Signia MOTION 13P 7NX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Hearing
Systems
Motion 13 Nx, Motion 13P Nx
Ghid de utilizare
2
Cuprins
Bine aţi venit  4
Inrumentele dumneavoară auditive  5
Tip inrument  5
Familiarizarea cu inrumentele dumneavoară
auditive   6
Componente şi nume  7
Comenzi  10
Programe auditive  11
Funcţii  12
Baterii  13
Dimensiunea bateriei şi sfaturi privind
manipularea  13
Înlocuirea bateriilor  14
Utilizare zilnică  15
Pornire şi oprire  15
Introducerea şi scoaterea inrumentelor
auditive  17
Reglarea volumului  20
Schimbarea programului auditiv  21
Reglări suplimentare (opţional)   21
3
Situaţii de ascultare speciale  22
La telefon  22
Flux de date (reaming) audio cu iPhone  23
Mod avion  23
Bucle de inducţie audio (opţional)  24
Întreţinere şi îngrijire  25
Inrumente auditive  25
Căşti, cârlige pentru urechi şi tuburi  26
Întreţinere profesională  30
Informaţii suplimentare  31
Informaţii privind siguranţa  31
Accesorii  31
Simboluri utilizate în ace document  31
Identicarea şi soluţionarea problemelor  32
Informaţii specice ecărei ţări  34
Service şi garanţie  35
4
Bine aţi venit
Vă mulţumim pentru alegerea inrumentelor noare
auditive, care vă vor însoţi în viaţa de zi cu zi. Ca în cazul
oricărui lucru nou, va  necesar un anumit interval de
timp să vă familiarizaţi cu aceea.
Ace ghid, împreună cu asienţa oferită de audiologul
dumneavoară, vă va ajuta să înţelegeţi avantajele şi
calitatea mult mai bună a vieţii oferite de inrumentele
dumneavoară auditive.
Pentru a benecia cât mai mult de inrumentele
dumneavoară auditive, se recomandă să le purtaţi
zilnic, pe parcursul întregii zile. Ace ghid vă va ajuta să
vă obişnuiţi cu aceea.
ATENŢIE
Ee important să citiţi ghidul de utilizare şi
manualul de siguranţă cu atenţie şi în întregime.
Respectaţi informaţiile de siguranţă pentru a evita
daunele sau rănirea.
5
Inrumentele dumneavoară
auditive
Ace ghid de utilizare descrie funcţiile opţionale pe
care inrumentele dumneavoară auditive le pot
avea sau nu.
Solicitaţi audiologului să indice funcţiile valide
pentru inrumentele dumneavoară auditive.
Tip inrument
Inrumentele dumneavoară auditive sunt modele
BTE (Behind-The-Ear (În spatele urechii)). Un tub
furnizează sunetul de la inrumentul auditiv în ureche.
Inrumentele nu sunt deinate copiilor cu vâra sub
3 ani sau persoanelor cu o vâră de dezvoltare sub
3 ani.
Funcţionalitatea wireless permite funcţii audiologice
avansate şi sincronizare între cele două inrumente
auditive.
Inrumentele dumneavoară auditive sunt dotate
cu Bluetooth® low energy* tehnologie care permite
schimbul de date uşor cu smartphone-ul dumneavoară
reamingul audio uent cu iPhone-ul**.
* Marca Bluetooth şi logo-urile sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a
aceor mărci de către producătorul legal al produsului se face sub licenţă. Alte mărci
comerciale şi mărci înregirate aparţin deţinătorilor respectivi.
** iPad, iPhone şi iPod touch sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregirate în S.U.A.
şi în alte ţări.
6
Familiarizarea cu inrumentele dumneavoară
auditive
Se recomandă să vă familiarizaţi cu noile inrumente
auditive. Cu inrumentele în mână încercaţi să utilizaţi
comenzile şi să observaţi amplasarea aceora pe
inrument. Ace lucru va simplica sarcina de a simţi şi
apăsa comenzile în timp ce purtaţi inrumentele auditive.
Dacă întâmpinaţi probleme la apăsarea butoanelor
de comandă ale inrumentelor auditive în timp
ce le purtaţi, puteţi utiliza o telecomandă pentru
controlarea inrumentelor. Cu o aplicaţie de
smartphone dedicată, aveţi şi mai multe opţiuni de
control.
7
Componente şi nume
Ace ghid de utilizare descrie diverse tipuri de
inrumente auditive. Utilizaţi următoarele imagini pentru
a identica tipul de inrument auditiv pe care îl utilizaţi.
Inrumentele dumneavoară auditive sunt ataşate
la un dispozitiv de xare în ureche şi o cască făcută
la comandă sau la un tub andard (ThinTube) şi o
cască andard (LifeTip).
Motion 13 Nx
Cască (LifeTip)
Fir de reţinere
(opţional)
Tub (ThinTube)
Adaptor pentru
ThinTube
Dispozitiv de xare în ureche
Oricii pentru microfon
Întrerupător rectangular
(control)
Compartiment baterie
întrerupător de
(pornire/oprire)
8
Motion 13P Nx
Cască (LifeTip)
Fir de reţinere
(opţional)
Tub (ThinTube)
Adaptor pentru
ThinTube
Oricii pentru microfon
Dispozitiv de xare în ureche
Întrerupător rectangular
(control)
Compartiment baterie
(întrerupător de pornire/oprire)
9
Puteţi utiliza căşti andard împreună cu un tub andard
sau căşti făcute la comandă împreună cu un dispozitiv de
xare în ureche şi tub.
Puteţi schimba cu uşurinţă căştile andard şi curăţa la
fel de uşor tubul andard. Citiţi mai multe în secţiunea
„Întreţinere şi îngrijire”.
Căşti/tuburi andard Dimensiune
LifeTip deschis sau închis
LifeTip semi-deschis
LifeTip dublu
ThinTube
Căşti făcute la comandă
Exemple:
10
Comenzi
Cu ajutorul întrerupătorului rectangular,
puteţi, de exemplu, regla volumul
sau comuta programele auditive.
Audiologul dumneavoară a programat
funcţiile dorite de dumneavoară pe
întrerupătorul rectangular.
Funcţia întrerupătorului rectangular L R
Apăsaţi scurt:
Program sus/jos
Mărire/micşorare volum
Creştere/reducere semnal terapie
tinitus
Activare/dezactivare reaming TV
Apăsaţi timp de aproximativ 2 secunde:
Program sus/jos
Mărire/micşorare volum
Creştere/reducere semnal terapie
tinitus
Activare/dezactivare reaming TV
Apăsaţi timp de mai mult de 3 secunde:
Standby/pornire
Activaţi/dezactivaţi modul avion
L = Stânga, R = Dreapta
11
De asemenea, puteţi utiliza o telecomandă pentru
a modica programele auditive şi ajua volumul
inrumentelor auditive. Cu aplicaţia noară de
smartphone, aveţi şi mai multe opţiuni de control.
Programe auditive
1
2
3
4
5
6
Citiţi mai multe în secţiunea
„Schimbarea programului auditiv”.
12
Funcţii
Funcţia de pornire cu întârziere permite
introducerea fără ţiuit a inrumentelor auditive.
Citiţi mai multe în secţiunea „Pornire şi oprire”.
Funcţia de terapie tinitus generează un
sunet pentru a vă dirage atenţia de la tinitusul
dumneavoară.
O telebobină ee integrată în compartimentul
pentru baterie, permiţând conectarea inrumentului
auditiv cu bucle de inducţie audio.
Citiţi mai multe în secţiunea
„Buclele de inducţie audio”.
13
Baterii
Când capacitatea bateriei ee redusă, sunetul devine
mai slab sau veţi auzi un semnal de alarmă. Tipul bateriei
determină durata de utilizare a aceeia înainte de 
înlocuită.
Dimensiunea bateriei şi sfaturi privind
manipularea
Consultaţi audiologul pentru bateriile recomandate.
Dimensiune baterie: 13
Utilizaţi întotdeauna dimensiunea de baterie corectă
pentru inrumentele dumneavoară auditive.
Scoateţi bateriile dacă nu veţi utiliza inrumentele
auditive în decurs de câteva zile.
Luaţi întotdeauna la dumneavoară baterii de rezervă.
Înlocuiţi imediat bateriile descărcate şi eliminaţi-le
în conformitate cu reglementările locale privind
reciclarea.
14
Înlocuirea bateriilor
Scoaterea bateriei:
XDeschideţi compartimentul pentru
baterii.
XUtilizaţi bagheta magnetică pentru a
scoate bateria. Bagheta magnetică
ee disponibilă ca accesoriu.
Introducerea bateriei:
XDacă bateria are o folie de protecţie,
îndepărtaţi-o doar când sunteţi pregătit/ă
să utilizaţi bateria.
XIntroduceţi bateria cu
simbolul „+” orientat în sus.
(consultaţi imaginea).
XÎnchideţi cu atenţie compartimentul pentru baterii.
Dacă simţiţi rezienţă, bateria nu ee introdusă
corect.
Nu încercaţi să închideţi compartimentul pentru baterii
cu forţa. Se poate deteriora.
15
Utilizare zilnică
Pornire şi oprire
Aveţi următoarele opţiuni de pornire şi oprire a
inrumentelor dumneavoară auditive.
De la compartimentul bateriei:
XPornire: Închideţi compartimentul pentru baterii.
Sunt setate volumul şi programul auditiv implicite.
XOprire: Deschideţi compartimentul bateriei până la
primul limitator.
De la întrerupătorul rectangular:
XPornire sau oprire: Apăsaţi şi ţineţi apăsat
întrerupătorul rectangular pentru câteva secunde.
Consultaţi secţiunea „Comenzi” pentru setările
întrerupătorului rectangular.
După pornire, volumul şi programul auditiv utilizate
anterior rămân setate.
16
Atunci când purtaţi inrumentele auditive, un ton de
alertă poate indica pornirea sau oprirea unui inrument.
Când ee activată funcţia de pornire cu întârziere,
inrumentele auditive pornesc după o întârziere
de câteva secunde. În ace timp, puteţi introduce
inrumentele auditive în urechi fără a experimenta un
ţiuit de feedback neplăcut.
„Funcţia de pornire cu întârziere” poate  activată de
audiologul dumneavoară.
17
Introducerea şi scoaterea inrumentelor
auditive
Inrumentele dumneavoară auditive au fo reglate cu
precizie pentru urechea dreaptă şi urechea
ângă. Marcatoarele colorate indică
partea:
marcator roşu = urechea dreaptă
marcator albaru = urechea ângă
Introducerea unui inrument auditiv:
XŢineţi tubul aproape de cască.
XÎmpingeţi cu grijă casca în
canalul urechii .
XRăsuciţi-o uşor până când se
xează bine.
Deschideţi şi închideţi gura
pentru a evita acumularea de
aer în canalul urechii.
XRidicaţi inrumentul auditiv
şi glisaţi-l pee partea de
sus a urechii .
ATENŢIE
Risc de rănire!
XIntroduceţi componenta pentru ureche cu atenţie
şi nu prea adânc în ureche.
18
Poate  util să introduceţi inrumentul auditiv
din dreapta cu mâna dreaptă şi inrumentul
auditiv din ânga cu mâna ângă.
Dacă aveţi probleme la introducerea căştii,
utilizaţi cealaltă mână pentru a trage uşor de
lobul urechii în jos. Afel, canalul urechii se
deschide şi casca ee introdusă cu uşurinţă.
Firul opţional de xare ajută la xarea sigură a căştii în
ureche. Pentru a poziţiona rul de xare:
XÎndoiţi rul de xare şi poziţionaţi-l
cu atenţie în baza cavităţii urechii.
(consultaţi imaginea).
19
Scoaterea unui inrument auditiv:
XRidicaţi inrumentul auditiv şi
glisaţi-l pee partea de sus a
urechii .
XŢineţi tubul aproape de cască
şi trageţi casca afară cu
atenţie .
ATENŢIE
Risc de rănire!
XÎn cazuri foarte rare, componenta pentru ureche
poate rămâne în urechea dumneavoară atunci
când scoateţi inrumentul auditiv. Într-un afel
de caz, apelaţi la un medic pentru scoaterea
componentei pentru ureche.
Curăţaţi-vă şi uscaţi-vă inrumentele auditive
după utilizare. Citiţi mai multe în secţiunea
„Întreţinere şi îngrijire”.
20
Reglarea volumului
Inrumentele dumneavoară auditive reglează automat
volumul în funcţie de situaţia de ascultare.
XDacă preferaţi ajuarea manuală a volumului, apăsaţi
întrerupătorul rectangular.
Consultaţi secţiunea „Comenzi” pentru setările
întrerupătorului rectangular.
Un ton de semnal opţional poate indica schimbarea
volumului. După atingerea volumului maxim sau minim,
puteţi auzi un ton de semnal opţional.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Signia MOTION 13P 7NX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului