STIHL BGA 100 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
D Gebrauchsanleitung
1 - 22
G Instruction Manual
23 - 42
E Manual de instrucciones
43 - 63
S Skötselanvisning
64 - 82
f Käyttöohje
83 - 102
d Betjeningsvejledning
103 - 123
N Bruksanvisning
124 - 143
c Návod k použití
144 - 165
H Használati utasítás
166 - 186
P Instruções de serviço
187 - 207
R Инструкция по эксплуатации
208 - 230
p Instrukcja użytkowania
231 - 251
B Ръководство за употреба
252 - 272
W Instrucţiuni de utilizare
273 - 293
Traducerea Manualului cu
instrucţiuni original
Tipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este
reciclabilă.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-711-9821-B. VA0.H19.
0000007936_008_RO
0458-711-9821-B
română
273
Acest manual de utilizare este protejat prin legea dreptului de autor. Ne rezervăm toate drepturile, în special dreptul de a mul-
tiplica, traduce şi prelucra prin sisteme electronice.
Cuprins
1 Prefaţă
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
274
2 Informaţii referitoare la acest Manual de
instrucţiuni
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
274
2.1 Documente valabile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
274
2.2 Identificarea Notelor de avertizare din text
. . . . . . . . .
275
2.3 Simboluri în text
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
275
3 Cuprins
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
275
3.1 Suflantă
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
275
3.2 Sisteme de transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
276
3.3 Simboluri
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
276
4 Instrucţiuni de siguranţă
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
276
4.1 Simboluri de avertizare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
276
4.2 Utilizare conform destinaţiei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
277
4.3 Cerinţe pentru utilizator
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
277
4.4 Îmbrăcăminte şi echipament
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
278
4.5 Suflantă
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
278
4.6 Suflantă
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
279
4.7 Operaţii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
279
4.8 Transportul
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
280
4.9 Păstrarea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
280
4.10 Curăţarea, întreţinerea şi repararea
. . . . . . . . . . . . . . .
280
5 Pregătirea pentru utilizare a suflantei
. . . . . . . . . . . . . .
281
5.1 Pregătirea pentru utilizare a suflantei
. . . . . . . . . . . . . .
281
6 Asamblarea suflantei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
281
6.1 Montarea, reglarea şi demontarea duzei
. . . . . . . . . . .
281
7 Reglarea suflantei pentru utilizator
. . . . . . . . . . . . . . . .
281
7.1 Folosire cu acumulator STIHL AR
. . . . . . . . . . . . . . . . .
281
7.2 Folosire cu sistem de transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
282
7.3 Folosire cu "borsetă AP cu cablu de legătură"
. . . . .
284
8 Băgarea ?techerului cablului de racord ?i apoi
scoaterea lui
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
285
8.1 Băgaţi ştecherul cablului de racord
. . . . . . . . . . . . . . . .
285
8.2 Scoaterea ştecherului cablului de racord
. . . . . . . . . .
285
9 Pornirea/oprirea suflantei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
285
9.1 Porniţi suflanta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
285
9.2 Oprirea suflantei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
286
10 Verificarea suflantei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
286
10.1 Verificarea elementelor de comandă
. . . . . . . . . . . . . .
286
11 Lucrul cu suflanta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
286
11.1 Ţinerea şi ghidarea suflantei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
286
11.2 Reglarea treptei de putere
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
287
11.3 Activarea funcţiei Boost
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
287
11.4 Suflare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
288
12 După lucru
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
288
12.1 După lucru
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
288
13 Transportarea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
288
13.1 Transportul suflantei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
288
14 Stocarea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
288
14.1 Depozitarea suflantei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
288
15 Curăţare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
288
15.1 Curăţaţi suflanta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
288
16 Întreţinerea şi repararea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
288
16.1 Intervale de întreţinere
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
288
16.2 Întreţinerea şi repararea suflantei
. . . . . . . . . . . . . . . . .
289
17 Depanare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
290
17.1 Remedierea defecţiunilor suflantei şi a
acumulatorului
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
290
18 Date tehnice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
292
18.1 Suflantă STIHL BGA 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
292
18.2 Nivelurile de zgomot şi vibraţii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
292
18.3 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
292
19 Piese de schimb şi accesorii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
292
19.1 Piese de schimb şi accesorii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
292
20 Eliminare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
292
20.1 Eliminarea ca deşeu a suflantei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
292
0458-711-9821-B
274
română
1 Prefaţă
Stimată clientă, stimate client,
ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi executăm
produsele noastre în calitate de vârf, conform nevoilor
clienţilor noştri. În felul acesta iau naştere produse de mare
fiabilitate chiar şi în condiţii de solicitare extremă.
STIHL înseamnă calitate de vârf şi în domeniul de service.
Atelierele noastre de specialitate oferă consiliere şi
instrucţiuni competente, ca şi o îngrijire tehnică
cuprinzătoare.
Vă mulţumim pentru încredere şi vă dorim multă bucurie cu
produsul STIHL pe care îl deţineţi.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT! ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ŞI
PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNILE.
2.1 Documente valabile
Sunt valabile prevederile locale privitoare la securitate.
În afara acestui manual de instrucţiuni, citiţi, respectaţi şi
păstraţi următoarele documente:
Manualul de instrucţiuni al acumulatorului STIHL AR
Manual de instrucţiuni "borsetă AP cu cablu de
legătură"
Instrucţiunile de siguranţă ale acumulatorului STIHL AP
Manual de instrucţiuni pentru încărcătoare STIHL AL
101, 300, 500
21 Declaraţie de conformitate EU
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
292
21.1 Suflantă STIHL BGA 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
292
1Prefaţă
2 Informaţii referitoare la acest Manual
de instrucţiuni
0458-711-9821-B
275
română
3 Cuprins
Informaţii privind siguranţa pentru acumulatoarele şi
produsele STIHL cu acumulator încorporat:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Identificarea Notelor de avertizare din text
AVERTISMENT
Această notă poate indica pericolele care au ca rezultat
răniri grave sau decese.
Măsurile specificate pot împiedica rănirile grave sau
decesele.
INDICAŢIE
Această notă indică pericolele care pot avea ca rezultat
avarierea bunurilor.
Măsurile specificate pot împiedica avarierea bunurilor.
2.3 Simboluri în text
3.1 Suflantă
1Duză
Duza direcţionează şi concentrează fluxul de aer.
2 Tubul suflantei
Tubul suflantei direcţionează fluxul de aer.
3 Pârghie de fixare
Pârghia de fixare deblochează pârghia de comutare.
Pârghia de fixare foloseşte la reglarea treptei de putere.
4 LED-uri
LED-urile indică treapta de putere reglată.
5 Pârghie de comutare
Pârghia de comutare porneşte/opreşte suflanta.
6 Mâner de comandă
Mânerul de comandă este folosit pentru comanda,
direcţionarea şi transportul suflantei.
7 Inel de susţinere
Inelul de susţinere foloseşte la agăţarea sistemului de
transport.
8 Bucşă
Bucşa foloseşte la introducerea ştecherului de la cablul
de racord.
9 Grilajul de protecţie
Grătarul de protecţie protejează utilizatorul împotriva
părţilor aflate în mişcare ale suflantei.
# Plăcuţă de identificare cu seria maşinii
Acest simbol se referă la un capitol din aceste
instrucţiuni de folosire.
3 Cuprins
0000-GXX-4433-A1
#
5
2
3
4
7
8
1
6
9
0458-711-9821-B
276
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
3.2 Sisteme de transport
1 Acumulator STIHL AR
Acumulatorul STIHL AR poate alimenta cu energie
suflanta.
2 Cablu de racord
Cablul de racord conectează suflanta cu acumulatorul
sau cu "borseta AP cu cablul de legătură".
3 Pernă de reazem
Perna de reazem foloseşte la fixarea suflantelor la
acumulatorul STIHL AR sau la sistemul de transport cu
"borsetă AP cu cablu de legătură” montată.
4 Ştecherul cablului de racord
Ştecherul cablului de racord conectează suflanta cu
"borseta AP cu cablul de legătură" sau cu un acumulator
STIHL AR.
5 Sistem de transport cu "borsetă AP cu cablu de legătură"
Sistemul de transport poate alimenta suflanta cu
energie.
6 "borsetă AP cu cablu de racord” montată
„Borseta AP cu cablu de racord“ poate alimenta suflanta
cu energie.
7 Centură de umăr simplă
Centura de umăr simplă foloseşte la transportul
suflantei.
8 Centură-suport pentru acumulatori cu "borsetă AP cu
cablu de racord" ataşată
Centura suport pentru acumulator poate alimenta cu
energie suflanta.
3.3 Simboluri
Simbolurile pot fi pe suflantă şi semnifică următoarele:
4.1 Simboluri de avertizare
Simbolurile de avertizare de pe suflantă au următoarea
semnificaţie:
1
3
2
4
5
2
4
4
2
8
7
6
3
6
0000-GXX-3921-A2
În această poziţie, maneta de fixare deblochează
pârghia de comutare.
În această poziţie, maneta de fixare blochează
pârghia de comutare.
Nivelul calculat de putere acustică conform
Directivei 2000/14/CE în dB(A), pentru a se
putea compara nivelul emisiilor de zgomot a
produselor electronice.
Nu aruncaţi produsul la gunoiul menajer.
4 Instrucţiuni de siguranţă
L
WA
0458-711-9821-B
277
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
4.2 Utilizare conform destinaţiei
Suflanta STIHL BGA 100 serveşte la suflarea frunzelor, a
ierbii şi a materialelor asemănătoare.
Suflanta poate fi utilizată pe timp ploios.
Această suflantă este alimentată cu energie de la un
acumulator STIHL AP împreună cu "borseta AP cu cablul de
legătură" sau de un acumulator STIHL AR.
AVERTISMENT
Acumulatoarele, care nu au fost autorizare de către
STIHL pentru utilizarea cu suflanta, pot declanşa incendii
şi explozii. Risc de rănire gravă a persoanelor sau de
deces şi de avariere a bunurilor.
Folosiţi suflanta cu un acumulator STIHL AP împreună
cu "borseta AP cu cablul de legătură" sau cu un
acumulator STIHL AR.
În cazul în care suflanta sau cablul de încărcare nu sunt
utilizate conform destinaţiei, persoanele pot fi vătămate
grav sau ucise şi pot fi generate daune materiale.
Utilizaţi suflanta aşa cum este descris în acest manual
cu instrucţiuni de utilizare.
Folosiţi acumulatorul aşa cum este prezentat în
manualul cu instrucţiuni "borseta AP cu cablul de
legătură" sau manualul cu instrucţiuni al acumulatorului
STIHL AR.
4.3 Cerinţe pentru utilizator
AVERTISMENT
Utilizatorii neinstruiţi nu pot recunoaşte şi nu pot aprecia
pericolele pe care le prezintă suflanta. Risc de niri grave
sau deces pentru utilizator sau alte persoane.
În cazul în care suflanta este înmânată altei persoane:
daţi şi manualul de instrucţiuni.
Asiguraţi-vă că utilizatorul îndeplineşte următoarele
cerinţe:
Utilizatorul este odihnit.
Din punct de vedere fizic, senzorial şi mental,
utilizatorul este capabil folosească şi lucreze cu
suflanta. Utilizatorilor cu abilităţi fizice, senzoriale sau
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi măsurile
în legătură cu acestea.
Citiţi, respectaţi şi păstraţi Manualul cu
instrucţiuni.
Purtaţi ochelari de protecţie.
Prindeţi-vă părul lung astfel încât să evitaţi
prinderea şi tragerea acestuia în suflantă.
Dacă întrerupeţi lucrul, respectiv în timpul
transportului, al depozitării, al curăţării, al
întreţinerii sau reparării scoateţi ştecherul
cablului de racord din bucşă.
Păstraţi distanţa de siguranţă.
5m (16 ft)
Citiţi, respectaţi şi păstraţi Manualul de
instrucţiuni.
0458-711-9821-B
278
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
mentale reduse trebuie să li se permită lucrul doar
sub supraveghere sau conform instrucţiunilor unei
persoane responsabile.
Utilizatorul poate recunoaşte şi evalua pericolele pe
care le reprezintă suflanta.
Utilizatorul este major sau utilizatorul este instruit sub
supraveghere corespunzător reglementărilor
naţionale.
Înainte de prima utilizare a suflantei, utilizatorul a
beneficiat de instrucţiuni din partea unui distribuitor
sau profesionist STIHL.
Utilizatorul nu se află sub influenţa alcoolului,
medicamentelor sau drogurilor.
Dacă există neclarităţi: Adresaţi-vă unui
distribuitor STIHL.
4.4 Îmbrăcăminte şi echipament
AVERTISMENT
În timpul lucrului, părul lung poate fi tras în suflantă.
Utilizatorul poate fi rănit grav.
În timpul lucrului, obiectele pot fi proiectate cu viteze mari.
Pericol de rănire.
Purtaţi pantaloni lungi.
În timpul lucrului poate fi generat praf. Praful inspirat
poate afecta sănătatea şi poate declanşa reacţii alergice.
Purtaţi o mască pentru praf.
Îmbrăcămintea inadecvată se poate agăţa de lemn,
vegetaţie sau de suflantă. Utilizatorii care nu folosesc
îmbrăcăminte adecvată se pot răni grav.
Purtaţi haine strânse pe corp.
Scoateţi-vă eşarfele şi bijuteriile.
În timpul lucrului poate fi generat praf. Praful generat
poate încărca electrostatic suflanta. La atingere, suflanta
se poate descărca electric şi poate produce un şoc
electric. Pericol de rănire.
Purtaţi mănuşi de lucru făcute din material rezistent la
uzură.
În cazul în care utilizatorul poartă încălţăminte
necorespunzătoare, acesta poate aluneca. Pericol de
rănire.
Purtaţi încălţăminte stabilă, cu talpă aderentă.
4.5 Suflantă
AVERTISMENT
Persoanele neautorizate, copiii şi animalele nu pot
recunoaşte şi evalua pericolele pe care le reprezintă
suflanta şi obiectele proiectate. Persoanele neautorizate,
copiii şi animalele pot fi rănite grav, iar bunurile pot fi
avariate.
Respectaţi o distanţă de 5 m faţă de orice obiect.
Suflanta nu se va lăsa nesupravegheată.
Asiguraţi-vă de faptul că nu este posibilă joaca copiilor
cu suflanta.
Prindeţi-vă şi legaţi-vă părul lung aşa încât
să evitaţi tragerea acestuia în suflantă.
Purtaţi ochelari de protecţie strâmţi.
Ochelari de protecţie adecvaţi, verificaţi
conform normei EN 166 sau conform
prevederilor naţionale, se pot găsi în comerţ
cu identificarea corespunzătoare.
Nu permiteţi accesul persoanelor
neautorizate, al copiilor şi animalelor pe o
rază de 5 m în jurul zonei de lucru.
0458-711-9821-B
279
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
Componentele electrice ale suflantei pot produce scântei.
Scânteile pot declanşa incendii şi explozii într-un mediu
foarte inflamabil sau exploziv. Risc de rănire gravă a
persoanelor sau de deces şi de avariere a bunurilor.
Nu lucraţi niciodată într-un mediu foarte inflamabil sau
exploziv.
4.6 Suflantă
Suflanta se află în stare sigură atunci când se întrunesc
următoarele condiţii:
Suflanta nu este deteriorată.
Suflanta este curată.
Elementele de comandă funcţionează şi nu sunt
modificate.
Au fost montate numai accesorii originale STIHL pentru
această suflantă.
Accesoriile au fost montate corect.
AVERTISMENT
Într-o stare nesigură, componentele ar putea să nu mai
funcţioneze corect, iar dispozitivele de siguranţă ar putea
fi dezactivate. Aceasta poate duce la leziuni corporale
grave, chiar letale.
Lucraţi cu o suflantă nedeteriorată.
Dacă este murdară suflanta: Curăţaţi suflanta.
Nu modificaţi suflanta. Excepţie: Aplicarea unei duze
care se potriveşte la suflantă.
Dacă elementele de comandă nu funcţionează: Nu
lucraţi cu suflanta.
Au fost montate numai accesorii originale STIHL pentru
această suflantă.
Montaţi accesoriul aşa cum este prezentat în manualul
de instrucţiuni sau în manualul accesoriului.
Nu introduceţi obiecte în orificiile suflantei.
Dacă există neclarităţi: Adresaţi-vă unui
distribuitor STIHL.
4.7 Operaţii
AVERTISMENT
În anumite situaţii, utilizatorul nu poate lucra în mod
concentrat. Utilizatorul se poate împiedica, poate cădea şi
se poate răni grav.
Lucraţi calm şi metodic.
Atunci când iluminatul şi vizibilitatea sunt reduse: Nu
lucraţi cu suflanta.
Folosiţi suflanta singur.
Nu lucraţi peste înălţimea umărului.
Aveţi grijă la obstacole.
Lucraţi stând în picioare, menţinându-vă echilibrul.
Dacă trebuie să lucraţi la înălţime: Folosiţi o platformă
pentru activităţi de ridicare sau o schelă sigură.
Dacă apar semne de oboseală: Faceţi o pauză de lucru.
Lăsaţi suflanta să sufle în direcţia vântului.
În timpul lucrului, obiectele pot fi proiectate cu viteze mari.
Persoanele şi animalele pot fi rănite, iar bunurile pot fi
avariate.
Nu lăsaţi suflanta să sufle în direcţia persoanelor,
animalelor şi obiectelor.
Dacă suflanta se modifică pe durata lucrului sau dacă se
comportă într-un mod nedorit, atunci aceasta se poate
afla într-o stare nesigură din punct de vedere tehnic. Risc
de rănire gravă a persoanelor şi de avariere a bunurilor.
Opriţi lucrul, scoateţi acumulatorul şi adresaţi-vă unui
distribuitor STIHL.
În timpul lucrului, este posibil ca suflanta să producă
vibraţii.
Purtaţi mănuşi.
Faceţi pauze.
Dacă apar semne ale unei tulburări a irigaţiei sangvine:
Consultaţi un medic.
0458-711-9821-B
280
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
4.8 Transportul
AVERTISMENT
În timpul transportului, suflanta poate cădea sau se poate
deplasa. Risc de rănire a persoanelor şi de avariere a
bunurilor.
Culisaţi pârghia de fixare în poziţia .
Asiguraţi suflanta cu centuri de fixare, curele sau cu o
plasă astfel încât aceasta nu poată cădea şi nu se
poată deplasa.
4.9 Păstrarea
AVERTISMENT
Copiii nu pot recunoaşte şi evalua pericolele pe care le
prezintă suflanta. Copii pot suferi leziuni grave.
Culisaţi pârghia de fixare în poziţia .
Nu lăsaţi suflanta la îndemâna copiilor.
Contactele electrice de la suflantă şi de la componentele
metalice pot coroda din cauza umezelii. Suflanta poate fi
avariată.
Culisaţi pârghia de fixare în poziţia .
Depozitaţi suflanta într-un loc curat şi uscat.
4.10 Curăţarea, întreţinerea şi repararea
AVERTISMENT
Dacă în timpul curăţării, întreţinerii sau reparării, ştecherul
cablului de legătură este conectat suflantă poate să
pornească în mod neaşteptat. Risc de rănire gravă a
persoanelor şi de avariere a bunurilor.
Culisaţi pârghia de fixare în poziţia .
Agenţii de curăţare corozivi, curăţarea cu jet de apă sau
obiectele ascuţite pot deteriora suflanta. Dasuflanta nu
se curăţă aşa cum este descris în acest manual cu
instrucţiuni de utilizare, componentele pot să nu mai
funcţioneze corect şi dispozitivele de siguranţă sunt
scoase din funcţiune. Se pot produce grave leziuni
corporale.
Curăţaţi suflanta aşa cum este descris în acest manual
cu instrucţiuni de utilizare.
Dacă suflanta nu este întreţinută sau reparată corect,
componentele pot să nu mai funcţioneze corect şi
dispozitivele de siguranţă sunt scoase din funcţiune.
Aceasta poate duce la leziuni corporale grave, chiar
letale.
Nu întreţineţi sau reparaţi singur suflanta.
Dacă suflanta trebuie întreţinută sau reparată: Adresaţi-
vă unui distribuitor STIHL.
Scoateţi din bucşă ştecherul cablului de
racord.
Scoateţi din bucşă ştecherul cablului de
racord.
Scoateţi din bucşă ştecherul cablului de
racord.
Scoateţi din bucşă ştecherul cablului de
racord.
0458-711-9821-B
281
română
5 Pregătirea pentru utilizare a suflantei
5.1 Pregătirea pentru utilizare a suflantei
Anterior oricăror lucrări, trebuie parcurşi următorii paşi:
Asiguraţi-vă că următoarele componente sunt într-o stare
sigură:
Suflantă, @ 4.6.
Acumulatorul este prezentat ca şi în manualul cu
instrucţiuni al acumulatorului STIHL AR sau în manualul
cu instrucţiuni "borsetă AP cu cablu de legătură".
Verificaţi acumulatorul aşa cum este prezentat în
manualul cu instrucţiuni al acumulatorului STIHL AR sau
în manualul cu instrucţiuni "borsetă AP cu cablu de
legătură".
Încărcaţi acumulatorul complet, aşa cum este prezentat în
manualul cu instrucţiuni al încărcătoarelor STIHL AL 101,
300, 500.
Curăţaţi suflanta, @ 15.
Montarea duzei, @ 6.1.
Acumulator STIHL AR, aşezarea şi reglarea sistemului de
transport sau a "borsetei AP cu cablu de legătură", @ 7.
Verificarea elementelor de comandă, @ 10.1.
În cazul în care, pe durata verificării elementelor de
comandă, 3 LED-uri de pe acumulator luminează
intermitent roşu: Scoateţi din mufă ştecărul cablului de
racord şi apelaţi la un distribuitor STIHL.
Defecţiune a suflantei.
Dacă etapele nu pot fi efectuate: Nu folosiţi suflanta şi
apelaţi la un distribuitor STIHL.
6.1 Montarea, reglarea şi demontarea duzei
Duza poate fi montată în 3 poziţii pe tubul suflantei, în
funcţie de greutatea corpului utilizatorului. Poziţiile sunt
marcate pe tubul suflantei.
Deconectaţi suflanta şi scoateţi prin tragere ştecherul
cablului de racord.
Aduceţi ştiftul (3) şi fanta (2) la aceeaşi înălţime.
Glisaţi duza (1) pe tubul de suflare (4) până în poziţia
dorită.
Răsuciţi duza (1) până când înclichetează.
7.1 Folosire cu acumulator STIHL AR
7.1.1 Pozi?ionarea ?i reglarea cablului de legătu
Cablul de legătură poate fi pozi?ionat ?i reglat indiferent de
mărimea corporală a utilizatorului ?i de modul de utilizare.
5 Pregătirea pentru utilizare a suflantei
6 Asamblarea suflantei
7 Reglarea suflantei pentru utilizator
2
0000-GXX-0625-A0
4
3
1
0000-GXX-2801-A0
1
2
2
2
2
2
2
0458-711-9821-B
282
română
7 Reglarea suflantei pentru utilizator
Cablul de legătură poate fi fixat prin ghidajul (1) de la
centură sau catarame (2) sau lateral la placa din spate cu
catarame (2).
Lungimea cablului de legătură poate fi reglată printr-o buclă
aflată pe placa din spate (3) sau printr-o buclă laterală (4).
Pozi?iona?i cablul de legătură în a?a mod, încât fie cât
mai scurt ?i să nu împiedice executarea lucrului.
7.1.2 Aşezarea şi reglarea sistemului de susţinere
Aşezaţi acumulatorul pe spate.
Închideţi închizătoarea (2) curelei de şold.
Închideţi închizătoarea (1) curelei de piept.
Întindeţi curelele până ce cureaua de şold se mulează pe
şold şi perna de spate se aşează pe spate.
Treceţi capetele curelei de şold prin ureche (3).
Montaţi perna de reazem conform fişei însoţitoare a
pernei de reazem.
Reglaţi centura (1) în aşa fel încât cârligul-carabină (2)
se găsească la aproximativ un lat de palmă sub coapsa
dreaptă.
7.2 Folosire cu sistem de transport
7.2.1 Pozi?ionarea ?i reglarea cablului de legătu
Cablul de legătură poate fi pozi?ionat ?i reglat indiferent de
mărimea corporală a utilizatorului ?i de modul de utilizare.
0000-GXX-2803-A0
4
3
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
0458-711-9821-B
283
română
7 Reglarea suflantei pentru utilizator
Cablul de legătură poate fi trecut prin următoarele orificii:
Orificiul de sus din stânga (1)
Orificiul de sus din dreapta (2)
Orificiul de jos din stânga (3)
Orificiul de jos din dreapta (4)
În cazul în care cablul de legătură este trecut prin orificiul
de sus din stânga (1) sau orificiul de sus din dreapta (2):
Trage?i sus butoanele de apăsare (5).
Trece?i cablul de legătură peste centura de umăr (6).
Închideţi butoanele de apăsare (5).
În cazul în care cablul de legătură este trecut prin orificiul
de jos din stânga (3) sau orificiul de jos din dreapta (4):
închide?i orificiul folosit (3 sau 4) cu închizătorul tip
velcro (7).
Pozi?iona?i cablul de legătură în a?a mod, încât fie t
mai scurt ?i să nu împiedice executarea lucrului.
7.2.2 Aşezarea şi reglarea sistemului de susţinere
Aşezaţi acumulatorul pe spate.
Închideţi închizătoarea (2) curelei de şold.
Închideţi închizătoarea (1) curelei de piept.
Întindeţi curelele până ce cureaua de şold se mulează pe
şold şi perna de spate se aşează pe spate.
Treceţi capetele curelei de şold prin ureche (3).
Montaţi perna de reazem conform fişei însoţitoare a
pernei de reazem.
21
0000-GXX-3953-A0
3
4
0000-GXX-3954-A0
1 2
3
4
5
6
7
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
0458-711-9821-B
284
română
7 Reglarea suflantei pentru utilizator
Reglaţi centura (1) în aşa fel încât cârligul-carabină (2)
se găsească la aproximativ un lat de palmă sub coapsa
dreaptă.
7.3 Folosire cu "borsetă AP cu cablu de legătură"
7.3.1 Montarea "Borsetei AP cu cablu de legătură"
Desfaceţi închizătoarea tip velcro de la centură (1) şi
trageţi afară centura (1) din ureche (2).
Treceţi centura (1) prin borsetă (3).
Treceţi din nou centura (1) prin ureche (2) şi borsetă (3).
Închideţi închizătoarea tip velcro de la centură (1).
Împingeţi acumulatorul (4) până la opritorul din
borsetă (5).
Se aude un sunet scurt de semnalizare.
Asiguraţi acumulatorul (4) cu închizătorul tip velcro (6).
7.3.2 Reglarea cablului de legătură
Cablul de legătură poate fi reglat indiferent de mărimea
corporală a utilizatorului ?i de modul de utilizare.
2
1
0000-GXX-3033-A1
1
0000-GXX-3660-A1
3
2
1
3
0000-GXX-3416-A2
1
1
4
0000-GXX-3417-A2
6
5
0458-711-9821-B
285
română
8 Băgarea ?techerului cablului de racord ?i apoi scoaterea lui
Lungimea cablului de legătură se poate fixa printr-o
buclă (1) ?i printr-o buclă (2) de la borsetă (3).
Pozi?iona?i cablul de legătură în a?a mod, încât fie cât
mai scurt ?i să nu împiedice executarea lucrului.
8.1 Băgaţi ştecherul cablului de racord
Poziţionaţi ştecherul (2) cablului de legătură în aşa mod,
încât săgeata de la ştecherul (2) cablului de racord să se
alinieze la săgeata de pe bucşă (1).
Băgaţi ştecherul (2) cablului de racord în bucşă (1).
Ştecherul (2) cablului de racord se blochează.
8.2 Scoaterea ştecherului cablului de racord
Prindeţi cu mâna ştecherul (2) cablului de racord.
Scoateţi din bucşă (1) ştecherul (2) cablului de legătu
(racord).
9.1 Porniţi suflanta
Ţineţi cu o mână mânerul de comandă, aşa încât degetul
mare să închidă mânerul de comandă.
Culisaţi pârghia de fixare (1) în poziţia , folosind degetul
mare.
Apăsaţi pârghia de comutare (2) cu degetul arătător şi
menţineţi-o apăsată.
Suflanta accelerează şi aerul este evacuat prin duză.
8 Băgarea ?techerului cablului de racord
?i apoi scoaterea lui
2
0000-GXX-3418-A0
1
3
0000-GXX-4434-A0
2
1
9 Pornirea/oprirea suflantei
0000-GXX-4435-A0
2
1
0000-GXX-4436-A0
1
2
0458-711-9821-B
286
română
10 Verificarea suflantei
Cu cât apăsaţi mai mult pârghia de comutare (2), cu atât
iese mai mult aer din duză.
9.2 Oprirea suflantei
Eliberaţi pârghia de comutare.
Din duză nu mai iese aer.
Dacă în continuare iese aer prin duză: Scoateţi
acumulatorul şi adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă
tehnică STIHL.
Suflanta este defectă.
Culisaţi pârghia de fixare în poziţia .
10.1 Verificarea elementelor de comandă
Pârghie de comutare
Scoateţi din bucşă ştecherul cablului de racord.
Culisaţi pârghia de fixare în poziţia .
Încercaţi să apăsaţi pârghia de comutare.
În cazul în care pârghia de comutare poate fi apăsată: Nu
folosiţi suflanta şi apelaţi la un distribuitor STIHL.
Pârghia de fixare este defectă.
Culisaţi pârghia de fixare în poziţia .
Apăsaţi pârghia de comutare şi o eliberaţi.
Dacă pârghia de comutare are o mobilitate greoaie sau
revine elastic în poziţia iniţială: Nu folosiţi suflanta şi
apelaţi la un distribuitor STIHL.
Pârghia de comutare este defectă.
Porniţi suflanta
Băgaţi ştecherul cablului de racord.
Culisaţi pârghia de fixare în poziţia .
Apăsaţi pârghia de comutare şi menţineţi-o apăsată.
Aerul iese din duză.
Dacă la acumulator lumineaintermitent roşu 3 LED-uri:
Scoateţi din mufă ştecărul cablului de racord şi apelaţi la
un distribuitor STIHL.
Defecţiune a suflantei.
Eliberaţi pârghia de comutare.
Din duză nu mai iese aer.
Dacă în continuare iese aer prin duză: Scoateţi din mu
ştecărul cablului de racord şi apelaţi la un
distribuitor STIHL.
Suflanta este defectă.
11.1 Ţinerea şi ghidarea suflantei
Atunci când este utilizat un acumulator STIHL AR sau un
sistem de transport împreună cu perna de reazem: Agăţaţi
inelul de susţinere (2) în cârligul carabină (1).
10 Verificarea suflantei
11 Lucrul cu suflanta
1
0000-GXX-4441-A0
2
0458-711-9821-B
287
română
11 Lucrul cu suflanta
Ţineţi cu o mână suflanta şi deplasaţi-o, aşa încât degetul
mare să închidă mânerul de comandă.
11.2 Reglarea treptei de putere
În funcţie de modul de folosire, pot fi reglate 3 trepte de
putere. LED-urile indică treapta de putere reglată. CU cât
este mai înaltă treapta de putere cu atât mai mult aer poate
ieşi prin duză.
Treapta de putere reglată influenţează timpul de funcţionare
a acumulatorului. Cu cât treapta de putere este mai joasă,
cu atât creşte timpul de funcţionare a acumulatorului.
Culisaţi pârghia de fixare (1) în poziţia , folosind degetul
mare.
LED-urile indică treapta de putere reglată.
Împingeţi în faţă pârghia de fixare (1), ţineţi-o un pic şi
lăsaţi-o să revină în poziţie.
Este reglată următoarea treaptă de putere. După a treia
treaptă de putere urmează din nou prima treaptă de
putere.
Apăsaţi pârghia de fixare (1) de atâtea ori în faţă şi lăsaţi-
o să revină în poziţie, până când este reglată treapta de
putere dorită.
11.3 Activarea funcţiei Boost
Independent de treapta de putere reglată poate fi activată
funcţia Boost. Atunci când funcţia Boost este activată,
suflanta suflă cu putere maximă.
Funcţia Boost influenţează timpul de funcţionare a
acumulatorului. Cu cât este activată funcţia Boost mai mult
timp cu atât este mai scurt timpul de funcţionare al
acumulatorului.
Apăsaţi pârghia de comutare (1) şi o menţineţi apăsată.
LED-urile se aprind succesiv luminând intermitent.
Funcţia Boost este activată.
Atunci când se eliberează pârghia de comutare (1), funcţia
Boost este dezactivată. Ultima treaptă de putere utilizată
este reglată din nou.
0000-GXX-4437-A0
0000-GXX-4438-A0
1
0000-GXX-4439-A0
1
0458-711-9821-B
288
română
12 După lucru
11.4 Suflare
Orientaţi duza către sol.
Deplasaţi-o încet înainte, într-un mod controlat.
12.1 După lucru
Deconectaţi suflanta, împingeţi pârghia de fixare în
poziţia şi scoateţi din bucşă ştecherul cablului de
legătură.
Dacă este umedă suflanta: Lăsaţi suflanta să se usuce.
Curăţaţi suflanta.
13.1 Transportul suflantei
Deconectaţi suflanta, împingeţi pârghia de fixare în
poziţia şi scoateţi din bucşă ştecherul cablului de
legătură.
Transportaţi suflanta folosind mânerul de comandă.
Dacă suflanta este transportată într-un autovehicul:
Asiguraţi suflanta, aşa încât aceasta să nu se poată
răsturna şi să nu se poată deplasa.
14.1 Depozitarea suflantei
Deconectaţi suflanta, împingeţi pârghia de fixare în
poziţia şi scoateţi din bucşă ştecherul cablului de
legătură.
Depozitaţi suflanta astfel încât să fie îndeplinite
următoarele condiţii:
Suflanta este depozitată într-un loc care nu se află la
îndemâna copiilor.
Suflanta este curată şi uscată.
15.1 Curăţaţi suflanta
Deconectaţi suflanta, împingeţi pârghia de fixare în
poziţia şi scoateţi din bucşă ştecherul cablului de
legătură.
Curăţaţi suflanta cu o lavetă umedă.
Curăţaţi grilajul de protecţie cu ajutorul unei pensule sau
a unei perii moi.
16.1 Intervale de întreţinere
Intervalele de întreţinere se vor stabili în funcţie de condiţiile
de mediu şi condiţiile de lucru. STIHL vă recomandă
următoarele intervale de întreţinere:
Anual
Solicitaţi verificarea suflantei de către un serviciu de
asistenţă tehnică STIHL.
12 După lucru
13 Transportarea
0000-GXX-4440-A0
14 Stocarea
15 Curăţare
16 Întreţinerea şi repararea
0458-711-9821-B
289
română
16 Întreţinerea şi repararea
16.2 Întreţinerea şi repararea suflantei
Utilizatorul nu trebuie să realizeze nicio operaţiune de
întreţinere sau reparaţii asupra suflantei.
Dacă suflanta necesită întreţinere sau este defectă sau
avariată, adresaţi-vă unui distribuitor STIHL.
0458-711-9821-B
290
română
17 Depanare
17.1 Remedierea defecţiunilor suflantei şi a acumulatorului
17 Depanare
Defecţiune LED-urile de la
acumulator
Cauză Remediere
Suflanta nu porneşte
când este pornită.
1 LED pâlpâie cu
verde.
Acumulatorul este aproape
descărcat.
Încărcaţi acumulatorul aşa cum este prezentat în
manualul cu instrucţiuni al încărcătoarelor
STIHL AL 101, 300, 500.
1LED luminează
în roşu.
Acumulatorul este prea
fierbinte sau prea rece.
Scoateţi din bucşă ştecherul cablului de racord.
Lăsaţi acumulatorul să se răcească sau să se
încălzească.
3 LED-uri pâlpâie
cu roşu.
Defecţiune a suflantei. Scoateţi din bucşă ştecherul cablului de legătură
şi băgaţi-l din nou.
Porniţi suflanta.
Dacă se aprind în continuare intermitent 3 LED-
uri: Nu folosiţi suflanta şi apelaţi la un
distribuitor STIHL.
3 LED-uri
luminează cu roşu.
Suflanta este prea
fierbinte.
Scoateţi din bucşă ştecherul cablului de racord.
Lăsaţi suflanta să se răcească.
4 LED-uri pâlpâie
cu roşu.
Defecţiune la acumulator. Scoateţi din bucşă ştecherul cablului de legătură
şi băgaţi-l din nou.
Porniţi suflanta.
Dacă se aprind în continuare intermitent 4 LED-
uri: Nu folosiţi acumulatorul şi apelaţi la un
distribuitor STIHL.
Conexiunea electrică între
suflantă şi acumulator este
întreruptă.
Scoateţi din bucşă ştecherul cablului de legătură
şi băgaţi-l din nou.
Dacă în continuare suflanta nu demarează la
conectare: Curăţaţi suprafeţele de contact ale
cablului de racord aşa cum este descris în
manualul cu instrucţiuni al acumulatorului
STIHL AR sau în manualul cu instrucţiuni "borsetă
AP cu cablu de legătură".
Suflanta sau acumulatorul
sunt umede.
Lăsaţi suflanta sau acumulatorul să se usuce.
Suflanta se
deconectează în
timpul operării.
3 LED-uri
luminează cu roşu.
Suflanta este prea
fierbinte.
Scoateţi din bucşă ştecherul cablului de racord.
Lăsaţi suflanta să se răcească.
0458-711-9821-B
291
română
17 Depanare
Defecţiune electrică. Scoateţi din bucşă ştecherul cablului de legătură
şi băgaţi-l din nou.
Dacă în continuare suflanta se deconectează în
funcţionare: Curăţaţi suprafeţele de contact ale
cablului de racord aşa cum este descris în
manualul cu instrucţiuni al acumulatorului
STIHL AR sau în manualul cu instrucţiuni "borsetă
AP cu cablu de legătură".
Porniţi suflanta.
Timpul de
funcţionare a
suflantei este prea
scurt.
Acumulatorul nu este
complet încărcat.
Încărcaţi acumulatorul complet, aşa cum este
prezentat în manualul cu instrucţiuni al
încărcătoarelor STIHL AL 101, 300, 500.
Durata de viaţă funcţiona
a acumulatorului este
depăşită.
Înlocuiţi acumulatorul.
Defecţiune LED-urile de la
acumulator
Cauză Remediere
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296

STIHL BGA 100 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare