Shimano BR-F800 Service Instructions

Tip
Service Instructions

Acest manual este potrivit și pentru

Informaţii generale privind siguranţa
OBSERVAŢIE:
Piesele cum ar fi saboţii de frână nu sunt garantate împotriva
uzurii sau deteriorării calităţii materialelor componente.
Pentru întrebări legate de modul de manevrare sau întreţinere, se
va contacta punctul de vânzare.
* Instrucţiunile de service sunt disponibile și în alte limbi la:
http://techdocs.shimano.com
Reţineţi: în scopul îmbunătăţirii produsului, specifi caţiile pot fi modifi cate fără notifi care.
(Romanian)
SI-8JF0A-002-05
Aceste instrucţiuni trebuie citite cu atenţie înainte de utilizare și
respectate.
Instrucţiuni pentru service
Pentru rezultate optime, se recomandă utilizarea următoarei
combinaţii.
AVERTISMENT
– Pentru a evita accidentele grave:
Pentru a evita accidentele grave:
Utilizarea frânei Folosirea inadecvată a sistemului de frânare
al bicicletei poate avea ca rezultat pierderea controlului sau
accidentări grave. Deoarece fi ecare bicicletă poate reacţiona
diferit, este important ca utilizatorul să se familiarizeze cu tehnica
adecvată de frânare (inclusiv cu apăsarea manetei de frână
și controlul bicicletei). Se va consulta vânzătorul bicicletei și
manualul de utilizare; se va exersa utilizarea bicicletei și tehnica
de frânare.
În cazul aplicării frânei faţă cu o forţă exagerată, roata se poate
bloca, iar bicicleta se poate răsturna în faţă, provocând răni
grave.
Frânele V-Brake BR-F800 trebuie folosite cu manete compatibile,
cum ar fi modelul BL-F800. În caz contrar, anumite combinaţii
de frâne și manete pot duce la aplicarea unei forţe de frânare
excesive sau insufi ciente la acţionarea manetei de frână, putând
provoca accidentări grave.
Frâne faţă Frânele destinate roţii spate nu pot fi utilizate la roata
faţă.
Piese Shimano Înainte de instalarea pieselor, se vor consulta cu
atenţie instrucţiunile de service. Componentele slăbite, uzate sau
defecte pot produce rănirea gravă a utilizatorului. Se recomandă
în mod expres utilizarea exclusivă a pieselor de schimb Shimano
originale.
ATENŢIE
Modulator de putere Modulatorul de putere este o piesă care
îmbunătăţește controlul forţei de frânare prin mărirea cursei
manetei de frână între anumite limite ale forţei de frânare.
Dacă intervalul de funcţionare a modulatorului de putere este
depășit, frâna se va comporta ca o frână V-brake normală (la
aplicarea unei forţe reduse sau mari). În acest caz, frânele pot să
acţioneze mai puternic decât se dorește și pot bloca roata. De
aceea, este foarte important ca utilizatorul să înţeleagă și testeze
funcţionarea modulatorului de putere înainte de utilizare.
Modulatorul de putere nu este prevăzut cu funcţia prevenire
a blocării roţii.
Comparaţie a forţei de frânare
Forţa de frânare la roată
Cursa manetei de frână
cu modulator de putere
Intervalul de
funcţionare a modula-
torului puterii de frânare
SI-8JF0A-002
Sistem de frânare
A
2.
Se menţine sabotul lipit de jantă și se reglează distanţa
sabotului prin schimbarea șaibei B (groasă sau subţire) astfel
încât distanţa A să fi e de minim 39 mm.
1.
Se introduce capătul arcului frânei în orifi ciul din mijloc de pe
bosajul cadrului, apoi se fi xează frâna pe cadru cu ajutorul
șurubului de fi xare.
Montarea frânei V-Brake
Se folosește o cheie hexagonală de 4 mm pentru instalarea manetei
de frână.
Montarea manetei de frână
Manetă de frână
BL-F800
V-Brake
BR-F800
Modulator de putere
(opţional)
SM-PM60
Cablu de frână
2.
Există tipuri diferite de saboţi și de suporţi pentru partea
stângă, respectiv pentru partea dreaptă. Se introduce sabotul
nou în canalul suportului de sabot respectând direcţia corectă
și poziţia orifi ciului pentru șurub.
1.
Se demontează șurubul de fi xare. Se demontează sabotul
prin glisarea de-a lungul suportului.
Înlocuirea saboţilor
6.
Înainte de folosirea frânelor, se apasă complet maneta de
frână de aproximativ 10 ori, după care se verifi că dacă totul
funcţionează corect și dacă distanţa dintre saboţi și jantă este
corectă.
1 mm 1 mm
1
2
1
2
1
2
4.
Se trece cablul prin ghidaj, se reglează saboţii stânga-dreapta
la o distanţă totală de 2 mm faţă de jantă, apoi se strânge
șurubul de fi xare a cablului.
5.
Se reglează poziţia saboţilor cu ajutorul șuruburilor de reglare
a tensiunii arcurilor.
BC
B
+
C
=
2 mm
1 mm
3.
Se menţine sabotul lipit de jantă și se strânge piuliţa de fi xare
a sabotului.
Cuplu de strângere:
6 - 8 N•m
Cheie hexagonală
de 4 mm
Se folosește un
manșon pentru ghidon
cu diametru exterior
maxim de 32 mm.
Cuplu de strângere:
5 - 7 N•m
Cheie hexagonală
de 5 mm
Șurub de fi xare
Orifi ciu
pentru arc
Știft opritor
minim 39 mm
Piuliţa de fi xare a
sabotului
Șaibă
Șaiba A
Suport de fi xare a sabotului
Șaiba A
Șaiba B (groasă)
Șaiba B (subţire)
Cheie hexagonală
de 5 mm
Cuplu de strângere:
6 - 8 N•m
Cuplu de strângere:
6 - 8 N•m
Cheie hexagonală de
5 mm
Ghidajul cablului
Șurub de reglare a
tensiunii arcului
Șurub de reglare a
tensiunii arcului
Se apasă de
cca. 10 ori
Sabot
Cheie hexagonală de 2 mm
Șurub de fi xare
Cuplu de strângere: 1 - 1,5 N•m
3.
Se strânge șurubul de fi xare.
Stânga
Identic în faţă și în spate
Dreapta
Identic în faţă și în spate
Faţă Faţă
Suportul sabotului
Șurub de fi xare
Sabot
Sabot
Șurub de fi xare
Suportul sabotului
Direcţia de
introducere
a sabotului
fără modulator
de putere
  • Page 1 1

Shimano BR-F800 Service Instructions

Tip
Service Instructions
Acest manual este potrivit și pentru