Zanussi ZOB10402XU Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZOB10402XU
HR Upute za uporabu 2
Pećnica
RO Manual de utilizare 20
Cuptor
SIGURNOSNE INFORMACIJE
Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu
ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili
korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom
mjestu za buduću upotrebu.
SIGURNOST DJECE I OSJETLJIVIH OSOBA
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti
ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po
uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te
razumiju uključene opasnosti.
Djeca između 3 i 8 godina starosti i osobe s velikim i
složenim invaliditetom trebaju se držati podalje, osim ako su
pod stalnim nadzorom.
Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu
pod trajnim nadzorom.
Ne dozvolite djeci da se igraju uređajem.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih na
odgovarajući način.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje
uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Pristupačni dijelovi su
vrući.
Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu djece,
morate ga aktivirati.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
OPĆA SIGURNOST
Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti
kabel.
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju
se tijekom uporabe. Pazite da ne dodirujete grijače.
2
Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa obavezno
koristite rukavice.
Uređaj isključite iz električne mreže prije bilo kakvih radova
na održavanju.
Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj isključen kako
biste izbjegli mogućnost strujnog udara.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno
čišćenje.
Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili
oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnice
jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni
servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog udara.
SIGURNOSNE UPUTE
POSTAVLJANJE
UPOZORENJE! Samo kvalificirana
osoba smije postaviti ovaj uređaj.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
Pridržavajte se uputa za ugradnju koje su
priložene uređaju.
Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite
pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite
zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.
Uređaj ne povlačite za ručku.
Zadržite minimalnu udaljenost od ostalih
uređaja i jedinica.
Uređaj postavite na sigurno i prikladno mjesto
koje zadovoljava zahtjeve za postavljanje.
Bočne strane uređaja trebaju biti uz uređaje ili
jedinice iste visine.
Uređaj je opremljen električnim sustavom
hlađenja. Mora se koristiti s električnim
napajanjem.
ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK
UPOZORENJE! Opasnost od požara
i strujnog udara.
Sva spajanja na električnu mrežu treba izvršiti
kvalificirani električar.
Uređaj mora biti uzemljen.
Uvjerite se da su parametri na natpisnoj
pločici kompatibilni s električnim detaljima
napajanja.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa
zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite višeputne utikače i produžne
kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja.
Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to
mora izvršiti ovlašteni servisni centar.
Ne dopustite da kabel napajanja dodiruje ili
dođe blizu vrata uređaja, posebice kada su
vrata vruća.
Zaštita od strujnog udara dijelova pod
naponom i izoliranih dijelova mora biti
pričvršćena na takav način da se ne može
ukloniti bez alata.
Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek
po završetku postavljanja. Provjerite postoji li
pristup utikaču nakon postavljanja.
Ako je utičnica labava, nemojte priključivati
utikač.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste
izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
Koristite samo odgovarajuće izolacijske
uređaje: automatske sklopke, osigurače
(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),
sklopke i releje zemnog spoja.
Električna instalacija mora imati izolacijski
uređaj koji vam omogućuje iskapčanje uređaja
iz električne mreže na svim polovima.
3
Izolacijski uređaj mora imati kontakte s
otvorom od minimalno 3 mm.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EEZ-a.
UPOTREBA
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede, opeklina, strujnog udara ili
eksplozije.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo upotrebi u
domaćinstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Pazite da otvori za ventilaciju nisu blokirani.
Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
Isključite uređaj nakon svake upotrebe.
Budite oprezni prilikom otvaranja vrata
uređaja u radu. Oslobađa se vruća para.
Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili
kada je u doticaju s vodom.
Ne pritišćite otvorena vrata.
Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili za
čuvanje stvari.
Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje sastojaka
koji sadrže alkohol može izazvati miješanje
alkohola i zraka.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju doći u dodir
s uređajem kada otvarate vrata.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete
namočene zapaljivim sredstvima u, pored ili
na uređaj.
UPOZORENJE! Postoji opasnost od
oštećenja uređaja.
Kako biste spriječili oštećenje ili gubitak boje
emajla:
ne stavljajte izravno na dno uređaja
posuđe ili druge predmete.
ne stavljajte aluminijsku foliju izravno na
dno u unutrašnjosti uređaja.
ne stavljajte vodu izravno u vrući uređaj.
ne držite vlažne posude i hranu u uređaju
nakon završetka kuhanja.
budite oprezni prilikom vađenja ili
postavljanja pribora.
Gubitak boje emajla ili nehrđajućeg čelika
nema utjecaj na performanse uređaja.
Za vrlo vlažne kolače koristite duboku posudu.
Voćni sokovi mogu izazvati pojavu mrlja koje
mogu biti trajne.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo kuhanju.
Ne smije se koristiti za druge namjene,
primjerice grijanje prostorije.
Uvijek pecite sa zatvorenim vratima pećnice.
Ako je uređaj postavljen iza ploče namještaja
(npr. vrata) osigurajte da vrata nikad nisu
zatvorena dok uređaj radi. Toplina i vlaga
mogu se nakupiti iza ploče zatvorenog
namještaja i uzrokovati značajno oštećenje
uređaja, ormarića u kojem se nalazi ili poda.
Ne zatvarajte ploču namještaja dok se uređaj
potpuno ne ohladi nakon uporabe.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
UPOZORENJE! Postoji opasnost od
ozljede, vatre ili oštećenja uređaja.
Prije održavanja uređaj isključite, a utikač
izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
Provjerite je li uređaj hladan. Postoji opasnost
od puknuća staklenih ploča.
Ako su oštećene, staklene ploče vrata odmah
zamijenite. Obratite se ovlaštenom servisnom
centru.
Pažljivo skidajte vrata s uređaja. Vrata su
teška!
Uređaj redovito očistite kako biste spriječili
propadanje materijala površine.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
Koristite isključivo neutralni deterdžent.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
Ako koristite raspršivač za čišćenje pećnice,
poštujte sigurnosne upute na ambalaži.
Katalitički emajl (ako postoji) nemojte čistiti
bilo kakvom vrstom deterdženta.
UNUTARNJA RASVJETA
UPOZORENJE! Opasnost od
električnog udara.
Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se koristi
u ovom uređaju namijenjeno je samo za
kućanske uređaje. Ne koristite ga za kućno
osvjetljenje.
Prije zamjene žarulje, uređaj iskopčajte iz
električne mreže.
Koristite samo žarulje istih karakteristika..
SERVISIRANJE
Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni
servis.
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
ODLAGANJE
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede ili gušenja.
Iskopčajte uređaj iz napajanja.
Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i
odložite ga.
4
Uklonite bravu na vratima kako biste spriječili
zatvaranje djece ili kućnih ljubimaca u
uređaju.
OPIS PROIZVODA
OPĆI PREGLED
6
7
8
4
3
2
1
9
21 3 4 5
1
Upravljačka ploča
2
Žaruljica/simbol napajanja
3
Prekidač za funkcije pećnice
4
Regulator temperature
5
Indikator temperature/simbol
6
Otvori za zrak ventilatora za hlađenje
7
Grijač
8
Svjetlo
9
Položaji police
PRIBOR
Žičana polica
Za posude za kuhanje, kalupe za pečenje
kolača i mesa.
Pekač za pecivo
Za torte i biskvite.
PRIJE PRVE UPOTREBE
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja
sa sigurnosnim uputama.
POČETNO ČIŠĆENJE
Izvadite sav pribor iz pećnice.
Pogledajte poglavlje „Čišćenje i
održavanje“.
Očistite pećnicu i pribor prije prve upotrebe.
Pribor vratite natrag na njegovo mjesto.
PRETHODNO ZAGRIJAVANJE
Prije prve uporabe unaprijed zagrijte praznu
pećnicu.
1. Postavite funkciju
i maksimalnu
temperaturu.
2. Pustite pećnicu da radi 1 sat.
3. Postavite funkciju
i postavite najvišu
temperaturu.
4. Pustite pećnicu da radi 15 minuta.
5. Isključite pećnicu i ostavite je da se ohladi.
Pribor može postati topliji nego obično. Pećnica
može ispuštati miris i dim. Provjerite je li protok
zraka u prostoriji dovoljan.
5
SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja
sa sigurnosnim uputama.
POSTAVLJANJE FUNKCIJE ZAGRIJAVANJA
1. Okrenite prekidač funkcija pećnice za odabir
funkcije mikrovalne pećnice.
2. Okrenite regulator za odabir temperature.
Svjetlo se uključuje kad pećnica radi.
3. Za isključivanje pećnice, okrenite regulatore
u položaj "isključeno".
FUNKCIJA PEĆNICE
Funkcije pećnice Upotreba
Položaj za
isključeno
Pećnica je isključena.
Donji grijač Za pečenje kolača s hrskavijom donjom stranom i
konzerviranje namirnica.
Mali roštilj Za roštiljanje plosnatih namirnica i pripremu tosta.
Veliki roštilj Za pečenje tanjih komada hrane u većim količinama i pri‐
premanje tosta.
Uobičajeno
kuhanje (Gornji/
donji grijač)
Za pečenje i prženje na jednom položaju police.
Tradicionalno
lagano pečenje
Ta funkcija napravljena je za uštedu energije tijekom
kuhanja. Za upute u vezi kuhanja pogledajte poglavlje
"Savjeti i preporuke" Tradicionalno lagano pečenje. Vrata
pećnice moraju biti zatvorena tijekom pečenja tako da se
funkcija ne ometa i da se osigura da pećnica radi s
nejvišom mogućom energetskom učinkovitošću. Kad kori‐
stite tu funkciju, temperatura u unutrašnjosti može se
razlikovati od postavljene temperature. Snaga grijanja
može biti smanjena. Za općenite savjete o uštedi energije
pogledajte poglavlje "Energetska učinkovitost", Ušteda
energije.Ta funkcija korištena je za usklađenje s klasom
energetske učinkovitosti u skladu s EN 60350-1. Kad kori‐
stite tu funkciju, svjetlo se automatski isključuje.
KORIŠTENJE PRIBORA
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja
sa sigurnosnim uputama.
UMETANJE PRIBORA
Mreža za pečenje:
Gurnite mrežu između vodilica nosača police i
provjerite jesu li nožice okrenute prema dolje..
6
Pekač za pecivo:
Pritisnite pekač za pecivo između vodilica ili
nosača polica.
DODATNE FUNKCIJE
VENTILATOR ZA HLAĐENJE
Kada pećnica radi, ventilator za hlađenje
automatski se uključuje kako bi površinu pećnice
održao hladnom. Ako isključite pećnicu, ventilator
za hlađenje se zaustavlja.
SIGURNOSNI TERMOSTAT
Neispravan rad pećnice ili komponente u kvaru
mogu uzrokovati opasno pregrijavanje. Kako bi
se to spriječilo, paćnica ima sigurnosni termostat
koji prekida napajanje. Pećnica se ponovno
automatski uključuje čim se temperatura snizi.
SAVJETI I PREPORUKE
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja
sa sigurnosnim uputama.
Temperature i vremena pečenja u
tablicama služe kao primjeri. Oni
ovise o receptima, kvaliteti i količini
korištenih sastojaka.
PREPORUKE ZA KUHANJE
Pećnica ima četiri položaja police.
Brojite položaje police od dna pećnice.
Vaša pećnica može peći drugačije nego pećnica
koju ste imali ranije. Tablica ispod sadrži
standardne postavke temperature, vremena
kuhanja i položaja police.
Ako ne možete naći postavke za posebni recept,
potražite onaj za sličan recept.
Pečenje kolača
Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka 3/4
postavljenog vremena kuhanja.
Ako koristite dvije posude za pečenje
istovremeno, ostavite jednu praznu razinu
između njih.
Pečenje mesa i ribe
Ostavite meso otprilike 15 minuta prije rezanja
tako da se sok ne iscijedi.
Kako biste spriječili stvaranje prevelike količine
dima tijekom pečenja, u duboku pliticu dodajte
malo vode. Za sprečavanje kondenzacije dima,
dodajte vode svaki put nakon što se osuši.
Vremena pripreme
Vremena pripreme ovise o vrsti, konzistentnosti i
volumenu hrane.
U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite najbolje
postavke (postavka topline, vrijeme pripreme itd.)
za vaše posuđe, recepte i količine tijekom
korištenja uređaja.
7
TABLICE ZA PEČENJE TIJESTA/PECIVA I MESA/RIBE
Kolači
Jelo
Gornji/donji grijač
Vrijeme (min) Napomene
Temperatura (°C) Položaj rešetke
Recepti s tuče‐
nim tijestom
170 2 45 - 60 U kalupu za tor‐
te
Prhko tijesto 170 2 24 - 34 U kalupu za tor‐
te
Mliječna torta s
maslacem i si‐
rom
170 1 60 - 80 U kalupu za tor‐
te od 26 cm
Kolač s
jabukama (pita
s jabukama)
170 1 100 - 120 U dva kalupa za
pečenje torte od
20 cm na mreži
za pečenje
Štrudl 175 2 60 - 80 U pekaču za
pecivo
Torta s
marmeladom
170 2 30 - 40 U kalupu za tor‐
te od 26 cm
Voćni kolač 170 2 60 - 70 U kalupu za tor‐
te od 26 cm
Kolač od diza‐
nog tijesta
(Bezmasna
biskvit torta)
170 2 35 - 45 U kalupu za tor‐
te od 26 cm
Božićni kolač/
bogati voćni
kolač
170 2 50 - 60 U kalupu za tor‐
te od 20 cm
Kolač od šljiva
1)
170 2 50 - 60 U kalupu za
pečenje kruha
Kolačići 170 3 20 - 30 U pekaču za
pecivo
Keksi
1)
150 3 20 - 30 U pekaču za
pecivo
Poljupci 100 3 90 - 120 U pekaču za
pecivo
Žemlje
1)
190 3 15 - 20 U pekaču za
pecivo
Choux kolač
1)
190 3 25 - 35 U pekaču za
pecivo
8
Jelo
Gornji/donji grijač
Vrijeme (min) Napomene
Temperatura (°C) Položaj rešetke
Voćne pite 180 3 45 - 70 U kalupu za tor‐
te od 20 cm
Sendvič Victoria 180 1 ili 2 40 - 55 Lijevo + desno
u kalupu za tor‐
tu od 20 cm
1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Kruh i pizza
Jelo
Gornji/donji grijač
Vrijeme (min) Napomene
Temperatura (°C) Položaj rešetke
Bijeli kruh
1)
190 1 60 - 70 1 - 2 komada,
500 g po
komadu
Raženi kruh 190 1 30 - 45 U kalupu za
pečenje kruha
Peciva
1)
190 2 25 - 40 6 - 8 kiflica u
pekaču za peci‐
vo
Pizza
1)
190 1 20 - 30 Na dubokoj pliti‐
ci
Pogače
1)
200 3 10 - 20 U pekaču za
pecivo
1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Pite
Jelo
Gornji/donji grijač
Vrijeme (min) Napomene
Temperatura (°C) Položaj rešetke
Zapečena
tjestenina
180 2 40 - 50 U kalupu
Pita od prhkog
tijesta s povr‐
ćem
200 2 45 - 60 U kalupu
9
Jelo
Gornji/donji grijač
Vrijeme (min) Napomene
Temperatura (°C) Položaj rešetke
Bureci 190 1 40 - 50 U kalupu
Lasagne 200 2 25 - 40 U kalupu
Caneloni 200 2 25 - 40 U kalupu
Yorkshire pu‐
ding
1)
220 2 20 - 30 6 kalupa za pu‐
ding
1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Meso
Jelo
Gornji/donji grijač
Vrijeme (min) Napomene
Temperatura (°C) Položaj rešetke
Govedina 200 2 50 - 70 Na žičanoj re‐
šetki i dubokoj
plitici
Svinjetina 180 2 90 - 120 Na žičanoj re‐
šetki i dubokoj
plitici
Teletina 190 2 90 - 120 Na žičanoj re‐
šetki i dubokoj
plitici
Englesko gove‐
đe pečenje,
slabo pečeno
210 2 44 - 50 Na žičanoj re‐
šetki i dubokoj
plitici
Englesko gove‐
đe pečenje,
srednje pečeno
210 2 51 - 55 Na žičanoj re‐
šetki i dubokoj
plitici
Englesko gove‐
đe pečenje, do‐
bro pečeno
210 2 55 - 60 Na žičanoj re‐
šetki i dubokoj
plitici
Svinjska plećka 180 2 120 - 150 Na dubokoj pliti‐
ci
Svinjske nogice 180 2 100 - 120 2 komada na
dubokoj plitici
Janjetina 190 2 110 - 130 But
10
Jelo
Gornji/donji grijač
Vrijeme (min) Napomene
Temperatura (°C) Položaj rešetke
Pile 200 2 70 - 85 Cijeli u dubokoj
plitici
Purica 180 1 210 - 240 Cijeli u dubokoj
plitici
Patka 175 2 120 - 150 Cijeli u dubokoj
plitici
Guska 175 1 150 - 200 Cijeli u dubokoj
plitici
Kunić 190 2 60 - 80 Razrezan na
komade
Zec 190 2 150 - 200 Razrezan na
komade
Bažant 190 2 90 - 120 Cijeli u dubokoj
plitici
Riba, cijela
Jelo
Gornji/donji grijač
Vrijeme (min) Napomene
Temperatura (°C) Položaj rešetke
Pastrva/
komarča
190 2 40 - 55 3 - 4 Riba, cijela
Tuna/losos 190 2 35 - 60 4 - 6 fileta
MALI ROŠTILJ
Pećnicu prethodno zagrijte 10 minuta.
Koristite treći položaj.
Postavite temperaturu na 250 °C .
Jelo
Množství Vrijeme (min)
Komada Količina (kg) 1. strana 2. strana
Teleći odresci 4 0.8 12 - 15 12 - 14
Goveđi odrezak 4 0.6 10 - 12 6 - 8
11
Jelo
Množství Vrijeme (min)
Komada Količina (kg) 1. strana 2. strana
Svinjetina 8 - 12 - 15 10 - 12
Svinjski kotleti 4 0.6 12 - 16 12 - 14
Pile (razrezano na 2 dijela) 2 1 30 - 35 25 - 30
Kebabi 4 - 10 - 15 10 - 12
Pileća prsa 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburger 6 0.6 20 - 30 -
Riblji filet 4 0.4 12 - 14 10 - 12
Tost sendviči 4 - 6 - 5 - 7 -
Tost 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
TRADICIONALNO LAGANO PEČENJE
Za najbolje rezultate slijedite
preporuke navedene u tablici ispod.
Jelo Pribor
Temperatura
(°C)
Položaj re‐
šetke
Vrijeme (min)
Slatke rolade,
12 komada
pekač za pecivo ili plitica s
cjedilom:
180 2 35 - 40
Rolade, 9
komada
pekač za pecivo ili plitica s
cjedilom:
180 2 35 - 40
Pizza, smrznu‐
ta, 0,35 kg
žičana polica 220 2 35 - 40
Rolada pekač za pecivo ili plitica s
cjedilom:
170 2 30 - 40
Čokoladni
kolačić
pekač za pecivo ili plitica s
cjedilom:
180 2 30 - 40
Sufle, 6
komada
keramički kalupi na mreži
žičanoj polici
200 3 30 - 40
Biskvitna
podloga za flan
podloga za flan na žičanoj
polici
170 2 20 - 30
Sendvič Victoria pečenje na žičanoj polici 170 2 35 - 45
Poširana riba,
0,3 kg
pekač za pecivo ili plitica s
cjedilom:
180 3 35 - 45
12
Jelo Pribor
Temperatura
(°C)
Položaj re‐
šetke
Vrijeme (min)
Cijela riba, 0,2
kg
pekač za pecivo ili plitica s
cjedilom:
180 3 35 - 45
Riblji filet, 0,3
kg
pizza na žičanoj polici 180 3 35 - 45
Poširano meso,
0,25 kg
pekač za pecivo ili plitica s
cjedilom:
200 3 40 - 50
Shashlik, 0,5 kg pekač za pecivo ili plitica s
cjedilom:
200 3 25 - 35
Kolačići, 16
komada
pekač za pecivo ili plitica s
cjedilom:
180 2 20 - 30
Makaroni, 20
komada
pekač za pecivo ili plitica s
cjedilom:
180 2 40 - 45
Mafini, 12
komada
pekač za pecivo ili plitica s
cjedilom:
170 2 30 - 40
Ukusno tijesto,
16 komada
pekač za pecivo ili plitica s
cjedilom:
170 2 35 - 45
Krekeri, 20
komada
pekač za pecivo ili plitica s
cjedilom:
150 2 40 - 50
Tortice, 8
komada
pekač za pecivo ili plitica s
cjedilom:
170 2 20 - 30
Poširano povr‐
će, 0,4 kg
pekač za pecivo ili plitica s
cjedilom:
180 3 35 - 40
Vegetarijanski
omlet
pizza na žičanoj polici 200 3 30 - 45
Povrće, medite‐
ransko, 0,7 kg
pekač za pecivo ili plitica s
cjedilom:
180 4 35 - 40
INFORMACIJE ZA USTANOVE ZA
TESTIRANJE
Provjere prema IEC 60350-1.
Jelo Funkce Pribor
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Vrijeme (min) Napomene
Sitan
kolač
Uobičajeno
kuhanje
Pekač
za peci‐
vo
3 170 20 - 30 Stavite 20 malih
kolača po jednom
pladnju za
pečenje.
13
Jelo Funkce Pribor
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Vrijeme (min) Napomene
Pita od
jabuka
Uobičajeno
kuhanje
Žičana
polica
1 170 80 - 120 Koristite 2 lima
(promjera 20 cen‐
timetara),
dijagonalno pod‐
ignuta.
Dizano
tijesto
Uobičajeno
kuhanje
Žičana
polica
2 170 35 - 45 Koristite kalup za
torte (promjera
26 centimetara).
Prhko
tijesto
Uobičajeno
kuhanje
Pekač
za peci‐
vo
3 150 20 - 35 Pećnicu prethod‐
no zagrijte 10
minuta.
Tost
4 - 6
komada
Mali roštilj Žičana
polica
3 maks. 2 - 4 minute
prva strana; 2
- 3 minute dru‐
ga strana
Pećnicu prethod‐
no zagrijte 3
minuta.
Goveđi
burger
6
komada,
0.6 kg
Mali roštilj Žičana
polica i
posuda
za
sakuplja
nje mas‐
noće
3 maks. 20 - 30 Stavite mrežu za
pečenje na treću
razinu i posudu
za skupljanje
masnoće na dru‐
gu razinu pećni‐
ce. Okrenite hra‐
nu na polovici
vremena
kuhanja.
Pećnicu prethod‐
no zagrijte 3
minuta.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja
sa sigurnosnim uputama.
NAPOMENE O ČIŠĆENJU
Prednju stranu pećnice očistite mekom krpom
namočenom u toplu vodu s blagim sredstvom za
čišćenje.
Za čišćenje metalnih površina koristite
namjensko sredstvo za čišćenje.
Unutrašnjost pećnice očistite nakon svake
upotrebe. Nakupljanje masti ili drugih ostataka
hrane može rezultirati požarom.
Nakon svake upotrebe očistite svu dodatnu
opremu i pustite da se osuši. Koristite meku krpu
namočenu u toplu vodu sa sredstvom za
čišćenje. Pribor ne perite u perilici posuđa.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sredstvom za
čišćenje pećnica.
Ako je dodatna oprema od neljepljivog materijala,
ne čistite je agresivnim sredstvima, oštrim
predmetima ili u perilici posuđa. To može
uzrokovati oštećenja na neljepljivom sloju.
U uređaju ili na staklu vrata može se kondenzirati
vlaga. Za smanjenje kondenzacije, uključite
pećnicu 10 minuta prije kuhanja.Nakon svake
uporabe očistite vlagu iz pećnice.
PEĆNICE OD NEHRĐAJUĆEG ČELIKA ILI
ALUMINIJA
Očistite vrata pećnice samo vlažnom krpom ili
spužvom. Osušite mekanom krpom.
14
Ne koristite čeličnu vunu, kiseline ili abrazivne
proizvode koji bi mogli oštetiti površinu pećnice.
Očistite upravljačku ploču pećnice uz isti oprez.
ČIŠĆENJE BRTVE VRATA
Redovno provjeravajte brtvu vrata. Brtva vrata
nalazi se oko ruba unutrašnjosti pećnice. Ne
koristite pećnicu ako je brtva vrata oštećena.
Kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
Za čišćenje brtve vrata, pogledajte opće
informacije o čišćenju.
SKIDANJE I POSTAVLJANJE VRATA
Vrata pećnice sastoje se od dvije staklene ploče.
Možete skinuti vrata pećnice i unutarnju staklenu
ploču kako biste ih očistili. Pročitajte cijele upute
"Skidanje i postavljanje vrata" prije skidanja
staklenih ploča.
Vrata pećnice bi se mogla zatvoriti
ako unutarnju staklenu ploču
pokušate skinuti prije nego skinete
vrata pećnice.
OPREZ! Pećnicu ne upotrebljavajte
bez unutarnjih staklenih ploča.
1. Potpuno otvorite vrata i držite obje šarke.
2. Podignite i potpuno okrenite poluge na obje
šarke.
3. Zatvorite vrata pećnice napola, do prvog
položaja. Zatim podignite i povucite vrata
prema naprijed i izvadite ih iz ležišta.
4. Stavite vrata na stabilnu površinu zaštićenu
mekom krpom.
5. Otpustite sustav zaključavanja kako biste
skinuli unutarnju staklenu ploču.
15
6. Dva pričvrsna elementa okrenite za 90° i
izvucite ih iz ležišta.
90°
7. Prvo pažljivo podignite, a zatim skinite
staklenu ploču.
1
2
8. Staklene ploče očistite vodom i sapunicom.
Pažljivo osušite staklene ploče. Staklene
ploče ne perite u perilici posuđa.
Kad je čišćenje završeno, postavite staklenu
ploču i vrata pećnice.
Kad je ispravno postavljen, okvir vrtata klikne.
Osigurajte da unutarnju staklenu ploču postavite
ispravno na mjesto.
A
ZAMJENA ŽARULJE
UPOZORENJE! Opasnost od
električnog udara.
Svjetlo može biti vruće.
1. Isključite pećnicu.
Pričekajte dok se pećnica ohladi.
2. Iskopčajte pećnicu iz napajanja.
3. Na dno unutrašnjosti stavite krpu.
Stražnje svjetlo
1. Okrenite stakleni poklopac svjetla i skinite ga.
2. Očistite stakleni poklopac.
3. Zamijenite žarulju odgovarajućom žaruljom
koja je otpora na toplinu od 300 °C.
4. Postavite stakleni poklopac.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja
sa sigurnosnim uputama.
RJEŠAVANJE PROBLEMA...
Problem Mogući uzrok rješenje
Pećnica se ne grije. Pećnica je isključena. Uključite pećnicu.
16
Problem Mogući uzrok rješenje
Pećnica se ne grije. Osigurač je pregorio. Provjerite da li je osigurač uz‐
rok kvara. Ako osigurač
stalno pregara, obratite se
kvalificiranom električaru.
Svjetlo pećnice ne radi. Svjetlo pećnice nije ispravno. Zamijenite žarulju pećnice.
Para i kondenzat nakupljaju
se na hrani i u unutrašnjosti
pećnice
Jelo ste predugo ostavili u
pećnici.
Nakon završetka pečenja jelo
ne ostavljajte u pećnici dulje
od 15 - 20 minuta.
SERVISNI PODACI
Ako sami ne možete pronaći rješenje problema,
obratite se vašem zastupniku iliovlaštenom
servisu.
Podaci potrebni za servis nalaze se na nazivnoj
pločici. Nazivna pločica nalazi se na prednjem
okviru unutrašnjosti pećnice. Ne vadite nazivnu
pločicu iz unutrašnjosti pećnice.
Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:
Model (MOD.) .........................................
Broj proizvoda (PNC) .........................................
Serijski broj (S.N.) .........................................
POSTAVLJANJE
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja
sa sigurnosnim uputama.
UGRADNJA
589
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
6
600
min. 560
3
6
min. 550
20
580
min. 560
589
594
114
19
21540
570
558
9
17
PRIČVRŠĆIVANJE UREĐAJA ZA KUHINJSKI
ORMARIĆ
A
B
ELEKTRIČNA INSTALACIJA
Proizvođač nije odgovoran zbog
nepoštivanja sigurnosnih mjera iz
poglavlja o sigurnosti.
Ovaj uređaj ima glavni utikač i kabel za
napajanje.
KABEL
Vrste kabela primjenjive za instalaciju ili zamjenu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
Za presjek kabela pogledajte ukupnu snagu na
nazivnoj pločici: Također možete pogledati
tablicu:
Ukupna snaga (W) Presjek kabela (mm²)
maksimalno 1380 3 x 0.75
maksimalno 2300 3 x 1
maksimalno 3680 3 x 1.5
Uzemljenje (zeleno-žuti vodič) mora biti 2 cm
dulje od vodiča faze i nule (smeđi i plavi vodiči).
ENERGETSKA UČINKOVITOST
TABLICA INFORMACIJA O PROIZVODU I INFORMACIJE U SKLADU S EU 65-66/2014
Naziv dobavljača Zanussi
Identifikacija modela ZOB10402XU
Indeks energetske učinkovitosti 94.9
Klasa energetske učinkovitosti A
Potrošnja energije sa standardnim opterećenjem, kon‐
vencionalni način rada
0.75 kWh/ciklusu
Broj prostora za pečenje 1
Izvor topline Električna struja
Zapremnina 56 l
Vrsta pećnice Ugradbena pećnica
Masa 24.7 kg
EN 60350- 1 - Kućanski električni aparati za
kuhanje - 1. dio: Rasponi, pećnice, parne pećnice
i roštilji - Metode mjerenja značajki.
UŠTEDA ENERGIJE
Pećnica sadrži značajke koje vam
pomažu štedjeti energiju tijekom
svakodnevnog kuhanja.
Opći savjeti
Uvjerite se da su vrata pećnice ispravno
zatvorena dok pećnica radi. Tijekom kuhanja ne
otvarajte vrata prečesto. Brtvu vrata održavajte
čistom i uvjerite se da je dobro pričvršćena.
Da biste povećali uštedu energije, koristite
metalno posuđe.
Ako je moguće, ne zagrijavajte pećnicu unaprijed
prije stavljanja hrane.
18
Ako je trajanje kuhanja duže od 30 minuta, 3-10
minuta prije završetka vremena kuhanja smanjite
temperaturu pećnice na minimum, ovisno o
trajanju kuhanja. Preostala toplina u pećnici
nastaviti će kuhati.
Koristite preostalu toplinu za zagrijavanje ostale
hrane.
Tijekom istovremene pripreme nekoliko jela,
vremenske razmake između kuhanja držite što
kraćima.
Održavanje hrane toplom.
Za korištenje preostale topline i održavanje hrane
toplom, odaberite najnižu moguću temperaturu.
Tradicionalno lagano pečenje
Ta funkcija napravljena je za uštedu energije
tijekom kuhanja.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu
za recikliranje odložite u prikladne spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao
i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih
uređaja. Uređaje označene simbolom
ne
bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod
odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili
kontaktirajte nadležnu službu.
19
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie
instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil
pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau
utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc
sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară.
SIGURANŢA COPIILOR ŞI A PERSOANELOR
VULNERABILE
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de
8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau
experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă
instruire care să le ofere informaţiile necesare despre
utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă
pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu dizabilităţi
profunde şi complexe nu trebuie lăsate să se apropie de
aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să se
apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci
când acesta este în funcţiune sau când se răceşte.
Componentele accesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii,
acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea realizată de
utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi.
ASPECTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat
şi să înlocuiască cablul.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zanussi ZOB10402XU Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare