Rovus NANO UV VAC Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
NANO UV VAC
MODEL NO.: CM1300W
USER MANUAL
Please read this manual thoroughly before using and save it for future reference.
2
(EN) PICTURES / (AL) FOTOGRAFIN / (BG) ИЛЮСТРАЦИИ / (BIH) SLIKE / (CZ) OBRÁZKY / (EE) JOONISED / (HR) SLIKE / (HU) KÉPEK /
(KS) FOTOGRAFIN / (KZ) СУРЕТТЕР / (LT) PAVEIKSLIUKAI / (LV) ATTĒLI / (MD) IMAGINI / (ME) SLIKE / (MK) СЛИКИ / (PL) RYSUNKI / (RO)
IMAGINI / (RS) SLIKE / (RU) RYSUNKI / (SI) SLIKE / (SK) OBRÁZKY / (UA) МАЛЮНКИ
Picture 1
Picture 2
Picture 3
EN....................................................................3
AL...................................................................6
BG...................................................................8
BIH...................................................................12
CZ...................................................................15
EE...................................................................17
HR...................................................................19
HU...................................................................23
KS...................................................................26
KZ...................................................................28
LT...................................................................31
LV...................................................................33
MD...................................................................36
ME...................................................................38
MK...................................................................41
PL...................................................................44
RO...................................................................47
RS...................................................................49
RU...................................................................52
SI...................................................................56
SK..................................................................58
UA..................................................................61
EXPLANATION OF THE MARKINGS.....................66
Picture 4
A
D
BF
C
E
1
2
3
4
12
13
14
15
16
17
18
19
20
5
6
7
8
9
10
11
3
Picture 5 Picture 6 Picture 7
Picture 8 Picture 9
Picture 10 Picture 11
EN
ROVUS NANO UV VAC
USER MANUAL
WARNINGS
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
4. This device is intended for household, indoor and dry use only.
5. Do not use in areas where liquid splashes or accidental fall of device can occur.
6. Do not touch the device with wet hands or clean it with water or liquid cleaners.
7. Do not insert any objects into the openings and/or block the airow.
8. This product is not a toy. Close attention is necessary when used by or near children or pets.
4
Never use this product on persons or pets.
9. Plug in power supply that corresponds to the rated one on product only. In case of misusage
power supply or device failure may occur.
10. If the device is not working as it should, has received a sharp blow, has been dropped,
damaged, left outdoors or dropped into water, do not use it.
11. This device should never be switched on or stay plugged in power supply when not in use,
while replacing accessories or during cleaning.
12. Do not attempt any modication or repair by yourself and ensure that any repair is conducted
only by appropriately qualied technician.
13. If the power cable is damaged, it must be replaced immediately by authorized and qualied
person only.
14. Keep the product away from heated surfaces and/or inammable substances.
15. Regularly remove blockages caused by dust, u, hair etc. because they greatly reduce
device’s suction power and/or general performance.
16. Misuse of the UV-C bulb can cause eye and/or skin damage. Never use it anywhere but on
textile surfaces and/or open bulb compartment during use!
17. When the device is turned on, it is strictly prohibited to directly aim the UV lamp at any part of
the human body (eyes, hands, face, etc.), animals or plants, in order to avoid injury.
18. The use of attachments or accessories not recommended or sold by the product distributor
may cause personal or property hazards or injuries.
19. Never vacuum hard surfaces since beating vibrations could damage the surface and/or the
device.
20. Although the device has been checked its usage and consequences are strictly user
responsibility.
PARTS (see Picture 1)
A = main unit (1x)
B = base (1x)
C = nozzle (1x)
D = crevice tool (1x)
E = cleaning brush (1x)
F = charger with cable (1x)
PARTS (see picture 2)
1 = Stainless steel strainer x frame
2 = HEPA
3 = Stainless steel strainer
4 = Dust cup
5 = Main engine
6 = UV/beating light
7 = Base
8 = Dust cup release latch
9 = Power button
10 = Handle
11 = Power cable
12 = Front beater
13 = UV lamp
14 =Red light induction port
15 = Rear beater
16 = Wheel
17 = Base release button
18 = Nozzle
19 = Cleaning brush
20 = 2in1 crevice tool
ACCESSORY SET INCLUDES (see Picture 2)
2 = HEPA lter (2x)
13 = UV bulb (1x)
5
BEFORE USE:
Remove all packaging and/or protective material. Make sure product is without any visible defects and all parts are included.
Locate the nearest power supply socket.
USAGE
Step 1: Align and carefully slide the main unit onto the base to lock them in (click sound). (See picture 3).
Step 2: Plug the power cable into power supply.
-
Press the power button (see picture 4), and the vacuum cleaner will start to work in the slow speed mode.
-
To activate high speed mode press the power button again.
-
If you press the power button the third time, the vacuum cleaner will turn o
Step 3: Start moving the device in slow and orderly manner over the surface you plan to clean. The UV/beating light will turn on indicating that all functions are operational.
NOTE: When the vacuum cleaner is ON, the beating function and ultraviolet lamp will turn ON only when the infrared sensor port is within 5 cm of the cleaning surface, otherwise they
are disabled.
Step 4: To change attachments rst remove the base by pressing and holding the base remove button with one hand while pulling the main unit backwards with the other hand to
slide it from the base (see picture 5).
Step 5: Install the nozzle or 2in1 crevice tool by simply pushing it into the main unit (see picture 6).
-
The main body can now be used as an ordinary hand-held vacuum cleaner.
-
To transform crevice tool press the two buttons on the top and bottom of the attachment with one hand (see picture 7) and pull in the direction of the arrow with the other hand.
NOTES:
-
When the UV lamp is enabled, do not keep working in the same position for a long time in order to avoid damage to the surface.
-
During use, if there is anything unusual in the ultraviolet lamp (not lighting up or ashing) stop using the device and contact your nearest dealer.
INDICATOR DISPLAY STATUS
UV indicator is lit blue The UV and beating function work normally.
UV indicator ashes blue UV or beating function is not enabled or working properly.
UV indicator ashes red UV and beat functions cannot be switch on. After beat for 10 seconds, the indicator light will go out and the drive plate will close
ACCESSORY SET
NOTE: Make sure device is unplugged from power supply and cooled down before any further handling.
Replacing the lter
Step 1: Remove the base (or any attachment) from the main unit. Push back on dust container and release latch to separate the dust container from the main unit.
Step 2: Hold and lift dust container cover’s handle to open it. Rotate the stainless steel lter clockwise to unlock it from dust container cover.
Step 3: Pull out the old HEPA lter and replace it with a new one.
Step 4: Reassemble the dust container before locking it into position onto main unit.
Replacing the UV bulb
Step 1: Turn the base upside down in carefully insert small stick or screwdriver into one of the holes in the UV bulb cover. Lift it by pressing down onto the stick/screwdriver.
Step 2: Rotate the bulb for about quarter 90° turn to unlock the bulb and being able to remove/lift it.
Step 3: Insert the new bulb before rotating it and closing it with cover (click sound).
CLEANING
Step 1: Push back on dust container release latch to separate the dust container from the main unit (see picture 8).
Step 2: Hold and lift dust container cover’s handle to open it. Empty the dust container into the bin (see picture 9).
Step 3: Rotate the stainless steel lter clockwise to unlock it from dust container cover. Separate stainless steel lter and HEPA lter (see picture 10).
Step 4: Clean the stainless steel and HEPA lter with soft brush before rinsing them under running water (see picture 10).
Step 5: Air dry both lters and dust container thoroughly before assembling them back again for further use (see picture 11).
NOTES:
-
In order to ensure the cleaning eect and the long service life of the motor, pay attention to clean the dust cup and HEPA after every use. Based on normal usage, HEPA lter
should be replaced every 6 months.
-
Keep the UV bulb and IR sensor free of dust and oil stains. In case of dirt or dust accumulated, you can use a soft brush or cloth to clean them.
STORAGE
1. When the device is not in use for a prolonged time, store it in a cool and dry place. Do not put the device in a place exposed to sunlight or humidity.
2. Do not stack heavy objects above the machine in order to avoid being crushed.
TROUBLESHOOTING
ISSUE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Vacuum cleaner does not work or has
weak performance.
Power cable is not plugged in power supply. Reinsert the power plug.
Dust container is full. Clean the dust container and lters.
Stainless steel lter or HEPA is clogged. Clean the stainless-steel lter and/or HEPA.
Reduced suction power. Air suction tube or attachment is blocked. Clean the tube or attachment.
Stainless-steel lter or HEPA is wet. Allow the lter system to dry thoroughly before use.
UV (light) does not light up. Cleaned surface is too far away, or the cleaning surface is
black or dark (blue). Move the device closer to the cleaned surface. If issue persists
change of material color could be considered.
Device gets hot or turns OFF. Device used for prolonged time (more than 15 min) and thus
overheating. Stop using the device (for approximately 10 min) to cool it
down.
6
AL
ROVUS NANO UV VAC
MANUAL I PËRDORIMIT
UDHËZIME
1. Kjo pajisje mund përdoret nga fëmët prej moshës 8 vjet e lart, po ashtu edhe nga personat
me aftësi zike, shqisore apo mendore kuzuara, pa përvojë apo njohuri tjera, me kushtin
që të jenë nën mbikëqyrje apo t’i kenë kuptuar qartë udhëzimet për përdrorim dhe rreziqet që
mund t’i kanosen.
2. Fëmët nuk duhet të luajnë me pajisjen.
3. Fëmët nuk duhet ta pastrojnë, mirëmbajnë apo përdorin pajisjen, nëse nuk janë nën
mbikëqyrje.
4. Kjo pajisje është kruar vetëm për përdorim shtëpiak, pra, mund përdoret vetëm brenda
dhe në ambient/sipërfaqe të thatë.
5. Mos e përdorni në zonat ku ka spërkatje uji ose ku mund të ketë kontakt me të.
6. Mos e prekni pajisjen me duar lagura dhe mos e pastroni me ujë ose pastrues lëngshëm.
7. Mos fusni objekte në vrima apo mos e bllokoni rrjedhën e ajrit.
8. Ky produkt nuk është lodër. Kushtojini vëmendje veçantë kur përdoret nga fëmët apo përdoret
afër fëmëve ose kafshëve. Asnjëherë mos e përdorni këtë pajisje mbi fëmët apo kafshët.
9. Furnizimi me energji duhet të jetë ashtu si është vlerësuar apo caktuar për produktin në fjalë.
Në rast mungesës së energjisë duhur, paisja mund të dëmtohet dhe mos funksionojë.
10. Nëse pajisja nuk punon si duhet, është goditur me diçka, ka rënë në tokë, është dëmtuar, ka
qëndruar jashtë ose ka rënë në ujë, mos e përdorni.
11. Kjo pajisje asnjëherë nuk duhet të lihet ndezur ose në prizë kur nuk është në përdorim, kur
ndërroni aksesorët apo gjatë pastrimit.
12. Mos tentoni ta modikoni apo riparoni vet pajisjen dhe sigurohuni çfarëdo riparimi
kryhet vetëm nga një person i autorizuar dhe i kualikuar.
13. Nëse kablli i energjisë është dëmtuar, duhet të ndërrohet menjëherë vetëm nga një person i
autorizuar dhe i kualikuar.
14. Mbajeni produktin larg nga sipërfaqet e nxehta dhe/ose substancave që ndizen.
15. Pastroni rregullisht bllokimet e shkaktuara nga pluhuri, leshi, qimet, etj., sepse mund ta
zvogëlojnë fuqinë thithëse ose performancën e pajisjes në përgjithësi.
16. Keqpërdorimi i llampës UV-C mund të shkaktojë dëmtim të syve dhe/ose të lëkurës. Mos e
përdorni kudo, por në sipërfaqe tekstili dhe mos e hapni llampën gjatë përdorimit!
17. Kur pajisja është e ndezur, është rreptësisht e ndaluar ta drejtoni direkt llampën UV në ndonjë
pjesë të trupit të njeriut (sy, duar, fytyrë, etj.), kafshë apo bimë, në mënyrë që ta shmangni
ndonjë dëmtim të mundshëm.
18. Përdorimi i pjesëve ose aksesorëve që nuk rekomandohen/shiten nga distributori i produktit,
mund të shkaktojnë lëndime personale ose dëmtime të pajisjes.
19. Asnjëherë mos i pastroni me vakum sipërfaqet e forta, sepse dridhjet tundëse mund ta
dëmtojnë sipërfaqen dhe/ose pajisjen.
20. Edhe pse produkti është kontrolluar/testuar, përdorimi dhe pasojat mbeten përgjegjësi e
përdoruesit.
PJESËT (shih gurën 1)
A = njësia bazë (1x)
B = baza (1x)
7
C = gryka (1x)
D = gypi/vegla me çarje (1x)
E = furça për pastrim (1x)
F = karikues me kabllo (1x)
PJESËT (shih gurën 2)
1 = Kornizë çeliku inoks për rregullimin e sitës
2 = Filtri HEPA
3 = Sitë çeliku inoks
4 = Kupa për pluhur
5 = Motori kryesor
6 = Drita UV/tundëse
7 = Baza
8 = Celesi i lirimit të kupës së pluhurit
9 = Butoni i energjisë
10 = Doreza
11 = Kabllo e energjisë
12 = Tundësi i përparmë
13 = Llampa UV
14 = Porta e induksionit të dritës së kuqe
15 = Tundësi i pasmë
16 = Rrota
17 = Butoni i lëshimit të bazës
18 = Gryka
19 = Furça për pastrim
20 = Vegla me çarje 2në1
SETI I AKSESORËVE PËRFSHIN (shih gurën 2)
2 = Filtër HEPA (2x)
13 = Llampë UV (1x)
PARA PËRDORIMIT:
Hiqni të gjitha materialet mbrojtëse apo paketuese. Sigurohuni që produkti nuk ka ndonjë defekt të dukshëm dhe përmban të gjitha pjesët. Gjeni prizën më të afërt të furnizimit me
energji elektrike..
PËRDORIMI
Hapi 1: Me kujdes vendoseni njësinë kryesore në bazë për t’i bllokuar ato. (Shih gurën 3).
Hapi 2: Vendosni kabllon e energjisë në prizë.
-
Shtypni butonin ndezës (shih gurën 4), dhe pastruesi me vakum do të llojë të funksionojë me shpejtësi të ulët.
-
Për ta aktivizuar shpejtësinë e lartë, shtypni përsëri butonin ndezës.
-
Nëse e shtypni butonin ndezës për herë të tretë, pastruesi me vakum do të ket.
Hapi 3: Filloni ta lëvizni pajisjen ngadalë dhe në mënyrë të rregullt mbi sipërfaqen që doni të pastroni. Drita UV do të ndizet duke treguar se të gjitha funksionet janë funksionale.
SHËNIM: Kur pajisja është e ndezur, funksioni tundës dhe llampa UV do të ndizen vetëm kur porta e sensorit me dritë të kuqe është 5cm brenda nga sipërfaqja e pastrimit, përndryshe
ato mbeten të çaktivizuara.
Hapi 4: Për t’i ndërruar aksesorët, llimisht hiqni bazën duke shtypur dhe mbajtur butonin e heqjes së bazës me njërën dorë, kurse me dorën tjetër tërhiqni njësinë kryesore prapa
për ta rrëshqitur nga baza (shih gurën 5).
Hapi 5: Instaloni grykën ose veglën me çarje 2në1, thjesht duke e shtyrë në njësinë kryesore (shih gurën 6).
-
Trupi kryesor tani mund të përdoret si një pastrues apo fshesë e zakonshme me vakum.
-
Për ta transformuar veglën/gypin me çarje, me një dorë shtypni dy butonat në pjesën e sipërme dhe të poshtme të aksesorit (shih gurën 7) dhe me dorën tjetër tërhiqeni në
drejtim të shigjetës.
SHËNIME:
-
Kur llampa UV është e aktivizuar, mos e përdorni pajisjen gjatë në të njejtin pozitcion, në mënyrë që të shmanget ndonjë dëmtim të sipërfaqes.
-
Gjatë përdorimit, nëse shihni diçka të pazakonshme në llampën UV (nuk ndriçon apo nuk ndezet), mos e përdorni pajisjen dhe kontaktoni shitësin tuaj më të afërt.
STATUSI I TREGUESIT TË EKRANIT
Treguesi UV është ndezur në të kaltër Funksioni UV ose tundës po funksionojnë normalisht.
Treguesi UV shkrepëtin në të kaltër Funksioni UV ose tundës nuk është aktivizuar ose nuk po punon si duhet.
Treguesi UV shkrepëtin në të kuqe Funksionet UV dhe tundës nuk mund të ndizen. Pas tundjes për 10 sekonda, drita treguese do të ket dhe pllaka e makinës do
të mbyllet.
SETI I AKSESORËVE
SHËNIM: Sigurohuni që ta hiqni pajisjen nga furnizimi me energji elektrike dhe të jetë ftohur, para përdorimit/ndërrimit të mëtejshëm.
Ndërrimi i lterit
Hapi 1: Hiqeni bazën (ose ndonjë aksesor) nga njësia kryesore. Shtyjeni përsëri kupën e pluhurit dhe lëshojenii celësin për ta ndarë kupën e pluhurit nga njësia kryesore.
Hapi 2: Mbani dhe ngrini dorezën e mbulesës së kupës së pluhurit për ta hapur. Rrotulloni ltrin prej çeliku inë drejtim akrepave orës për ta zhbllokuar nga mbulesa e kupës së pluhurit.
Hapi 3: Hiqni lterin e vjetër HEPA dhe zëvendësojeni me një të ri.
Hapi 4: Rivendosni pjesët e kupës së pluhurit përpara se ta vendosni në pozicionin e saj në njësinë kryesore.
Ndërrimi i llampës UV
Hapi 1: Kthejeni bazën me kokë poshtë dhe me kujdes futni një shkop të vogël ose kaçavidë në një nga vrimat në mbulesën e llampës UV. Pastaj ngrini atë duke e shtypur poshtë
mbi shkop/kaçavidë.
8
Hapi 2: Rrotullojeni llampën për afro çerek 90° për ta zhbllokuar llampën, në mënyrë që të mund ta hiqni apo ngrini atë.
Hapi 3: Vendoseni llampën e re para se ta rrotulloni dhe ta mbyllni me mbulesë (sa të bëj klik).
PASTRIMI
Hapi 1: Shtyni përsëri celësin e lëshimit të kupës së pluhurit për ta ndarë kupën e pluhurit nga njësia kryesore (shih gurën 8).
Hapi 2: Mbani dhe ngrini lart mbulesën e kupës së pluhurit për ta hapur atë. Zbrazeni kupën e pluhurit në kosh (shih gurën 9).
Hapi 3: Rrotullojeni lterin prej çeliku në drejtim të akrepave të orës për ta zhbllokuar nga mbulesa e kupës së pluhurit. Ndani ltrin prej çelik dhe lterin HEPA (shih gurën 10).
Hapi 4: Pastroni ltrin prej çeliku & ltrin HEPA me një furçë të butë, para se t’i shpërlani nën ujë të rrjedhshëm (shih gurën 10).
Hapi 5: Të dy ltrat dhe kupa e pluhurit duhet të thahen tërësisht në ajër para se t’i montoni për përdorim të mëtejshëm (shih gurën 11).
SHËNIME:
-
mënysiguroheni për efektin e pastrimit dhe jetëgjatësinë e motorit, pastrojeni kupën e pluhurit dhe ltrin HEPA pas çdo përdorimi. Zakonisht, ltri HEPA rekomandohet
të ndërrohet çdo 6 muaj.
-
Mbajeni llamëpn UV dhe sensorin IR të pastër nga pluhuri dhe njollat e yndyrshme. Në rast se pluhurosen/ndoten, mund ta përdorni një furçë ose leckë të butë për t’i pastruar.
RUAJTJA / MIRËMBAJTJA
1. Kur pajisja nuk ështënë përdorim për një kohë të gjatë, ruajeni në një vend të thatë dhe të freskët. Mos e ekspozoni pajisjen në një vend ku ka lagështi ose rreze dielli.
2. Mos grumbulloni objekte të rënda mbi pajisje, në mënyrë që ta shmangni shtypjen e saj.
UDHËZIME PËR ZGJIDHJEN E PROBLEMEVE TË MUNDSHME
PROBLEMI SHKAKU I MUNDSHËM ZGJIDHJA E MUNDSHME
Pastruesi ose fshesa me vakum
nuk punon ose ka performancë
të dobët.
Kabllo e energjisë nuk është vendosur në prizë. Vendosni përsëri në prizë.
Kupa e pluhuri është e mbushur plot. Pastrojeni kupën e pluhurit & lterat.
Filtri prej çeliku ose ltri HEPA është i bllokuar. Pastroni ltrat.
Fuqia thithëse është zvogëluar. Tubi ose aksesori i thithjes së ajrit është bllokuar. Pastroni tubin ose aksesorin.
Filtri prej çeliku ose ltri HEPA është i lagur. Filtrat duhet të thahen tërësisht para përdorimit.
Drita UV nuk ndizet. Sipërfaqja e pastruar është shumë larg, ose sipërfaqja e
pastrimit është e zezë ose e errët (e kaltër). Zhvendoseni pajisjen më afër sipërfaqes së pastruar. Nëse problemi
vazhdon, ndryshimi i ngjyrës së materialit duhet të merret në konsideratë.
Pajisja ngrohet ose ket. Pajisja është përdorur për një kohë të gjatë (mbi 15 min)
prandaj mbingrohet. Ndaloni së përdoruri pajisjen (për afërsisht 10 min) dhe lëreni të ftohet.
BG
РОВУС НАНО UV ПРАХОСМУКАЧКА
УПЪТВАНЕ
ВНИМАНИЕ
1. Уредът може да се използва от деца над 8 години, както и от хора с намалени физически,
сензорни и умствени способности и/или при липса на знания и опит, само ако са
наблюдавани и инструктирани, относно употребата на уреда и разбират евентуалните
опасности, свързани с нея.
2. Не разрешавайте на деца да играят с уреда.
3. Почистване или поддръжка на уреда не може да се извършва от деца без осигурен надзор.
4. Уредът е предназначен само за домашна употреба, в закрити и сухи помещения.
5. Не използвайте в зони, където могат да се появят пръски течност или където устройството
има вероятност да падне.
6. Не докосвайте устройството с мокри ръце и не го почиствайте с вода или течни
почистващи препарати.
7. Не пъхайте предмети в отворите и / или не блокирайте въздушния поток.
8. Този продукт не е играчка. Необходим е строг надзор, когато се използва от или близо
до деца или домашни любимци. Никога не използвайте този продукт върху хора или
домашни любимци.
9. Включете уреда в подходящ контакт, с волтаж съответстващ на посочения върху
продукта. В случай на неправилна употреба може да възникне повреда в устройството
или захранването.
10. Ако уредът не работи както трябва, ако е ударен, изпуснат, повреден, оставен на открито
9
или изпуснат във вода, не го използвайте.
11. Устройството не трябва да е включено в контакта или активирано чрез бутона, ако не се
използва или подменяте части от него и го почиствате.
12. Не се опитвайте да променяте уреда или да го ремонтирате сами. Уверете се, че
ремонтът се извършва от техник с подходяща квалификация.
13. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде заменен незабавно, единствено от
оторизирано и квалифицирано лице.
14. Пазете продукта далеч от нагрети повърхности и / или запалими вещества.
15. Редовно отстранявайте блокажи, причинени от прах, козина, косми и др., защото
намаляват всмукателната сила на уреда и/или влошават цялостното му функциониране.
16. Неправилната употреба на UV-C крушката може да причини увреждане на очите и /
или кожата. Използвайте само върху текстилни повърхности и не го ползвайте когато
отделението за крушката е отворено.
17. Когато устройството е включено, е строго забранено директно насочване на UV лампата
към която и да е част от човешкото тяло (очи, ръце, лице и др.), животни или растения,
за да се избегне нараняване.
18. Използването на аксесоари или приставки, които не се продадени или препоръчани от
дистрибутора на уреда, може да причини опасности и наранявания.
19. Никога не прахосмукирайте твърди повърхности, тъй като биещите вибрации могат да
повредят повърхността и / или устройството.
20. Въпреки че продуктът е тестван, употребата му и последствията от нея са категорично
отговорност на потребителя.
ЧАСТИ (виж Картинка 1)
A = Основен уред (1x)
B = основа (1x)
C = накрайник (1x)
D = приставка за трудно достъпни места (1x)
E = почистваща четка (1x)
F = зарядно устройство с кабел (1x)
ЧАСТИ (виж Картинка 2)
1 = Фиксираща рамка на цедката от неръждаема стомана
2 = HEPA
3 = Цедка от неръждаема стомана
4 = Контейнер за прах
5 = Главен мотор
6 = UV/контролна светлина
7 = Основа
8 = Резе за освобождаване на контейнера за прах
9 =Контролен бутон
10 = Дръжка
11 = Захранващ кабел
12 = Предно бутало
13 = UV лампа
14 = Индукционен порт за червена светлина
15 = Задно бутало
16 = Колело
17 = Бутон за освобождаване на основата
18 = Накрайник
19 = почистваща четка
20 = 2в1 приставка за трудно достъпни места
КОМПЛЕКТЪТ АКСЕСОАРИ ВКЛЮЧВА (виж Картинка 2)
2 = HEPA филтър (2x)
13 = UV крушка (1x)
ПРЕДИ УПОТРЕБА:
Отстранете всички опаковки и / или защитни материали. Уверете се, че продуктът е без видими дефекти и всички части са налични. Намерете най-близкия удобен контакт
за захранване.
10
УПОТРЕБА
Стъпка 1: Подравнете и внимателно плъзнете основния уред върху основата, за да ги заключите (звук щракване). (виж Картинка 3).
Стъпка 2: Включете захранващия кабел в контакта.
-
Натиснете контролния бутон (виж Картинка 4) и прахосмукачката ще започне да работи в режим на бавна скорост
-
За да активирате високоскоростен режим, натиснете отново контролния бутон.
-
Ако натиснете контролния бутон за трети път, прахосмукачката ще се изключи.
Стъпка 3: Започнете да движите уреда бавно и последователно по повърхността, която планирате да почистите. UV / контролна светлина ще се включи, което показва, че
всички функции са в действие.
ЗАБЕЛЕЖКА: Когато прахосмукачката е ВКЛЮЧЕНА, биещата функция и ултравиолетовата лампа ще се включат само когато инфрачервеният сензорен порт е в рамките на
5 см от почистващата повърхност, в противен случай те няма да са активни.
Стъпка 4: За да смените приставките, първо премахнете основата, като натиснете и задържите бутона за освобождаване на основата с една ръка, докато дърпате основния
уред назад с другата ръка, за да го отдръпнете от основата (виж картинка 5).
Стъпка 5: Монтирайте накрайника или 2в1 приставката за трудно достъпни места, като го натиснете към основния уред. (виж картинка 6).
-
Основният корпус вече може да се използва като обикновена ръчна прахосмукачка.
-
За да трансформирате приставката за трудно достъпни места, натиснете двата бутона в горната и долната част на приставката с една ръка (виж картинка 7) и дръпнете
в посока на стрелката с другата ръка.
ЗАБЕЛЕЖКИ:
-
Когато UV лампата е активирана, не продължавайте да почиствате дълго време в една и съща позиция, за да избегнете повреда на повърхността.
-
По време на употреба, ако се появи нещо необичайно в ултравиолетовата лампа (не свети или мига), спрете да използвате устройството и се свържете с най-близкия
наш представител.
СТАТУС НА СВЕТЛИННИТЕ ИНДИКАЦИИ
UV индикаторът свети в синьо UV и биещата функция работят нормално.
UV индикаторът премигва в синьо UV или биещата функция не е активна или не работи правилно.
UV индикаторът премигва в червено UV и биещата функция не могат да се включат. След като биещата функция работи 10 секунди, светлинният индикатор ще
изгасне и задвижващата плоча ще се затвори.
КОМПЛЕКТ АКСЕСОАРИ
ЗАБЕЛЕЖКА: Уверете се, че устройството е изключено от захранването и охладено, преди по-нататъшно боравене с уреда.
Подмяна на филтъра
Стъпка 1: Отстранете основата (или каквото и да е приставка) от основния уред. Натиснете назад контейнера за прах и освободете резето, за да отделите контейнера за
прах от основния уред.
Стъпка 2: Задръжте и повдигнете дръжката на капака на контейнера за прах, за да го отворите. Завъртете филтъра от неръждаема стомана по посока на часовниковата
стрелка, за да го отключите от капака на контейнера за прах.
Стъпка 3: Извадете стария HEPA филтър и го заменете с нов.
Стъпка 4: Сглобете отново контейнера за прах, преди да го фиксирате на място върху основния уред.
Подмяна на UV крушката
Стъпка 1: Обърнете основата наобратно, внимателно поставете малка пръчка или отвертка в един от отворите в капака на UV крушката. Повдигнете го, като натиснете
надолу върху пръчката / отвертката.
Стъпка 2: Завъртете крушката за около четвърт на 90 °, за да я отключите и да я извадите / повдигнете.
Стъпка 3: Поставете новата крушка, преди да я завъртите и затворите с капака (звук щракване)
ПОЧИСТВАНЕ
Стъпка 1: Натиснете обратно резето за освобождаване на контейнера за прах, за да отделите контейнера за прах от основния уред (виж картинка 8)
Стъпка 2: Задръжте и повдигнете дръжката на капака на контейнера за прах, за да го отворите. Изпразнете контейнера за прах в кошчето (виж картинка 9).
Стъпка 3: Завъртете филтъра от неръждаема стомана по посока на часовниковата стрелка, за да го отключите от капака на контейнера за прах. Отделете филтъра от
неръждаема стомана и HEPA филтъра (виж картинка 10).
Стъпка 4: Почистете филтъра от неръждаема стомана и HEPA филтъра с мека четка, преди да ги изплакнете с течаща вода (виж картинка 10).
Стъпка 5: Оставете да изсъхнат добре на въздух филтрите и контейнера за прах, преди да ги сглобите отново за по-нататъшна употреба (виж картинка 11).
ЗАБЕЛЕЖКИ:
-
За да осигурите добър почистващ ефект и дълъг експлоатационен живот на мотора, обръщайте внимание на почистването на контейнера за прах и HEPA филтъра след
всяка употреба. При нормална употреба, HEPA филтърът трябва да се сменя на всеки 6 месеца.
-
Поддържайте UV крушката и IR сензора без прах и маслени петна. В случай на натрупване на мръсотия или прах, можете да използвате мека четка или кърпа, за да
ги почистите.
СЪХРАНЕНИЕ
1. Когато уредът не се използва продължително време, съхранявайте го на хладно и сухо място. Не го поставяйте на място, изложено на слънчева светлина или влага
2. Не поставяйте тежки предмети върху уреда, за да избегнете счупване.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА ВЪЗМОЖНО РЕШЕНИЕ
Прахосмукачката не работи или не
функционира с пълна мощност.
Захранващият кабел не е включен в контакта. Поставете отново щепсела правилно в контакта.
Контейнерът за прах е пълен. Почистете контейнера за прах и филтрите.
Филтърът от неръждаема стомана или HEPA филтърът са
запушени. Почистете филтъра от неръждаема стомана и / или HEPA
филтъра.
11
Намалена всмукателна сила.
Всмукателната тръба за въздух или приставката са
блокирани. Почистете тръбата или приставката.
Филтърът от неръждаема стомана или HEPA филтърът са
мокри. Оставете филтърната система да изсъхне добре преди
употреба
UV (светлината) не свети. Почистваната повърхност е твърде далеч или черна или
тъмна (синя).
Преместете устройството по-близо до почистваната
повърхност. Ако проблемът продължава, може да се
обмисли промяна на цвета на материала.
Уреда се нагрява или се изключва. Уредът е използван за продължително време (повече от 15
минути) и затова прегрява. Спрете да използвате уреда (за около 10 минути), за да
се охлади.
В качеството Ви на потребител Вие имате право, без да дължите обезщетение или неустойка и без да посочвате причина, да се откажете от сключения договор от
разстояние в срок от 14 /четиринадесет/ календарни дни, считано от датата на получаване на поръчаната стока.
За надлежно упражняване на правото си на отказ, следва да представите на „СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ” ЕООД стоката във вида, в който сте я получил, с изцяло
запазена опаковка и неизползвана по предназначение, придружена с всички оригинални документи договор, фактура, касова бележка. Необходимо е да изпратите
стоката на адрес: ЮРОПАРК ОФИС СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 без неоправдано забавяне и във всички случаи
не по-късно от 14 /четиринадесет/ дни, считано от деня, в който сте ни информирали за отказа си от договора.
Не се приема отказ от покупка и не се възстановяват направените плащания, в случай, че: стоката е била употребявана по предназначение; стоката е била разпечатана
и връщането й е невъзможно поради хигиенни / здравни съображения; при непредставяне на необходимите документи, както и в останалите случаи по чл. 57 от Закона
за защита на потребителите.
Гаранционен срок - 24 месеца
Гаранционната карта е в сила единствено с приложен към нея документ за закупуване – фактура или касов бон.
Име
Адрес
Tърговски обект
Фактура № / Касов бон / Дата
Гаранционни условия
• Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуването на уреда от лицето, посочено по-горе;
Гаранционното обслужване се осъществява само при наличието на коректно попълнени и валидни гаранционни документи за уреда и при представяне на валидни
платежни документи за уреда (касова бележка или фактура);
• Уредът е предназначен единствено за домашна употреба и не трябва да се използва за професионални цели;
• Гаранцията е валидна само за повреди, дължащи се на производствен дефект, който се е проявил в рамките на гаранционния срок;
• Гаранцията важи на територията на Република България.
Търговската гаранция не се признава в следните случаи:
• При неспазване изискванията за употреба на уреда и/или опит за ремонт от неупълномощено от „СТУДИО МОДЕРНА - БЪЛГАРИЯ” ЕООД лице;
При повреди, дължащи се на некачествен транспорт, неподходящо съхранение, неизправности по електрическата мрежа, неспазване на придружаващата уреда
документация;
• При повреди в резултат на форсмажорни обстоятелства.
Допълнителна гаранционна информация при директна продажба (при закупуване на място от магазин)
Претенции за неокомплектованост на изделието се обслужват само в момента на неговото закупуване/доставка.
Заявления за предоставяне на търговска гаранция могат да се предявят по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София,
ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или във всеки един от търговските обекти на Студио Модерна
– България ЕООД в Република България.
Допълнителна гаранционна информация при продажба от разстояние (по телефона)
Заявления за предоставяне на търговска гаранция могат да се предявят по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София,
ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или във всеки един от търговските обекти на Студио Модерна
– България ЕООД в Република България.
Законова гаранция
Независимо от настоящата търговската гаранция, продавачът отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно законовата
гаранция.
Настоящата търговска гаранция не оказва влияние върху правата на потребителите, произтичащи от разпоредбите на чл. 112-115 от Закона за защита на потребителите,
а именно:
Права на потребителя
Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе
стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това
е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия
начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на
рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената
на потребителската стока съгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската
12
стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114. При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той
има право на избор между една от следните възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума;
2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена
замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три
рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие
на стоката с договора за продажба.
(4) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача
и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
Право на отказ от договор за продажба, сключен от разстояние (по телефона)
В качеството Ви на потребител Вие имате право, без да дължите обезщетение или неустойка и без да посочвате причина, да се откажете от сключения договор в срок
от 14 /четиринадесет/ календарни дни, считано от датата на получаване на уреда.
За да упражните правото си на отказ от договора, сключен от разстояние, по Ваш избор можете да уведомите вносителя за желанието си чрез:
1. попълване на формуляра за отказ от покупка на електронната страница на вносителя: www.topshop.bg;
2. чрез попълване и подаване на стандартния формуляр за отказ в писмена форма на следния адрес на вносителя: ЮРОПАРК ОФИС СГРАДА, 1750 София, Столична
община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или
3. по друг начин, в това число – чрез писмо, изпратено до вносителя по пощата, на електронна поща на вносителя или по друг начин.
За надлежно упражняване на правото на отказ, следва да представите на „СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ” ЕООД стоката във вида, в който сте я получил, с изцяло запазена
опаковка и неизползвана по предназначение, придружена с всички оригинални документи договор, фактура, касова бележка. Необходимо е да изпратите стоката
на адрес: ЮРОПАРК ОФИС СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ 40 без неоправдано забавяне и във всички случаи
не по-късно от 14 /четиринадесет/ дни, считано от деня, в който сте ни информирали за отказа си от договора. Не се приема отказ от покупка и не се възстановяват
направените плащания, в случай, че: стоката е била употребявана по предназначение; стоката е била разпечатана и връщането й е невъзможно поради хигиенни / здравни
съображения; при непредставяне на необходимите документи, както и в останалите случаи по чл. 57 от Закона за защита на потребителите.
Рекламации
Рекламации до Студио Модерна България ЕООД при закупуване на уреда на място в магазина или при договори за продажба, сключени от разстояние могат да се
предявяват по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район
Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или във всеки един от търговските обекти на Студио Модерна – България ЕООД в Република България.
Съгласно чл. 114, ал. 3 от Закона за защита на потребителите, имате право да искате разваляне на договора за продажба на уреда и да получите обратно платената
от Вас цена, ако след като Студио Модерна - България ЕООД е удовлетворило три Ваши рекламации на уреда чрез извършване на ремонт в рамките на две години от
влизането Ви във владение на уреда, е налице следваща поява на несъответствие на уреда с договора за продажба.
За допълнителна информация можете да се свържете с отдел „Грижа за клиента“ на тел. 02/ 81 851 51 от понеделник до петък, имейл: [email protected]
BIH
ROVUS NANO UV USISIV
KORISNIČKI PRIRUČNIK
UPOZORENJA
1. Ovaj aparat mogu koristiti djeca stara od 8 godina i više i osobe smanjene zičke, senzorne
ili mentalne sposobnosti ili nedostataka iskustva i znanja ako su dobili nadzor ili upute u vezi
s korištenjem uređaja na siguran način i ako razumu opasnosti koje uključuje.
2. Djeca se ne smu igraju s uređajem.
3. Čišćenje i održavanje korisnika ne smu vršiti djeca bez nadzora.
4. Ovaj je uređaj namenjen samo za kućnu upotrebu, unutarnju i suhu upotrebu.
5. Ne upotrebljavajte na mjestima gdje može doći do prskanja tečnosti ili slučajnog pada
uređaja.
6. Ne dodirujte uređaj mokrim rukama niti ga čistite vodom ili tečnim sredstvima za čišćenje.
7. Ne stavljajte nikakve predmete u otvore i / ili ne blokirajte protok vazduha.
8. Ovaj proizvod ne igračka. Potrebna je pažnja kada ga koriste djeca ili je u blizini kućnih
ljubimaca.Nikada ne koristite ovaj proizvod na osobama ili kućnim ljubimcima.
9. Priključite napajanje koje odgovara nominalnom napajanju samo na proizvodu. U slučaju
zloupotrebe može doći do kvara uređaja.
13
10. Ako uređaj ne radi kako bi trebao, primio je oštar udarac, pao, oštetio se, ostavljen je vani ili je
pao u vodu, nemojte ga koristiti.
11. Ovaj uređaj se nikada ne sme uključivati ili ostati uključen u napajanje kada se ne koristi, dok
menjate dodatke ili tokom čišćenja.
12. Ne pokušavajte sami modicirati ili popraviti i osigurajte da bilo kakvu popravku obavlja samo
odgovarajuće kvalikovani tehničar.
13. Ako je kabal za napajanje oštećen, mora ga odmah zameniti samo ovlaštena i kvalikovana
osoba.
14. Držite proizvod dalje od zagranih površina i / ili zapaljivih tvari.
15. Redovito uklanjajte blokade uzrokovane prašinom, dlakama itd., jer one uvelike smanjuju
snagu usisavanja i / ili opće performanse uređaja.
16. Zloupotreba UV-žarulje može prouzrokovati oštećenja oka i / ili kože. Nikada ga nemojte koristiti
bilo gde, osim na tekstilnim površinama i / ili otvorenom odeljku za salice tokom upotrebe!
17. Kada je uređaj uključen, strogo je zabranjeno direktno usmjeriti UV lampu na bilo koji dio
ljudskog tela (oči, ruke, lice itd.), životinje ili biljke, kako bi se izbjegle ozljede.
18. Upotreba dodataka ili pribora koji distributer proizvoda ne preporučuje ili ne prodaje može
prouzrokovati osobne ili imovinske opasnosti ili povrede.
19. Nikada ne usisavajte tvrde površine jer vibrace mogu oštetiti površinu i / ili uređaj.
20. Iako je uređaj provjeren, njegova upotreba i posljedice su strogo odgovornost korisnika.
DELOVI (vidi Sliku 1)
A = glavna jedinica (1x)
B = baza(1x)
C = mlaznica (1x)
D = alat za pukotine (1x)
E = četkica za čišćenje (1x)
F = punjač sa kablom (1x)
DELOVI (vidi sliku 2)
1 = okvir za učvršćivanje nehrđajućeg čelika
2 = HEPA
3 = cjedilo od nehrđajućeg čelika
4 = posuda za prašinu
5 = glavni motor
6 = UV svjetlo
7 = Baza
8 = za otpuštanje posude za prašinu
9 = dugme za napajanje
10 = ručka
11 = kabal za napajanje
12 = prednji preklopnik
13 = UV lampa
14 =priključak za indukcu crvenog svjetla
15 = stražnji
16 = točak
17 = dugme za oslobađanje baze
18 = mlaznica
19 = četkica za čišćenje
20 = 2u1 alat za pukotine
KOMPLET PRIBORA UKLJUČUJE (vidi sliku 2)
2 = HEPA lter (2x)
13 = UV salica (1x)
PRE UPOTREBE:
Uklonite svu ambalažu i / ili zaštitni materal. Provjerite je li proizvod bez vidljivih oštećenja i jesu li svi delovi uključeni.
Pronađite najbližu utičnicu za napajanje.
UPOTREBA
Korak 1: Poravnajte i pažljivo gurnite glavnu jedinicu na bazu da ih zaključate (kliknite zvuk). (Vidi sliku 3).
Korak 2: Priključite kabal za napajanje u napajanje.
-
Pritisnite tipku za uključivanje (vidi sliku 4) i usisavač će početi raditi u režimu male brzine.
14
-
Da biste aktivirali režim velike brzine, ponovo pritisnite dugme za napajanje.
-
Ako treći put pritisnete tipku za napajanje, usisavač će se isključiti
Korak 3: Počnite sporo i uredno kretati uređaj po površini koju namjeravate očistiti. Uključit će se UV / lupa koja pokazuje da su sve funkce u funkci.
NAPOMENA: Ako je usisivač uključen, funkca otkucaja i ultraljubičasto svjetlo uključit će se samo kad je otvor infracrvenog senzora unutar 5 cm od površine za čišćenje, u suprotnom
su onemogućeni.
Korak 4: Da biste promenili priključke, prvo uklonite bazu pritiskom i držanjem tipke za uklanjanje baze jednom rukom, dok drugom rukom povlačite glavnu jedinicu unazad da biste
je pomaknuli s baze (pogledajte sliku 5).
Korak 5: Instalirajte mlaznicu ili 2u1 alat za pukotine jednostavnim guranjem u glavnu jedinicu (vidi sliku 6).
-
Glavni dio se sada može koristiti kao obični ručni usisavač.
-
Da biste transformirali alat za pukotine, pritisnite jednom rukom dva gumba na vrhu i dnu nastavka (pogledajte sliku 7), a drugom povucite u smjeru strelice.
NAPOMENE:
-
Kad je UV lampica uključena, nemojte dugo raditi u istom položaju kako ne biste oštetili površinu.
-
Tokom upotrebe, ako u ultraljubičastoj lampici ima nečeg neobičnog (ne svetli ili ne trepće), prestanite koristiti uređaj i obratite se najbližem prodavaču.
INDICATOR STATUS NA ZASLONU
UV indicator svetli plavo UV I funkca otkucaja rade normalno.
UV indicator treperi plavo UV I funkca otkucaja ne omogućena ili ne radi ispravno.
UV indicator treperi crveno UV I funkca otkucaja ne mogu se uključiti. Nakon otkucaja 10 sekundi, indikatorska lampica će se ugasiti I pogonska ploča će se zatvoriti.
SET PRIBORA
NAPOMENA: Provjerite je li uređaj isključen iz napajanja i ohladio se pre bilo kakvog daljnjeg rukovanja.
Zamjena ltera
Korak 1: Uklonite bazu (ili bilo koji dodatak) iz glavne jedinice. Vratite na spremnik za prašinu i otpustite zasun kako biste odvojili spremnik za prašinu od glavne jedinice.
Korak 2: Držite i podignite poklopac spremnika za prašinu da biste ga otvorili. Okrenite lter od nehrđajućeg čelika u smjeru kazaljke na satu da ga otključate s poklopca spremnika
za prašinu.
Korak 3: Izvucite stari HEPA lter i zamenite ga novim.
Korak 4: Sastavite posudu za prašinu pre nego što je postavite na glavnu jedinicu.
Zamjena UV salice
Korak 1: Okrenite bazu naopako, pažljivo umetnite mali štapić ili odvač u jednu od rupa na poklopcu UV žarulje. Podignite ga pritiskom na dolje / odvač.
Korak 2: Zakrenite salicu za otprilike četvrtinu okreta za 90 ° kako biste otključali salicu i mogli je ukloniti / podići.
Korak 3: Umetnite novu salicu pre nego što je okrenete i zatvorite je poklopcem (kliknite zvuk).
ČIŠĆENJE
Korak 1: Vratite zasun za oslobađanje spremnika za prašinu da biste ga odvojili od glavne jedinice (vidi sliku 8).
Korak 2: Držite i podignite ručku poklopca posude za prašinu da biste je otvorili. Ispraznite posudu za prašinu u kantu za smeće (vidi sliku 9).
Korak 3: Zakrenite lter od nehrđajućeg čelika u smjeru kazaljke na satu kako biste ga otključali iz poklopca spremnika za prašinu. Zasebni lter od nehrđajućeg čelika i HEPA lter
(vidi sliku 10).
Korak 4: Očistite nehrđajući čelik i HEPA lter mekom četkom pre ispiranja pod tekućom vodom (vidi sliku 10).
Korak 5: Filtere i spremnik za prašinu temeljno osušite pre ponovnog sastavljanja radi dalje upotrebe (pogledajte sliku 11).
NAPOMENE:
-
Kako biste osigurali učinak čišćenja i dug radni vek motora, obratite pažnju na čišćenje posude za prašinu i HEPA nakon svake uporabe. Na temelju uobičajene upotrebe, HEPA
lter treba zameniti svakih 6 mjeseci.
-
Neka UV žarulja i IC senzor budu bez prašine i masnih mrlja. U slučaju nakupljanja nečistoće ili prašine, možete ih koristiti mekom četkom ili krpom.
SKLADIŠTENJE
1. Kad se uređaj ne koristi duže vreme, čuvajte ga na hladnom i suhom mjestu. Ne stavljajte uređaj na mjesto izloženo sunčevoj svjetlosti ili vlazi.
2. Ne stavljajte teške predmete iznad stroja kako ga ne biste slomili.
MOGUĆI PROBLEMI
PROBLEM MOGUĆI UZROK MOGUĆE RJEŠENJE
Usisavač ne radi ili ima slabe performanse.
Kabal za napajanje ne priključen na napajanje. Ponovno utaknite u utičnicu.
Spremnik za prašinu je pun Očistite posudu za prašinu i ltere.
Filter od nehrđajućeg čelika ili HEPA je začepljen. Očistite lter od nehrđajućeg čelika i / ili HEPA.
Smanjena snaga usisavanja. Usisna cev ili priključak za zrak je blokiran. Očistite cev ili dodatak.
Filter od nehrđajućeg čelika ili HEPA je vlažan. Pustite da se ltrirani sistem pre upotrebe temeljno osuši.
UV (svjetlost) ne svetli. Očišćena površina je predaleko ili je površina za čišćenje
crna ili tamna (plava). Pomaknite uređaj bliže očišćenoj površini. Ako se problem
nastavi, može se razmotriti promjena boje materala.
Uređaj se zagrava ili se ISKLJUČUJE. Uređaj koji se koristi duže vreme (više od 15 minuta) i
time pregrava. Prestanite sa korištenjem uređaja (otprilike 10 min) da biste
ga ohladili.
15
CZ
ROVUS NANO UV VAC
Uživatelský manuál
VAROVÁNÍ
1. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud
jsou pod dohledem nebo jsou poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumějí
souvisejícím rizikům.
2. Děti si se se zařízením nesmí hrát.
3. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
4. Toto zařízení je určeno pouze pro použití v domácnosti, interiéru a suchu.
5. Nepoužívejte zařízení v oblastech, kde může dojít k vystříknutí kapaliny nebo náhodnému
pádu zařízení.
6. Nedotýkejte se zařízení mokrýma rukama a nečistěte jej vodou ani tekutými čisticími prostředky.
7. Nezasunujte žádné předměty do otvorů a neblokujte proudění vzduchu.
8. Tento robek není hračka. Při používání dětmi nebo domácími zvířaty nebo v jejich blízkosti
je nutná zvýšená pozornost. Nikdy nepoužívejte tento výrobek na osoby nebo domácí zvířata.
9. Připojte napájecí zdroj, který odpovídá jmenovité hodnotě pouze na produktu. V případě
nesprávného použití, může dojít selhání napájení nebo celého zařízení.
10. Pokud zařízení nefunguje tak, jak má, bylo prudce zasaženo, bylo upuštěno, poškozeno,
ponecháno venku nebo upuštěno do vody, nepoužívejte jej.
11. Toto zařízení by se nikdy nemělo zapínat nebo zůstat připojené k napájecímu zdroji, když se
nepoužívá, při výměně příslušenství nebo během čištění.
12. Nepokoušejte se provádět jakékoli úpravy nebo opravy sami a zajistěte, aby jakékoli opravy
prováděl pouze příslušně kvalikovaný technik.
13. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být okamžitě vyměněn pouze autorizovanou a
kvalikovanou osobou.
14. Udržujte produkt mimo dosah vyhřívaných povrchů a/nebo hořlavých látek.
15. Pravidelně odstraňujte ucpání způsobené prachem, chmýří, vlasy atd., Protože razně snižují
sací výkon zařízení nebo celkový výkon.
16. Nesprávné použití žárovky UV-C může způsobit poškození očí a/nebo pokožky. Nikdy jej
nepoužívejte nikde jinde než na textilních površích a/nebo otevřeném prostoru pro žárovky!
17. Je-li zařízení zapnuto, je přísně zakázáno namířit UV lampu přímo na jakoukoli část
lidského těla (oči, ruce, obličej atd.), Zvířata nebo rostliny, aby nedošlo ke zranění.
18. Použití doplňků nebo příslušenství, které nedoporučuje nebo neprodá distributor
produktu, může způsobit nebezpečí nebo zranění osob nebo majetku.
19. Nikdy nevyvejte tvrdé povrchy, protože vibrace by mohly poškodit povrch a/nebo
zařízení.
20. Přestože bylo zařízení zkontrolováno, jeho používání a důsledky jsou striktně odpovědností
uživatele.
DÍLY (viz obrázek 1)
A = hlavní jednotka (1x)
B = základna (1x)
C = tryska (1x)
D = štěrbinový nástroj (1x)
E = čisticí kartáč (1x)
F = nabíječka s kabelem (1x)
16
DÍLY (viz obrázek 2)
1 = Upevňovací rám z nerezové oceli
2 = HEPA
3 = nerezové sítko
4 = prachový kelímek
5 = Hlavní motor
6 = UV / světlo
7 = základna
8 = západka pro uvolnění prachové mísy
9 = Tlačítko napájení
10 = Rukojeť
11 = napájecí kabel
12 = Přední šlehač
13 = UV lampa
14 = Indukční port červeného světla
15 = Zadní šlehač
16 = Kolo
17 = Uvolňovací tlačítko základny
18 = Tryska
19 = Čisticí kartáč
20 = 2v1 štěrbinový nástroj
OBSAH SOUČÁSTÍ PŘÍSLUŠENST (viz obrázek 2)
2 = HEPA ltr (2x)
13 = UV žárovka (1x)
PŘED POUŽITÍM:
Odstraňte veškerý obal a/nebo ochranný materiál. Ujistěte se, že produkt neobsahuje žádné viditelné vady a jsou zahrnuty všechny součásti.
Vyhledejte nejbližší zásuvku napájecího zdroje.
POUŽÍVÁNÍ
Krok 1: Zarovnejte a opatrně zasuňte hlavní jednotku na základnu, abyste je zajistili (zvuk kliknutí). (Viz obrázek 3).
Krok 2: Připojte napájecí kabel k napájecímu zdroji.
-
Stiskněte vypínač (viz obrázek 4) a vysavač začne pracovat v režimu nízké rychlosti.
-
Chcete-li aktivovat vysokorychlostní režim, stiskněte znovu tlačítko napájení.
-
Pokud stisknete tlačítko napájení potřetí, vysavač se vypne
Krok 3: Začněte zařízením pomalu a řádně pohybovat po povrchu, který plánujete vyčistit. UV/bící světlo se rozsvítí, což znamená, že všechny funkce jsou zprovozněny.
POZNÁMKA: Když je vysavač zapnutý, funkce bití a ultraalová lampa se zapnou, pouze pokud je port infračerveného senzoru do 5 cm od čisticí plochy, jinak jsou deaktivovány.
Krok 4: Chcete-li vyměnit příslušenství, nejprve odstraňte základnu stisknutím a podržením tlačítka pro odstranění základny jednou rukou a druhou rukou táhnete hlavní jednotku
dozadu a vysunete ji ze základny (viz obrázek 5).
Krok 5: Nainstalujte trysku nebo 2v1 štěrbinový nástroj jednoduchým zatlačením do hlavní jednotky (viz obrázek 6).
-
Hlavní tělo lze nyní použít jako běžný ruční vysavač.
-
Chcete-li transformovat štěrbinový nástroj, stiskněte jednou rukou dvě tlačítka v horní a dolní části nástavce (viz obrázek 7) a druhou rukou zatáhněte ve směru šipky.
POZNÁMKY:
-
Pokud je UV lampa zapnutá, nepokračujte ve stejné poloze po dlouhou dobu, aby nedošlo k poškození povrchu.
-
Pokud během používání ultraalové lampy dojde k něčemu neobvyklému (nesvítí nebo nebliká), přestaňte jej během používání používat a obraťte se na nejbližšího prodejce.
STAV ZOBRAZENÍ INDIKÁTORU
Indikátor UV svítí modře Funkce UV a bití funguje normálně.
Indikátor UV bliká modře Funkce UV nebo bití není povolena nebo nefunguje správně.
Indikátor UV bliká červeně Funkce rytmu nelze zapnout. Po 10 sekundách zhasne kontrolka a deska pohonu se zavře
PŘÍSLUŠENSTVÍ
POZNÁMKA: Před jakoukoli další manipulací se ujistěte, že je zařízení odpojeno od napájení a ochlazeno.
Výměna ltru
Krok 1: Sejměte podstavec (nebo jakékoli příslušenství) z hlavní jednotky. Zatlačte na nádobu na prach a uvolněte západku, abyste nádobu na prach oddělili od hlavní jednotky.
Krok 2: Uchopte a zvedněte rukojeť krytu nádoby na prach a otevřete jej. Otočte ltr z nerezové oceli ve směru hodinových ručiček a odemkněte jej z víka nádoby na prach.
Krok 3: Vytáhněte starý ltr HEPA a nahraďte jej novým.
Krok 4: Nádobu na prach smontujte před jejím zajištěním na hlavní jednotce.
Výměna UV žárovky
Krok 1: Otočte základnu dnem vzhůru a opatrně zasuňte malou tyčinku nebo šroubovák do jednoho z otvorů v krytu UV žárovky. Zvedněte jej zatlačením dolů na tyč/šroubovák.
Krok 2: Otočte žárovku asi o čtvrtinu 90° stupňové otočky, abyste žárovku odemkli a mohli ji vyjmout / zvednout.
Krok 3: Vložte novou žárovku před jejím otočením a uzavřením krytem (zvuk cvaknutí).
ČIŠTĚNÍ
Krok 1: Zatlačením na uvolňovací západku nádoby na prach oddělte nádobu na prach od hlavní jednotky (viz obrázek 8).
Krok 2: Uchopte a zvedněte rukojeť krytu nádoby na prach a otevřete jej. Vyprázdněte nádobu na prach do koše (viz obrázek 9).
Krok 3: Otočením ltru z nerezové oceli ve směru hodinových ručiček jej odemknete z krytu nádoby na prach. Oddělte nerezový ltr a HEPA ltr (viz obrázek 10).
Krok 4: Vyčistěte nerezový ltr a ltr HEPA měkkým kartáčkem a poté je opláchněte pod tekoucí vodou (viz obrázek 10).
Krok 5: Oba ltry a nádobu na prach důkladně osušte a poté je znovu sestavte pro další použití (viz obrázek 11).
17
POZNÁMKY:
-
Aby byl zajištěn čisticí účinek a dlouhá životnost motoru, je třeba po každém použití věnovat pozornost vyčištění prachové nádoby a HEPA. Na základě běžného používání by měl
být ltr HEPA vyměňován každých 6 měsíců.
-
Udržujte UV žárovku a IR čidlo bez prachu a olejových skvrn. V případě nahromaděných nečistot nebo prachu je můžete očistit měkkým kartáčem nebo hadříkem.
ÚLOŽNÝ PROSTOR
1. Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, uložte jej na chladném a suchém místě. Nedávejte zařízení na místo vystavené slunečnímu záření nebo vlhkosti.
2. Nestavte těžké předměty nad stroj, aby nedošlo k jeho rozdrcení.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA MOŽNÉ ŘEŠENÍ
Vysavač nefunguje nebo má slabý výkon.
Napájecí kabel není zapojen do napájecího zdroje. Znovu zapojte napájecí kabel.
Nádoba na prach je plná. Vyčistěte nádobu na prach a ltry.
Filtr z nerezové oceli nebo HEPA je ucpaný. Vyčistěte nerezový ltr nebo HEPA.
Snížený sací výkon. Sací trubice nebo nástavec jsou ucpané. Vyčistěte hadičku nebo nástavec.
Filtr z nerezové oceli nebo HEPA je mokrý. Před použitím nechejte ltrační systém důkladně vyschnout.
UV (světlo) nesvítí. Vyčištěný povrch je příliš daleko nebo je čisticí povrch černý
nebo tmavý (modrý). Přesuňte zařízení blíže k vyčištěnému povrchu. Pokud problém
přetrvává, lze zvážit změnu barvy materiálu.
Zařízení se zahřívá nebo se VYPNE. Zařízení se používá delší dobu (více než 15 minut) a tím
se přehřívá. Přestaňte zařízení používat (přibližně 10 minut) a nechte ho
vychladnout.
EE
ROVUS NANO UV TOLMUIMEJA
KASUTUSJUHEND
HOIATUSED
1. Lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, sensoorse või vaimupuudega või vajalike
kogemuste või teadmisteta isikud tohivad seadet kasutada ainult järelevalve all või pärast
seda, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega
kaasnevaid ohte.
2. Lapsed ei tohi selle seadmega mängida.
3. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega teostada seadme hooldust ilma täiskasvanu
järelvalveta.
4. See seade on ettenähtud kasutamiseks üksnes kuivalt koduses majapidamises ja
siseruumides.
5. Ärge kasutage seadet kohtades, kus võib tekkida vedeliku pritsmeid või võib tekkida
seadme juhuslik kukkumine.
6. Ärge puudutage seadet märgade kätega ega puhastage seda vee ega vedelate
puhastusvahenditega.
7. Ärge sisestage avadesse mingeid esemeid ja/või blokeerige õhuvoolu.
8. See seade ei ole mänguasi. Laste või lemmikloomade läheduses seadme kasutamisel
on vajalik tähelepanelik järelvalve. Ärge kunagi kasutage seda toodet inimeste ega
lemmikloomade peal.
9. Pange toitepistik ainult toote/laada nimiandmetele vastava elektrivõrgu pistikupessa.
Väärkasutamine võib tuua kaasa elektrikatkestuse või seadme rikke.
10. Ärge kasutage seaded kui: seade ei tööta nii nagu peaks, on saanud järsu löögi,
kukkunud, vigastatud, jäetud õue või kukkunud vette.
11. Seda seadet ei tohiks kunagi sisse lülitada ega vooluvõrku ühendada, kui seadet ei
kasutata, vahetatakse lisaseadmeid või puhastatakse.
12. Ärge proovige seadet ise parandada ega muuta ning tagage, et seadme kõik
parandustööd teeks sobiva kvalikatsiooniga tehnik.
18
13. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab vaid volitatud ja kvalitseeritud hooldustöötaja selle
koheselt asendama.
14. Hoidke toodet eemal kuumadest pindadest ja/või tuleohtlikest ainetest.
15. Eemaldage regulaarselt tolmust, ebemetest ja karvadest põhjustatud ummistused, kuna
need vähendavad oluliselt seadme imemisvõimsust ja/või üldist jõudlust.
16. UV-C pirni väärkasutamine võib põhjustada silmade ja/või nahakahjustusi. Ärge kunagi
kasutage seda mujal, kui tekstiilpindadel ja/või avatud lambipesas!
17. Kui seade on sisse lülitatud, on vigastuste vältimiseks rangelt keelatud suunata UV-lamp
otse inimese kehaosadele (silmad, käed, nägu, jne.), loomadele või taimedele.
18. Kasutage ainult tootja poolt pakutavaid varuosi, mis on konkreetsele seadme mudelile
ette nähtud. Valede lisade kasutamine võib põhjustada ohte.
19. Ärge kunagi puhastage tolmu kõvadelt pindadelt, kuna vibratsiooni peksmine võib pinda
ja/või seadet kahjustada.
20. Kuigi toodet on kontrollitud, vastutab ainuüksi kasutaja selle kasutamise ja võimalike
tagajärgede eest.
OSAD (vaata Joonis 1)
A = põhiseade (1x)
B = alus (1x)
C = otsik (1x)
D = piluotsik (1x)
E = puhastushari (1x)
F = kaabliga laada (1x)
OSAD (vaata Joonis 2)
1 = Roostevabast terasest ltri kinnitusraam
2 = HEPA
3 = Roostevabast terasest lter
4 = Tolmuanum
5 = Peamasin
6 = UV-valgus
7 = Alus
8 = Tolmuanuma vabastamise klapp
9 = Toitenupp
10 = Käepide
11 = Toitekaabel
12 = Esimene
13 = UV-lamp
14 = Infrapunaandur
15 = Tagumine
16 = Ratas
17 = Aluse vabastamise nupp
18 = Hari
19 = Puhastushari
20 = 2in1 piluotsik
TARVIKUTEKOMPLEKT SISALDAB (vaata Joonis 2)
2 = HEPA lter (2x)
13 = UV pirn (1x)
ENNE KASUTAMIST:
Eemaldage kogu pakend ja/või kaitsematerjalid. Veenduge, et tootel pole nähtavaid defekte ja kõik osad on kaasas. Leidke lähim toiteallika pistikupesa.
KASUTAMINE:
1. samm: Asetage ja libistage põhiseade ettevaatlikult alusele, et need lukustuks (klõpsatusega heli). (Vaata Joonis 3).
2. samm: Ühendage toitekaabel toiteallikaga.
-
Vajutage toitenuppu (vaata Joonis 4) ja tolmuimeja hakkab töötama aeglase kiirusega režiimis.
-
Kiire režiimi aktiveerimiseks vajutage uuesti toitenuppu.
-
Kui vajutate toitenuppu kolmandat korda, lülitub tolmuimeja välja.
3. samm: Alustage seadme aeglast ja korrektset liigutamist üle pinna, mida kavatsete puhastada. UV-/ löögivalgus süttib, mis näitab, et kõik funktsioonid on töökorras.
MÄRKUS: Kui tolmuimeja on SEES, lülituvad löökfunktsioon ja UV-lamp sisse ainult siis, kui infrapunaanduri pesa on 5cm kaugusel puhastuspinnast, vastasel juhul on see töövõimetu.
4. samm: Lisaotsikute vahetamiseks eemaldage kõigepealt alus, vajutades ühe käega aluse eemaldamise nuppu ja hoides seda, samal ajal tõmmates põhiseadet teise käega
tahapoole, et seda alusest eemale libistada (vaata Joonis 5).
5. samm: Paigaldage hari või 2in1 piluotsik, surudes selle lihtsalt põhiseadmele (vaata Joonis 6).
19
-
Põhiseadet saab kasutada ka tavalise käsitolmuimejana.
-
Piluotsiku eemaldamiseks vajutage ühe käega kaht nuppu lisaotsiku üla- ja alaosas (vaata Joonis 7) ja tõmmake teise käega noole suunas.
MÄRKUSED:
-
Kui UV-lamp on sisse lülitatud, siis ärge hoidke pikka aega seadet samas asendis töötamas, vältimaks pinna kahjustamist.
-
Kui UV-lambis on midagi ebatavalist (ei sütti ega ei vilgu), lõpetage kasutamine ja pöörduge lähima edasimüüja poole.
EKRAANITEATED
UV-indikaator põleb siniselt UV ja vibratsioon funktsioon töötavad normaalselt.
UV-indikaator vilgub siniselt UV- või vibratsioon funktsioon pole lubatud või ei tööta korralikult.
UV-indikaator vilgub punaselt UV- ja vibratsioon funktsioone ei saa sisse lülitada. Pärast 10-sekundilist löömist kustub märgutuli ja sulgub.
TARVIKUTEKOMPLEKT
MÄRKUS: Enne edasist käsitlemist veenduge, et seade oleks vooluvõrgust lahti ühendatud ja jahtunud.
Filtri vahetamine
1. samm: Eemaldage põhiseadmest alus (või mõni lisaseade). Lükake tolmunõu tagasi ja vabastage klapp tolmumahuti põhiseadmest eraldamiseks.
2. samm: Hoidke ja tõstke tolmunõu kaane käepidet selle avamiseks. Pöörake roostevabast terasest ltrit päripäeva, et avada see tolmunõu kaanest.
3. samm: Tõmmake vana HEPA lter välja ja asendage see uuega.
4. samm: Enne tolmunõu kinnitamist põhiseadmele, monteerige see uuesti kokku.
UV-pirni vahetamine
1. samm: Keerake alus tagurpidi, sisestage väike pulk või kruvikeeraja UV-pirni katte ühte auku. Tõstke see pulga/kruvikeeraja külge alla vajutades.
2. samm: Pöörake pirni umbes 90°, et avada pirn ja et saaksite selle eemaldada.
3. samm: Pange uus pirn enne selle pööramist ja kaanega sulgemist (heliklõps).
PUHASTAMINE
1. samm: Tolmunõu põhiseadmest eraldamiseks lükake tolmumahuti vabastussulgur tagasi (vaata Joonis 8).
2. samm: Hoidke tolmunõu kaane käepidet selle avamiseks. Tühjendage nõu prügikasti (vaata Joonis 9).
3. samm: Pöörake roostevabast terasest lter päripäeva, et avade see tolmunõu kaanest. Eraldage roostevabast terasest lter ja HEPA lter (vaata Joonis 10).
4. samm: Enne voolava vee all loputamist puhastage roostevabast terasest- ja HEPA lter pehme harjaga (vaata Joonis 10).
5.samm: Enne edasiseks kasutamiseks ja uuesti kokku panemist, kuivatage ltrid ja tolmunõu (vaata Joonis 11).
MÄRKUSED:
-
Puhastusefekti ja mootori pika tööea tagamiseks pöörake tähelepanu tolmunõu ja HEPA ltri puhastamisele peale igat kasutuskorda. Tavakasutuse põhjal tuleks HEPA-lter
välja vahetada iga 6 kuu tagant.
-
Hoidke UV-pirni ja IR-andurit tolmu- ja õliplekkidest eemal. Mustuse või tolmu kogunemisel võite nende puhastamiseks kasutada pehmet harja või lappi.
HOIUSTAMINE
1. Kui seadet ei kasutata pikka aega, hoidke seda jahedas ja kuivas kohas. Ärge pange seadet päikesevalguse või niiskuse kätte.
2. Ärge asetage masina kohale raskeid esemeid, et vältida muljumist.
VEAOTSING
PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS VÕIMALIK LAHENDUS
Tolmuimeja ei tööta või tal on nõrk jõudlus.
Toitekaabel ei ole vooluvõrku ühendatud. Sisestage toitepistik vooluvõrku.
Tolmunõu on täis. Puhastage tolmunõu ja ltrid.
Roostevabast terasest lter või HEPA on ummistunud. Puhastage roostevabast terasest lter ja/või HEPA.
Vähenenud imemisvõimsus. Õhu imemistoru või kinnitus on blokeeritud. Puhastage toru või lisaseade.
Roostevabast terasest lter või HEPA on märg. Enne kasutamist laske ltrisüsteemil põhjalikult kuivada.
UV (valgus) ei sütti. Puhastatud pind on liiga kaugel või puhastuspind on must või
tume (sinine). Viige seade puhastatud pinnale lähemale. Kui probleem
püsib, võib kaaluda materjali värvi muutmist.
Seade kuumeneb üle või lülitub välja. Seadmel, mida kasutatakse pikka aega (üle 15 min) võib
toimuda ülekuumenemine. Lõpetage seadme jahutamiseks seadme kasutamine
(umbes 10 minutit).
HR
ROVUS NANO UV USISAV
UPUTE ZA KORIŠTENJE
UPOZORENJA
1. Proizvod smu koristiti djeca stara od 8 godina, kao i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih
ili mentalnih sposobnosti, ukoliko su pod nadzorom osoba odgovornih za njihovu sigurnost,
ili su od njih dobila upute o sigurnom načinu korištenja proizvoda i razumu opasnosti koje
mogu nastati neispravnim korištenjem proizvoda.
2. Djeca se ne smu igrati s proizvodom.
20
3. Djeca ne smu čistiti i održavati proizvod i moraju biti pod nadzorom.
4. Proizvod je namenjen za korištenje u kućanstvu, u zatvorenom i suhom mjestu.
5. Proizvod ne koristite na mjestima na kojima dolazi do prskanja tekućine ili na kojima bi
proizvod mogao slučajno pasti.
6. Proizvod ne dodirujte vlažnim rukama i ne čistite ga vodom ili tekućim sredstvima za
čišćenje.
7. U otvore proizvoda ne umećite nikakve predmete i/ili ne blokirajte protok zraka.
8. Proizvod ne igračka. Budite posebno oprezni prilikom korištenja proizvoda u blizini djece
i kućnih ljubimaca. Proizvod nikada ne koristite na drugim osobama ili kućnim ljubimcima.
9. Uređaj uključujte u utičnicu či napon odgovara naponu navedenom na pločici uređaja.
U suprotnom bi moglo doći do nastanka strujnog udara ili kvara na proizvodu.
10. Proizvod ne koristite ukoliko ne radi kako bi trebao, ukoliko je udaren, ukoliko je pao,
ukoliko je oštećen, ukoliko je ostavljen na otvorenom, ili ukoliko je pao u vodu.
11. Proizvod nikada ne bi smio ostajati upaljen ili uključen u struju kada se ne koristi, prilikom
menjanja nastavaka/dodataka ili za vreme čišćenja.
12. Proizvod ne pokušavajte sami modicirati ili popravljati. Ukoliko je potreban popravak,
molimo da se obratite odjelu reklamaca ili trgovini u kojoj je proizvod kupljen jer ga sme
popravljati jedino ovlašteno servisno osoblje.
13. Ukoliko je kabel oštećen, molimo da se obratite odjelu reklamaca jer ga mora odmah
zameniti ovlašteno servisno osoblje.
14. Proizvod držite podalje od zagranih površina i/ili zapaljivih supstanci.
15. Redovito uklanjajte blokade uzrokovane prašinom, mucicama, dlakama, itd. jer mogu
uvelike smanjiti usisnu snagu proizvoda i/ili općenito njegovu učinkovitost.
16. Neispravno korištenje UV-C žarulje može uzrokovati oštećenje oču i/ili kože. Koristite
samo na tekstilnim površinama, i ne otvarajte spremnik za žarulju za vreme korištenja!
17. Zabranjeno je usmjeravati UV lampu u bilo koji dio tela (oči, ruke, lice, itd.), životinje,
biljke kada je uređaj uključen kako ne bi došlo do nastanka ozljeda.
18. Korištenje nastavaka ili dodataka koje niste dobili u paketu s proizvodom ili koje ne
preporučio proizvođač/dobavljač može uzrokovati nastanak osobnih ozljeda ili materalne
štete.
19. Nikada ne usisavajte čvrste površine jer bi vibrace funkce udaranja mogle oštetiti
površinu i/ili proizvod.
20. Iako je sigurnost proizvoda provjerena, njegovo korištenje i posljedice korištenja
odgovornost su korisnika.
DELOVI (pogledaj Sliku-Picture 1)
A = glavni uređaj (1 x)
B = baza (1 x)
C = mlaznica (1 x)
D = nastavak za teško dostupna mjesta (1 x)
E = četka za čišćenje (1 x)
F = punjač s kabelom (1 x)
DELOVI (pogledaj Sliku-Picture 2)
1 = Okvir za ksiranje cjedila od nehrđajućeg čelika
2 = HEPA
3 = Cjedilo od nehrđajućeg čelika
4 = Spremnik za prašinu
5 = Glavni motor
6 = Svjetlo UV/funkce udaranja
7 = Baza
8 = Bravica za otpuštanje spremnika za prašinu
9 = Tipka za uključivanje/isključivanje
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Rovus NANO UV VAC Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare