ATIKA RMC 40-510 Akku Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Cositoare
Tip
Instrucțiuni de utilizare
RMC 40-510
Originalbetriebsanleitung
Seite 1
Original instructions
Page 12
Notice originale
Page 22
Originální návod k použití
Str 33
Original brugsanvisning
Side 43
Istruzioni originali
Pagina 53
Oorspronkeli
j
ke
g
ebruiksaanwi
j
zin
g
Blz. 64
Instrukc
j
a or
yg
inalna
Stronie 75
Instruc
ţ
iuni ori
g
inale
Stranicu 86
Ori
g
inalbruksanvisnin
g
Sidan 97
Originálný návod na použitie
Strana 108
1
Betriebsanleitung für künftige Verwendungen
aufbewahren.
Geben Sie die Betriebsanleitung an alle Personen
weiter, die mit dem Gerät arbeiten.
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb
nehmen, bevor Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen, alle angegebenen
Hinweise beachtet und das Gerät wie
beschrieben montiert haben.
Kindern, Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten oder unzureichender Er-
fahrung und Wissen oder Personen, wel-
che mit den Anweisungen nicht vertraut
sind, ist es nie gestattet das Gerät zu be-
dienen / verwenden.
Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren
dürfen das Gerät und das Ladegerät nicht
bedienen.
Nationale und lokale Vorschriften können
eine andere Altersbeschränkung für den
Anwender festlegen.
Kinder vom Akku fernhalten, weil sie die
Gefahren des Akkus nicht einschätzen
können.
Symbole der Betriebsanleitung
Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das
Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen
zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen.
Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Stö-
rungen führen.
Benutzerhinweise. Diese Hinweise helfen Ihnen,
alle Funktionen optimal zu nutzen.
Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird
Ihnen genau erklärt, was Sie tun müssen.
Nehmen Sie bitte das beiliegende
Montage- und Bedienungsblatt zur
Hand, wenn im Text auf die Bild-Nr.
verwiesen wird.
Symbole Gerät
Im Folgenden sind die Symbole erklärt, die sich auf dem Ra-
senmäher befinden. Prägen Sie sich die Bedeutung ein, um
den Rasenmäher sicherer bedienen zu können und um sich
und andere vor möglichen Verletzungen zu schützen.
Die Bedeutung der Symbole des Akkus und des Ladege-
rätes entnehmen Sie bitte den jeweiligen Betriebsanleitungen.
Warnung! Der Rasenmäher kann ernsthafte
Verletzungen verursachen!
Vor Inbetriebnahme die Originalbetriebsanlei-
tung und Sicherheitshinweise lesen und beach-
ten.
Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufen-
dem Motor: unbeteiligte Personen sowie Haus-
und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich fern-
halten.
Vorsicht! –Scharfe Schneidmesser - Sicher-
heitsschlüssel ziehen vor Instandhaltungsarbei-
ten.
Schutzbrille und Gehörschutz tragen.
Nicht dem Regen aussetzen. Vor Feuchtigkeit
schützen.
Schutzklase III (Schutzkleinspannung)
Das Produkt entspricht den produktspezifisch
geltenden europäischen Richtlinien.
Elektrische Geräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Geräte, Zubehör und Verpackung einer umwelt-
freundlichen Wiederverwertung zuführen.
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
!
!
!
2
Inhalt
Symbole der Betriebsanleitung 1
Symbole Gerät 1
Lieferumfang 2
Betriebszeiten 2
Bestimmungsgemäße Verwendung 2
Restrisiken 3
Vibrationen 3
Sicheres Arbeiten 3
Gerätebeschreibung / Ersatzteile 5
Zusammenbau 5
Vor der Inbetriebnahme 6
Inbetriebnahme 6
Einstellen der Schnitthöhe 7
Arbeitshinweise 7
Arbeiten mit dem Rasenmäher 7
Wartung und Reinigung 8
Transport 8
Lagerung 8
Entsorgung 8
Garantie 8
Mögliche Störungen 10
Technische Daten 11
EG-Konformitätserklärung 11
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des
Kartons auf
Vollständigkeit
evtl. Transportschäden
1 vormontierte Geräteeinheit (ohne Abb.)
1 unterer Griffbügel (1)
1 oberer Griffbügel (2)
1 Becherhalter (9)
1 Fangsack (10)
1 Mulcheinsatz (11)
1 seitlicher Auswurf (32)
1 Schraubenbeutel (ohne Abb.)
1 Betriebsanleitung (i)
1 Montage- und Bedienungsblatt (i)
1 Garantieerklärung (i)
Folgende Teile sind nicht im Lieferumfang enthal-
ten. Dieses Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Händler
oder Hersteller:
Ladegerät (13) ALG 40-1800
(Bestell-Nr.: 365500)
Akku (12A) AP 40-2000 (Bestell-Nr.: 365501)
oder
Akku (12C) AP 40-4000 (Bestell-Nr.: 365503)
Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Händler, Zulieferer
bzw. Hersteller mit. Spätere Reklamationen werden nicht aner-
kannt.
Verpackungen sind recyclingfähig und sollten einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Betriebszeiten
Gemäß der Maschinenlärmschutzverordnung vom September
2002 dürfen Rasenmäher in reinen, allgemeinen und besonde-
ren Wohngebieten, Kleinsiedlungsgebieten, Sondergebieten,
die der Erholung dienen, Kur- und Klinikgebieten und Gebieten
für die Fremdenbeherbergung sowie auf dem Gelände von
Krankenhäusern und Pflegeanstalten an Sonn- und Feiertagen
sowie an Werktagen von 20.00 bis 7.00 Uhr nicht in Betrieb
genommen werden.
Bitte beachten Sie auch die regionalen Vorschriften zum Lärm-
schutz.
Informationen zur Vermeidung von Lärm:
Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht ver-
meidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zugelassene
und dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten
und beschränken Sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste.
Zu Ihrem persönlichem Schutz und Schutz in der Nähe befind-
lichen Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Rasenmäher ist nur für das Mähen von Rasen- und
Grasflächen im privaten Haus- und Hobbygarten geeignet.
Das Gerät darf nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sport-
stätten oder an Straßen und in der Land- und Forstwirt-
schaft eingesetzt werden.
Der Rasenmäher darf nicht verwendet werden:
zum Schneiden und Stutzen von Rankgewächsen
zum Mähen von Rasen auf Dachbepflanzungen
auf gepflasterten oder geschotterten Flächen
Es besteht Gefahr von Verletzungen!
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die
Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-,
Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Be-
folgung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshin-
weise.
Die geltenden einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften,
sowie die sonstigen allgemein anerkannten arbeitsmedizi-
nischen und sicherheitstechnischen Regeln sind einzuhal-
ten.
Jeder weiter darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden je-
der Art haftet der Hersteller nicht: das Risiko trägt allein der
Benutzer.
Eigenmächtige Veränderungen an dem Rasenmäher
schließen eine Haftung des Herstellers für daraus entste-
hende Schäden jeder Art aus.
Das Gerät darf nur von Personen gerüstet, genutzt und
gewartet werden, die damit vertraut und über die Gefahren
unterrichtet sind. Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch
3
uns bzw. durch von uns benannte Kundendienststellen
durchgeführt werden.
Die Maschine darf nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung verwendet oder dem Regen ausgesetzt werden.
Restrisiken
Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können
trotz Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestim-
mungen aufgrund der durch den Verwendungszweck be-
stimmten Konstruktion noch Restrisiken bestehen.
Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicher-
heitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwen-
dung“, sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet
werden.
Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von
Personenverletzungen und Beschädigungen.
Verletzungsgefahr der Hände und Füße, wenn Sie in die
Nähe oder unter die rotierenden Teile gelangen.
Verletzungsgefahr der Finger und Hände bei Montage- und
Reinigungsarbeiten an den Schneidmessern.
Wegschleudern von Steinen und Erde.
Elektrischer Schlag.
Berührung spannungsführender Teile bei geöffneten elektri-
schen Bauteilen.
Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Ar-
beiten ohne Gehörschutz.
Verletzung der Augen bei nicht Verwendung von Schutzbril-
le oder Gesichtsschutz.
Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen
(Vibrationen) resultieren, falls das Gerät über einen länge-
ren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß
geführt und gewartet wird.
Warnung! Dieses Gerät produziert während des Betriebes
ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter be-
stimmten Umständen aktive oder passive medizinische Im-
plantate beeinträchtigen. Um die Gefahr ernster Verletzun-
gen zu verringern, empfehlen wir Personen, mit medizini-
schen Implantaten, ihren Arzt und den Hersteller vom me-
dizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Gerät be-
dient wird.
Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht
offensichtliche Restrisiken bestehen.
Vibrationen
(Hand-Arm-Schwingungen)
Hand-Arm-Vibration ah < 2,2 m/s²
Messunsicherheit K = 1,5 m/s²
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem
genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum
Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen ver-
wendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu
einer ersten Beurteilung der Schwingungsbelastung verwendet
werden.
Der tatsächlich vorhandene Vibrationsemissionswert
während der Benutzung der Maschinen kann von dem in
der Bedienungsanleitung bzw. vom Hersteller angegebe-
nen abweichen.
Dies kann von folgenden Einflussfaktoren verursacht werden,
die vor jedem bzw. während des Gebrauches beachtet werden
sollen:
wird die Maschine richtig verwendet
ist der Gebrauchszustand der Maschine in Ordnung
ist der Schärfezustand des Schneidmessers in Ordnung
bzw. das Schneidmesser richtig montiert
Sind die Haltegriffe ggf. optionale Vibrationsgriffe montiert
und sind diese fest am Maschinenkörper.
Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine Hautverfärbung
während der Benutzung der Maschine an Ihren Händen fest-
stellen unterbrechen Sie sofort die Arbeit. Legen Sie ausrei-
chende Arbeitspausen ein. Bei nicht beachten von ausreichen-
den Arbeitspausen kann es zu einem Hand-Arm-
Vibrationssyndrom kommen.
Es sollte eine Abschätzung des Belastungsgrades in Abhän-
gigkeit der Arbeit bzw. Verwendung der Maschine erfolgen und
entsprechende Arbeitspausen eingelegt werden. Auf diese
Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Ar-
beitszeit wesentlich gemindert werden. Minimieren Sie Ihr
Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Pflegen Sie
diese Maschine entsprechend der Anweisungen in der Bedie-
nungsanleitung. Falls die Maschine öfters eingesetzt bzw.
verwendet wird sollten Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Ver-
bindung setzen und ggf. Antivibrationszubehör (Griffe) besor-
gen. Vermeiden Sie den Einsatz von der Maschine bei Tempe-
raturen von t=10°C oder weniger. Machen Sie einen Arbeits-
plan wodurch die Vibrationsbelastung begrenzt werden kann.
Sicheres Arbeiten
Bei unsachgemäßem Gebrauch können Ra-
senmäher gefährlich sein. Wenn Elektrowerk-
zeuge eingesetzt werden, müssen die grundle-
genden Sicherheitsvorkehrungen befolgt wer-
den, um die Risiken von Feuer, elektrischem
Schlag und Verletzungen von Personen auszu-
schließen.
Lesen und beachten Sie deshalb vor Inbetrieb-
nahme dieses Erzeugnisses die folgenden
Hinweise und die Unfallverhütungsvorschriften
Ihrer Berufsgenossenschaft bzw. die im jewei-
ligen Land gültigen Sicherheitsbestimmungen,
um sich selbst und andere vor möglichen Ver-
letzungen zu schützen.
Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen
weiter, die mit der Maschine arbeiten.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf.
!
!
4
Sicherheit von Personen
Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Originalbe-
triebsanleitung mit dem Gerät, den Stellteilen und der
sachgemäßen Verwendung des Gerätes vertraut.
Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun.
Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Mo-
ment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für das es nicht
bestimmt ist (siehe „Bestimmungsgemäße Verwendung“).
Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren,
die gegenüber anderen Personen oder deren Eigentum auf-
treten.
Tragen Sie beim Betreiben des Gerätes immer persönliche
Schutzausrüstung:
Schutzbrille
Gehörschutz (Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85
dB (A) überschreiten)
Tragen Sie beim Betreiben des Gerätes immer geeignete
Arbeitskleidung:
keine weite Kleidung oder Schmuck, sie können von
beweglichen Teilen erfasst werden
keine lose herabhängende Kleidung oder solche mit
hängenden Bändern oder Kordeln
festes Schuhwerk oder Stiefel mit rutschfester Sohle
Lange Hosen zum Schutz der Beine
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht barfüßig oder in leichten
Sandalen.
Der Bedienende ist im Arbeitsbereich der Maschine gegen-
über Dritten verantwortlich.
Halten Sie andere Personen und Tiere von Ihrem Arbeits-
bereich fern.
Unterbrechen Sie den Gebrauch der Maschine, wenn Per-
sonen, vor allem Kinder, oder Tiere, in der Nähe sind und
wenn Sie den Arbeitsbereich wechseln.
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht
das Werkzeug oder den Akku berühren.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
Betreiben Sie das Gerät nur mit kompletten und korrekt
angebrachten Schutzeinrichtungen (z. B. Prallschutzbleche
und/oder Fangeinrichtung) und ändern Sie an der Maschine
nichts, was die Sicherheit beeinträchtigen könnte.
Arbeitsplatzsicherheit
Machen Sie sich mit Ihrer Umgebung vertraut, und achten
Sie auf mögliche Gefahren, die Sie wegen des Motorenge-
räusches eventuell nicht hören können.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse:
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser
Umgebung.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
Arbeiten Sie nicht bei schlechten Wetterbedingungen (z.
B. Regen, Blitzgefahr).
Arbeiten Sie nicht direkt an Schwimmbecken oder Gar-
tenteichen.
Arbeiten Sie nicht bei unzureichenden Lichtverhältnis-
sen (z. B. bei Nebel oder Dämmerung), sondern nur bei
Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung.
Betreiben Sie das Gerät nach Möglichkeit nicht bei nas-
sem Gras.
Entfernen Sie vor dem Schneiden alle Fremdkörper (z.B.
Steine, Äste, Draht, usw.). Achten Sie während der Arbeit
auf weitere Fremdkörper.
Falls Sie auf Fremdkörper treffen, schalten Sie das Gerät
bitte aus und entfernen Sie den Fremdkörper. Bevor Sie
das Gerät aber wieder anschalten, prüfen Sie es auf even-
tuelle Beschädigungen und lassen Sie notwendige Repara-
turen durchführen.
Sicherheitshinweise für Akku-Geräte
Überlasten Sie das Gerät nicht! Sie arbeiten besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Ändern Sie nicht die Reglereinstellung des Motors; die
Drehzahl regelt die sichere maximale Arbeitsgeschwindig-
keit und schützt den Motor und alle sich drehenden Teile
vor Schaden durch übermäßige Geschwindigkeit. Wenden
Sie sich bei Problemen an den Kundendienst.
Das Gerät bzw. Teile des Gerätes nicht verändern.
Achtung! Das Werkzeug läuft nach! Bremsen Sie das
Werkzeug nicht mit der Hand ab.
Schalten Sie die Maschine ab, ziehen Sie den Sicher-
heitsschlüssel und stellen Sie sicher, dass alle bewegli-
chen Teile vollständig stillstehen vor:
Reparaturarbeiten
Wartungs- und Reinigungsarbeiten
Beseitigung von Störungen oder Blockie-
rungen
Transport und Lagerung
Messerwechsel
Verlassen
(auch bei kurzzeitigen Unterbrechungen)
Berühren des Gerätes mit Steinen, Nägeln oder sonsti-
gen Fremdkörpern, um das Gerät auf Beschädigungen
zu überprüfen. Arbeiten Sie erst nach der Durchführung
gegebenenfalls notwendiger Reparaturen mit dem Ra-
senmäher weiter.
Überprüfung, wenn das Gerät beginnt, übermäßig stark
zu vibrieren.
Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigun-
gen:
Vor weiterem Gebrauch des Gerätes müssen Schutz-
vorrichtungen sorgfältig auf ihre einwandfreie und be-
stimmungsgemäße Funktion untersucht werden. Dazu
gehört auch der Fangsack, wenn vorhanden.
Überprüfen Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funkti-
onieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt
sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und
alle Bedingungen erfüllen, um einwandfreien Betrieb si-
cherzustellen.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen
sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repa-
riert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes
in der Betriebsanleitung angegeben ist.
5
Abgenutzte oder beschädigte Schneidmesser und Be-
festigungsbolzen dürfen zur Vermeidung einer Unwucht
nur satzweise ausgetauscht werden.
Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind
zu ersetzen.
Pflegen Sie Ihren Rasenmäher mit Sorgfalt:
Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Bolzen und
Schrauben fest sitzen.
Halten Sie die Handgriffe frei von Öl und Fett.
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften
Warten Sie die Maschine mit Sorgfalt und halten Sie sie
sauber.
Das Gerät nicht mit Wasser abspritzen. (Gefahren-
quelle elektrischer Strom).
Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen,
verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Sicherheitshinweise für Rasenmäher
Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis die
Schneidmesser stehen, wenn Sie:
den Rasenmäher kippen
Flächen, die nicht mit Gras bepflanzt sind, überqueren
das Gerät zu und von dem Arbeitsbereich transportieren
Starten oder betätigen Sie den Anlassschalter mit
Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen.
Achten Sie vor Einschalten des Motors darauf, dass Ihre
Füße in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen
sind.
Beim Einschalten des Motors das Gerät nicht kippen, es sei
denn, das Gerät muss bei dem Vorgang angehoben wer-
den. In diesem Fall kippen Sie das Gerät nur so weit, wie
es unbedingt erforderlich ist, und heben Sie nur die von der
Bedienungsperson abgewandte Seite hoch.
Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich
drehenden Teile. Halten Sie sich immer entfernt von der
Auswurföffnung.
Sorgen Sie besonders an schrägen Flächen oder auf nas-
sem Gras für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo.
Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen.
Mähen Sie an schrägen Flächen quer zum Gefälle und
niemals auf- und abwärts.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung
am Hang ändern.
Halten Sie den Sicherheitsabstand ein, der durch den
Handgriff vorgegeben wird.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Rasenmäher
umkehren oder ihn zu sich heranziehen.
Wenn der Motor läuft, das Gerät nicht:
hochheben und herumtragen
den Prallschutz nicht anheben
Achten Sie darauf, dass der Prallschutz geschlossen ist,
bzw. der Fangsack angebracht ist.
Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Auswurfka-
nal stehen.
Nur Originalersatz- und Zubehörteile verwenden.
Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile und anderen
Zubehörs können Unfälle für den Benutzer entstehen.
Für hieraus resultierende Schäden haftet der Herstel-
ler nicht.
Nehmen Sie keine weiteren Reparaturen, als im Kapi-
tel „Wartung und Reinigung“ beschrieben sind, an
dem Gerät vor, sondern wenden Sie sich direkt an
den Hersteller, bzw. zuständigen Kundendienst.
Hinweise zur Sicherheit des Akkus und des Ladegerätes
entnehmen Sie bitte den jeweiligen Betriebsanleitungen.
Gerätebeschreibung / Ersatzteile
+ +
Pos. Bezeichnung Bestell.-Nr.
1 Griffbügel unten
2 Griffbügel oben
3 Schaltergriff
4 Sterngriffmutter M8 365632
5 Schnitthöhenverstellung
6 Batteriefach
7 Sicherheitsknopf
8 Prallschutz 365623
9 Becherhalter 365610
10 Fangsack 365624
11 Mulcheinsatz 365625
12A Akku AP 40-2000 (2000 mAh) 365501
12C Akku AP 40-4000 (4000 mAh) 365503
13 Ladegerät ALG 40-1800 365500
14 Schneidmesser 365611
15 Sicherheitsaufkleber 363606
16 Sicherheitsschlüssel 365622
17 Klemmplatte Kunststoff 365619
18 Klemmplatte 365620
19 Mutter M10 x 1,25 365621
20 Kabelhalter (ohne Abb.) 365617
21 Schraube St 4 x 15
22 Laufrad 7‘‘ (Ø 177,8 mm) 365627
23 Radabdeckung 7‘‘ 365628
24 Laufrad 10‘‘ (Ø 254 mm) 365629
25 Radabdeckung 10‘‘ 365630
26 Batteriefachdeckel
27 Vordere Abdeckung mit Transport-
griff
28 Halter für Griffbügel, rechts
29 Halter für Griffbügel, links
30 Spannhebel 365612
31 llstandsanzeiger des Fangkorbes
32 seitlicher Auswurf 365626
6
Zusammenbau
Um ein einwandfreies Funktionieren der Maschine zu erzie-
len, befolgen Sie die Hinweise dieser Anleitung.
Becherhalter
Befestigen Sie den Becherhalter (9) mit 4 Schrauben M
4 x 15 am oberen Griffbügel (2).
Griffbügel
Befestigen Sie den unteren Griffbügel (1) an den beiden Hal-
tern (28 und 29).
Stecken Sie zuerst eine Schraube M8 x 35 durch das
obere Loch und sichern Sie sie mit einer Mutter M 8
die Griffhöhe lässt sich auf 2 Stufen einstellen,
verwenden Sie dazu entweder Position A oder B, um
den unteren Griffbügel an den Haltern zu befestigen.
Fixieren Sie den Griffbügel in der gewünschten Position
mit einer Schraube M8 x 45 sowie einer Sterngriffmutter
M 8.
Befestigen Sie dann den oberen Griffbügel (2) am unte-
ren Griffbügel (1). Verwenden Sie dazu die Spannhebel
M 8 x 45 und die Sterngiffmuttern M8 (4)
Befestigen Sie das Kabel mit den Kabelhaltern am
Griffbügel
Fangsack
Ziehen Sie den Prallschutz (8) nach oben und halten
Sie ihn fest.
Hängen Sie den Fangsack (10) in die Halterungen am
Gehäuse (C) ein.
Stellen Sie sicher, dass die Auswurföffnung sauber ist
und keine Ablagerungen aufweist.
Beim Arbeiten mit dem Fangsack darf der Mulcheinsatz
und der seitliche Auswurf nicht angebracht sein.
Mulcheinsatz
Ziehen Sie den Prallschutz (8) nach oben und halten
Sie ihn fest.
Setzen Sie den Mulcheinsatz ein. Schieben Sie den
Mulcheinsatz so weit in die Öffnung, bis die Rastnase
hörbar einrastet.
Zum Entfernen des Mulcheinsatztes drücken Sie zuerst
auf die Rastnase, danach können Sie den Mulcheinsatz
herausnehmen.
Beim Arbeiten mit dem Mulcheinsatz darf der Fangsack
nicht angebracht sein.
Seitlicher Auswurf
Bringen Sie zuerst den Mulcheinsatz an.
Öffnen Sie die Klappe für den seitlichen Auswurf
Setzen Sie den seitlichen Auswurf ein. Hängen Sie ihn
in die dafür vorgesehene Aufnahme.
Beim Arbeiten mit dem seitlichen Auswurf darf der
Fangsack nicht angebracht sein.
Vor der Inbetriebnahme
Akku laden
Die Li-Ionen-Akkus sowie das Ladegerät gehören
nicht zum Lieferumfang und müssen separat er-
worben werden (siehe „Lieferumfang“).
Verwenden Sie nur Original-Akkus.
Verwenden Sie kein anderes Ladegerät zum Aufla-
den der Akkus. Das Ladegerät ist optimal auf die
Akkus abgestimmt. Die Verwendung eines nicht
geeigneten Ladegerätes kann zu Stromschlagge-
fahr, Überhitzung oder Austreten von ätzender
Akkuflüssigkeit führen.
Weitere Informationen zu den Akkus und dem Ladegerät
entnehmen Sie bitte den jeweiligen Betriebsanleitungen.
Akkus einsetzen /entnehmen
Akkus einsetzen
Der Rasenmäher kann mit einem oder zwei Akkus be-
trieben werden, Sie können dabei auch Akkus mit un-
terschiedlichen Kapazitäten verwenden.
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefaches (6)
Setzen Sie einen oder beide Akkus in das Gerät ein.
Achten Sie darauf, dass die Akkus (12) soweit
eingeschoben sind, bis sie hörbar einrasten.
Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel (16) zwischen
die Akkus
Akkus entnehmen
Ziehen Sie den Entriegelungshebel (D) nach oben
und ziehen Sie die Akkus heraus.
Inbetriebnahme
Ein- und Ausschalten
Das Gerät besitzt eine Sicherheitsschaltung, die ein unbe-
absichtigtes Einschalten verhindert.
Stellen Sie vor jeder Inbetriebnahme sicher, dass der
Sicherheitsknopf und der Schaltergriff vorschriftsmä-
ßig funktionieren.
7
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nur mit dem
Schaltergriff eingeschaltet werden kann. Das Gerät
muss unverzüglich vom Kundendienst überprüft oder
repariert werden.
Starten Sie das Gerät erst, wenn Sie es auf eine Ra-
senfläche gestellt haben
Einschalten
Kippen Sie den Rasenmäher leicht zu sich hin, so dass sich
die Vorderräder über dem Boden befinden.
Drücken Sie den Sicherheitsknopf (7) und halten Sie
ihn gedrückt.
Ziehen Sie anschließend den Schaltergriff (3) zum
Griffbügel hin.
Der Rasenmäher startet und das Messer kann sich frei
drehen
Ihr Rasenmäher besitzt eine Softstart-Funktion; nach
Betätigung des Einschalters benötigt der Rasenmäher etwa
3 Sekunden, um die maximale Geschwindigkeit zu errei-
chen.
Lassen Sie jetzt den Sicherheitsknopf (7) los.
Zum Schutz der Akkus schaltet sich das Gerät auto-
matisch bei niedrigem Akkuladestand ab.
Versuchen Sie auf keinen Fall den Rasenmäher wie-
der zu starten, dies kann den Akku beschädigen.
Laden Sie die Li-Ionen Akkus auf ( „Betriebsanlei-
tung „Akku“).
Der Akku-Rasenmäher verfügt über eine Energiesparfunk-
tion, die die Schnittgeschwindigkeit automatisch den Anforde-
rungen anpasst, um den bestmöglichen Schnitt zu erzielen,
während die Laufzeit und die Batterielebensdauer maximiert
werden.
Ausschalten
Lassen Sie den Schaltergriff los, er kehrt automatisch in seine
Ausgangsposition zurück.
Das Schneidmesser läuft nach dem Ausschalten
nach.
Einstellen der Schnitthöhe
Vor dem Einstellen der Schnitthöhe:
Gerät ausschalten
Stillstand des Schneidmessers abwarten
Sicherheitsschlüssel abziehen und Akkus
entnehmen
Stellen Sie die Schnitthöhe ein, indem Sie den Hebel
der Schnitthöhenverstellung (5) in die gewünschte Position
bringen
zum Vergrößern der Schnitthöhe, schieben Sie den
Hebel in Richtung Hinterrad
zum Verringern der Schnitthöhe, schieben Sie den He-
bel in Richtung Vorderrad
Die Schnitthöhe lässt sich in 6 Stufen von 2,5 – 7,5 cm
einstellen.
Empfohlene Schnitthöhe:
Zierrasen 2,5 – 4 cm (Position 1-3)
Nutzrasen 3 – 5 cm (Position 2-4)
Schattenrasen 5 – 6 cm (Position 4-5)
Bei heißem und trockenem Wetter sollte die Schnitthöhe
etwa 1 – 2 cm höher liegen.
Schneiden Sie bei höherem Rasen (z.B. nach der Urlaubs-
zeit) höchstens ein Drittel der Gesamthöhe. Gönnen Sie
dem Rasen einige Tage Pause und mähen dann etappen-
weise wieder auf Normalhöhe.
Schneiden Sie zum Winter hin den Rasen etwas kürzer
(2,5 – 3 cm), um den Rasen zum Überwintern vorzuberei-
ten.
Vergrößern Sie die Schnitthöhe, wenn der Motor
überlastet wird (Motordrehzahl sinkt und Motorge-
räusch verändert sich).
Arbeitshinweise
Vor Arbeitsbeginn beachten Sie folgendes:
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen,
bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle
angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät
wie beschrieben montiert haben!
Sorgen Sie für einen sicheren und aufgeräumten Arbeits-
platz. Entfernen Sie Gegenstände, die weggeschleudert
werden können, aus dem Arbeitsbereich.
Stellen Sie vor Beginn der Arbeit sicher, dass:
die Arbeitswerkzeuge und Bolzen nicht abgenutzt oder
beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen
abgenutzte oder beschädigte Arbeitswerkzeuge und
Bolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
das Schneidmesser in ordnungsgemäßem Zustand ist
(siehe „Messer wechseln / schleifen“)
alle Schraubverbindungen fest angezogen sind
sich im Arbeitsbereich keine weiteren Personen oder
Tiere aufhalten
hindernisfreies Rückweichen für Sie sichergestellt ist
sicherer Stand gewährleistet ist.
Stellen Sie sich beim Arbeiten an Hängen immer quer zur
Steigung, achten Sie auf einen festen, sicheren Stand.
Benutzen Sie das Gerät nur an Hängen mit weniger
als 15° Steigung. Das entspricht einer Steigung von
etwa einem Meter auf 4 Metern Länge.
Halten Sie die Hände und Füße immer im sicheren
Abstand zum rotierenden Werkzeug.
8
Arbeiten mit dem Rasenmäher
Für einen gesunden Rasen ist regelmäßiges Mähen
wichtig. Durch den wiederkehrenden Schnitt verzweigen sich
die Gräser an der Basis und die Fläche bleibt schön dicht. Wie
oft gemäht werden soll, richtet sich nach der Wachstumsge-
schwindigkeit des Rasens. In der Hauptwachstumszeit (Mai -
Juni) zweimal in der Woche, sonst einmal in der Woche.
Mähen Sie nicht, wenn der Rasen nass ist oder bei zu
großer Hitze.
Achten Sie darauf, dass das Schneidmesser immer ausrei-
chend scharf ist, da sonst die Grashalme beim Mähen aus-
fransen und der Rasen gelb wird.
Wählen Sie die geeignete Schnitthöhe (siehe „Einstellen
der Schnitthöhe“)
Achten Sie darauf, den Rasenmäher nicht zu überlasten.
Bei Überlastung sinkt die Motordrehzahl, das Motorge-
räusch verändert sich.
Halten Sie an und lassen Sie den Schaltergriff los
Warten Sie, bis das Schneidmesser still steht
Stellen Sie eine höhere Schnitthöhe ein
Führen Sie den Rasenmäher in einer angemesse-
nen, gleichmäßigen Geschwindigkeit in geraden Linien über
Ihren Rasen.
Der Rasenmäher sollte immer eine Radbreite in die
geschnittene Mähspur hineinragen. Auf diese Weise
entsteht eine übergangslose und streifenfreie Fläche.
Wenn Sie mit Fangsack arbeiten, leeren Sie diesen recht-
zeitig.
Der Füllstandsanzeiger des Fangkorbs (31) senkt
sich mit zunehmender Füllmenge.
Mulchen
Beim Mulchen wird der Auswurfkanal durch den Mulch-
einsatz geschlossen. Dadurch wird das Gras mehrmals ge-
schnitten, bis es fein gehäckselt auf den Boden fällt, wo es sich
dann zersetzt. Der Rasen erhält so wichtige Nährstoffe, die er
zum Wachsen und Gedeihen benötigt und wird darüber hinaus
vor dem Austrocknen geschützt.
Halten Sie den Rasen kurz, mähen Sie regelmäßig, damit
nicht zu viel Mulchmaterial auf einmal entsteht.
Schneiden Sie nicht mehr als 20 mm Gras ab.
Schieben Sie den Rasenmäher beim Mulchen langsam.
Achten Sie darauf, dass sich die Schneidbahnen überlap-
pen.
Beachten Sie auf jeden Fall alle Sicherheitshinweise
(siehe „Sicheres Arbeiten“).
Wartung und Reinigung
Vor jeder Wartungs- und Reinigungsar-
beit:
Gerät ausschalten
Stillstand des Schneidmessers abwar-
ten
Sicherheitsschlüssel abziehen und
Akkus entnehmen
Tragen Sie Schutzhandschuhe bei Wartungs-
und Reinigungsarbeiten im Bereich der
Schneidmessers, um mögliche Verletzungen
zu vermeiden.
Weitergehende Wartungs- und Reinigungsarbeiten, als die in
diesem Kapitel beschrieben, dürfen nur vom Kundendienst
durchgeführt werden.
Zum Warten und Reinigen entfernte Sicherheitseinrichtungen
müssen unbedingt wieder ordnungsgemäß angebracht und
überprüft werden.
Nur Originalteile verwenden. Andere Teile können zu unvor-
hersehbaren Schäden und Verletzungen führen.
Um sich zu vergewissern, dass das Gerät in einem sicheren
Arbeitszustand ist, überprüfen sie das Gerät regelmäßig auf
offensichtliche Mängel wie
lose Befestigungen (Muttern, Schrauben, Bolzen)
Grasfangangeinrichtung auf Verschleiß oder beschädigte
Teile
abgenutzte oder beschädigte Bauteile und ersetzen Sie
diese aus Sicherheitsgründen
Wartung
Schneidmesser wechseln
Die Schneidmesser lassen sich auch
dann bewegen, wenn die Spannungs-
quelle abgeschaltet ist.
Tragen Sie beim
Arbeiten an den Messern Schutzhandschu-
he. Verletzungsgefahr!
Abgenutzte Messer führen zu einer schlechten Leistung des
Gerätes und einer Überlastung des Motors. Überprüfen Sie
deshalb vor jedem Gebrauch den Zustand der Messer. Falls
erforderlich, lassen Sie die Messer von einem Experten schär-
fen oder ersetzen Sie sie durch neue.
Sichern Sie das Schneidmesser mit einem Stück
Holz gegen Verdrehen.
Lösen Sie die Befestigungsmutter (19).
Nehmen Sie beiden Klemmplatten (17, 18) ab
Nehmen Sie das Schneidmesser ab
Achten Sie beim Einbau des neuen Schneidmessers
auf die Einbaurichtung, die durch die Aufnahmen im
Schneidmesser vorgegeben ist.
Montieren Sie die beiden Klemmplatten (17, 18) und ver-
schrauben Sie alle Teile mit der Befestigungsmutter (19).
Ziehen Sie die Mutter fest an.
9
Achten Sie bei Arbeiten am Rasenmäher darauf,
dass Sie keine Finger zwischen bewegenden Schneid-
messern und feststehenden Teilen der Maschine ein-
klemmen.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch sorgfäl-
tig, damit die einwandfreie Funktion erhalten bleibt.
Tragen Sie beim Arbeiten am Schneidmes-
ser Schutzhandschuhe. Verletzungsgefahr!
Reinigen Sie das Gerät sofort nach Beendigung der Arbeit.
Entleeren und reinigen Sie gegebenenfalls den Fangsack.
Reinigen Sie die Unterseite des Gerätes und das Schneid-
messer.
Reinigen Sie das Gehäuse, insbesondere die Lüftungs-
schlitze von anhaftendem Gras und Schmutz.
Entfernen Sie Verschmutzungen mit einem Lappen oder
einer Bürste
Die Maschine nicht mit fließendem Wasser oder Hoch-
druckreinigern reinigen.
Verwenden Sie für die Kunststoffteile keine Lösungsmittel
(Benzin, Alkohol, usw.), da diese die Kunststoffteile be-
schädigen können.
Hinweise zur Wartung und Reinigung des Akkus und des
Ladegerätes entnehmen Sie bitte den jeweiligen Be-
triebsanleitungen.
Transport
Vor jedem Transport Gerät ausschalten,
Sicherheitsschlüssel abziehen und Akku(s)
entnehmen, um ein unbeabsichtigtes Anlau-
fen zu verhindern.
Auch bei abgestelltem Motor kann das Schneidmesser beim
Transport, z.B. über harten Untergrund, beschädigt werden.
Stellen sie deshalb die Schnitthöhe zum Transport auf die
höchste Position.
Hinweise zum Transport des Akkus und des Ladegerätes
entnehmen Sie bitte den jeweiligen Betriebsanleitungen.
Lagerung
Vor jeder Lagerung Sicherheitsschlüssel
abziehen und Akkus entnehmen, um ein
unbeabsichtigtes Anlaufen zu verhindern.
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine
abstellen.
Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, ver-
schlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Beachten Sie vor einer längeren Lagerung folgendes, um
die Lebensdauer des Elektrowerkzeuges zu verlängern und
ein leichtgängiges Bedienen zu gewährleisten:
- Führen Sie eine gründliche Reinigung durch.
- Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem um-
weltfreundlichen Öl
Niemals Fett verwenden!
Hinweise zur Lagerung des Akkus und des Ladegerätes
entnehmen Sie bitte den jeweiligen Betriebsanleitungen.
Um das Gerät Platz sparend zu lagern, können Sie
den Griffbügel zusammenklappen. Öffnen Sie dazu die
Spannbügel am oberen Griffbügel, lösen Sie die Sechs-
kantmutter und schrauben Sie dann die Sternngirffmut-
tern am unteren Griffbügel heraus. Klappen Sie dann
den Griffbügel zusammen
Entsorgung
Führen Sie Rasenmäher, Akku, Ladegerät, Zubehör und
Verpackung vorschriftsmäßig einer umweltfreundlichen
Wiederverwertung zu.
Nur für EU-Länder
Elektrische Geräte gehören nicht in den Haus-
müll.
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt ge-
sammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Hinweise zur Entsorgung des Akkus und Ladegerätes
entnehmen Sie bitte den jeweiligen Betriebsanleitungen.
Garantie
Beachten Sie die beiliegende Garantieerklärung.
10
Mögliche Störungen
Vor jeder Störungsbeseitigung:
Gerät ausschalten
Stillstand des Schneidmessers abwarten
Sicherheitsschlüssel abziehen und Akkus entnehmen
Nach jeder Störungsbeseitigung alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen.
Störung Mögliche Ursache Beseitigung
Gerät läuft nach Einschalten
nicht an
Sicherheittschlüssel nicht eingesteckt Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel zwi-
schen die Akkus
Falsche Startreihenfolge Siehe Kapitel „Inbetriebnahme
Li-Ionen Akku leer Li-Ionen Akku laden
Li-Ionen Akku nicht richtig eingerastet Li-Ionen Akku richtig einsetzen
Li-Ionen Akku zu heiß / kalt Li-Ionen Akku abkühlen / erwärmen lassen
Gras verstopft das Mähergehäuse Sicherheitsschlüssel abziehen und Gehäuse
reinigen
Li-Ionen Akku defekt
Sicherheitsknopf oder Schaltergriff defekt
Interner Fehler
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Gerät arbeitet nicht mit
voller Leistung
Li-Ionen Akku schwach Li-Ionen Akku laden
Li-Ionen Akku defekt wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Das Gerät arbeitet mit Un-
terbrechungen
Interner Fehler
Sicherheitsknopf oder Schaltergriff defekt
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Gerät ist überlastet, da Gras zu hoch Größere Schnitthöhe einstellen
Ungewöhnliche Vibrationen
oder Geräusche
Schneidmesser beschädigt oder stumpf siehe „Messer wechseln“
Lockere Schrauben, Muttern oder andere
Befestigungsteile
Ziehen Sie alle Teile fest an, wenden Sie sich
an den Kundendienst, wenn die Geräusche
weiterhin auftreten.
Unbefriedigende Mähleis-
tung
Schnitthöhe zu niedrig eingestellt Größere Schnitthöhe einstellen
Stumpfe Messer siehe „Messer wechseln“
Auswurföffnung blockiert Entleeren Sie den Fangsack und beseitigen
Sie die Blockierung
Auffangsack ist voll Entleeren Sie den Fangsack
Schnittdauer pro Akku-
Ladung zu gering
Akku nicht voll geladen Akku laden
Akku hat Lebensdauer überschritten Akku austauschen
Gras zu hoch, zu dicht oder Schnitthöhe zu
niedrig eingestellt
Größere Schnitthöhe einstellen, langsamer
gehen und / oder öfters mähen
Gerät schaltet von selbst ab Li-Ionen Akku zu heiß (45 °C)
Akkuladestand zu niedrig
Li-Ionen Akku abkühlen lassen
Li-Ionen Akku laden
Motor läuft, Messer bleiben
stehen
Interner Fehler wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Bei weiteren Fehlfunktionen setzten Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.
0 82 22 / 4130 – 0 0 82 22 / 4130 – 605 0 82 22 / 4130 – 607
0 82 22 / 4130 – 613 0 82 22 / 4130 – 622 0 82 22 / 4130 – 625
11
Technische Daten
Typ / Modell RMC 40-510
Baujahr siehe letzte Seite
Leerlaufdrehzahl n0 2800 - 3300 min –1
Schnittbreite 49 cm
Fangsackvolumen 60 l
Schnitthöhe 2,5 – 7,5 cm (6 Stufen)
Gewicht (ohne Akku) ca. 28kg
Abmaße (Länge x Breite x Höhe) 148 cm x 55 cm x 116 cm
Hand-Arm-Vibration ahd < 2,2 m/s²
Mess-Unsicherheit Khd 1,5 m/s²
Schallleistungspegel LwA
(nach 2000/14/EG)
gemessener Schallleistungspegel 88 dB (A)
garantierter Schallleistungspegel 94 dB (A)
Mess-Unsicherheit KwA 3,0 dB (A)
Schalldruckpegel LpA 77,2 dB (A)
Mess-Unsicherheit KpA 3,0 dB (A)
kompatible Akku-Spannung 36 V (max. 40 V)
Technische Daten des Akkus und des Ladegerätes entnehmen Sie bitte den jeweiligen Betriebsanleitungen.
EG-Konformitätserklärung
Nr. (S-No.) 18790
entsprechend der EG-Richtlinie: 2006/42/EG
Hiermit erklären wir
Altrad Lescha Atika GmbH
Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany
in alleiniger Verantwortung, dass die Maschine / das Produkt
Rasenmäher (Rasenmäher) Modell RMC 40-510
Seriennummer: 000001 - 020000
konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinie, sowie mit den Bestimmungen folgender weiterer Richtlinien:
2014/30/EU, 2000/14/EG und 2011/65/EU.
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
EN 60335-1:2012+A11 :2014; EN 60335-2-77 :2010; EN 62233:2008;
EN 55014-1:2006+A1 :2009/+A2 :2011; EN 55014-2:2015 ;
Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG – Anhang VI
Gemessener Schallleistungspegel LWA 88 dB (A).
Garantierter Schallleistungspegel LWA 94 dB (A).
Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
Altrad Lescha Atika GmbH – Technisches Büro - Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany
i.A.
Burgau, 21.07.2021 i.A. G. Koppenstein, Konstruktionsleitung
Technische Änderungen vorbehalten!
12
Keep the operating instructions in a safe place for
future use.
Pass the operating instructions on to all persons
who work with the machine.
You may not start to operate the
machine until you have read these
operating instructions, observed all
the instructions given and installed
the machine as described!
This machine must not be operated /
used by children, persons with restricted
physical, sensory or mental abilities or a
lack of experience and/or know-how or
by persons who are not familiar with the
instructions.
The unit and the charger must not be
operated by children or young people
under 16 years of age.
National and local regulations may
determine a different age restriction for
the user.
Keep children away from the battery
since they cannot estimate the hazards of
the battery.
Symbols operating manual
Threatened hazard or hazardous situation. Not
observing this instruction can lead to injuries or cause
damage to property.
Important information on proper handling. Not
observing this instruction can lead to faults in the
machine.
User information. This information helps you to use
all the functions optimally.
Assembly, operation and servicing. Here you are
explained exactly what to do.
Please refer to the attached
assembly and operating instruction
sheet for references to figure
numbers in the text.
Symbols machine
The symbols on the lawn mower are explained below.
Memorise the meaning to be able to operate the lawn mower
more safely and to protect yourself and others from possible
injuries.
Refer to the respective “Operating instructions” for the
meaning of the “Symbols” of the batteries and the charger.
Warning! This lawn mower may cause serious
injuries!
Carefully read operator’s manual before
handling the machine. Observe instructions and
safety rules when operating.
Danger – objects may be thrown out at high
speed when motor is running. Keep bystanders
as well as pets and domestic animals away
from the danger zone.
Caution: –Sharp cutting blades – Pull off safety
key before any maintenance work.
Wear eye and ear protection.
Do not expose to rain. Protect against
humidity.
Protection class III (Protective extra-low
voltage)
This product complies with European
regulations specifically applicable to it.
Electrical devices do not go into the
domestic rubbish.
Give devices, accessories and packaging to an
ecofriendly recycling.
According to the European Directive
2012/19/EU on electrical and electronic scrap,
electrical devices that are no longer serviceable
must be separately collected and brought to a
facility for an environmentally compatible
recycling.
!
!
!
13
Contents
Symbols operating manual 12
Symbols machine 12
Extent of delivery 13
Operating times 13
Proper use 13
Residual risks 14
Vibrations 14
Safe working 14
Description of device / Spare parts 16
Assembly 16
Before starting 17
Start-up 17
Adjusting the cutting height 17
Working instructions 18
Working with the lawn mower 18
Maintenance and cleaning 18
Transport 19
Storage 19
Disposal 19
Guarantee 20
Possible faults 20
Technical data 21
Declaration of Conformity 21
Extent of delivery
After unpacking, check the contents of the box
That it is complete
Check for possible transport damage
1 preassembled unit of equipment (not
illustrated)
1 lower handle hoop (1)
1 upper handle hoop (2)
1 cup holder (9)
1 collecting bag (10)
1 mulch insert (11)
1 lateral discharge (32)
1 fastener bag (not illustrated)
1 operating manual (i)
1 assembly and operating instruction sheet (i)
1 warranty declaration (i)
The following parts are not included in the scope of
delivery. These accessories are available from your
dealer or manufacturer:
Charger (13) ALG 40-1800 (Order No.: 365500)
Battery (12A) AP 40-2000 (Order no.: 365501)
or
Battery (12C) AP 40-4000 (Order No.: 365503)
Report any damage or missing items to your dealer, supplier or
the manufacturer immediately. Complaints made at a later date
will not be acknowledged.
Packaging material can be recycled and should be brought to
an eco-friendly recycling facility.
Operating Times
Please consider the individual country specifications.
Information on how to avoid noise:
Some noise exposure from this machine is unavoidable.
Schedule noisy work to times during which it is allowed.
Respect all rest times and restrict the work duration to the
minimum. You as the operator and bystanders should wear a
suited hearing protection.
Proper use
The lawn mower is only suitable for mowing lawn and grass
areas in the private house and hobby garden.
The device is not allowed to be used in public gardens,
parks, sports centres or at roadsides as well as in
agriculture and forestry.
The lawn mower must not be used:
for cutting and trimming climbing plants
for mowing lawn on roof greening
on plastered or gravelled areas
Risk of injuries existing!
The intended usage also includes compliance with the
operating, servicing and repair conditions prescribed by the
manufacturer and following the safety instructions included
in the instructions.
The relevant accident prevention regulations for the
operation as well as the other generally acknowledged
occupational medicine and safety rules must be complied
with.
Any other use is deemed not to be use as prescribed. The
manufacturer is not liable for any type of damage resulting
from this: the user bears the sole risk.
Unauthorised modifications on the lawn mower exclude a
liability of the manufacturer for damages of any kind
resulting from it.
Only persons who are familiarised with the device and
informed about possible risks are allowed to prepare,
operate and service this device. Repair works may only be
carried out by us or by a customer service agent nominated
by us.
The machine may not be used in a potentially explosive
environment or be exposed to the rain.
14
Residual risks
Even if used properly, residual risks can exist even if
the relevant safety regulations are complied with due to
the design determined by the intended purpose.
Residual risks can be minimised if the “Safety
information” and the “Intended usage” as well as the
whole of the operating instructions are observed.
Observing these instructions, and taking proper care, will
reduce the risk of personal injury or damage to the
equipment.
Failure to observe the safety precautions can lead to injury
to the operator or damage to property.
Risk of injury to the fingers and hands, when carrying out
assembly work and cleaning on the cutting blades.
Stones and soil may be thrown off.
Electric shock.
Touching live parts of opened electrical components.
Impairment of hearing when working on the machine for
longer periods of time without ear protection.
Eye injury when failing to wear safety goggles or visor.
Health impairment resulting from exposure to hand arm
vibration if the machine is used too long or is not properly
guided and maintained.
Warning! This device generates an electromagnetic field
during operation. Such a field may affect active or passive
medical implants under certain circumstances. To reduce
the risk of serious injuries we recommend persons who
carry medical implants to consult their doctor and the
manufacturer of the medical implant before operating this
device.
In addition, in spite of all the precautionary measures taken,
non-obvious residual risks can still exist.
Vibrations
(hand arm vibrations)
Hand arm vibration ah = 2,2 m/s²
Measuring uncertainty K = 1,5 m/s²
The indicated vibration emission level has been measured
according to a standardised test method and can be used to
compare power tools.
It can also be used for an initial estimate of the vibration
exposure.
The actual vibration emission level during the use of
the machine may differ from that indicated in the operating
instructions or indicated by the manufacturer.
This may be caused by the following factors to be minded
before and during the use:
Proper use of the machine
Proper condition of the machine for use
Is the sharpness of the cutting blade in order or the cutting
blade correctly installed?
Handles and optional anti-vibration handles properly
mounted on the machine body
When you feel uncomfortable or notice discoloration of skin on
your hands during the use of the machine, stop working
immediately. Observe sufficient break times to rest. Failure to
have sufficient break times may result in a hand-arm vibration
syndrome.
The extent of exposure depending on the type of work or
machine use should be estimated and appropriate breaks
taken. In this way, the extent of exposure can be considerably
reduced over the entire work time. Minimise the risk caused by
vibrations. Maintain this machine according to the instructions
in the manual. If you intend to use this machine frequently,
contact your local authorised dealer and purchase anti-
vibration accessories if required. Avoid the use of this machine
at temperatures under 10°C. Create a work schedule in order
to minimise vibration exposure.
Safe working
When improperly handled lawn mowers may
be dangerous. The use of electrical tools
requires the observation of basic safety
precautions to eliminate risk of fire, electrical
shock and personal injuries.
Before commissioning this product, read and
keep to the following advice. Also observe the
preventive regulations of your professional
association and the safety provisions
applicable in the respective country, in order to
protect yourself and others from possible
injury.
Pass the safety instructions on to all persons who work
with the machine.
Keep these safety instructions in a safe place.
Personal safety
Familiarise yourself with the unit, the adjustment elements
and the proper use of the unit before using it by referring to
the original operating instructions.
Be observant. Attend to what you do. Start working with
rationality. Do not use the device when you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medicaments. One
moment of carelessness when using the device can result
in serious injuries.
Do not use the machine for unsuitable purposes (see
“Normal intended use”).
The operator is responsible for accidents or risks which
occur to other persons or their properties.
Always wear suitable protective equipment when operating
the unit:
safety goggles
ear protection (Sound intensity level at workplace can
exceed 85 dB (A))
Always wear suitable work clothing when operating the
machine:
no loosely fitting clothing or jewellery; it may be sucked
into the suction opening
no loose clothing or such with hanging bands or
drawstrings
!
!
15
Solid shoes or boots with a nonskid sole
Trousers to protect the legs
Do not work with the device barfooted or only with thongs
on your feet.
Keep bystanders and animals away from your working
area.
Switch off the machine if persons, in particular children or
animals, are close to you or if you change your working
area.
Do not allow other persons, especially children, to touch the
tool or the battery.
Never leave the device unattended.
Only operate the machine with complete and correctly
attached safety equipment and do not alter anything on the
machine that could impair the safety.
Work area safety
Familiarize yourself with your environment and pay
attention to possible dangers which you may not be able to
hear because of the motor noise.
Take into consideration environmental influences:
Do not use the device in moist or wet ambience.
Do not expose the device to rain.
Do not work in bad weather conditions (e.g. rain, risk of
lightning).
Do not work directly near swimming pools or garden
ponds
Do not work under inadequate lighting conditions (e.g.
during fog or dusk) but only in daylight or good artificial
lighting.
Do not operate the device when the grass is wet, if
possible.
Before trimming, remove all foreign objects (e.g. stones,
branches, wires, etc.). While working watch out for further
foreign objects.
If you come across to foreign objects, please power off the
device and remove those foreign objects. However before
you restart the device, check it for possible damages and
have it repaired if necessary.
Battery tool use and care
Do not overload the device! You work better and safer in
the given performance range.
Do not alter the motor controller setting, since the rotary
speed controls the safe maximum operating speed, and
protects the motor and all rotating parts against damage
due to excess speed. Contact the customer service in case
of problems.
Do not modify the device or parts of the device respectively.
Caution! The tool runs after. Do not try to slow down the
tool by hand.
Switch off the machine and pull the safety key, making sure
that all moving parts have come to a complete standstill
before:
carrying out repair works
maintenance and cleaning
removing malfunctions and blockages
transport and storage
blade replacement
leaving unattended
(even during short interruptions)
Touching the unit with stones, nails or other foreign
objects to check the device for damage. Do not continue
working with the lawnmower until any necessary repairs
have been carried out.
Check if the unit starts to vibrate excessively
Check the machine for possible damage:
Before continuing to use the machine, the protective
devices must be inspected to ensure that they work
perfectly and with their intended function. This includes
also the grass catching bag if available.
Check if parts are damaged or defective. All parts must
be properly mounted and meet all conditions to ensure
flawless operation.
Damaged guards and parts must be properly repaired or
exchanged by a recognized, specialist workshop;
insofar as nothing else is stated in the instructions for
use.
Worn or damaged cutting blades and fastening bolts
may only be replaced in sets to avoid imbalance.
Make sure that all nuts, bolts and screws are tightened.
Damaged or illegible safety warning labels should be
replaced immediately.
Maintain your lawn mower with care:
Ensure that all nuts, bolts and screws are tight.
Make sure that the ventilation apertures are free.
Keep handles free of oils and grease.
Follow the maintenance instructions.
Maintain the machine with care and keep it clean.
Do not wash down device with water. (origin of
danger electric current).
Store unused equipment in a dry, locked place out of the
reach of children.
Safety instructions for lawn mowers
Turn the machine off and wait for the cutting blades to stop
when you:
tip the lawn mower
crossing areas not planted with grass
transporting the device to and from the work area
Start or operate the starting switch with caution, following
the manufacturer’s instructions. Before turning on the
motor, make sure that your feet are at a safe distance from
the cutting tools.
If not absolutely necessary, do not tilt the device when
starting the motor. If it is necessary only tilt the device to the
required extent and only lift the side which is averted to the
operator.
Never keep hands or feet close to or under rotating parts.
Keep away from the ejection slot.
Pay attention to sure footing especially when working on
slopes or on wet grass and keep your balance at all times.
Guide the device only a walking speed.
Do not mow on very steep slopes.
Always mow sideways to the incline and never up and
down when working on slopes.
Be especially careful when changing the operating direction
on a slope.
16
Observe the safety distance given by the handle bar.
Be especially careful when turning the lawn mower or
pulling it towards you.
While the motor is running, do not
lift or carry the device about
lift the impact guard
Make sure that the impact guard is closed or the collecting
bag is attached.
Use only original spare parts and accessories parts.
Accidents can arise for the user through the use of
other spare parts. The manufacturer is not liable for
any damage or injury resulting from such action.
Do not carry out repair operations on the machine
other than those described in section “Maintenance
and cleaning” but contact the manufacturer or
authorized customer service centres.
Refer to the respective operating instructions for notes on
the safety of the battery and the charger.
Description of device / spare parts
+ +
Pos. Denomination Order-no.
1 Lower handle hoop
2 Upper handle hoop
3 Switch handle
4 Machine knob nut M8 365632
5 Cutting height adjustment
6 Battery compartment
7 Safety knob
8 Impact guard 365623
9 Cup holder 365610
10 Grass catching bag 365624
11 Mulch insert 365625
12A Battery AP 40-2000 (2000 mA) 365501
12C Battery AP 40-4000 (4000 mA) 365503
13 Charging unit ALG 40-1800 365500
14 Cutting blade 365611
15 Safety label 363606
16 Safety key 365622
17 Plastic clamping plate 365619
18 Clamping plate 365620
19 Nut M10 x 1,25 365621
20 Cable bracket (not illustrated) 365617
21 Screw St 4 x 15
22 Running wheel 7‘‘ (Ø 177,8 mm) 365627
23 Wheel cover 7‘‘ 365628
24 Running wheel 10‘‘ (Ø 254 mm) 365629
25 Wheel cover 10‘‘ 365630
26 Battery compartment cover
27 Front cover with carrying handle
28 Bracket for handlebar, right
29 Bracket for handlebar, left
30 Clamping lever 365612
31 Filling level indicator of collecting bag
32 Lateral discharge 365626
Assembly
To achieve perfect function of the machine, follow the
notes given in these instructions
Cup holder
Fasten the cup holder (9) with 4 screws M 4 x 15 on the
upper handlebar (2).
Handle hoop
Fasten the lower handlebar (1) on both brackets (28 and 29).
First insert a screw M8 x 15 through the upper hole and
secure it with a nut M 8
The height of the handle can be adjusted at 2
levels; use either position A or B to fasten the lower
handlebar on the brackets.
Fix the handlebar in the desired position with an M 8 x
15 screw as well as a star knob nut M 8.
Now fasten the upper handlebar (2) on the lower
handlebar (1). Use the clamping levers M 8 x 45 and the
star knob nuts M8 (4)
Fasten the cable on the handlebar using the cable
holders
Grass catching bag
Pull the impact guard (8) up and hold it.
Hook the collecting bag (10) with the hooks into the
holders on the housing (C).
Make sure the discharge opening is clean and does not
contain any deposits.
The mulch insert and the lateral discharge must not be
attached when working with the collecting bag.
Mulch insert
Pull the impact guard (8) up and hold it.
Insert the mulch insert. Slide the mulch insert into the
opening until the latch engages audibly.
To remove the mulch insert, first press out the notch,
then you can remove the mulch insert.
The mulch insert must not be attached when working
with the collecting bag.
17
Lateral discharge
First attach the mulch insert.
Open the flap for the lateral discharge
Insert the lateral discharge. Hook it into the retainer
provided.
The collecting bag must not be attached when working
with the lateral discharge.
Before starting
Charging the rechargeable battery
The lithium ion batteries and charger are not part of
the scope of delivery and must be purchased
separately. (See “Scope of delivery”)
Use genuine batteries only.
Do not use any other charger to charge the
batteries. The charger is optimally matched to the
batteries. Using an unsuitable charger may present
a risk of shock, overheating or escape of caustic
battery fluid.
Refer to the respective operating instructions for further
information on the batteries and the charger.
Inserting / removing batteries
Inserting batteries
The lawn mower may be operated with one or two
batteries; you may also use batteries with different
capacities.
Open the cover of the battery compartment (6)
Insert one or both batteries in the unit.
Make sure the batteries (12) are pushed in until
they engage audibly.
Insert the safety key (16) between the batteries
Removing batteries
Pull the unlocking lever (D) up and pull out the
batteries.
Start-up
Switching on/off
The device is equipped with a safety circuitry preventing
inadvertent switching on.
Make sure before each startup that the safety button
and the switch bar are working properly.
Do not use the unit if it can only be switched on with
the switch bar. The unit must be checked and
repaired immediately by the customer service.
Start the unit only after placing it on a lawn area
Switching on
Tip the lawn mower slightly towards you so that the front
wheels are above the ground.
Push the safety button (7) and keep it depressed.
Next, pull the switch lever (3) toward the handle
hoop.
The lawn mower starts and the blade can turn freely
Your lawn mower has a soft-start function; after
operating the ON-switch, the lawn mower takes
approximately 3 seconds to reach maximum speed.
Now release the safety button (7).
To protect the battery the unit switches off
automatically at a low battery charge.
Do not try to restart the lawn mower; this may
damage the battery.
Charge the lithium-ion batteries (“Battery”
operating instructions).
The cordless lawn mower has an energy-saving function
that automatically adjusts the cutting speed to the requirements
to achieve the best possible cut while maximising run time and
battery life.
Switching off
When you release the switch lever it returns automatically to its
original position.
The cutting blade continues running a little longer
after switching off the unit.
Adjusting the cutting height
Before adjusting the cutting height:
switch off device
Wait until the cutting blade has come to a
stop
Pull off the safety key and remove the
batteries
Adjust the cutting height by moving the height
adjustment lever (5) to the desired position
to increase the cutting height, slide the lever toward the
rear wheel
to reduce the cutting height, slide the lever toward the
front wheel
The cutting height can be adjusted at 6 levels from 2.5 –
7.5 cm.
Recommended cutting height:
Decorative lawn 2.5 – 4 cm (Position 1-3)
Regular lawn 3 – 5 cm (Position 2-4)
Shade lawn 5 – 6 cm (Position 4-5)
18
During hot and dry weather the cutting height should be
approximately 1 – 2 cm higher.
If the lawn is higher (e.g. after vacation time), cut only one
third of the total height at the most. Allow the lawn to rest
for a few days and then mow in stages to the normal height
again.
Cut the lawn a bit shorter (2.5 – 3 cm) toward winter to
prepare the lawn for the winter.
Increase the cutting height if the motor is
overloaded (motor speed drops and motor noise
changes).
Working instructions
Before commencing work, ensure the following:
You may not start to operate the machine until you
have read these operating instructions, observed
all the instructions given and installed the
machine as described!
Provide for a safe and cleaned workplace. Remove from
the working area objects which might be thrown off.
Before starting your work make sure that:
the tools and bolts are not worn or damaged. To avoid
any unbalance worn or damaged tools and bolts must
only be replaced as a whole set.
the cutting blade is in proper condition (see „Blade
replacement“)
all screw connections are tight
no other persons or animals stay within the working
area,
you can always step back without any barriers,
you have always a secure standing position.
When working on slopes, always position yourself perpendi-
cular to the incline and ensure safe footing.
Use the unit only on slopes with a gradient less than
15°. This corresponds to a slope of roughly one
metre over a length of 4 metres.
Always keep your hands and feet at a safe distance to
the rotating tool.
Working with the lawn mower
Regular mowing is important for a healthy lawn. The
recurring cut causes the grasses to branch out at the base and
the surface remains beautifully dense. How often you want to
mow depends on the growth rate of the lawn. In the main
growth period (May - June) twice a week, otherwise once a
week.
Do not mow when the lawn is wet or too hot.
Make sure that the cutting blade is always sufficiently
sharp, otherwise the blades of grass will fray when mowing
and the lawn will turn yellow.
Select the appropriate cutting height (see “Adjusting the
cutting height”)
Take care not to overload the lawn mower.
In case of excessive strain, the motor speed drops
and the motor noise changes.
Stop and release the switch lever
Wait until the cutting blade stops
Set a higher cutting height
Run the mower over your lawn at an appropriate,
even speed in straight lines.
The lawnmower should always project one wheel
width into the cut mowing track. In this way, a
seamless and strip-free surface is created.
If you are working with a collecting bag, empty it in time.
The level indicator of the collecting bag (31) lowers
with increasing filling quantity.
Mulching
During mulching, the discharge channel is closed by the
mulching insert. This cuts the grass several times until it falls
finely chopped to the ground, where it then decomposes. This
provides the lawn with important nutrients that it needs to grow
and thrive and also protects it from drying out.
Keep the lawn short, mow regularly so that too much mulch
material is not produced at once.
Do not cut more than 20 mm of grass.
Push the lawn mower slowly when mulching.
Ensure that the cutting tracks overlap.
In any case, adhere to all safety notes (see "Safe
working").
Maintenance and cleaning
Before each maintenance and cleaning
work:
Switch off device
Wait until the cutting blade has come to
a stop
Pull off the safety key and remove the
batteries
Wear protective gloves in the area of the
cutting blades during maintenance and
cleaning work to avoid possible injuries.
Maintenance and cleaning activities beyond those described in
this chapter may only be performed by customer service.
For maintaining and cleaning, removed security devices must
unconditionally be mounted properly and proved again.
Use only original parts. Other parts can result in unexpected
damages and injuries.
To make sure that the device is in a safe condition regularly
check the device for apparent defects such as
loose fastening elements (nuts, bolts, screws),
grass catcher for wear or damaged parts
worn or damaged components and replace them for safety
reasons
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

ATIKA RMC 40-510 Akku Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Cositoare
Tip
Instrucțiuni de utilizare