţi sâmburii, scoateţi
miezul de la ananas
1 Faceţi un mix din mai multe fructe.
Coacăze (ane,
merişoare, etc.)
Separaţi boabele de crenguţe 2
Consistenţa sucului este ca un piure,
poate conţine seminţe
Ardei dulci (ardei
graşi, etc.)
Scoateţi tulpina şi seminţele 1
Nu folosiţi ardei chilli, pentru că nu sunt
sucient de suculenţi
49
NOTA: Crustele colorate pe rţile din plastic ale
storcătorului, de exemplu de la morcov sau sfeclă se pot
curăţa cu puţin ulei. Apoi spălaţi componentele sub jetul
de apă.
Fig. С
Recipientul pentru pulpă, Inserţia pentru ltru, ltrul,
capacul şi dispozitivul de împingere se pot spăla în
maşina de spălat vase. Usci toate componentele.
Ştergeţi aparatul cu o cârpă uscată. Nu introduceți
unitatea motorului în apă din cauza riscului de
electrocutare.

Probleme 
Aparatul nu
pornește
Vericați cablul de alimentare dacă este conectat la priză. Dacă dispozitivul nu este conectat,
conectați-l la priză.
Vericați dacă dispozitivul este asamblat corect. Dacă nu, demontați și reasamblați în conformitate cu
acest manual.
Dacă problema persistă, contactați un centru de service autorizat OURSSON.
Sucul este prea
puțin
Diferitele componente au diferite conținuturi de lichid.
Dacă produsele nu sunt proaspete, au pierdut suculența lor. Puneți ingredientele în apă timp de
1-2 ore pentru a le înmuia.
Dacă utilizați ingrediente cu semințe mici, după câteva încărcări prezența lor poate reduce
cantitatea de suc. Pentru rezultate optime, între pregătiri dezasamblați aparatul și curățați-l de
semințe.
Prea multă pulpă
în suc
Cu stoarcere continuă și depinzând de ingrediente, sucul poate conține multă pulpă.
Pentru a reduce pulpa din suc, demontați vasul de suc și eliminați pulpa mai des.
Dacă ltrul este deteriorat - acesta poate afecta performanța și calitatea sucului. Se recomandă
înlocuirea acestuia.
Dacă o mare parte din ingrediente sunt încărcate în storcător simultan, acest lucru poate duce
la opriri frecvente și la o cantitate mare de pulpă în suc. Plasati ingredientele încet și în porții
mici.
Sunete ciudate
când aparatul
lucrează
Asigurați-vă că toate componentele sunt asamblate corect. Încercați să dezasamblați și să
asamblați din nou aparatul și de a asculta zgomotul.
Nu porniți aparatul fără ingrediente.
Vericați mărimea produselor de stoarcere. Se recomandă să se taie ingredientele mari în
bucăți mici.
În funcție de tipul sau dimensiunea diferitelor ingrediente pot apărea diferite zgomote.
Zgomotul poate apărea atunci când aparatul lucrează pe suprafețe denivelate sau înclinate.
Așezați-l pe o suprafață plană și stabilă.
Pulpa e foarte
apoasă
La începutul stoarcerii, pulpa poate  umedă.
Pulpa recuperată poate  umedă dacă utilizați ingrediente vechi.
Înainte de stoarcerea ingredientelor stocate în frigider pentru o lungă perioadă de timp, puneți-le
în apă potabilă timp de 1-2 ore.
Vibrații ale
vasului
O vibrație mică a vasulul de suc este permisă în timpul funcționării. Acesta nu este considerat
un defect.
Aparatul a încetat
să funcționeze
Opriți aparatul şi lăsaţi-l să se răcească timp de 5 minute. Porniți aparatul din nou.
CERTIFICATUL PRODUSULUI
Pentru informații privind certicatul, accesați sau cereți o copie de la distribuitorul dvs.


Model JM
3300
Consum, W max 800
Voltaj 220-240 V~; 50 Hz
Clasa de protecţie II
Temperatură de transport și depozitare -25 °C până la+35 °C
Temperatură de funcționare +5 °C până la+35 °C
Cerințe de umiditate 15-75% (fără condens)
Greutate, kg 7,3
50
Compania OURSSON își exprimă aprecierea
către dumneavoastră pentru alegerea produselor
noastre. Am făcut tot posibilul ca acest produs să
corespundă nevoilor dumneavoastră și calitatea
sa e în conformitate cu cele mai înalte stan
-
darde europene. Dacă produsul dumneavoast
OURSSON va avea nevoie de întreținere, vă
rum să suni la unul din centrele de service
autorizate. O listă completă a centrelor de service
și adresele lor exacte pot  găsite pe site-ul www.
oursson.ro, precum și prin telefon la numărul
pentru asistență OURSSON.

1. Garaia OURSSON este furnizată de OURSSON.
Se aplică numai pentru modelele destinate și distri-
buite pe teritoriul României, care au fost certi-
cate în conformitate cu standardele din țară.
2. Garanția OURSSON este în conformitate cu
legislația în vigoare pentru a proteja drepturile
consumatorilor. Garanția este reglementată de
legile țării în care este furnizat produsul, și este
valabilă doar atunci când produsul este utilizat
exclusiv pentru uz casnic. Garanția OURSSON
nu se aplică utilizării în scop comercial.
3. Perioada de garanție a produselor marca
OURSSON :
SERVICE
4. Garanția OURSSON nu se aplică la piesele care
au o uzură obișnuită, în cazul în care înlocuirea
lor este prevăzută de proiectare:
baterii;
ambalaj, accesorii pentru transport și montaj,
documentația ce însoțește produsul.
5. Garanția nu se aplică în cazul defectelor cauzate
produsului ca urmare a încălcării intrucțiunilor
de utilizare, depozitare sau de transport, acțiunii
unor terțe părți sau de forță majoră, inclusiv, dar
fără a se limita la următoarele cazuri:
În cazul în care defectul produsului este re
-
zultatul manipulării neglijente, utilizării greșite,
încălcării instrucțiunilor de utilizare prevăzute
în manualul de instrucțiuni, inclusiv ca urmare
a expunerii la temperaturi ridicate sau scăzute,
umiditate ridicată sau praf, urme de deschidere
a incintei și / sau de autoreparare, nepotrivire
a parametrilor curentului electric, dacă exista
în interiorul produsului lichide, insecte sau alte
corpuri străine, substanțe și utilizarea pe termen
lung a produsului la limita performanțele sale.
În cazul în care defectul produsului este rezul
-
tatul încercării neautorizate de a testa produsul
sau de a face orice modicări de design sau soft-
ware, inclusiv servicii de reparații sau întreținere
neautorizate de OURSSON.
În cazul în care defectul produsului este urmare
a utilizării de echipamente, accesorii, piese de
schimb de calitate proastă sau neconforme.
6. Defectele produsului apărute în perioada folosirii
sunt reparate de service-urile autorizate. În
perioada de garanție, repararea defectelor
este gratuită la prezentarea certicatului de
garanție și a actelor care conrmă faptul și data
contractului de cumpărare cu amănuntul (factură
și bon scal/chitanță). Trebuie să e luate în
considerare următoarele:
Congurarea și instalarea produsului, descrisă
în manualul de utilizare, nu este inclusă în
domeniul de aplicare al garanției OURSSON
și pot  efectuate e de către utilizator sau
de către personalul din service-uri autorizate,
ind un serviciu cu plată.
Lucrările de întreținere (curățarea și lubrierea
componentelor, schimbul de consumabile și
materiale etc.) sunt efectuate cu plată.
7. OURSSON nu este răspunzător pentru daunele
cauzate direct sau indirect de produsele oame
-
nilor, animalelor de companie, proprietăților,
în cazul în care au avut loc ca urmare a
nerespectării regulilor și condițiilor de utilizare,
depozitare, transport sau instalare a produsului,
acțiuni intenționate sau neglijente ale utilizatoru
-
lui sau terților.
8. În nici un caz OURSSON nu va  raspunzător
pentru orice pierderi sau daune speciale, ac-
cidentale, indirecte sau de consecință, inclusiv,
dar fără a se limita la, pierderi de prot, pierderi
cauzate de întreruperea activităților comer-
ciale, industriale sau de altă natură care apar
în legătură cu utilizarea sau imposibilitatea de
utilizare a produsului.
9. Datorită îmbunătățirii permanente a designu
-
lui, produsele și unele caracteristici tehnice
se pot  modica fără o noticare prealabilă a
producătorului.
Repararea ar trebui să e efectuată doar de către un specialist autorizat OURSSON.
Produs
Durata de
v i a ţ ă , l u n i
Garanţie
luni
Cuptoare cu microunde,
mașină de facut pâine, plită
cu inducție
Multicookere, aparate de
bucătărie, erbătoare,
grătare electrice, blendere,
mixere, mașini de tocat
carne, prăjitoare de pâine,
thermpoturi, storcătoare,
aburizatoare, espressoare,
tocătoare, deshidratoare,
iaurtiere, fermentatoare, mini
congelatoare, frigidere, maşini
de cafea automate, aparate de
spumat lapte
Cânta re de bucătă rie
60 24
51
Numărul de serie este amplasat pe panoul din spate al
produsului, pe ambalaj și în certicatul de garanție.
1
Primele două litere - grupul de produse (juice maker
– JM).
2
Primele două cifre - anul fabricării.
3
Următoarele două cifre - lună fabricării.
4
Ultimele cifre - numărul de serie al produsului.
Pentru a evita confuziile, vă rugăm să citiți cu
atenție instrucțiunile de utilizare și condițiile
de garanție, vericați corectitudinea certica-
tului de garanție. Certicatul de garanție este
valabil numai în cazul în care este comple-
tat în mod corect și clar: modelul, numărul
de serie, data achiziționării, ștampila și
semnătura vănzătorului, semnătura clien-
tului. Numărul de serie si modelul produsu-
lui trebuie corespundă cu certicatul de
garanție. La nerespectarea acestor condiții,
precum și în cazul în care informațiile din
certicatul de garanție sunt modicate sau
șterse, certicatul devine nul.

1. Durata de viață stabilită de OURSSON pentru
produse este valabilă numai în cazul în care uti-
lizarea lor este exclusiv în condiții de uz casnic,
precum și în condiția respectării instrucțiunilor de
utilizare, depozitare și transport. Manipularea cu
atentie a produselor și respectarea normelor de
funcționare, poate crește durata reală de utilizare
depășind astfel durata medie de utilizare stabilită
de OURSSON.
2. La sfârșitul duratei medii de utilizare a produsu
-
lui, trebuie să contactați un service autorizat pen-
tru întreținerea de rutină a produsului. Lucrările
de întreținere și service vor  efectuate cu plată.
3. OURSSON nu recomandă utilizarea produselor
la sfârșitul duratei medii de utilizare fără o veri
-
care la un centru de service autorizat, deoarece
în acest caz, produsul poate  periculos pentru
viața, sănătatea sau proprietatea consumatorului.

Acest aparat electric este etichetat în conformitate
cu cerințele Directivei CE 2002/96/EG privind
aparatele electrice și electronice vechi (waste
electrical and electronic equipment – WEEE).
Produsele nu pot  aruncate împreună cu resturile
menajere. Trebuie depuse la centre pentru reci
-
clare a echipamentelor electrice și electronice în
conformitate cu legislația română. Prin reciclarea
acestui produs ajutați la conservarea resurse-
lor naturale și prevenirea deteriorării mediului
și sănătății. Pentru mai multe informații despre
punctele de colectare și reciclarea acestui
produs, vă rugăm să contactați biroul lo
-
cal de eliminare a deșeurilor menajere.

Fiecărui produs îi este atribuit un număr de serie
unic în formă alfanumerică dublat de codul de bare
care conține următoarele informații: numele grupu-
lui de produse, data fabricării, numărul de serie al
produsului.
Data de fabricație poate  duplicată pe ambalaj și
/ sau produs. Numărul de serie este amplasat pe
panoul din spate al produsului, pe ambalaj și în
certicatul de garanție.
JM1910 0
1
1234567
1 2 3 4
OURSSON
Fabricat în China
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de produsele OURSSON - vă rugăm să ne contactaţi prin e-mail:
Acest manual este protejat în temeiul legislației române și europene de legea dreptului de autor. Orice utilizare
neautorizată, inclusiv copiere, imprimare și distribuție, fără limitare la acestea, implică utilizarea răspunderii
civile în conformitate cu legislația în vigoare.
Contact:
1. Producător – OURSSON, Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Elveția.
2. Importator exclusiv pentru România – Oursson Appliance SRL, Brașov, str. Zaharia Stancu nr. 9, et. 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Oursson JM3300/IV Manual de utilizare

Categorie
Producători de suc
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru