AL-KO 46.2 Li SP Comfort Cordless Lawn Mower Manual de utilizare

Categorie
Cositoare
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

495504 BA Akku-RSMs_42.2-46.2-51.2Li_EnF
Deckblatt_BA_DoppelPowerHead_EnF
Li
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-RASENMÄHER
495504_b 12 | 2021
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
RO
BG
RU
UA
GR
MK
DE
2 495504_b
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Deutsch ....................................................................................................................................................6
English....................................................................................................................................................24
Nederlands .............................................................................................................................................42
Français..................................................................................................................................................61
Español ..................................................................................................................................................80
Italiano....................................................................................................................................................99
Slovenščina ..........................................................................................................................................118
Hrvatski.................................................................................................................................................136
Cрпски..................................................................................................................................................153
Polski....................................................................................................................................................172
Česky ...................................................................................................................................................191
Slovenská.............................................................................................................................................208
Magyarul...............................................................................................................................................226
Dansk ...................................................................................................................................................245
Svensk..................................................................................................................................................262
Norsk ....................................................................................................................................................279
Suomi ...................................................................................................................................................296
Eesti .....................................................................................................................................................313
Lietuvių .................................................................................................................................................330
Latviešu ................................................................................................................................................348
Român..................................................................................................................................................366
български ............................................................................................................................................384
Pусский ................................................................................................................................................405
Україна.................................................................................................................................................426
Eλληνικά...............................................................................................................................................446
Македонски .........................................................................................................................................467
© 2021
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
495504_b 3
01
1*
2
3
4
5
6
7
*
*
8
*
*
9
10
11
12
13
14
15
16*
*
17
18
19
*: depending on the model.1x or 2x
02
*: depending on the model.
1*
2
3
4
5
6
*
7
*
*
8
*
*
9
10
11
12
13
14
15
16*
*
17
4 495504_b
03
1
04
12
34
5
67
8
9
05
a
1
2
2
06
a
bc
d
11
b
b
a
a
b
07 108
1
2
a
b
3
09
1ab
1
22
10 1
2
3
a
495504_b 5
11 1
2
a
b
12
1
2
3
a
b
13 b
2
314
a
1
2
3
15
1
2
a
16
12
3
17
a
2
13
4
18
1
a
1
DE
6 495504_b
Original-Betriebsanleitung
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
1 Besondere Sicherheitshinweise............... 7
2 Zu dieser Betriebsanleitung ..................... 7
2.1 Symbole auf der Titelseite.................. 7
2.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter 7
3 Produktbeschreibung............................... 7
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 8
3.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlge-
brauch ................................................ 8
3.3 Restrisiken ......................................... 8
3.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 8
3.5 Symbole am Gerät ............................. 8
3.5.1 Sicherheitskennzeichen............... 8
3.5.2 Bedienzeichen............................. 9
3.6 Produktübersichten ............................ 9
3.6.1 Produktübersicht (01) – AL‑KO ... 9
3.6.2 Produktübersicht (02) – solo by
AL‑KO.......................................... 9
3.7 Lieferumfang ...................................... 10
3.8 "AL-KO inTOUCH Smart Garden"
App* ................................................... 10
3.9 Smart Button (03)* ............................. 10
3.9.1 Anzeige des Ladezustands ......... 10
3.9.2 Rasenmäher mit AL-KO Smart
Cloud verbinden .......................... 10
3.9.3 Aktionen im "Smart Home" /
"Smart Garden" auslösen (IFT-
TT) ............................................... 11
3.9.4 Rasenmäher aktivieren* .............. 11
3.9.5 WLAN-Name und Passwort zu-
rücksetzen*.................................. 11
3.10 "maxRun & smart-drive"-Cockpit
(04)* ................................................... 11
4 Sicherheitshinweise ................................. 12
4.1 Sicherheitshinweise für Rasenmäher. 12
4.1.1 Training........................................ 12
4.1.2 Vorbereitende Maßnahmen......... 12
4.1.3 Handhabung ................................ 12
4.1.4 Wartung und Lagerung................ 13
4.2 Vibrationsbelastung............................ 13
4.3 Lärmbelastung.................................... 14
4.4 Sicherheitshinweise zu Akku und La-
degerät ............................................... 14
5 Montage .................................................... 14
6 Inbetriebnahme ......................................... 14
6.1 Akku laden.......................................... 14
6.2 Akkus einsetzen und herausziehen
(05) ..................................................... 14
6.3 Stromversorgung des Mähwerks ein-
und ausschalten(06) .......................... 14
6.4 Cockpit ein- und ausschalten* ............ 15
7 Bedienung ................................................. 15
7.1 Schnitthöhe einstellen (07) ................. 15
7.2 Mähen mit Grasfangbox (08, 09)........ 15
7.3 Mulchen mit Mulchkeil (10,11)* ......... 16
7.4 Mähen mit Seitenauswurf (12)* .......... 16
7.5 Führungsholm an Körpergröße an-
passen(13)* ....................................... 16
7.6 Mähwerk starten und stoppen (14)..... 16
7.7 Radantrieb ein- und ausschalten
(15)*.................................................... 17
7.8 Radantrieb – Geschwindigkeit än-
dern (16)*............................................ 17
7.9 Eco-Mode ein- und ausschalten (16)* 17
8 Arbeitshinweise ......................................... 17
9 Wartung und Pflege................................... 18
9.1 Regelmäßige Wartungsarbeiten......... 18
9.2 Gerät und Mähwerk reinigen .............. 18
9.3 Schneidmesser kontrollieren und er-
neuern ................................................ 18
9.4 Bowdenzug des Radantriebs einstel-
len (17) ............................................... 18
9.5 Reparaturarbeiten............................... 19
9.6 USB-Schnittstelle (18) ........................ 19
10 Hilfe bei Störungen.................................... 19
11 Transport................................................... 21
11.1 Gerät transportieren ........................... 21
11.2 Akkus transportieren........................... 21
DE
495504_b 7
Besondere Sicherheitshinweise
12 Lagerung.................................................. 21
12.1 Akku-Rasenmäher lagern .................. 21
12.2 Akku und Ladegerät lagern ................ 22
13 Entsorgung .............................................. 22
14 Kundendienst/Service.............................. 23
15 Garantie ................................................... 23
1
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Personen mit sehr starken und komplexen Ein-
schränkungen können Bedürfnisse über die hier
beschriebenen Anweisungen hinaus haben.
2 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG
Bei der deutschen Version handelt es sich
um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite-
ren Sprachversionen sind Übersetzungen der
Original-Betriebsanleitung.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer
so auf, dass Sie darin nachlesen können,
wenn Sie eine Information zum Gerät benöti-
gen.
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs-
anleitung an andere Personen weiter.
Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und
Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
2.1 Symbole auf der Titelseite
Symbol Bedeutung
Lesen Sie unbedingt vor der Inbe-
triebnahme diese Betriebsanleitung
sorgfältig durch. Dies ist die Vor-
aussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
Betriebsanleitung
Symbol Bedeutung
Li
Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben!
Insbesondere die Hinweise zu
Transport, Lagerung und Entsor-
gung in dieser Betriebsanleitung be-
achten!
2.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter
GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche
Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird
– den Tod oder eine schwere Verletzung zur Fol-
ge hat.
WARNUNG! Zeigt eine potenziell gefährli-
che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur
Folge haben könnte.
VORSICHT! Zeigt eine potenziell gefährli-
che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung
zur Folge haben könnte.
ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die – wenn
sie nicht vermieden wird – Sachschäden zur Fol-
ge haben könnte.
HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren
Verständlichkeit und Handhabung.
3 PRODUKTBESCHREIBUNG
Diese Betriebsanleitung beschreibt verschiedene
Modelle handgeführter Akku-Rasenmäher der
Marken AL‑KO und solobyAL‑KO mit unter-
schiedlichen Ausstattungen. Die Ausstattungen
der einzelnen Modelle sind in den technischen
Daten der Montageanleitung dargestellt.
Das Gerät darf nur zusammen mit den in den
technischen Daten genannten Lithium-Ionen Ak-
kus und Ladegeräten verwendet werden. Für
weitere Informationen zu Akkus und Ladegerä-
ten, siehe separate Anleitungen:
Betriebsanleitung 441630: Li-Ion Akku
B150Li (B05-3640G), B200Li (B05-3650G)
Betriebsanleitung 441633: Ladegerät C130Li
(C05-4230)
ACHTUNG! Gefahr von Geräte- und Akku-
schäden. Wird das Gerät mit ungeeigneten Ak-
kus betrieben, können Gerät und Akkus beschä-
digt werden.
Betreiben Sie das Gerät nur mit den vorge-
schriebenen Akkus.
DE
8 495504_b
Produktbeschreibung
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Mähen eines Rasenbodens
bestimmt und darf nur auf abgetrocknetem Ra-
sen eingesetzt werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im
privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwen-
dung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten wer-
den als Zweckentfremdung angesehen und ha-
ben den Ausschluss der Gewährleistung sowie
den Verlust der Konformität und die Ablehnung
jeder Verantwortung gegenüber Schäden des
Benutzers oder Dritter seitens des Herstellers zur
Folge.
3.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch
Das Gerät ist weder für den gewerblichen Einsatz
in öffentlichen Parks und Sportstätten noch für
den Einsatz in der Land- und Forstwirtschaft kon-
zipiert.
Das Gerät nicht bei Regen oder auf nassem
Rasen benutzen.
Es dürfen sich keine Fremdkörper auf der zu
mähenden Fläche befinden, z.B. Steine,
Holzstücke, Flaschen.
3.3 Restrisiken
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Geräts
bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht
ausgeschlossen werden kann. Aus Art und Kons-
truktion des Geräts können die folgenden poten-
ziellen Gefährdungen je nach Verwendung abge-
leitet werden:
Wegschleudern von Schnittgut, Erde und
kleinen Steinen.
Einatmen von Schnittgutpartikeln, wenn kein
Atemschutz getragen wird.
Schnittverletzungen beim Hineingreifen in
das sich drehende Schneidmesser.
3.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
WARNUNG! Verletzungsgefahr. Defekte
und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen können zu schweren Verlet-
zungen führen.
Lassen Sie defekte Sicherheits- und Schutz-
einrichtungen reparieren.
Setzen Sie Sicherheits- und Schutzein-
richtungen nie außer Kraft.
Sicherheitsschlüssel
Zur Vermeidung unbeabsichtigten Einschaltens
ist das Gerät mit einem Sicherheitsschlüssel ver-
sehen. Schalten Sie das Gerät vor Wartungsar-
beiten aus und ziehen Sie immer den Sicher-
heitsschlüssel ab.
Sicherheitsgriff / Sicherheitsbügel
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsgriff / Sicher-
heitsbügel ausgerüstet. Im Gefahrenmoment den
Sicherheitsgriff / Sicherheitsbügel einfach loslas-
sen. Motor und Mähwerk werden gestoppt.
Start-Taster (am Führungsholm)
Um den Motor mittels des Sicherheitsgriffs / Si-
cherheitsbügels einschalten zu können, muss zu-
vor der Start-Taster gedrückt werden.
Prallklappe
Die Prallklappe schützt z.B. vor Schnittgutparti-
keln und Steinen, die herausgeschleudert werden
können.
3.5 Symbole am Gerät
3.5.1 Sicherheitskennzeichen
Symbol Bedeutung
Besondere Vorsicht bei der Hand-
habung!
Vor der Inbetriebnahme die Be-
triebsanleitung lesen!
Verletzungsgefahr! Hände und Fü-
ße vom Mähwerk fernhalten!
Nicht zutreffend, nur bei Benzin-Ra-
senmähern verwendet.
Vor allen Wartungs- und Reini-
gungsarbeiten den Zündkerzenste-
cker ziehen!
Gefahr durch herausschleudernde
Gegenstände!
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten!
DE
495504_b 9
Produktbeschreibung
Symbol Bedeutung
Nicht zutreffend, nur bei Elektro-Ra-
senmähern verwendet.
Vor Wartungs- und Reparaturarbei-
ten Gerät ausschalten und Netzste-
cker vom Stromnetz trennen!
Nicht zutreffend, nur bei Elektro-Ra-
senmähern verwendet.
Stromschlaggefahr bei beschädig-
tem Netzkabel!
Nicht zutreffend, nur bei Elektro-Ra-
senmähern verwendet.
Netzkabel vom Schneidwerk fern-
halten und nicht überfahren!
Deaktivierungsvorrichtung vor War-
tungsarbeiten entfernen!
3.5.2 Bedienzeichen
Symbol Bedeutung
Vorgehen zum Starten des Motors
(siehe Kapitel 7.6 "Mähwerk starten
und stoppen (14)", Seite16)
Bei Nichtgebrauch: Sicherheits-
schlüssel abziehen und Akku aus
dem Gerät entfernen.
3.6 Produktübersichten
3.6.1 Produktübersicht (01) – AL‑KO
Nr. Bauteil
1* Smart Button*
2 Akkufachdeckel
3
Schlüsselschalter mit Sicherheitsschlüssel
4 Akkufach 1 und 2
Umklappbarer Führungsholm, bestehend aus:
5Oberholm
Nr. Bauteil
6Unterholm
7Flügelmuttern (2x)
8* "maxRun & smart-drive"-Cockpit*
9* Getriebeschaltbügel für Radantrieb*
10 Sicherheitsbügel
11 Start-Taster
12 Füllstandsanzeige
13 Grasfangbox
14 Griff der Grasfangbox
15 Zentrale Schnitthöhenverstellung
16* Seitenauswurfklappe*
17* Fronttragegriff*
18 Akku (1x oder 2x)
19 Ladegerät
* modellabhängig, siehe Montageanleitung.
3.6.2 Produktübersicht (02) – solo by AL‑KO
Nr. Bauteil
1* Smart Button*
2 Akkufachdeckel
3
Schlüsselschalter mit Sicherheitsschlüssel
4 Akkufach 1 und 2
Höhenverstellbarer und umklappbarer Füh-
rungsholm, bestehend aus:
5Oberholm
6Unterholm**
7* Drehgelenke für Schnellverstellung*
8* "maxRun & smart-drive"-Cockpit*
9* Getriebeschaltbügel für Radantrieb*
10 Sicherheitsbügel
11 Start-Taster
12 Füllstandsanzeige
13 Grasfangbox
14 Griff der Grasfangbox
15 Zentrale Schnitthöhenverstellung
DE
10 495504_b
Produktbeschreibung
Nr. Bauteil
16* Seitenauswurfklappe*
17* Fronttragegriff*
* modellabhängig, siehe Montageanleitung.
** je nach Modell in Stahlrohr- oder Aluminiu-
mausführung.
3.7 Lieferumfang
Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten
Positionen. Prüfen Sie, ob alle Positionen enthal-
ten sind:
Nr. Bauteil
1 Rasenmäher
2 Grasfangbox (nicht montiert/teilmon-
tiert)*
3 Führungsholm (nicht montiert/teilmon-
tiert)*
4 Seitenauswurfeinsatz*
5 Mulchkeil*
6 Schraubenbeutel
7 Akku* (1x oder 2x)*
8 Ladegerät*
* modellabhängig, siehe Montageanleitung.
3.8 "AL-KO inTOUCH Smart Garden" App*
* modellabhängig, siehe Montageanleitung.
Der Rasenmäher ist mit einem WLAN-Funkmodul
ausgestattet. Dieses ermöglicht die komfortable
Steuerung, Einstellung und Überwachung via
App von einem mobilen Gerät aus (Smartphone,
Tablet).
HINWEIS Das mobile Gerät benötigt für die
Nutzung der App eine Internetverbindung.
Die "AL-KO inTOUCH Smart Garden" App ist für
Android-basierte Geräte im Google Play Store
und für iOS-basierte Geräte im Apple App Store
erhältlich:
Nach Installation der App muss man sich zu-
nächst anmelden oder registrieren. Folgen Sie
dann der "Schritt-für-Schritt"-Anleitung.
Die App bietet vielfältige Funktionen wie z.B.
Produktregistrierung, Gartentipps, Pflanzenratge-
ber oder Push-Benachrichtigungen im Fehlerfall.
Weitere Informationen zur "AL-KO inTOUCH
Smart Garden" App finden Sie unter:
https://alko-garden.com/smart-connect/
3.9 Smart Button (03)*
* modellabhängig, siehe Montageanleitung.
Mit dem Smart Button bringen Sie Ihren Rasen-
mäher in die AL-KO Smart Cloud und zu den viel-
fältigen Möglichkeiten des Smart Gardenings:
https://alko-garden.de/smart-gardening-mit-alko/
HINWEIS Hinweis zum WLAN.
Um AL-KO Smart Gardening nutzen zu kön-
nen, muss sich der Rasenmäher innerhalb
der Reichweite Ihres WLANs befinden.
Halten Sie den Namen und das Passwort Ih-
res WLANs bereit.
3.9.1 Anzeige des Ladezustands
Der Smart Button signalisiert bereits von Weitem
den Ladezustand der Akkus.
Smart Button Bedeutung
Leuchtet grün. Akkus geladen.
Leuchtet rot. Akkus leer.
3.9.2 Rasenmäher mit AL-KO Smart Cloud
verbinden
HINWEIS Hinweis zur IT-Sicherheit. Aus
der AL-KO Smart Cloud bekommt der Rasenmä-
her automatisch die neuesten Softwareupdates,
um Sicherheitslücken zu vermeiden. Dafür ist ein
Internetzugang über das WLAN erforderlich.
Verbinden Sie den Rasenmäher nur über ein
gesichertes WLAN mit dem Internet.
Legen Sie ein sicheres WLAN-Passwort fest.
1. Smartphone vorbereiten:
"AL-KO inTOUCH Smart Garden" App in-
stallieren (siehe Kapitel 3.8 ""AL-KO in-
TOUCH Smart Garden" App*",
Seite10).
App starten.
2. Einrichtungsassistent starten: Smart Button
ca. 3Sekunden lang drücken.
3. Im Einrichtungsassistenten:
Smartphone mit dem WLAN des Rasen-
mähers verbinden.
DE
495504_b 11
Produktbeschreibung
Den Namen des Rasenmähers ändern
(optional).
Den Namen und das Passwort Ihres
WLANs eingeben. Der Rasenmäher ver-
bindet sich mit der AL‑KO Smart Cloud.
Smart Button beim Einrichten
Nr. Smart Button Bedeutung
Verbindung zur App:
a. Pulsiert blau. Einrichtungsassistent
gestartet, wartet auf
Verbindung.
b. Leuchtet dauer-
haft blau. Einrichtungsassistent
mit App verbunden.
Verbindung zur AL-KO Smart Cloud über
das WLAN des Benutzers:
c. Leuchtet blau,
rotierend im
Uhrzeigersinn.
Verbindungsversuch
d. Blinkt blau. Verbunden.
e. Wechseln zwi-
schen Grün und
Blau.
Verbunden mit AL-KO
Smart Cloud.
f. Wechseln zwi-
schen Rot und
Blau.
Nicht verbunden. Na-
me und Passwort Ih-
res WLANs nicht kor-
rekt eingegeben.
Smart Button beim Betrieb
Smart Button Bedeutung
Leuchtet blau (ver-
blassend). Verbunden mit AL-KO
Smart Cloud. WLAN-
Empfang ausreichend.
Leuchtet blau, rotie-
rend. Verbindung mit AL-KO
Smart Cloud unterbro-
chen. WLAN-Empfang
unterbrochen.
3.9.3 Aktionen im "Smart Home" / "Smart
Garden" auslösen (IFTTT)
Mit dem Smart Button können Sie bis zu 3 IFTTT-
Aktionen auslösen (IFTTT: If This Then That). Auf
https://ifttt.com/ müssen Sie diese Aktionen zuvor
festlegen (z.B. Steuerung von Geräten im "Smart
Home" oder "Smart Garden", Einschalten der Be-
wässerung, Öffnen des Garagentors). IFTTT-Akti-
onen können abhängig vom Abonnement-Modell
des Anbieters kostenlos oder kostenpflichtig sein.
HINWEIS Detaillierte Informationen zu IFT-
TT finden Sie unter:
https://alko-garden.de/ifttt-de/
1. Smart Button 1-mal, 2-mal oder 3-mal kurz
hintereinander drücken, um die IFTTT-Aktion
1, 2 oder 3 auszulösen.
Smart Button Bedeutung
Blinkt abwechselnd
grün und blau. IFTTT-Aktion wurde
ausgelöst.
Blinkt abwechselnd
rot und blau IFTTT-Aktion konnte
nicht ausgelöst werden.
Aufgrund des Zugangs zum Internet und zu "Smart
Home" und "Smart Garden" Funktionen ist eine si-
chere Lagerung des Geräts erforderlich (siehe Ka-
pitel 12.1 "Akku-Rasenmäher lagern", Seite21).
3.9.4 Rasenmäher aktivieren*
* modellabhängig, siehe Montageanleitung.
Nach 10 Minuten Nichtbenutzung schaltet der
Rasenmäher in den Energiesparmodus. Das
Cockpit wird ausgeschaltet.
Zum Aktivieren des Rasenmähers: siehe Kapitel
6.4 "Cockpit ein- und ausschalten*", Seite15.
3.9.5 WLAN-Name und Passwort
zurücksetzen*
* modellabhängig, siehe Montageanleitung.
1. Smart Button ca. 10Sekunden lang drücken:
Smart Button Bedeutung
Leuchtet blau. Dann
erlöschend gegen
den Uhrzeigersinn.
Rücksetzvorgang
Blinkt blau. Rücksetzvorgang ab-
geschlossen.
3.10 "maxRun & smart-drive"-Cockpit (04)*
* modellabhängig, siehe Montageanleitung.
Tasten
Nr. Bedeutung
1 Ein-/Aus-Taste für Cockpit
2 "Eco-Mode"-Taste
3 Minus-Taste: Geschwindigkeit des Ra-
dantriebs verringern.
4 Plus-Taste: Geschwindigkeit des Rad-
antriebs erhöhen.
DE
12 495504_b
Sicherheitshinweise
Anzeigen
Nr. Bedeutung
5 WLAN-Verbindungsanzeige
6 Ladezustandsanzeige des Akkus 1
7 Ladezustandsanzeige des Akkus 2
8 Fehleranzeige
9 Eingestellte Geschwindigkeit des Rad-
antriebs (7 Stufen)
4 SICHERHEITSHINWEISE
4.1 Sicherheitshinweise für Rasenmäher
4.1.1 Training
Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig.
Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem
richtigen Gebrauch des Geräts vertraut.
Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen
Personen, die die Betriebsanleitung nicht
kennen, den Rasenmäher zu benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, da-
mit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden.
Örtliche Bestimmungen können das Min-
destalter des Benutzers festlegen.
Mähen Sie niemals, während Personen, be-
sonders Kinder oder Tiere in der Nähe sind.
Denken Sie daran, dass der Benutzer für Un-
fälle mit anderen Personen oder deren Ei-
gentum verantwortlich ist.
Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Dro-
gen oder Medikamenten bedienen.
4.1.2 Vorbereitende Maßnahmen
Tragen Sie beim Betrieb des Geräts immer
festes Schuhwerk und lange Hosen. Betrei-
ben Sie das Gerät nicht barfüßig oder in
leichten Sandalen. Vermeiden Sie das Tra-
gen loser Kleidung oder Kleidung mit hän-
genden Schnüren oder Gürteln.
Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das
Gerät eingesetzt wird, und entfernen Sie alle
Gegenstände, die vom Gerät erfasst und
weggeschleudert werden können.
Prüfen Sie immer vor dem Gebrauch des Ge-
räts, ob die Schneidmesser, Befestigungsbol-
zen und die gesamte Schneideinheit abge-
nutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte oder
beschädigte Schneidmesser und Befesti-
gungsbolzen dürfen zur Vermeidung einer
Unwucht nur satzweise ausgetauscht wer-
den. Abgenutzte oder beschädigte Hinweis-
schilder müssen ersetzt werden.
4.1.3 Handhabung
Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter
künstlicher Beleuchtung.
Vermeiden Sie – wenn möglich – den Einsatz
des Geräts bei nassem Gras.
Achten Sie an Hängen immer auf einen gu-
ten Stand.
Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo.
Mähen Sie quer zum Hang, niemals auf- oder
abwärts.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die
Fahrtrichtung am Hang ändern.
Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hän-
gen.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie
den Rasenmäher umkehren oder zu sich her-
anziehen.
Halten Sie das (die) Schneidmesser an,
wenn der Rasenmäher angekippt werden
muss zum Transport über andere Flächen als
Gras und wenn der Rasenmäher von und zu
der zu mähenden Fläche bewegt wird.
Benutzen Sie das Gerät niemals mit beschä-
digten Schutzeinrichtungen oder Schutzgit-
tern oder ohne angebaute Schutzein-
richtungen, z.B. Prallbleche und/oder Gras-
fangeinrichtungen. Beschädigte Schutzein-
richtungen und -abdeckungen sind zu erset-
zen, fehlende Schutzeinrichtungen und -ab-
deckungen sind richtig anzubringen.
Starten Sie den Motor mit Vorsicht und ent-
sprechend den Herstelleranweisungen. Ach-
ten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße
zu dem (den) Schneidmesser(n).
Beim Starten des Motors darf der Rasenmä-
her nicht gekippt werden, es sei denn, der
Rasenmäher muss bei dem Vorgang ange-
hoben werden. In diesem Fall kippen Sie ihn
nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist,
und heben Sie nur die vom Benutzer abge-
wandte Seite hoch.
Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor
dem Auswurfkanal stehen.
Führen Sie niemals Hände oder Füße an
oder unter sich drehende Teile. Halten Sie
sich immer entfernt von der Auswurföffnung.
DE
495504_b 13
Sicherheitshinweise
Heben oder tragen Sie das Gerät nie mit lau-
fendem Motor.
Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie
den Sicherheitsschlüssel ab. Vergewissern
Sie sich, das alle sich bewegenden Teile zum
vollständigen Stillstand gekommen sind:
wann immer Sie den Rasenmäher verlas-
sen,
bevor Sie Blockierungen lösen oder Ver-
stopfungen im Auswurfkanal beseitigen,
bevor Sie den Rasenmäher überprüfen,
reinigen oder Arbeiten an ihm durchfüh-
ren,
wenn ein Fremdkörper getroffen wurde.
Suchen Sie nach Beschädigungen am
Rasenmäher und führen Sie die erforder-
lichen Reparaturen durch, bevor Sie er-
neut starten und mit dem Rasenmäher
arbeiten.
Falls der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlich
stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprü-
fung erforderlich:
Suchen Sie nach Beschädigungen.
Führen Sie die erforderlichen Reparatu-
ren beschädigter Teile durch.
Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bol-
zen und Schrauben fest angezogen sind.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht bei schlech-
ten Witterungsverhältnissen, insbesondere
bei Regen oder aufziehenden Gewittern.
4.1.4 Wartung und Lagerung
Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen
und Schrauben fest angezogen sind und das
Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrich-
tung auf Verschleiß oder Verlust der Funkti-
onsfähigkeit.
Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abge-
nutzte oder beschädigte Teile.
Achten Sie darauf, dass bei Geräten mit
mehreren Schneidmessern die Bewegung ei-
nes Schneidmessers zu Drehungen der übri-
gen Schneidmesser führen kann.
Achten Sie beim Einstellen des Geräts dar-
auf, dass keine Finger zwischen sich bewe-
genden Schneidmessern und feststehenden
Geräteteilen eingeklemmt werden.
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie
das Gerät lagern.
Achten Sie beim Warten der Schneidmesser
darauf, dass selbst dann, wenn die Span-
nungsquelle abgeschaltet ist, die Schneid-
messer bewegt werden können.
Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abge-
nutzte oder beschädigte Teile. Verwenden
Sie ausschließlich Originalersatzteile und -
zubehör.
4.2 Vibrationsbelastung
Gefahr durch Vibration
Der tatsächliche Vibrationsemissionswert bei
der Gerätebenutzung kann vom angegebe-
nen Wert des Herstellers abweichen. Beach-
ten Sie vor bzw. während der Benutzung fol-
gende Einflussfaktoren:
Wird das Gerät bestimmungsgemäß ver-
wendet?
Wird das Material auf die richtige Art und
Weise geschnitten bzw. verarbeitet?
Befindet sich das Gerät in einem ordentli-
chen Gebrauchszustand?
Ist das Schneidwerkzeug ordentlich ge-
schärft bzw. ist das richtige Schneidwerk-
zeug eingebaut?
Sind die Haltegriffe und ggf. optionale Vi-
brationsgriffe montiert, und sind diese
fest mit dem Gerät verbunden?
Betreiben Sie das Gerät nur mit der für die je-
weilige Arbeit erforderlichen Motordrehzahl.
Vermeiden Sie die maximale Drehzahl, um
Lärm und Vibrationen zu verringern.
Aufgrund unsachgemäßer Benutzung und
Wartung können sich der Lärm und die Vibra-
tionen des Geräts erhöhen. Dies führt zu Ge-
sundheitsschäden. Schalten Sie in diesem
Fall das Gerät sofort aus und lassen Sie es
von einer autorisierten Service-Werkstätte re-
parieren.
Der Belastungsgrad durch Vibration ist von
der durchzuführenden Arbeit bzw. der Ver-
wendung des Geräts abhängig. Schätzen Sie
ihn ab und legen Sie entsprechende Ar-
beitspausen ein. Dadurch verringert sich die
Vibrationsbelastung über die gesamte Ar-
beitszeit wesentlich.
Der längere Gebrauch des Geräts setzt den
Bediener Vibrationen aus und kann Kreislauf-
probleme ("weißer Finger") verursachen. Um
dieses Risiko zu vermindern, Handschuhe
tragen und die Hände warm halten. Falls ein
Symptom des "weißen Fingers" erkannt wird,
sofort einen Arzt aufsuchen. Zu diesen Sym-
ptomen gehören: Gefühllosigkeit, Verlust der
Sensibilität, Kribbeln, Jucken, Schmerz,
DE
14 495504_b
Montage
Nachlassen der Kraft, Änderung der Farbe
oder des Zustands der Haut. Normalerweise
betreffen diese Symptome die Finger, die
Hände oder den Puls. Bei niedrigen Tempe-
raturen erhöht sich die Gefahr.
Legen Sie während Ihres Arbeitstages länge-
re Pausen ein, damit Sie sich vom Lärm und
den Vibrationen erholen können. Planen Sie
Ihre Arbeit so, dass der Einsatz von Geräten,
die starke Vibrationen erzeugen, über mehre-
re Tage verteilt wird.
Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder ei-
ne Hautverfärbung während der Benutzung
des Geräts an Ihren Händen feststellen, un-
terbrechen Sie sofort die Arbeit. Legen Sie
ausreichende Arbeitspausen ein. Ohne aus-
reichende Arbeitspausen kann es zu einem
Hand-Arm-Vibrationssyndrom kommen.
Minimieren Sie Ihr Risiko, sich Vibrationen
auszusetzen. Pflegen Sie das Gerät entspre-
chend den Anweisungen in der Betriebsanlei-
tung.
Falls das Gerät häufig verwendet wird, kon-
taktieren Sie Ihren Fachhändler um Antivibra-
tionszubehör (z.B. Griffe) zu erwerben.
Vermeiden Sie es, mit dem Gerät bei Tempe-
raturen von unter 10°C zu arbeiten. Legen
Sie in einem Arbeitsplan fest, wie die Vibrati-
onsbelastung begrenzt werden kann.
4.3 Lärmbelastung
Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät
ist unvermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Ar-
beiten auf zugelassene und dafür bestimmte Zei-
ten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und be-
schränken Sie die Arbeitsdauer auf das Notwen-
digste. Zu Ihrem persönlichen Schutz und zum
Schutz in der Nähe befindlicher Personen ist ein
geeigneter Gehörschutz zu tragen.
4.4 Sicherheitshinweise zu Akku und
Ladegerät
Beachten Sie die Sicherheitshinweise zum Akku
und zum Ladegerät in den separaten Betriebsan-
leitungen.
Siehe:
Betriebsanleitung 441630: Li-Ion Akku
B150Li (B05-3640G), B200Li (B05-3650G)
Betriebsanleitung 441633: Ladegerät C130Li
(C05-4230)
5 MONTAGE
Montage: Siehe Montageanleitung.
WARNUNG! Gefahren durch unvollstän-
dige Montage! Der Betrieb eines unvollständig
montierten Geräts kann zu schweren Verletzun-
gen führen.
Das Gerät nur betreiben, wenn es vollständig
montiert ist!
Die Akkus erst in das Gerät einsetzen, wenn
es vollständig montiert ist!
6 INBETRIEBNAHME
6.1 Akku laden
HINWEIS Beachten Sie für detaillierte Infor-
mationen die separaten Betriebsanleitungen zum
Akku und zum Ladegerät.
6.2 Akkus einsetzen und herausziehen (05)
Betreiben Sie Ihren Rasenmäher wahlweise mit
einem oder mit zwei Akkus. Bei zwei Akkus er-
höht sich die Arbeitsdauer und damit die mähba-
re Fläche deutlich.
Sie können Akkus mit unterschiedlichem Ladezu-
stand einsetzen. Es wird zuerst der vollere von
beiden Akkus entladen, bis er denselben Ladezu-
stand wie der zweite Akku hat. Danach werden
beide Akkus gleichmäßig entladen.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr der Ak-
kus. Werden die Akkus nach Gebrauch im Gerät
belassen, können sie beschädigt werden.
Unmittelbar nach Gebrauch die Akkus aus
dem Gerät herausziehen und frostgeschützt
lagern.
Akkus erst unmittelbar vor Arbeitsbeginn in
das Gerät einsetzen.
Akku einsetzen
1. Akkufachdeckel (05/1) aufklappen (05/a).
2. Akku von oben in einen Akkuschacht (05/2)
einschieben, bis er einrastet.
3. Akkufachdeckel zuklappen.
Akku herausziehen
1. Entriegelungstaste am Akku drücken und ge-
drückt halten.
2. Akku herausziehen.
6.3 Stromversorgung des Mähwerks ein-
und ausschalten(06)
Mit dem Schlüsselschalter schalten Sie die
Stromversorgung des Mähwerksmotors ein und
DE
495504_b 15
Bedienung
aus. Der Schlüsselschalter wird mit dem Sicher-
heitsschlüssel bedient.
WARNUNG! Verletzungsgefahr. Unbeab-
sichtigtes Einschalten kann zu schweren Verlet-
zungen führen.
Immer vor Arbeitspausen und Wartungsar-
beiten: Drehen Sie zum Abschalten der
Stromversorgung den Sicherheitsschlüssel in
die Off-Position und ziehen Sie ihn dann ab.
Stromversorgung zuschalten
1. Akkufachdeckel aufklappen.
2. Sicherheitsschlüssel (06/1) in den Schlüssel-
schalter einstecken (06/a).
3. Sicherheitsschlüssel in die On-Position
(Pos.I) drehen (06/b). Dadurch wird der
Mähwerksmotor mit Betriebsspannung ver-
sorgt, beginnt aber noch nicht zu arbeiten.
4. Akkufachdeckel zuklappen.
5. Mähwerk einschalten: siehe Kapitel 7.6
"Mähwerk starten und stoppen (14)",
Seite16.
Stromversorgung abschalten
1. Sicherheitsschlüssel in die Off-Position
(Pos.0) drehen (06/c) und abziehen (06/d).
2. Unmittelbar nach dem Gebrauch die Akkus
aus dem Gerät herausziehen, laden und
frostgeschützt lagern. Akkus erst wieder un-
mittelbar vor dem nächsten Gebrauch in das
Gerät einsetzen.
6.4 Cockpit ein- und ausschalten*
* modellabhängig, siehe Montageanleitung.
Voraussetzung: Es ist mindestens 1 Akku ein-
gesteckt.
HINWEIS Der Sicherheitsschlüssel muss für
die Stromversorgung des Cockpits und des Rad-
antriebs nicht in die On-Position (Pos.I) gedreht
werden.
Zum Einschalten des Cockpits haben Sie folgen-
de Möglichkeiten:
Ein-/Aus-Taste (04/1) am Cockpit drücken.
Smart Button (03/1) kurz drücken.
Das Cockpit schaltet sich automatisch beim
Starten des Mähwerksmotors ein (siehe Ka-
pitel 7.6 "Mähwerk starten und stoppen (14)",
Seite16).
7 BEDIENUNG
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Defekte
und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen können zu schweren Verlet-
zungen führen.
Prüfen Sie vor dem Einschalten alle Sicher-
heits- und Schutzeinrichtungen, ob sie vor-
handen und funktionsfähig sind!
7.1 Schnitthöhe einstellen (07)
VORSICHT! Gefahr von Schnittverletzun-
gen. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hin-
eingreifen in das laufende Mähwerk.
Verstellen Sie die Schnitthöhe nur bei ausge-
schaltetem Motor und stillstehendem
Mähwerk.
1. Hebel (07/1) zum Entriegeln leicht nach au-
ßen drücken (07/a) und halten.
Für niedrigen Rasen den Hebel in Rich-
tung Vorderrad schieben (07/b).
Für höheren Rasen den Hebel in Rich-
tung Hinterrad schieben (07/b).
2. Hebel loslassen, bis er in der gewünschten
Stufe einrastet.
7.2 Mähen mit Grasfangbox (08, 09)
Das Gerät kann mit und ohne Grasfangbox be-
trieben werden.
Grasfangbox einhängen
1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet
ist und das Mähwerk stillsteht.
2. Prallklappe (08/1) anheben (08/a).
3. Grasfangbox (08/2) in die Halter einhängen
(08/b).
4. Prallklappe loslassen.
Füllstand prüfen
Die Füllstandsanzeige (09/1) wird durch den Luft-
strom beim Mähen nach oben gedrückt (09/a). Ist
die Grasfangbox (09/2) voll, liegt die Füllstands-
anzeige an der Grasfangbox an (09/b). Die Gras-
fangbox muss geleert werden.
Grasfangbox aushängen und leeren
VORSICHT! Gefahr von Schnittverletzun-
gen. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hin-
eingreifen in das laufende Mähwerk.
Nehmen Sie die Grasfangbox nur ab, wenn
das Mähwerk stillsteht.
DE
16 495504_b
Bedienung
1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet
ist und das Mähwerk stillsteht.
2. Prallklappe (08/1) anheben.
3. Grasfangbox (08/2) aus den Haltern heraus-
heben und nach hinten abnehmen.
4. Grasfangbox leeren.
5. Ausblaslöcher (08/3) der Füllstandsanzeige
reinigen.
6. Grasfangbox einhängen (s.o.).
7.3 Mulchen mit Mulchkeil (10,11)*
* modellabhängig, siehe Montageanleitung.
Beim Mulchen wird das Schnittgut nicht aufge-
sammelt, sondern verbleibt auf dem Rasen. Der
Mulch schützt den Boden vor dem Austrocknen
und versorgt ihn mit Nährstoffen. Die besten Er-
gebnisse werden durch regelmäßigen Rück-
schnitt um ca. 2cm erreicht. Nur junges Gras mit
weichem Blattgewebe verrottet schnell.
Grashöhe vor dem Mulchen: max. 8cm
Grashöhe nach dem Mulchen: min. 4cm
HINWEIS Schrittgeschwindigkeit dem Mul-
chen anpassen, nicht zu schnell gehen.
Mulchkeil einsetzen
VORSICHT! Gefahr von Schnittverletzun-
gen. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hin-
eingreifen in das laufende Mähwerk.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Sicherheits-Steckschlüssel ab, bevor Sie
den Mulchkeil einsetzen bzw. entfernen.
1.
Gerät ausschalten: Sicherheitsschlüssel in die
Off-Position (Pos. 0) drehen und abziehen.
2. Grasfangbox aushängen.
3. Prallklappe (10/1) anheben und Mulchkeil
(10/2) in den Auswurfschacht (10/3) einset-
zen (10/a). Die Verriegelung muss einrasten.
ACHTUNG! Gefahr der Gerätebeschädigung.
Rastet der Mulchkeil nicht ein, können Mulchkeil
und Mähwerk beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass die Verriegelung ein-
rastet.
Mulchkeil entfernen
1.
Gerät ausschalten: Sicherheitsschlüssel in die
Off-Position (Pos. 0) drehen und abziehen.
2. Prallklappe anheben.
3.
Verriegelung (11/1) am Mulchkeil lösen (11/a).
4. Mulchkeil (11/2) herausziehen (11/b).
7.4 Mähen mit Seitenauswurf (12)*
* modellabhängig, siehe Montageanleitung.
VORSICHT! Gefahr von Schnittverletzun-
gen. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hin-
eingreifen in das laufende Mähwerk.
Setzen Sie den Seitenauswurfeinsatz nur ein,
bzw. entfernen Sie ihn nur, wenn Motor und
Mähwerk stillstehen.
Seitenauswurfeinsatz einsetzen
1.
Gerät ausschalten: Sicherheitsschlüssel in die
Off-Position (Pos. 0) drehen und abziehen.
2. Grasfangbox abnehmen und Mulchkeil ein-
setzen, siehe Kapitel 7.3 "Mulchen mit
Mulchkeil (10,11)*", Seite16.
3. Entriegelungshebel (12/1) der Seitenauswurf-
klappe drücken.
4.
Seitenauswurfklappe (12/2) aufklappen (12/a)
und festhalten.
5.
Seitenauswurfeinsatz (12/3) einschieben(12/b).
6. Seitenauswurfklappe (12/2) langsam schlie-
ßen. Die Seitenauswurfklappe sichert den
Seitenauswurfeinsatz vor dem Herausfallen.
Seitenauswurfeinsatz entfernen
1.
Gerät ausschalten: Sicherheitsschlüssel in die
Off-Position (Pos. 0) drehen und abziehen.
2. Seitenauswurfklappe aufklappen und festhal-
ten.
3. Seitenauswurfeinsatz herausziehen und Sei-
tenauswurfklappe schließen.
4. Mulchkeil entfernen und Grasfangbox einset-
zen.
7.5 Führungsholm an Körpergröße
anpassen(13)*
* modellabhängig, siehe Montageanleitung.
1. Die Schnellspanner (13/1) an den Drehgelen-
ken (13/2) abklappen (13/a).
2. Führungsholm (13/3) um die Drehgelenke bis
zur gewünschten Höhe drehen (13/b).
3. Die Schnellspanner festklappen.
7.6 Mähwerk starten und stoppen (14)
Das Mähwerk nur auf ebenem Untergrund, nicht
in hohem Gras starten. Der Untergrund muss frei
von Fremdkörpern wie z.B. Steinen sein. Das
Gerät zum Starten nicht anheben oder kippen.
Mähwerk starten
1. Falls noch nicht geschehen: Stromversor-
gung zuschalten (siehe Kapitel 6.3 "Strom-
DE
495504_b 17
Arbeitshinweise
versorgung des Mähwerks ein- und ausschal-
ten(06)", Seite14).
2. Start-Taster (14/1) drücken und gedrückt hal-
ten.
3. Sicherheitsbügel (14/2) zum Führungsholm
(14/3) ziehen (14/a). Das Mähwerk wird ge-
startet.
4. Start-Taster loslassen und dabei den Sicher-
heitsbügel weiter festhalten.
HINWEIS Der Sicherheitsbügel rastet nicht
ein. Halten Sie ihn während der gesamten Ar-
beitsdauer am Führungsholm fest.
Mähwerk stoppen
1. Sicherheitsbügel loslassen. Dieser geht auto-
matisch in die Ausgangsstellung.
2. Stillstand des Mähwerks abwarten.
3. Stromversorgung abschalten (siehe Kapitel
6.3 "Stromversorgung des Mähwerks ein-
und ausschalten(06)", Seite14).
VORSICHT! Gefahr von Schnittverletzun-
gen. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hin-
eingreifen in das laufende Mähwerk.
Warten Sie, bis das Mähwerk stillsteht.
Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten:
Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie,
bis das Mähwerk stillsteht. Ziehen Sie den Si-
cherheitsschlüssel ab und entfernen Sie die
Akkus.
7.7 Radantrieb ein- und ausschalten (15)*
* modellabhängig, siehe Montageanleitung.
Sie können den Radantrieb einschalten, um den
Rasenmäher zwischen zwei Arbeitsbereichen
oder zum Aufbewahrungsort zu bewegen. Das
Einschalten des Mähwerks ist dafür nicht notwen-
dig.
HINWEIS Der Sicherheitsschlüssel muss für
die Stromversorgung des Cockpits und des Rad-
antriebs nicht in die On-Position (Pos.I) gedreht
werden.
Radantrieb einschalten
1. Akku einsetzen.
2. Getriebeschaltbügel (15/1) gegen den Füh-
rungsholm (15/2) drücken (15/a) und festhal-
ten. Der Getriebeschaltbügel rastet nicht ein.
Radantrieb ausschalten
1. Getriebeschaltbügel loslassen. Dieser geht
automatisch in die Ausgangsstellung.
7.8 Radantrieb – Geschwindigkeit ändern
(16)*
* modellabhängig, siehe Montageanleitung.
Über das Cockpit passen Sie die Fahrgeschwin-
digkeit des Rasenmähers stufenweise –in 7 Stu-
fen– an. Der Radantrieb muss zuvor eingeschal-
tet worden sein, siehe Kapitel 7.7 "Radantrieb
ein- und ausschalten (15)*", Seite17.
1. Cockpit einschalten (siehe Kapitel 6.4 "Cock-
pit ein- und ausschalten*", Seite15).
2. Geschwindigkeit verringern: Minus-Taste
(16/1) drücken.
Oder:
3. Geschwindigkeit erhöhen: Plus-Taste (16/2)
drücken.
7.9 Eco-Mode ein- und ausschalten (16)*
* modellabhängig, siehe Montageanleitung.
Im Eco-Mode wird die Motordrehzahl verringert.
Dadurch erhöht sich die Betriebsdauer der Ak-
kus.
1. Cockpit einschalten (siehe Kapitel 6.4 "Cock-
pit ein- und ausschalten*", Seite15).
2. Eco-Mode einschalten: "Eco-Mode"-Taste
(16/3) drücken. Taste leuchtet.
3. Eco-Mode ausschalten: "Eco-Mode"-Taste
erneut drücken. Taste erlischt.
8 ARBEITSHINWEISE
Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
HINWEIS Beachten Sie die örtlichen Festle-
gungen, wann ein Rasenmäher betrieben werden
darf.
Auf Gegenstände im Gras achten und aus
dem Arbeitsbereich entfernen.
Nur bei guten Sichtverhältnissen mähen.
Nur mit scharfem Schneidmesser mähen.
Gerät nur am Führungsholm steuern.
Gerät nur im Schritttempo bewegen.
Gerät immer quer zum Hang bewegen. Ra-
senmäher nicht hangauf- oder hangabwärts
und an Hängen mit mehr als 10° Neigung be-
nutzen. Erhöhte Vorsicht bei Änderung der
Arbeitsrichtung.
Schnittleistung bzw. Laufzeit des Akkus
Die Schnittleistung, bzw. die Fläche, die ge-
mäht werden kann, ist abhängig von den Ei-
genschaften des Rasens. Faktoren wie die
Länge des Grases, die Grasdichte, die ge-
DE
18 495504_b
Wartung und Pflege
wählte Schnitthöhe und ein feuchter Rasen
wirken sich auf die Schnittleistung aus.
Eine optimale Betriebszeit wird durch häufi-
ges Mähen und damit kurz gehaltenen Rasen
erreicht.
Häufiges Ein- und Ausschalten des Rasen-
mähers während des Mähvorgangs reduziert
ebenso die Schnittleistung wie ein nicht voll
aufgeladener Akku.
Das Zuschalten des Radantriebs verringern die
Schnittleistung bzw. die Laufzeit des Akkus.
Zur Optimierung der Schnittleistung wird
empfohlen, den Rasen oft zu mähen, eine
hohe Schnitthöhe einzustellen und das Gerät
im Schritttempo zu bewegen.
HINWEIS Um die Laufzeit zu verlängern,
kann ein zusätzlicher Akku erworben werden.
Tipps zum Mähen
Schnitthöhe gleichbleibend 3–5 cm, nicht
mehr als die Hälfte der Rasenhöhe abmähen.
Rasenmäher nicht überlasten! Sinkt die Mo-
tordrehzahl durch langes, schweres Gras
merklich, Schnitthöhe vergrößern und mehr-
fach mähen.
Wind und Sonne können den Rasen nach
dem Mähen austrocknen, daher am späten
Nachmittag mähen.
9 WARTUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Gefahr von Schnittverletzun-
gen. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hin-
eingreifen in scharfkantige und sich bewegende
Geräteteile sowie in Schneidwerkzeuge.
Schalten Sie vor Wartungs-, Pflege- und Rei-
nigungsarbeiten immer das Gerät aus. Ent-
fernen Sie die Akkus.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reini-
gungsarbeiten immer Schutzhandschuhe.
9.1 Regelmäßige Wartungsarbeiten
Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen
und Schrauben fest angezogen sind und das
Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
Grasfangbox regelmäßig auf Funktion und
Verschleiß prüfen.
9.2 Gerät und Mähwerk reinigen
ACHTUNG! Gefahr durch Wasser. Wasser im
Gerät führt zu Kurzschlüssen und Zerstörung der
elektrischen Bauteile.
Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.
Benutzen Sie zum Reinigen ausschließlich
einen Handfeger oder eine Bürste.
1. Motor stoppen.
2. Akkus herausziehen.
3. Grasfangbox aushängen.
4. Gerät kippen und Mähwerk reinigen.
9.3 Schneidmesser kontrollieren und
erneuern
WARNUNG! Schwere Verletzungen durch
wegschleudernde Messerteile. Ein abgenutz-
tes, gerissenes oder beschädigtes Schneidmes-
ser kann brechen, und seine Teile können zu ge-
fährlichen Geschossen werden.
Kontrollieren Sie das Schneidmesser regel-
mäßig auf Beschädigungen.
Benutzen Sie den Rasenmäher nicht, wenn
das Schneidmesser abgenutzt oder beschä-
digt ist.
Lassen Sie stumpfe oder beschädigte
Schneidmesser nur von einer Servicestelle
des Herstellers oder einem autorisierten
Fachbetrieb schärfen bzw. erneuern.
Um Vibrationen zu vermeiden, müssen
Schneidmesser und Messerschraube immer
zusammen ausgetauscht werden.
Nachgeschliffene Schneidmesser müssen
ausgewuchtet sein. Nicht ausgewuchtete
Schneidmesser führen zu starken Vibratio-
nen und beschädigen das Gerät.
9.4 Bowdenzug des Radantriebs einstellen
(17)
Der Bowdenzug des Radantriebs verlängert sich
mit der Zeit. Lässt sich bei laufendem Motor der
Radantrieb nicht mehr einschalten, ist der Bow-
denzug zu lang geworden und muss gestrafft
werden.
VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharf-
kantige und sich bewegende Geräteteile (z.B.
Schneidmesser) sowie ein plötzlich anfahrender
Rasenmäher können zu Verletzungen führen.
Stellen Sie den Bowdenzug nur bei ausge-
schaltetem Motor und stillstehenden
Mähwerk ein.
DE
495504_b 19
Hilfe bei Störungen
1. Stromversorgung abschalten und Akkus her-
ausziehen (siehe Kapitel 6.3 "Stromversor-
gung des Mähwerks ein- und ausschal-
ten(06)", Seite14).
2. Verstellteil (17/1) am Bowdenzug (17/2) so-
weit in Pfeilrichtung drehen, d.h. entgegen
des Uhrzeigersinns, bis der Bowdenzug zwi-
schen Getriebeschaltbügel (17/3) und Halte-
punkt (17/4) gestrafft ist.
3. Zum Prüfen der Bowdenzugeinstellung: das
Gerät einschalten, den Motor starten und ver-
suchen, den Radantrieb einzuschalten.
4. Wird der Radantrieb nicht eingeschaltet: Die
vorhergehenden Schritte wiederholen.
Ist das Einstellen des Bowdenzugs nicht erfolg-
reich: Servicestelle des Herstellers aufsuchen.
9.5 Reparaturarbeiten
WARNUNG! Verletzungsgefahr bei Repa-
raturarbeiten. Unsachgemäße Reparaturen kön-
nen zu schweren Verletzungen und Beschädi-
gungen des Geräts führen.
Lassen Sie Reparaturarbeiten nur von Ser-
vicestellen des Herstellers oder von autori-
sierten Fachbetrieben durchführen!
In folgenden Fällen eine Servicestelle des Her-
stellers aufsuchen:
Motor startet nicht mehr.
Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren.
Schneidmesser und/oder Motorwelle sind
verbogen.
Gerät vibriert und läuft unruhig.
Akkus sind ausgelaufen oder beschädigt.
9.6 USB-Schnittstelle (18)
Die USB-Schnittstelle (18/1) ist bei allen in dieser
Betriebsanleitung beschriebenen Rasenmähern
vorhanden, aber nur bei den smarten Rasenmä-
hern für Softwareupdates verwendbar. Sie ist
nicht zum Laden von Akkus geeignet.
ACHTUNG! Gefahr der Gerätebeschädigung.
Die Akkus mobiler Geräte (z.B. Smartphones)
werden zerstört, wenn sie an die USB-Schnitt-
stelle angesteckt werden.
Stecken Sie keine mobilen Geräte mit Akku
an diese Schnittstelle an.
10 HILFE BEI STÖRUNGEN
VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharf-
kantige und sich bewegende Geräteteile können
zu Verletzungen führen.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reini-
gungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!
HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen,
die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder
nicht selbst behoben werden können, an unseren
Kundendienst.
Störung Ursache Beseitigung
Motor läuft nicht. Stromversorgung am Schlüs-
selschalter ist ausgeschaltet. Stromversorgung am Schlüsselschalter ein-
schalten.
Akku fehlt oder sitzt nicht richtig.
Akku richtig einsetzen.
Akku ist leer. Akku laden.
Schneidmesser ist blockiert. Messer von Störungen befreien.
Rasenmäher auf niedrigem Rasen star-
ten.
Kabel oder Schalter sind de-
fekt. Gerät nicht betreiben! Servicestelle des
Herstellers aufsuchen.
Motorleistung lässt
nach. Akku ist leer. Akku laden.
Schneidmesser ist stumpf. Schneidmesser bei einer Servicestelle des
Herstellers schärfen lassen.
Zu viel Gras ist im Auswurf. Gras entfernen.
Prallklappe reinigen.
DE
20 495504_b
Hilfe bei Störungen
Störung Ursache Beseitigung
Motor bleibt wäh-
rend des Mähens
stehen.
Schneidmesser ist stumpf. Schneidmesser bei einer Servicestelle des
Herstellers schärfen lassen.
Motors ist überlastet. Akku-Rasenmäher ausschalten, auf ebenen
Grund oder niedriges Gras stellen und er-
neut starten.
Grasfangbox füllt
nicht ausreichend Rasen ist feucht. Rasen trocknen lassen.
Grasfangbox ist verstopft. Gitter der Grasfangbox reinigen.
Zu viel Gras ist im Auswurfka-
nal oder im Gehäuse.
Auswurfkanal / Gehäuse reinigen
Schnitthöhe korrigieren
Schneidmesser ist stumpf. Schneidmesser bei einer Servicestelle des
Herstellers schärfen lassen.
Akku-Betriebszeit
fällt deutlich ab. Schnitthöhe ist zu niedrig. Schnitt höher einstellen
Gras ist zu hoch oder zu
feucht. Bedingungen verbessern: trocknen lassen,
Schnitt höher einstellen
Mähgeschwindigkeit ist zu
hoch.
Mähgeschwindigkeit verlangsamen
Auswurfkanal / Gehäuse reinigen, das
Schneidmesser muss frei drehbar sein.
Mähen mit voller Grasfangbox Grasfangbox leeren und Auswurfkanal reini-
gen.
Lebensdauer des Akkus ist ab-
gelaufen. Akku ersetzen. Nur Original-Zubehör vom
Hersteller verwenden.
Akku lässt sich
nicht laden. Akkukontakte sind ver-
schmutzt. Akkukontakte mit einem nichtmetallischen
Gegenstand reinigen und mit einem Kon-
taktspray einsprühen.
Achtung: Die Akkukontakte nicht mit einem
metallischen Gegenstand kurzschließen!
Akku oder Ladegerät sind de-
fekt. Ersatzteile beim Hersteller bestellen.
Akku ist zu heiß. Akku abkühlen lassen.
Cockpit ist einge-
schaltet aber Motor
läuft nicht.
Stromversorgung am Schlüs-
selschalter ist ausgeschaltet. Stromversorgung am Schlüsselschalter ein-
schalten.
Fehleranzeige am
Cockpit leuchtet. Akku sitzt nicht richtig. Akku richtig einsetzen.
Fehlermeldungen
am Smart Button Ursachen und Beseitigung: siehe Kapitel 3.9 "Smart Button (03)*", Seite10.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488

AL-KO 46.2 Li SP Comfort Cordless Lawn Mower Manual de utilizare

Categorie
Cositoare
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru