byox Tricycle Explore purple Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Cărucioare
Tip
Instrucțiuni de utilizare
BG: ДЕТСКА ТРИКОЛКА МОДЕЛ: EXPLORE АРТИКУЛЕН НОМЕР: JY-T08B
EN: CHILDREN TRICYCLE MODEL: EXPLORE ITEM NO.: JY-T08B
DE: KINDERDREIRAD MODELL: EXPLORE ARTIKEL NUMMER: JY-T08B
RO: TRICICLETĂ PENTRU COPII MODEL: EXPLORE NUMĂR PRODUS: JY-T08B
GR: ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ ΤΥΠΟΥ: EXPLORE ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: JY-T08B
ES: TRICICLO DE NIÑOS MODELO: EXPLORE NÚMERO DE ARTÍCULO: JY-T08B
IT: TRICICLO PER BAMBINI MODELLO: EXPLORE NUMERO ARTICOLO: JY-T08B
РУ: ДЕТСКОГО ТРЕХКОЛЕСНОГО ВЕЛОСИПЕДА
МОДЕЛ: EXPLORE НОМЕР АРТИКУЛА: JY-T08B
BG:ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
GB:USER MANUAL
DE:GEBRAUCHSANWEISUNG
RO:INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ES:INSTRUCCIONES DE USO
IT:ISTRUZIONI PER L'USO
РУ:ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ЧАСТИ/ PARTS/ ELEMENTE DES DREIRADS/ COMPONENTE/ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ
ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ/ PARTES DEL TRICICLO/ PARTI DEL TRICICLO/ ЧАСТИ ТРЕХКОЛЕСНОГО
ВЕЛОСИПЕДА
1
СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ И ФУНКЦИИ НА ПРОДУКТА/ ASSEMBLY STEPS AND PRODUCT
FUNCTIONS/ MONTAGESCHRITTE UND PRODUKTEIGENSCHAFTEN / PAŞII DE ASAMBLARE
ȘI / FUNCŢIILE PRODUSULUI/ ΒΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ
ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ/ PASOS DE MONTAJE Y FUNCIONES DEL PRODUCTO/ FASI DI MONTAGGIO E
FUNZIONI DEL PRODOTTO/ ЭТАПЫ СБОРКИ И ФУНКЦИИ ПРОДУКТА
2
3
BG ПРЕПОРЪКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА
1.Тази триколка е предназначена за употреба от деца на възраст от 12 до 60 месеца.
2.Максималното натоварване на продукта -дете +багаж в коша за играчки -трябва да бъде до 25 кг.
3.Претоварването на конструкцията може да доведе до нараняване на детето.
4.Триколката не е предназначена да вози повече от едно дете по едно и също време.
5.ВНИМАНИЕ!Да се употребява само при пряк надзор на възрастен!
6.Никога не оставяйте детето само в триколката!
7.Внимание!При употреба следва да се носят лични предпазни средства.Да не се използват по платното за
движение на превозни средства.
8.Предпазният колан трябва да се използва задължително при употреба от деца на възраст под 3години.Уверете
се, че предпазният колан е поставен правилно!
9.Изисква се сглобяване от възрастен.
10.Не разопаковайте и не сглобявайте продукта в присъствието на малки деца.
11.Внимание! Наличие на малки части.Опасност от задавяне и задушаване!
12.Опаковъчните материали не са играчки и не са част от триколката.свалете преди употреба! Изхвърлете
опаковките на подходящото за това място.
13.Децата не трябва да си играят с опаковките на продукта.
14.ВНИМАНИЕ!Не поставяйте и не връзвайте по играчката предмети или други аксесоари и връзки, които не са
включени към продукта! Опасност от закачване, омотаване и нарушаване на равновесието.Риск от нараняване!
15.Правилното сглобяване на триколката, следвайки внимателно наръчника, е изключително важно, за да се
осигури безопасността на Вашето дете!
16.Използвайте триколката само по предназначение!
17.Не закачайте багаж върху дръжката за родителски контрол.Tова може да доведе до нарушаване равновесието
на продукта, преобръщане и нараняване на вашето дете!
18.За да осигурите безопасна употреба и да предпазите от повреда, не правете каквито и да е промени, допълнения
или модификации по конструкцията на триколката.При необходимост се обърнете към търговския обект, от който
сте закупили продукта или оторизиран сервиз за консултация или ремонт.
19.ВНИМАНИЕ!ДРЪЖКАТА ЗА РОДИТЕЛСКИ КОНТРОЛ НА ТРИКОЛКАТА ТРЯБВА ДА БЪДЕ УПРАВЛЯВАНА
САМО ОТ ВЪЗРАСТЕН.ИЗПОЛЗВАЙТЕ Я САМО ЗА НАСОЧВАНЕ НА ПОСОКАТА НА ДВИЖЕНИЕ, А НЕ ЗА
ПОВДИГАНЕ НА ТРИКОЛКАТА ИЛИ СЛИЗАНЕ И КАЧВАНЕ ПО СТЪЛБИ ИЛИ БОРДЮРИ! ГАРАНЦИЯТА ОТПАДА,
АКО ДРЪЖКАТА СЕ СЧУПИ ПО ВИНА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ!
20.Не позволявайте на децата да дърпат или бутат играчката!
21.Дръжката за родителски контрол не трябва да бъде отстранявана, ако не сте напълно убедени, че детето може
само да управлява триколката и да я кара без чужда помощ!
22.Дръжте далеч от преки източници на топлина – открити огнища, отоплителни или готварски уреди!
23.Използвайте продукта само на равни терени и безопасни площадки!
24.Забраненеа е употребата в следните зони:
-на повърхности с наклон;
-в близост до стълби и басейни;
-зад спрели автомобили, по или близо до натоварени с трафик пътища или улици;
-в близост до реки, хълмове, издатини, ескалатори и други опасни места.
-в кални или заблатени терени.
25.Задължително да се използва само през деня.
26.ВНИМАНИЕ!Ръцете, краката или други части от тялото на детето да са далеч от колелата или други движещи се
части.В противен случай може да се стигне до нараняване на детето.
27.Използването на триколката самостоятелно от детето изисква специални умения! Преди да започне да кара само
триколката се уверете, че сте му обяснили и то е разбрало как да стъпва върху стъпенката, как да върти педалите,
как да се качва и слиза.Ако детето не може да прави самостоятелно тези неща, управлявйте чрез родителския
контрол.
28.Не позволявайте да се изправя върху седалката.
29.Не позволявайте на детето да кара босо!
30.ВНИМАНИЕ! Детето не трябва да провесва краката си отстрани на триколката по време на движение.
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ!
•ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА
СГЛОБЯВАНЕТО, ПРАВИЛНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКАТА НА ПРОДУКТА.
ТРИКОЛКАТА ОТГОВАРЯ НА ИЗИСКВАНИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ EN 71-1-
2-3.
ВНИМАНИЕ! СХЕМИТЕ И ФИГУРИТЕ В ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ СА САМО
ИЛЮСТРАТИВНИ И НАСОЧВАЩИ И ПРОДУКТЪТ, КОЙТО СТЕ ЗАКУПИЛИ МОЖЕ ДА
СЕ РАЗЛИЧАВА ОТ ТЯХ.
4
31.Дръжката за родителски контрол,сенникът, коланчетата и предпазният борд са подходящи за употреба, когато
децата не могат самостоятелно да карат триколката.Когато детето може само да управлява триколката, може да
свалите тези аксесоари.
32.Играчката не е подходяща за тичане или пързаляне.
33.Внимавайте за хората и домашните любимци около вас, докато използвате продукта.
34.Избягвайте сблъсъци в други обекти!
35.Трябва да научите детето винаги да кара триколката само напред, по посока на движението, без да се обръща
назад, докато се движи.
36.Детето не трябва да скача с триколката от бордюри или други по-високи части, както и да се блъска в тях.
37.Не използвайте триколката навън в дъждовни дни.
38.Употребата на триколката в дъждовно/ влажно време може да доведе до повреди или ръжда по продукта.
Дръжте продукта далеч от вода.
ЧАСТИ НА ТРИКОЛКАТА
Преди да започнете да сглобявате триколката, извадете частите от опаковката и проверете дали са налични всички
описани по-долу.Запазете опаковките, докато завършите напълно сглобяването.ВИЖТЕ ФИГУРА PD и таблицата
с частите:1.C – сенник; 2.H – кормило; 3.FB – предна кошница; 3.FW – предна гума; 4.FR – поставка за крачета;
5.RB – задни спирачки; 6.RW – задни гуми; 7.BB – задна кошница; 8.BS – бутони за регулиране на облегалката; 9.PB
– дръжка за родителски контрол;10.F – рамка на триколката;11.BF задна поставка за крачетата;12.HR
облегалка за главичката.
СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ
1.Стъпка 1 - Вижте Фигура 1: Разгънете задната сгъваема част на рамката по посока на стрелката, означена на
фигура 1. За да сгънете рамката, трябва да натиснете бутона на задната рамка.
2.Стъпка 2– Вижте Фигура 2: Поставете спирачките на задната част на рамката.Обърнете внимание при
поставяне на спирачките.Трябва правилно да разграничите дясната спирачка от лявата.Вземете 1задна гума с
поставена на нея задна ос.Промушете оста през отвора на задната спирачка и натиснете напред, за да фиксирате
гумата.По същия начин монтирайте и другата задна гума.
3.Стъпка 3– Вижте Фигура 3: Бутнете надолу бутона на поставката за крачета.Разгънете лявата и дясната
стъпенки.За да сгънете поставката, отново бутнете надолу бутона и сгънете поставката.Приберете дясната и
лявата стъпенка.
4.Стъпка 4– Вижте Фигура 4: Поставете задната кошница със задната поставка за крачета на рамката.Натиснете
внимателно надолу, за да ги фиксарете.Отбележете, че първо кошницата трябва да се постави, а после стъпенката
за крачета.
5.Стъпка 5– Вижте Фигура 5: Натиснете бутоните от двете страни на облегалката, за да я изправите.Чрез тези
бутони може да регулирате различните положения на лягане на облегалката.
6.Стъпка 6– Вижте Фигура 6: Промушете предната вилка с предното колело в отвора на рамката.Внимайте как е
насочен калника.Стрелката на калника трябва да гледа напред.Поставете предната кошница на върха на вилката,
след това сложете кормилото и натиснете надолу.Бутонът на кормилото трябва да гледа напред.Ще чуете звук на
щракване, показващ фиксирането кормилото към вилката.Проверете дали сглобяването е успешно.Завъртете
кормилото наляво – надясно.Ако контролира предната вилка и тя не изпада от рамката, следователно сте
монтирали частите правилно.
7.Стъпка 7– Вижте Фигура 7: Предпазният борд може да е предварително монтиран към облегалката на
седалката.Натиснете бутоните отстрани на борда, за да го свалите и да сложите детето на седалката.Сложете
предпазните колани на детето и след това поставете обратно борда.
8.Стъпка 8– Вижте Фигура 8: Фиксирайте облегалката за глава към облегалката за гръбчето, както е показано на
фигурата.
9.Стъпка 9– Вижте Фигури 9и10:Сенникът е фабрично монтиран към облегалката.Разгънете го преди употреба.
10.Стъпка 10 – Вижте Фигура 11:Поставете дръжката в задната част на рамката.Натиснете надолу, за да я
фиксирате.
ФУНКЦИИ НА ПРОДУКТА
1.Сгъваема поставка за крачета – Фигура 3: Поставката за крачета може да се разгъне, за да постави детето ви
крачетата си на нея.Разгънете я преди да поставите детето на триколката.Сгънете я обратно, когато няма да
ползвате триколката.ВСтъпка 3от СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ е описан начина на разгъване и сгъване.
2.Регулиране на облегалка – Фигура 12:Облегалката може да се регулира на няколко позиции чрез страничните
бутони.Натиснете ги и едновременно с това поставете облегалката в желаното положение.Освободете бутоните,
за да се застопори облегалката.
3.Въртяща се седалка – Вижте Фигура 13:За да завъртите седалката така, че дедето да е с лице или с гръб към
Вас,развъртете винта в основата на седалката.Завъртете седалката и я поставете в желаната позиция.След това
отново я фиксирайте с винта.
4.Сгъваема рамка – Вижте Фигура 1: Сгънете задната рамка на триколката, като натиснете червеното копче и
едновременно с това придвижете задната рамка към предната част.
5.Сваляем сенник – Вижте Фигура 14:Първо свалете облегалката за глава.След това вдигнете нагоре държача
на сенника и го извадете.
5
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ НА ПРОДУКТА
1. Почистване:
Почиствайте с мека суха кърпа.Не използвайте агресивни почистващи препарати -на спиртна основа, с белина,
или такива, съдържащи абразивни частици.
Не мокрете триколката обилно с вода или с други течности по време на игра или при почистване.Така ще
предотвратите риска от увреждане на триколката, впоследствие появата на ръжда по металните части и
нарушаване на стабилността на връзките.
Почиствайте редовно гумите от песъчинки или прах.
Поддържайте триколката чиста.
2. Поддръжка и съхранение:
Преди всяко използване на триколката,проверявайте внимателно изправността на всички части и връзки:
-Болтовете трябва да са добре затегнати;
-Колелата и кормилото да са здрави и фиксирани стабилно;
-Колелата трябва да се движат свободно.
Не трябва да използвате триколката, ако установите, че има разхлабени, износени или повредени части.
Дългата употреба на продукта може да доведе до разхлабване на винтовете или гайките.Уверете се, че всички
гайки и винтове са добре затегнати, за да предпазите детето от нараняване.При необходимост затегнете
разхлабените винтове и болтове.
Внимание!НЕ ПРЕЗАТЯГАЙТЕ, за да не се стигне до счупване на частите.
Излагането на продукта на директна слънчева светлина може да доведе до обезцветяване или избледняване на
цвета.
Съхранявайте триколката на хладно и сухо място, когато не я използвате.
Съхранявайте продукта далеч от директна слънчева светлина и източници на топлина – открит огън,
отоплителни или готварски уреди.
Проверявайте редовно продукта преди или след всяка употреба за неизправности, пукнатини, отчупени или
липсващи части.Преустановете употребата му, ако откриете каквато и да е повреда до отстраняването й.За
целта се свържете с търговския обект, от който сте закупили продукта или вносителя!
УСЛОВИЯ НА ТЪРГОВСКАТА ГАРАНЦИЯ
ВАЖИ САМО ЗА БЪЛГАРСКИ ПОТРЕБИТЕЛИ И НА ТЕРИТОРИЯТА НА БЪЛГАРИЯ
ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ
“Mони Трейд„ ООД дава 24 месеца търговска гаранция, което отразява нашето доверие във високото качество на нашия
дизайн, инженеринг, производство и ефективността на продукта.Потвърждаваме, че този продукт е произведен в
съответствие с настоящите европейски изисквания за безопасност и стандартите за качество, които са приложими за този
продукт, и че този продукт е без дефекти в материалите и изработката, в момента на покупката.
Детските стоки с производител “Mони Трейд„ ООД имат срок на гаранция две години, считано от датата на закупуване на
стоката.Законовият срок също е две години и е регламентиран в Закона за защита на потребителите.Същото се отнася и
за детските стоки на чуждите марки, чиито официален представител за България е “Mони Трейд“ ООД.
Независимо от търговската гаранция продавачът отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с
договора за продажба съгласно гаранцията по чл.112-115 от ЗЗП!
Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви
рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба.В този случай
потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е
невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага
разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни
неудобства за него.
Чл. 113. (1) (Нова -ДВ, бр.18 от 2011 г.) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба,
продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) (Предишна ал. 1 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за
продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
(3) (Предишна ал. 2, изм. - ДВ, бр.18 от 2011 г.) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали
договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стока
съгласно чл.114.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за
продажба е безплатно за потребителя.Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали
и труд, свързани с ремонта й, ине трябва да понася значителни неудобства.
(5) (Предишна ал. 4 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на
несъответствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е
удовлетворен от решаването на рекламацията по чл.113,той има право на избор между една от следните възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума;
6
2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката,
когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в
рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) (Нова – ДВ, бр.61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на
договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на
потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл.115,е налице
следваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 – ДВ, бр.61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на
договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на
потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за
постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск,
различен от срока по ал. 1.
ЗА СТОКИ В ГАРАНЦИОНЕН СРОК Е МНОГО ВАЖНО ДА ЗНАЕТЕ
• НЕОБХОДИМО Е ДА ЗАПАЗИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ОТ ТЪРГОВЕЦА ПРИ
ЗАКУПУВАНЕТО НА СТОКАТА ПРЕЗ ЦЕЛИЯ СРОК НА ГАРАНЦИЯ.
•КОГАТО В ГАРАНЦИОННИЯ СРОК УСТАНОВИТЕ НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ ПРИ УПОТРЕБАТА НА
СТОКАТА, ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ТРЯБВА ДА ПРЕДОСТАВИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ЗА ДА БЪДЕ
ПРИЕТА И РЕГИСТРИРАНА РЕКЛАМАЦИЯТА ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ УПЪЛНОМОЩЕНО ОТ НЕГО ЛИЦЕ.
•БЕЗ КАСОВА БЕЛЕЖКА ГУБИТЕ ПРАВАТА СИ ЗА ГАРАНЦИОННО И БЕЗПЛАТНО ОБСЛУЖВАНЕ И ВСИЧКИ РАЗХОДИ И
ДЕЙСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ, ВКЛЮЧИТЕЛНО ЗА ТРАНСПОРТ ДО
СПЕЦИАЛИЗИРАН СЕРВИЗ, ЩЕ БЪДАТ ЗА ВАША СМЕТКА.
•ПРЕДИ ДА ПРЕДЯВИТЕ РЕКЛАМАЦИЯ, ТРЯБВА ДА СЕ УВЕРИТЕ, ЧЕ СТОКАТА Е С ВАЛИДЕН СРОК ЗА ГАРАНЦИОННО
ОБСЛУЖВАНЕ.
ЗА ЦЕЛТА Е НЕОБХОДИМО ДА ПРОВЕРИТЕ ДАТАТА НА ЗАКУПУВАНЕТО НА СТОКАТА ОТ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ
ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ПРИ ПОКУПКАТА Й.
•ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ МОЖЕ ДА ПРЕТЕНДИРА ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ЗАПЛАТЕНАТА СУМА ИЛИ ЗА НАМАЛЯВАНЕ
НА ЦЕНАТА, КОГАТО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕТО ТЪРГОВЕЦЪТ ПРЕДЛОЖИ ДА СЕ ИЗВЪРШИ
РЕМОНТ НА СТОКАТА ИЛИ ДА Я ЗАМЕНИ С НОВА.
•ДНИТЕ ЗА РЕМОНТ НА СТОКАТА СЕ ПРИБАВЯТ КЪМ ГАРАНЦИОННИЯ СРОК.
•ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ МОЖЕ ДА ПРЕТЕНДИРА ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА, КОГАТО
НЕСЪОТВЕТСТВИЕТО НА СТОКАТА С ДОГОВОРА Е НЕЗНАЧИТЕЛНО.
•ПРИВЕЖДАНЕТО НА СТОКАТА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА СЕ ИЗВЪРШВА В РАМКИТЕ НА ЕДИН
МЕСЕЦ, СЧИТАНО ОТ ДАТАТА НА ПРЕДЯВЯВАНЕ НА РЕКЛАМАЦИЯТА.ТОВА Е РЕГЛАМЕНТИРАНИЯТ МАКСИМАЛЕН
СРОК В ЗАКОНА ЗА ЗАЩИТА НА ПОТРЕБИТЕЛИТЕ.
•ПРИВЕЖДАНЕТО НА СТОКАТА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА Е БЕЗПЛАТНО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ.
ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ ДЪЛЖИ РАЗХОДИ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ПРОДУКТА, ЗА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ, МАТЕРИАЛИ И
ТРУД, СВЪРЗАНИ С РЕМОНТА И ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ.
•ТЪРГОВЕЦЪТ Е ДЛЪЖЕН ДА УДОВЛЕТВОРИ ИСКАНЕ ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА И ДА ВЪЗСТАНОВИ
ЗАПЛАТЕНАТА ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ СУМА, КОГАТО СЛЕД КАТО Е УДОВЛЕТВОРИЛ ТРИ РЕКЛАМАЦИИ НА
ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧРЕЗ ИЗВЪРШВАНЕ НА РЕМОНТ НА ЕДНА И СЪЩА СТОКА, В РАМКИТЕ НА ГАРАНЦИОННИЯ СРОК Е
НАЛИЦЕ СЛЕДВАЩА ПОЯВА НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКАТА С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА.
•ИНФОРМИРАЙТЕ СЕ ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ КАКВО ИЛИ КОИ ЧАСТИ ОТ СТОКАТА НЕ ПОДЛЕЖАТ НА
ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ.
ГАРАНЦИЯТА ОТПАДА И РЕКЛАМАЦИЯТА НЕ СЕ ОБСЛУЖВА БЕЗПЛАТНО КОГАТО:
НЕ СТЕ ЗАПАЗИЛИ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА.
НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА СГЛОБЯВАНЕ, МОНТАЖ И ПРОФИЛАКТИКА.
НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ РЪКОВОДСТВОТО ОТНОСНО ПОДДРЪЖКАТА И ПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА.
•СТОКАТА Е НЕПРАВИЛНО ИЛИ ЧАСТИЧНО СГЛОБЕНА.
•ИМА ПОВЪРХНОСТНИ НАРАНЯВАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ ПО ВРЕМЕ НА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА НА СТОКАТА, ПРИ
ПРЕНАСЯНЕ,ТРАНСПОРТ ИЛИ СЪХРАНЕНИЕ.
•ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА НЕБРЕЖНА ЕКСПЛОАТАЦИЯ, ПРЕТОВАРВАНЕ, СЪХРАНЕНИЕ В
НЕПОДХОДЯЩА СРЕДА.
•ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА УПОТРЕБА НА СТОКАТА ЗА ЦЕЛИ, РАЗЛИЧНИ ОТ
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТО Й -НАПРИМЕР ЗА ТЕСТОВЕ, ДЕМОНСТРАЦИИ, ОТДАВАНЕ ПОД НАЕМ И ДР.
•СТОКАТА Е РЕМОНТИРАНА В НЕОПРАВОМОЩЕН ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ СЕРВИЗ ИЛИ ОТ ДРУГИ ЛИЦА.
•ИМА ИЗВЪРШЕНА ПРОМЯНА ИЛИ МОДИФИКАЦИЯ НА КОНСТРУКЦИЯТА.
•ПОВРЕДАТА Е ПОЛУЧЕНА ВСЛЕДСТВИЕ НА МОНТИРАНИ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧАСТИ И АКСЕСОАРИ,
РАЗЛИЧНИ ОТ СПЕЦИФИКАЦИЯТА НА СТОКАТА ПРИ ПРОДАЖБАТА.
•ДЕФЕКТИТЕ СА ПОЛУЧЕНИ В РЕЗУЛТАТ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕ НА ВЪНШНИ СИЛИ – ПРИРОДНИ БЕДСТВИЯ,
СЧУПВАНИЯ СЛЕД УДАР С ТВЪРД ПРЕДМЕТ ИЛИ КАТАСТРОФА, ПРОМИШЛЕНИ ИЗПАРЕНИЯ, АГРЕСИВНИ
МИЕЩИ ПРЕПАРАТИ И ДР.ПОДОБНИ.
ОБСТОЯТЕЛСТВА, ПРИ КОИТО ГАРАНЦИЯТА НА СТОКАТА СЕ ЗАПАЗВА, НО ЗА ЕДНА ЧАСТ ОТ
ПОВРЕДЕНИТЕ ЧАСТИ,
7
КОИТО ПОДЛЕЖАТ НА АМОРТИЗАЦИЯ ПО ВРЕМЕ НА НОРМАЛНАТА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА СТОКАТА, СЪЩИТЕ ЧАСТИ И
РЕМОНТЪТ СЕ ЗАПЛАЩАТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ.ТАКИВА ЧАСТИ СА:
ДЕТСКИ ТРИКОЛКИ -НЕОПРЕНОВИ ДРЪЖКИ,ПРЕДПАЗНИ БОРДОВЕ, СЕННИЦИ, ЧАНТИ, КОПЧЕТА ТИК-ТАК, КАПСИ,
ЦИПОВЕ, КОЛАНИ, КАТАРАМИ, ПЛАСТМАСОВИ БУТОНИ, КАПАЧЕТА И КОПЧЕТА, СЧУПЕНИ КУПОЛИ И СЕННИЦИ, КОШОВЕ
ЗА БАГАЖ, ИЗБЕЛЯЛА ИЛИ СКЪСАНА ТАПИЦЕРИЯ -КАТО ТЕЗИ ДЕТАЙЛИ Е ВЪЗМОЖНО ДА БЪДАТ РЕМОНТИРАНИ ИЛИ
ЗАМЕНЕНИ СРЕЩУ ЗАПЛАЩАНЕ.ГАРАНЦИЯТА НЕ ПОКРИВА СЪЩО ТАКА И СПУКАНИ, СКЪСАНИ ИЛИ ПРОТРИТИ
ВЪТРЕШНИ ИЛИ ВЪНШНИ ГУМИ И СЧУПЕНИ ДВЪЖКИ ЗА РОДИТЕЛСКИ КОНТРОЛ.
Преди да предприемете действия за рекламация на стока в гаранционен срок, закупена от електронния ни магазин или наш
контрагент проверете дали стоката отговаря на описаните до тук условия.Обърнете особено внимание на обстоятелствата, при
които гаранцията отпада, както и за частите, които подлежат на амортизация и в периода на гаранция се заплащат.
За да изпратите стоката и рекламацията да бъде приета, Вие задължително трябва:Да почистите добре стоката и в пълна
окомплектовка да я поставите в подходяща за транспортиране опаковка, по възможност в оригиналната опаковка, за да
предпазите стоката от увреждане при транспорт.
В опаковката да поставите следните документи и данни:
-копие на касовата бележка /финансов бон/ и фактура, издадени Ви при закупуването на стоката;
-гаранционна карта;
-други документи, ако разполагате с такива – например протоколи, актове, експертни заключения и др., които установяват
несъответствието на стоката с договореното или установяват претенцията Ви по основание и размер;
-описание на несъответствието според Вас -дефектът или проблемът при употребата на стоката.
ДЕЙСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКА С ГАРАНЦИЯ
•След като търговецът получи стоката, обект на рекламация, задължително я вписва в регистъра на предявените рекламации.
•Привеждането на стоката в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя.В случай, че са изпълнени
изброените условия и рекламацията е основателна, се предприемат действия за отстраняване на несъответствието, като
потребителят не дължи разходи за експедиране на стоката, за резервни части, материали и труд, свързани с ремонта и
гаранционното обслужване.
Когато рекламацията е неоснователна, разходите за експедиране на стоката са за сметка на потребителя.
При наличие на обстоятелства, които са основание за отпадане на гаранцията, отстраняването на несъответствие се
осъществява срещу заплащане и само след изричното съгласие на потребителя.
•Максималният срок за отстраняване на несъответствието е един месец, считано от датата на предявяване на рекламацията.
•След сервизните действия по предявената рекламация (преглед на доставената стока и придружаващите документи, оценка за
основателност на рекламацията, ремонт), се издава акт за удовлетворяване на рекламацията.Екземпляр от този акт, стоката и
приложените към нея документи, се изпращат на потребителя.
Име на клиента: ..................................................................
Адрес:............................................................................................
Име на търговския обект:...................................................
Дата на продажба: ..........................................
Име на модела:...........................................................................................
Подпис и печат на продавача: .....................................................
Дата на извършен гаранционен ремонт........................................
Извършил ремонта: ...................................
Описание на повредата:……………………………………………………………………………………………………………….
Становище:..................................................................................................................................................................................
ПРОИЗВЕДЕНО ЗА МАРКА BYOX
ПРОИЗВОДИТЕЛ: МОНИ ТРЕЙД ООД
АДРЕС: БЪЛГАРИЯ, ГР. СОФИЯ, КВ. ТРЕБИЧ,УЛ. ДОЛО 1
ТЕЛ.: 02/ 936 07 90; WEB: WW.BYOX.EU
8
EN
IMPORTANT! READ CAREFULLYAND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
THE USER MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION ON THE ASSEMBLY,
CORRECT USE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT. THE TRICYCLE COMPLIES
WITH THE REQUIREMENTS OF EUROPEAN STANDARD EN 71-1-2-3.
WARNING! THE SCHEMES AND FIGURES IN THIS INSTRUCTION ARE FOR
ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY AND THE PRODUCT YOU HAVE BOUGHT MAY
DIFFER FROM THEM.
1.This tricycle is intended for use by children from 12 till 60 months of age.
2.The maximum loading capacity of the product - child + luggage in the toy basket - must be up to 25 kg.
3.The overloading of the construction may lead to injury of the child.
4.The tricycle is not intended for carrying more than one child at the same time.
5.WARNING! To be used under the direct supervision of an adult!
6.Never leave the child alone on the tricycle!
7.WARNING! Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic.
8.The safety belt must be worn when the product is used by children under 3 years of age. Make sure that the safety belt is
placed correctly!
9.Adult assembly is required.
10.Do not unpack and do not assemble the product close to small children.
11.Warning! Content of small parts. Risk of chocking and suffocation!
12.The packing materials are not a toy and are not part of the tricycle. Remove them before use! Throw the packaging at the
designated places.
13.Children must not play with the packing of the product.
14.WARNING! Do not place and do not tie to the toy any objects or other accessories and strings which are not included
with the product! Danger of hanging, entanglement and disturbance in the balance. Risk of injury!
15.The correct assembly of the tricycle following carefully the manual is of great importance for the safety of your child!
16.Use only as intended!
17.Do not hang luggage on the paternal control handle. This may lead to disturbance of the balance of the product,
upturning and injury to your child!
18.In order to ensure the safe use and to avoid damage, do not do any changes, additions or modifications of the tricycle’s
construction. If necessary, contact the seller or an authorized repair shop for consultation or repairs.
19.WARNING! THE PARENTAL CONTROL HANDLE OF THE TRICYCLE MUST BE HANDLED BY AN ADULT ONLY.
USE THE HANDLE FOR DIRECTING THE MOVEMENT, NOT FOR LIFTING OF THE TRICYCLE OR GOING DOWN OR
UP THE STAIRS OR CURBS! THE WARRANTY WILL NOT BE VALID IF THE HANDLE IS BROKEN DUE TO THE FAULT
OF THE USER!
20.Do not allow children to pull or push the toy.
21.The parental control handle must not be removed if you are not completely sure that the child can ride the tricycle
independently and without the help of others!
22.Keep away from direct heat sources open fires, heaters or cookers.
23.Use the product on even ground and safe grounds!
24.The use of the tricycle is not allowed in the following areas:
-on inclined surfaces;
-close to stairs or pools;
-behind stopped cars, on or close to roads and streets with traffic, rivers, hills, protrusions, escalators and other dangerous
places.
-in muddy and swampy terrains.
25.To be used during the day only.
26.WARNING! The hands, feet or other parts of the child’s body must be away from the wheels or other moving parts.
Otherwise the child may get injured.
27.In order to use the tricycle independently, the child must master special skills! Before it has started riding the tricycle
independently, make sure that you have explained to it, how to step on the footboard, how to turn the pedals, how to get on
and off. If the child cannot do any of these actions on its own, use the parental control handle.
28.Do not allow the child to stand up on the seat.
29.Do not allow the child to ride the tricycle barefoot.
30.WARNING! The child must not hang its feet at the sides.
31.The parental control handle, canopy, the belts and safety board are suitable for use when the children cannot
independently ride the tricycle. When the child is able to independently ride the tricycle, you can dismount these additions.
32.The toy is not suitable for running or skating.
WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE
9
33.Take care of the people and pets around you, while using the product.
34.Be careful in order to avoid collisions with other objects!
35.You must teach your child to always ride the tricycle only forwards, in the direction of movement, without turning back,
while in motion.
36.The child must not jump with the tricycle from curbs or other higher parts, as well as bumping into them.
37.Do not use the tricycle in rainy days.
38.The use of the tricycle in rainy/ wet weather may lead to damages or rust to the product. Keep the product away from
water.
PARTS OF THE TRICYCLE
Before assembly of the tricycle, take all the parts out of the packing and check if all of the bellow listed are present. Keep the
packages until you finish the assembly completely. SEE FIGURE PD and the table with parts: 1.C canopy; 2.H
handlebar; 3.FB front basket; 3.FW front wheel; 4.FR footrest; 5.RB rear brakes; 6.RW rear wheels; 7.BB rear
basket; 8.BS buttons for adjusting the backrest; 9.PB parent control handle; 10.F frame of the tricycle; 11.BF rear
footrests; 12.HR headrest.
ASSEMBLY STEPS
1.Step 1 See Figure 1: Unfold the rear foldable part of the frame according to the arrow on Figure 1. to fold the frame,
press the button on the frame.
2.Step 2 See Figure 2: Attach the brakes in the rear part of the frame. Take care when attaching the brakes. You must
distinguish correctly the right brake from the left one. Take one of the rear wheels with the attached to it rear axle. Slide the
axle through the opening in the rear brake and press forward to fix the wheel. Attach and the other rear wheel the same way.
3.Step 3 See Figure 3: Press down the button of the footrest. Unfold the right and left parts of the footrest. To fold the
footrest slide the button down and fold it to the frame. Then close the right and left parts of the footrest.
4.Степ 4See Figure 4: Place the rear basket with the rear footrest on the frame. Press carefully down to fit them. Note
that the basket must be placed first and then the footrest.
5.Step 5 See Figure 5: Press the buttons on both sides of the backrest to up it in straight position. Using these buttons
you can adjust the backrest in several laying positions.
6.Step 6 See Figure 6: Slide the front fork with the front wheel in the opening in the frame. Be careful how the mudguard
is pointed. The arrow in the it must be pointed forwards. Put the front basket on top of the front fork, then put the steering
wheel and push down. The button of the steering wheel must be facing the road. You will hear a clicking sound showing the
successful fix of the handlebar to the front fork. Check if the assembly is successful. Rotate the steering wheel to the left and
right. If it controls the front fork and the fork does not fall out of the frame, then you have assembled the parts correctly.
7.Step 7 See Figure 7: The safety board can be pre-assembled to the backrest of seat. Press the buttons on each side of
the safety board to remove it and to put the child in the seat. Put the safety belts to the child and then put the safety board
back on.
8.Step 8 see Figure 8: Fix the headrest to the backrest as shown in the figure.
9.Step 9 See Figures 9 and 10:The canopy is pre-assembled to the backrest. Unfold it before use.
10.Step 10 See Figure 11:Put the parent control handle in the rear part of the frame. Press down to fix it.
PRODUCT FUNCTIONS
1.Foldable footrest Figure 3: The footrest can be unfolded in order your child to place its feet on it. Unfold it before the
child sits in the tricycle. Fold it back when you will not use the tricycle.in Step 3 from ASSEMBLY STEPS is described the
way of unfolding and folding.
2.Adjustable backrest Figure 12:The backrest can be adjusted in several positions with the side buttons. Press them
and simultaneously with that put the backrest in the needed position. Release the buttons to fix the backrest.
3.Rotating seat See Figure 13:In order to rate the seat in position with the child facing you or the road, loosen the screw
in the base of the seat. Rotate the seat and put it in the needed position. Then tighten the screw again to fix it.
4.Foldable frame See Figure 1: Fold the frame by press the red button and simultaneously move rear frame to the front.
5.Detachable canopySee Figure 14:Remove the headrest first. And then lift the canopy holder and remove it.
CLEANING AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT
1. Cleaning:
Clean with soft dry cloth. Do not use aggressive cleaning detergents - alcohol or bleach based ones, or such,
containing abrasive particles.
Do not spray water or other liquids directly on the tricycle during play or cleaning. This way you will avoid the risk of
damage of the tricycle due to rush on the metal parts and disturbance in the stability of the connections.
Clean the tires regularly from sand or dust.
Keep the tricycle clean.
2. Maintenance and storage:
Before each use of the tricycle, check carefully the working order of all parts and connections:
- The screws must be tightened well;
- The wheels and handlebar must be strong and fixed stably;
10
- The wheels must move freely.
You must not use the tricycle if you find that there are any loose, worn or damaged parts.
The long use of the product may lead to loosening of the screws and nuts. Please, make sure that all nuts and screws
are tightened well, in order to protect the child from injury.
Warning! DO NOT OVERTIGHTEN, in order to avoid breaking of the parts.
Exposing the product to direct sunlight may lead to discoloration or fading of the color.
Store the tricycle at a cool and dry place, when you are not using it.
Store the product away from direct sunlight and sources of heat open fire, heaters or cookers.
Check the product regularly before and after each use for malfunctions, cracks, broken or missing parts. Stop using it if
you find any damage until it is removed. For this purpose, contact the person you bought the product from, or the
importer! MADE FOR BYOX
PRODUCER: MONI TRADE LTD. ,
ADDRESS: BULGARIA, CITY OF SOFIA, TREBICH QUARTER, 1 DOLO STR., TEL.: +359 2/ 936 07 90
WEB: WWW.BYOX.EU; WWW.MONI.EU
DE
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ZUR SICHEREN NUTZUNG
WICHTIG! LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH UND
BEWAHREN SIE DIESE FÜR ZUKÜNFTIGE FRAGEN AUF!
DIE GEBRAUCHSANWEISUNG ENTHӒLT WICHTIGE INFORMATION ÜBER DEN
ZUSAMMENBAU, DIE ORDENTLICHE NUTZUNG UND DIE INSTANDHALTUNG DES
PRODUKTES. DAS DREIRAD ENTSPRICHT DEN ANFORDERUNGEN DER
EUROPӒISCHEN NORM EN 71-1-2-3.
ACHTUNG! DIE ABBILDUNGEN UND FIGUREN IN DIESER ANWEISUNG DIENEN NUR
ZUR VERANSCHAULICHUNG DES PRODUKTES, DAS VON IHNEN ERWORBENE
PRODUKT KANN DAVON ABWEICHEN.
1.Dieses Dreirad ist für Kinder ab einem Alter von 12 Monate bis 60 Monate vorgesehen.
2.Maximale Belastung des Produktes - Kind + Inhalt des Spielzeugkorbes darf 25 Kg nicht überschreiten.
3.Eine Überlastung der Konstruktion kann zur Verletzungen des Kindes führen.
4.Das Dreirad ist nicht r die Nutzung von mehr wie einem Kind gleichzeitig vorgesehen.
5.ACHTUNG! Nutzung nur unter der unmittelbaren Überwachung einer erwachsenen Person!
6.Das Kind niemals unbeaufsichtigt mit dem Dreirad spielen lassen!
7.Achtung! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen
8.Bei Nutzung von Kindern im Alter unter drei Jahren ist der Sicherheitsgurt obligatorisch. Vergewissern Sie sich, dass der
Sicherheitsgurt richtig sitzt!
9.Der Zusammenbau des Produktes ist von einem Erwachsenen durchzuführen.
10.Das Podukt nicht im Beisein von Kleinkindern auspacken und zusammenbauen.
11.Achtung! Es sind Kleinteile vorhanden. Gefahr des Verschluckens oder der Erstickung!
12.Das Verpackungsmaterial stellt kein Spielzeug dar und ist nicht Teil des Dreirades. Es wird vor der Nutzung entfernt!
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial an einem dafür vorgesehenen Platz.
13.Kinder dürfen nicht mit der Produktverpackung spielen.
14.ACHTUNG! Am Spielzeug dürfen keine Gegenstände oder sonstiges Zubehör und Bänder befestigt werden, die nicht
zum Produkt gehören! Gefahren des Aufhängens, Lösens und Störens des Gleichgewichts. Verletzungsgefahr!
15.Der ordentliche Zusammenbau des Dreirades laut Gebrauchsanweisung ist äußerst wichtig, um die Sicherheit Ihres
Kindes zu gewährleisten!
16.Benutzen Sie das Dreirad nur zweckgemäß!
17.Hängen Sie keine Gepäckstücke am Griff für elterliche Kontrolle auf. Das kann zu Gleichgewichtsstörungen am Produkt
führen, sowie zum Kippen und zu einer Verletzung des Kindes!
18.Um eine gefahrlose Nutzung zu gewährleisten und vor Schäden zu schützen, dürfen Sie keine Veränderungen,
Ergänzungen oder Änderungen an der Konstruktion des Dreirads vornehmen. Wenden Sie sich bei Notwendigkeit an das
Handelsobjekt, in welchem Sie das Produkt erworben haben oder an ein autorisiertes Service-Center für Beratung oder
Reparatur.
19.ACHTUNG! DER GRIFF FÜR ELTERLICHE KONTROLLE AM DREIRAD DARF NUR VON EINER ERWACHSENEN
PERSON BEDIENT WERDEN. DIESER GRIFF WIRD NUR ZUR RICHTUNGSANGABE BENUTZT, UND NICHT ZUM
HEBEN DES DREIRADES ODER ZUM PASSIEREN VON TREPPEN ODER BORDSTEINEN! DIE GEWÄHRLEISTUNG
ERLISCHT, WENN DER GRIFF DURCH VERSCHULDEN DES ANWENDERS GEBROCHEN WIRD.
20.Erlauben Sie es nicht, dass die Kinder das Spielzeug schieben oder ziehen!
11
21.Der Griff für elterliche Kontrolle darf nicht entfernt werden, falls Sie nicht davon überzeugt sind, dass Ihr Kind das Dreirad
selbstständig fahren kann!
22.Fern von unmittelbaren Wärmequellen halten offenes Feuer, Heiz- oder Küchengeräte!
23.Benutzen Sie das Produkt nur auf ebenen und sicheren Flächen!
24.Die Nutzung in folgenden Bereichen ist untersagt:
-auf geneigten Flächen;
-in der Nähe von Treppen und Schwimmbecken;
- hinter haltenden Fahrzeugen, auf und in der Nähe von aktiven Straßen und Verkehrswegen; in der Nähe von Flüssen,
Hügeln, Ausbuchtungen, Rolltreppen und anderen gefährlichen Orten.
-in schlammigem oder sumpfigem Gelände.
25.Die Nutzung nur während der hellen Tageszeit ist obligatorisch.
26.ACHTUNG! Hände, Füße und andere Körperteile des Kindes fern von den Rädern oder weiteren beweglichen Teilen des
Dreirads halten. Andernfalls kann es zu einer Verletzung des Kindes kommen.
27.Eine selbstständige Nutzung des Dreirades seitens eines Kindes erfordert spezielle Fähigkeiten! Vor der selbstständigen
Nutzung haben Sie sich zu vergewissern, dass Sie dem Kind bereits erklärt haben und es verstanden hat - wie es auf die
Lauffläche zu treten hat, wie die Pedale gedreht werden, wie es auf-und abzusteigen hat. Sollte das Kind diese Schritte
nicht selbstständig bewältigen können, bedienen Sie sich der elterlichen Kontrolle.
28.Achten Sie darauf, dass Ihr Kind nicht auf dem Sitz aufrecht steht.
29.Achten Sie darauf, dass Ihr Kind nicht barfuß fährt!
30.ACHTUNG! Während der Fahrt darf das Kind seine Füße nicht seitlich vom Dreirad hängen lassen.
31.Der Griff für elterliche Kontrolle, die Sonnenblende, die Gurten und der Sicherung sind für eine Nutzung geeignet, wenn
das Kind das Dreirad nicht selbstständig fahren kann. Sollte Ihr Kind selbstständig fahren, können Sie diese
Zusatzausrüstung abbauen.
32.Das Spielzeug ist nicht für Laufen oder Rutschen geeignet.
33.Bei der Nutzung des Produktes achten Sie auf die Mitmenschen und die Haustiere in Ihrer Umgebung.
34.Vermeiden Sie einen Zusammenstoß mit anderen Objekten!
35.Bringen Sie Ihrem Kind bei, das Dreirad stets in Richtung geradeaus zu fahren, in der entsprechenden Verkehrsrichtung,
ohne während der Fortbewegung nach hinten zu schauen.
36.Das Kind darf nicht von Bordsteinen oder sonstigen hohen Teilen fahren oder gegen diese aufprallen.
37.Benutzen Sie das Dreirad bei Regen nicht im Freien.
38.Die Nutzung des Dreirades bei Regen und bei feuchtem Wetter kann zu Beschädigungen oder Roststellen am Dreirad
führen. Bewahren Sie das Produkt fern von Wasser auf.
ELEMENTE DES DREIRADS
Vor dem Zusammenbau des Dreirades holen Sie die Elemente aus der Verpackung raus und prüfen Sie, ob alle unten
beschriebenen Teile vorhanden sind. Bewahren Sie die Verpackungsteile bis zum endgültigen Zusammenbau auf. SIEHE
ABBILDUNG PD und Teile - Tabelle: 1. C - Sonnenblende; 2. H - Lenkrad; 3. FB - vorderer Korb; 4. FW -
Vorderreifen; 5. FR -Fußstütze;6.RB - Hinterradbremsen; 7. RW - Hinterreifen; 8. BB - hinterer Korb; 9. BS - Tasten zur
Einstellung der Rückenlehne;10.PB - Griff für die Kindersicherung; 11. F - Dreiradrahmen; 12.BF - hintere Fußstütze;13.
HR -Kopfstütze.
MONTAGESCHRITTE
1.Schritt 1 - Siehe Abbildung 1: Klappen Sie das hintere klappbare Teil des Rahmens in Richtung des in Abbildung 1
markierten Pfeils aus.Um den Rahmen zu falten, müssen Sie den Knopf am hinteren Rahmen drücken.
2.Schritt 2 - Siehe Abbildung 2: Platzieren Sie die Bremsen an der Rückseite des Rahmens. Beachten Sie die Platzierung
der Bremsen. Sie müssen die rechte Bremse von der linken unterscheiden können. Nehmen Sie 1 Hinterreifen mit einer
darauf angebrachten Hinterachse. Die Achse durch die Öffnung in der Hinterradbremse führen und nach vorne drücken, um
den Reifen zu fixieren. Montieren Sie den anderen Hinterreifen auf die gleiche Weise.
3.Schritt 3 - Siehe Abbildung 3:Drücken Sie den Fußstützenknopf nach unten. Klappen Sie die linke und rechte Stufe
auf.Um den Ständer zusammenzuklappen, drücken Sie den Knopf erneut nach unten und klappen Sie den Ständer
zusammen. Ziehen Sie das die rechte und die linke Stütze zurück.
4.Schritt 4 - Siehe Abbildung 4: Platzieren Sie den hinteren Korb mit der hinteren Fußstütze auf den Rahmen. Drücken Sie
leicht nach unten, um sie zu verriegeln. Beachten Sie, dass zuerst der Korb und dann die Fußstütze platziert werden muβ.
5.Schritt 5 - Siehe Abbildung 5:Drücken Sie die Tasten auf beiden Seiten der Rückenlehne, um sie in die geöffnete
Position zu bringen. Mit diesen Tasten können Sie die verschiedenen Liegepositionen der Rückenlehne einstellen.
6.Schritt 6 - Siehe Abbildung 6:Führen Sie die Vordergabel mit dem Vorderrad in die Öffnung im Rahmen ein. Achten Sie
auf die Ausrichtung des Kotflügels. Der Kotflügelpfeil sollte nach vorne zeigen. Legen Sie den vorderen Korb auf die Gabel,
legen Sie den Lenker auf und drücken Sie ihn nach unten. Der Lenker sollte nach vorne zeigen. Sie hören ein
Klickgeräusch, das anzeigt, dass der Lenker an die Gabel fixiert ist. Überprüfen Sie, ob die Montage erfolgreich ist. Drehen
Sie den Lenker nach links und nach rechts. Wenn die Vordergabel kontrolliert wird und nicht aus dem Rahmen fällt, dann
haben Sie die Teile richtig montiert.
7.Schritt 7 Siehe Abbildung 7: Das Sicherheitsbrett könnte bereits an der Sitzlehne angebracht sein. Drücken Sie die
Tasten an der Seite des Bretts, um es zu entfernen und das Kind auf den Sitz zu setzen.
12
Legen Sie die Kindersicherheitsgurte an und legen Sie das Board wieder an.
8.Schritt 8 - Siehe Abbildung 8: Befestigen Sie die Kopfstütze wie in der Abbildung gezeigt an die Rückenlehne.
9.Schritt 9 - Siehe Abbildungen 9 und 10: Die Sonnenblende ist werkseitig an der Rückenlehne montiert. Ziehen Sie es
vor dem Gebrauch auseinander.
10.Schritt 10 - Siehe Abbildung 11: Platzieren Sie den Griff an die Rückseite des Rahmens. Drücken Sie nach unten, um
ihn zu verriegeln.
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
1.Klappbare Fußstütze - Abbildung 3: Die Fußstütze kann ausgeklappt werden, damit Ihr Kind die βe auf die Stütze
stellen kann. Klappen Sie diese auseinander, bevor Sie das Kind auf das Dreirad setzen. Klappen Sie diese zurück, wenn
Sie das Dreirad nicht benutzen. In Schritt 3 der Montageschritte wird die Art und Weise des Auseinander- und
Zusammenklappens beschrieben.
2.Rückenlehnenverstellung - Abbildung 12: Die Rückenlehne kann über die seitlichen Tasten in mehreren Positionen
verstellt werden. Drücken Sie diese und bringen Sie gleichzeitig die Rückenlehne in die gewünschte Position. Lassen Sie
die Tasten los, um die Rückenlehne zu verriegeln.
3.Drehbarer Sitz - Siehe Abbildung 13:Um den Sitz so zu drehen, dass das Kind zu Ihnen oder mit dem Rücken zu Ihnen
sitzt, lösen Sie die Schraube an der Unterseite des Sitzes. Drehen Sie den Sitz und bringen Sie ihn in die gewünschte
Position. Danach wieder mit der Schraube fixieren.
4.Klapprahmen - Siehe Abbildung 1: Klappen Sie den hinteren Rahmen des Dreirads durch gleichzeitiges Drücken der
roten Taste und Fortbewegen des hinteren Rahmens zum Vorderteil.
5.Abnehmbare Sonnenblende - Siehe Abbildung 14: Nehmen Sie zuerst die Kopfstütze ab. Heben Sie dann den Halter
der Blende an und entfernen Sie diese.
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
1. Reinigung:
Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel mit Inhalt an Alkohol,
Bleichmittel oder Schleifpartikel.
Befeuchten Sie das Dreirad während des Spielens oder Reinigens nicht mit viel Wasser oder anderen Flüssigkeiten.So
vermeiden Sie die Gefahr der Beschädigung aufgrund des Auftretens von Rost auf der Metalloberflächen und
Stabilitätsstörungen der Verbindungselemente.
Reinigen Sie regelmäßig die Räder von Staub oder Sandpartikel.
Halten Sie das Dreirad in einem sauberen Zustand.
2. Instandhaltung und Lagerung:
Vor jedem Gebrauch des Dreirads, sorgfältig die Funktionalität aller Teile und Verbindungselemente prüfen;
- die Schrauben müssen gut fixiert sein;
-die Räder und der Lenker müssen unbeschädigt und stabil befestigt sein;
-die Räder müssen frei beweglich sein;
-bei losen, abgenutzten oder beschädigten Elementen darf das Dreirad nicht benutzt werden;
-die Langzeitnutzung des Dreirads kann zur Lösung von Schrauben und Müttern führen.
Prüfen Sie, ob sämtliche Schrauben und Mütter gut befestigt sind, um Ihr Kind vor Verletzungen zu schützen. Befestigen
Sie bei Notwendigkeit erneut alle losen Schrauben und Mütter.
Achtung! NICHT ZU FEST ANZIEHEN, damit es nicht zu einem Bruch von Elementen kommt.
Bei direkter Sonneneinstrahlung können Verfärbungen oder ein Verbleichen auftreten.
Lagern Sie das Dreirad an einem kühlen, trockenen Ort, wenn es nicht benutzt wird.
Halten Sie das Produkt von direkter Sonneneinstrahlung und Wärmequellen fern offenes Feuer, Heiz- oder
Kochgeräte.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig vor oder nach jedem Gebrauch auf Fehlfunktionen, Risse, gebrochene oder
fehlende Teile. Stellen Sie die Nutzung des Dreirades ein, falls Sie Beschädigungen jeglicher Art feststellen, bis der
Schaden behoben wird. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben oder
an den Importeur der Ware!
HERGESTELLT FÜR MONI TRADE GmBH BYOX
HERSTELLER: Moni Trade GmBH
Anschrift: Bulgarien, Sofia, Wohnviertel Trebich, Dolo Str.1
Tel.: 00 359 2/ 936 07 90; web: ww.byox.eu;
13
RO
RECOMANDĂRI ŞI MĂSURI DE PRECAUŢIE PENTRU O UTILIZARE ÎN SIGURANŢĂ
IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU REFERINŢE ULTERIOARE.
•INSTRUCȚIUNEA DE UTILIZARE CONȚINE INFORMAȚII IMPORTANTE CU PRIVIRE LA
ASAMBLAREA, UTILIZAREA ȘI ÎNTREȚINEREA CORESPUNZĂTOARE A PRODUSELOR.
TRICICLETA CORESPUNDE CERINȚELOR STANDARDULUI EUROPEAN EN 71-1-2-3.
ATENŢIE!SCHEMELE ȘI FIGURILE DIN ACEASTĂ INSTRUCȚIUNE SUNT NUMAI
ILUSTRATIVE ȘI INDICATIVE ŞI PRODUSUL, PE CARE AŢI ACHIZIŢIONAT POATE
DIFERĂ DE ACESTEA.
1.Această tricicletă este destinată copiilor cu vârsta cuprinsă între 12 luni și 60 de luni.
2.Încărcarea maximă a produsului - copil + bagaje în coșul de jucării - trebuie fie de până la 25 kg.
3.Supraîncărcarea structurii poate cauza rănirea copilului.
4.Tricicleta nu este destinată pentru a fi utilizată mai mult de un copil în același timp.
5.ATENŢIE!Ase folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte.
6.Nu lăsați niciodată copilul singur în tricicletă!
7.Atenţie!Trebuie folosit echipament personal de protecție în timpul utilizării.Nu utilizaţi pe carosabil, unde circulă vehicule.
8.Centura de siguranță trebuie utilizată obligatoriu de către copiii cu vârsta sub 3 ani.Asigurați-centura de siguranță
este pusă corect!
9.Necesită asamblare de către un adult.
10.Nu despachetați sau asamblați produsul în prezența copiilor mici.
11.Atenţie!Prezența pieselor mici. Pericol de înecare și sufocare!
12.Ambalajele nu sunt jucării și nu fac parte din tricicleta. Eliminați înainte de utilizare! Aruncați ambalajul la locul potrivit
13.Copiii nu trebuie se joace cu ambalajul produsului.
14.ATENŢIE!Nu plasați și nu legați obiecte pe jucărie sau alte accesorii și centuri care nu sunt incluse în produs! Pericole
de agățare, slăbire și tulburare a balanței. Pericol de accidentare!
15.Asamblarea corectă a tricicletei, respectând manualul cu atenție, este extrem de importantă pentru a asigura
siguranța copilului!
16.Folosiți tricicleta numai în scopul propus!
17.Nu puneţi bagaje pe mânerului de control parental. Acest lucru poate duce la perturbarea echilibrului produsului,
răsturnarea și rănirea copilului dvs!
18.Pentru a asigura o utilizare sigură și pentru a preveni deteriorarea, nu efectuați schimbări, completări sau modificări
ale designului tricicletei. Dacă este necesar, consultați magazinul unde ați achiziționat produsul sau un magazin de service
sau de reparații autorizat.
19.ATENŢIE! MÂNERUL PENTRU CONTROL PARENTAL AL TRICICLETEI TREBUIE CONDUS NUMAI DE UN ADULT.
FOLOSIȚI-O NUMAI PENTRU A DIRECȚIONA DIRECȚIA DE DEPLASARE ȘI NU PENTRU A RIDICA TRICICLETA SAU
PENTRU A COBORÎ ŞI URCA PE SCĂRI SAU PE BORDURI! GARANTIA VA FI ANULATA DACA MANERUL SE RUPE
DIN VINA UTILIZATORULUI!
20.Nu lăsați copiii tragă sau împingă jucăria!
21.Mânerul pentru control parental nu ar trebui fie înlăturat decât dacă sunteți pe deplin convins copilul poate conduce
tricicleta fără ajutor!
22.A se păstra departe de surse directe de căldură - foc deschis, aparate de încălzire sau de gătit!
23.Utilizați numai pe un teren plat și locuri de joacă sigure!
24.Este interzisă utilizarea în următoarele zone:
-pe suprafețe înclinate;
-lângă scări și piscine;
-în spatele autovehiculelor oprite, pe sau în apropierea unor drumuri sau străzi cu trafic;
-lângă râuri, dealuri, bulgări, scări rulante și alte locuri periculoase.
-pe teren noroios sau mlastinos.
25.Obligatoriu de utilizat numai în timpul zilei.
26.ATENŢIE!Mâinile, picioarele sau alte părți ale corpului copilului fie departe de roți sau de alte părți în mișcare.În caz
contrar, aceasta poate duce la rănirea copilului.
27.Utilizarea independentă a tricicletei de către copil necesită abilități speciale! Înainte înceapă conducă triciclul
singur, asiguraţi-i-aţi explicat şi el aînţeles cum se urce pe tricicleta, cum rotească pedalele, cu se urce şi
coboară.Dacă copilul nu poate face singur aceste lucruri, controlaţi prin control parental.
28.Nu-i permite stea în picioare pe scaun.
29.Nu permiteţi copilului conducă descălţat!
30.ATENŢIE!Copilul nu trebuie -și atârne picioarele pe marginea tricicleta în timp ce conduce.
31.Mânerul de control parental, parasolarul, centurile de siguranță și fuselajul sunt adecvate pentru utilizare atunci când
copiii nu pot lători independent tricicleta. Când copilul poate conduce singur tricicleta, puteți dezmembra aceste accesorii.
14
32.Jucăria nu este potrivită pentru alergare sau patinaj.
33.Aveți grijă de oamenii și de animalele din jurul dvs. în timp ce utilizați produsul.
34.Evitați coliziunile la alte obiecte!
35.Trebuie -l învăţaţi copilul întotdeauna călărească tricicleta înainte numai în direcția mișcării fără ase întoarce în
timp ce se mișcă.
36.Pentru a evita rânirea, copiii, atât cei care utilizează tricicleta cat si cei care sunt in jurul ei, nu trebuie sa atingă rotile in
mișcare cu mana sau sa introduobiecte in acestea
37.Nu folosiți tricicleta pe vreme ploioasa!
38.Utilizarea tricicletei în condiții de ploi / umede poate cauza deteriorarea sau rugina produsului. Ţineţi produsul departe de
apă.
COMPONENTE
Înainte de aîncepe asamblarea scoateţi componentele din ambalaj şi verificaţi dacă sunt disponibile toate piesele
enumerate mai jos.Păstraţi ambalajul până la asamblarea completă. VEZI FIGURA PD si tabelul cu piese:
1. C copertina; 2. H ghidon; 3. FB cos frontal; 4. FW roata fata; 5. FR suport pentru picioare; 6. RB frane spate;
7. RW roti spate; 8. BB cos spate; 9. BS butoane de reglare spatar; 10.PB maner pentru control parental; 11. F
cadru tricicleta; 12.BF suport spate pentru picioare; 13.HR tetiera pentru cap.
PAŞII DE ASAMBLARE
1.Pasul 1 Vezi Figura 1: Depliati partea pliabila din spate a cadrului in directia sagetii indicate in figura 1. Pentru a plia
cadrul, trebuie sa apasati butonul de pe cadrul posterior.
2.Pasul 2 Vezi Figura 2: Amplasati franele pe partea din spate a cadrului. Aveti grija la pozitionarea franelor. Trebuie sa
distingeti corect frana dreapta de cea stanga. Luati 1 roata spate cu axa spate montata pe aceasta. Introduceti axa prin
orificiul aflat la frana din spate si impingeti inainte pentru a fixa roata. In mod identic montati si cealalta roata spate.
3.Pasul 3 Vezi Figura 3: Apasati in jos butonul la suportul pentru picioare. Depliati suportul pentru picioare din stanga si
din dreapta. Pentru a plia suportul, apasati din nou butonul in jos si pliati suportul. Pliati suportul pentru picioare din dreapta
si din stanga.
4.Pasul 4 Vezi Figura 4: Amplasati cosul din spate cu suportul pentru picioare din spate pe cadru. Apasati usor in jos
pentru a le fixa. Aveti in vedere ca in primul rand trebuie pozitionat cosul, dupa care suportul pentru picioare.
5.Pasul 5 Vezi Figura 5: Apasati butoanele de pe ambele parti ale spatarului, pentru al fixa in pozitie deschisa. Prin
intermediul acestor butoane puteti regla diferitele pozitii de inclinare ale spatarului.
6.Pasul 6 Vezi Figura 6: Introduceti furca din fata cu roata din fata in orificiul cadrului. Aveti grija cum este directionata
aripa. Sageata aripii trebuie sa fie orientata inainte. Amplasati cosul din fata deasupra furcii, dupa care montati ghidonul si
impingeti in jos. Butonul ghidonului trebuie sa fie orientat inainte. Veti auzi un sunet clic care indica faptul ca ghidonul este
fixat de furca. Verificati daca asamblarea este de facuta bine. Rotiti ghidonul la stanga dreapta. Daca controleaza furca
frontala si aceasta nu cade din cadru, atunci inseamna ca ati montat corect piesele.
7.Pasul 7 Vezi Figura 7: Bordul de siguranta poate fi asamblat in prealabil pe spatarul scaunului. Apasati butoanele din
partea laterala a bordului pentru al scoate si pentru a aseza copilul pe scaun. Pozitionati centurile de siguranta pe copil si
apoi fixati din nou bordul.
8.Pasul 8 Vezi Figura 8: Fixati tetiera pentru cap de spatar, asa cum este aratat in figura.
9.Pasul 9 Vezi Figura 9 si 10:Copertina este montata din fabrica pe spatar. Depliati inainte de utilizare.
10.Pasul 10 Vezi Figura 11:Montati manerul in partea din spate a cadrului. Apasati in jos pentru al fixa.
FUNCŢIILE PRODUSULUI
1.Suport pliabil pentru picioare Figura 3: Suportul pentru picioare poate fi depliat pentru a putea copilul sa-si puna
picioarele. Desfaceti-l inainte de a plasa copilul pe tricicleta. Pliati la loc atunci cand nu veti folosi tricicleta. In Pasul 3 din
PASII DE ASAMBLARE este descris modul de depliere si pliere.
2.Reglarea spatarului Figura 12:Spatarul poate fi reglat in cateva pozitii prin intermediul butoanelor laterale. Apasati-le
si fixati in acelasi timp spatarul in pozitia dorita. Eliberati butoanele pentru a bloca spatarul.
3.Scaun pivotant Vezi Figura 13:Pentru a roti scaunul astfel incat copilul sa fie orientat cu fata sau spatele catre dvs.,
desfaceti surubul de la baza scaunului. Rotiti scaunul si fixati in pozitia dorita. Dupa aceea fixati din nou cu surubul.
4.Cadru pliabil Vezi Figura 1: Pliati cadrul din spate al tricicletei apasand butonul rosu si in acelasi timp deplasati cadrul
din spate catre partea din fata.
5.Copertina detasabila Vezi Figura 14:In primul rand indepartati tetiera pentru cap. Dupa aceea ridicati in sus suportul
copertinei si indepartati.
ÎNTREȚINERE SI MENTENAA
1. Curăţare:
Curățați cu ocârpă moale și uscată.Nu utilizați detergenți agresivi - detergenți alcoolici, înălbitori sau abrazivi.
Nu udați triciclu cu multă apă sau alte lichide în timpul jocului sau în timpul curățării. Acest lucru va preveni riscul de
deteriorare a tricicletei, în consecință aspectul ruginii pe piesele metalice și deteriorarea stabilității conexiunilor.
Curățați periodic anvelopele de nisip sau praf.
Păstrați tricicleta curata.
15
2. Mentenanţă şi stra:
Înainte de fiecare utilizare, verificați daca toate componentele tricicletei sunt bine fixate:
-Șuruburile trebuie fie strânse bine;
-Roțile și ghidonul sunt ferme și bine fixate;
-Roțile trebuie se miște liber;
-Nu trebuie folosiți tricicleta dacă constataţi,are piese slăbite, uzate sau deteriorate;
- Utilizarea pe termen lung a produsului poate duce la slăbirea șuruburilor sau a piulițelor.
• Asigurați-toate piulițele și șuruburile sunt bine strânse pentru a proteja copilul de rănire.Dacă este necesar,
strângeți piulițele și șuruburile slăbite.
Atenţie!Cu toate ca șuruburile trebuie sa fie bine strânse, asigurați-va ca NU LE STRÂNGEȚI PREA TARE!
Expunerea produsului la lumina direca soarelui poate provoca decolorare sau deteriorarea culorii.
Păstrați tricicleta într-un loc răcoros și uscat când nu outilizați.
Păstrați produsul departe de lumina directă a soarelui și de surse de căldură - foc deschis, aparate de încălzire sau de
gătit.
Verificați periodic produsul înainte sau după fiecare utilizare pentru defecțiuni, fisuri, rți rupte sau lipsă.Întrerupeți
utilizarea, dacă observați o deteriorare a îndepărtării sale. În acest scop, contactați magazinul de unde ați achiziționat
produsul sau importatorul!
Fabricat pentru BYOX; Producător: Moni Trade LTD;
Adresă: Bulgaria, orașul Sofia, cart. Trebich, Dolo 1 str.; Tel.: 00 359 2 / 936 07 90 ; www.byox.eu; www.moni.bg
GR
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ.ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ.
ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗΝ ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ.ΤΟ
ΤΡΙΚΥΚΛΟ ΠΟΔΗΛΑΤΟ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΕΤΑΙ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ ΕΥΡΩΠΑΙΚΑ ΠΡΟΤΥΠΑ:EN
71-1-2-3.
ΠΡΟΣΟΧΗ.ΤΑ ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΟΙ ΕΙΚΟΝΕΣ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΙΝΑΙ
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΙΝΑΙ
ΠΙΘΑΝΟΝ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΕΙ.
1. Αυτό το τρίκυκλο προορίζεται για παιδιά από την ηλικία των 12 μηνών έως 60 μηνών.
2.Η μέγιστη φόρτωση του προϊόντος /παιδί και αποσκευές στο καλάθι παιχνιδιών/ πρέπει να είναι έως 25 κιλά.
3.Η υπερφόρτωση της κατασκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό του παιδιού.
4.Το τρίκυκλο ποδήλατο δεν προορίζεται για μεταφορά περισσοτέρων από ένα παιδί ταυτόχρονα.
5. ΠΡΟΣΟΧΗ.Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου.
6.Ποτέ μην αφήνετε το παιδί μόνο του στο τρίκυκλο ποδήλατο.
7.Προσοχή.Κατά την διάρκεια της χρήσης πρέπει να χρησιμοποιούνται ατομικά μέσα προστασίας.Να μην χρησιμοποιείται
στη λωρίδα κυκλοφορίας οχημάτων.
8.Η ζώνη ασφαλείας πρέπει να χρησιμοποιείται υποχρεωτικά από παιδιά ηλικίας κάτω των 3ετών.Βεβαιωθείτε, ότι η ζώνη
ασφαλείας τοποθετήθηκε σωστά.
9.Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικο άτομο.
10.Μην αποσυσκευάζετε και μη συναρμολογείτε το προϊόν με την παρουσία μικρών παιδιών.
11.Προσοχή.Υπάρχουν μικρά εξαρτήματα.Κίνδυνος πνιγμού και ασφυξίας.
12.Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι και δεν αποτελούν μέρος του τρίκυκλου ποδήλατου.Αφαιρέστε πριν την χρήση.
Απορρίψτε τις συσκευασίες σε κατάλληλο μέρος προς τον σκοπό αυτό.
13.Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τις συσκευασίες του προϊόντος.
14.ΠΡΟΣΟΧΗ.Μην τοποθετείτε και μη δένετε στο παιχνίδι αντικείμενα ή άλλα εξαρτήματα και κορδόνια, τα οποία δεν
περιλαμβάνονται στο προϊόν.Υπάρχει κίνδυνος από κρέμασμα, τύλιγμα και παραβίαση της ισορροπίας.Κίνδυνος
τραυματισμού.
15.Η σωστή συναρμολόγηση του τρίκυκλου ποδήλατου, ακολουθώντας προσεκτικά το εγχειρίδιο, είναι εξαιρετικά σημαντική
για να εγγυηθεί η ασφάλεια του παιδιού σας.
16.Χρησιμοποιήστε το τρίκυκλο ποδήλατο μόνο σύμφωνα με τον προορισμό του.
17.Μην κρεμάτε αποσκευές στο χερούλι καθοδήγησης.Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε παραβίαση της ισορροπίας του
προϊόντος, ανατροπή ή τραυματισμό του παιδιού σας.
18.Με σκοπό την ασφαλή χρήση και την αποφυγή βλαβών του προϊόντος, μην κάνετε καμία αλλαγή, προσθήκη ή
τροποποίηση της κατασκευής του τρίκυκλου ποδήλατου.Σε περίπτωση που κριθεί απαραίτητο απευθυνθείτε στο εμπορικό
κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το προϊόν ή σε εξουσιοδοτημένο σέρβις για την παροχή συμβουλών ή επισκευή.
19.ΠΡΟΣΟΧΗ.ΤΟ ΧΕΡΟΥΛΙ ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗΣ ΤΟΥ ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΟΔΗΓΕΙΤΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ
16
ΕΝΗΛΙΚΟ ΑΤΟΜΟ.ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΘΟΔΗΓΕΙΤΕ ΣΤΗΝ ΑΝΑΛΟΓΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΤΗΣ
ΚΙΝΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΧΙ ΓΙΑ ΝΑ ΣΗΚΩΝΕΤΕ ΤΟ ΤΡΙΚΥΚΛΟ ΠΟΔΗΛΑΤΟ, ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΤΕΒΑΙΝΕΤΕ Η ΝΑ ΑΝΕΒΑΙΝΕΤΕ
ΣΚΑΛΟΠΑΤΙΑ Η ΚΡΑΣΠΕΔΑ.Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΑΝΑΚΑΛΕΙΤΑΙ, ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ Η ΛΑΒΗ ΣΠΑΣΕΙ ΜΕ ΥΠΑΙΤΙΟΤΗΤΑ ΤΟΥ
ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ!
20.Μην αφήνετε τα παιδιά να τραβάνε ή να σπρώχνουν το παιχνίδι.
21.Το χερούλι καθοδήγησης δεν πρέπει να αφαιρείται, εάν δεν βεβαιωθήκατε εντελώς, ότι το παιδί μπορεί μόνο του να
χειρίζεται το τρίκυκλο ποδήλατο και να το οδηγεί χωρίς την βοήθεια άλλου προσώπου.
22.Κρατήστε μακριά από άμεσες πηγές θερμότητας – ανοιχτή φλόγα, θερμαντικά σώματα ή συσκευές μαγειρικής.
23.Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε επίπεδες επιφάνειες και ακίνδυνα σημεία.
24.Απαγορεύεται η χρήση στις ακόλουθες περιοχές:
-σε επικλινείς επιφάνειες,
-κοντά σε σκαλοπάτια και πισίνες,
-πίσω από σταθμευμένα αυτοκίνητα, σε δρόμους και οδούς ή κοντά σε δρόμους και οδούς με έντονη κυκλοφορία, κοντά σε
ποτάμια, λόφους, υψώματα, κυλιόμενες σκάλες και άλλα επικίνδυνα σημεία.
-Σε λασπώδη και βαλτωμένα εδάφη.
25.Να χρησιμοποιείται υποχρεωτικά μόνο κατά την διάρκεια της ημέρας.
26.ΠΡΟΣΟΧΗ.Τα χέρια, τα πόδια ή άλλα μέρη τους σώματος του παιδιού πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες ή άλλα
κινούμενα μέρη.Στην αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί τραυματισμός του παιδιού.
27.Η χρήση του τρίκυκλου ποδήλατου από το παιδί ανεξάρτητα απαιτεί ειδικές δεξιότητες.Πριν αρχίσει να οδηγεί το
τρίκυκλο ποδήλατο βεβαιωθείτε, ότι του εξηγήσατε και το παιδί κατάλαβε πως να πατάει στο υποπόδιο, πως να περιστρέφει
τα πετάλια, πως να ανεβαίνει και να κατεβαίνει.Σε περίπτωση που το παιδί δεν μπορεί να κάνει ανεξάρτητα όλα όσα
προαναφέρθηκαν, το ίδιο καθοδηγείται μέσω ελέγχου από γονέα.
28.Μην αφήνετε να σηκώνεται πάνω στο κάθισμα.
29.Μην αφήνετε το παιδί να οδηγεί ξυπόλητο.
30.ΠΡΟΣΟΧΗ.Το παιδί δεν πρέπει να αφήνει τα πόδια του να κρέμονται πλάγια του τρίκυκλου ποδήλατου κατά την
διάρκεια της κίνησης.
31.Το χερούλι καθοδήγησης, το σκίαστρο, καθίσματος με τις ζώνες και το προστατευτικό είναι κατάλληλα να
χρησιμοποιηθούν, όταν τα παιδιά δεν μπορούν να οδηγούν το τρίκυκλο ποδήλατο ανεξάρτητα.Όταν το παιδί μπορέσει να
οδηγήσει το τρίκυκλο ποδήλατο ανεξάρτητα, μπορείτε να αποσυναρμολογήσετε αυτές τις προσθήκες.
32.Το παιχνίδι δεν είναι κατάλληλο για τρέξιμο ή για ολίσθηση.
33.Προσέχετε τους ανθρώπους και τα κατοικίδια γύρω σας κατά την διάρκεια της χρήσης του προϊόντος.
34.Αποφεύγετε συγκρούσεις με άλλα αντικείμενα.
35.Πρέπει να μάθετε το παιδί να οδηγεί πάντα το τρίκυκλο ποδήλατο μόνο ευθεία, στην κατεύθυνση της κίνησης, χωρίς να
γυρίζει πίσω όσο κινείται.
36.Το παιδί δεν πρέπει να κάνει άλματα με το τρίκυκλο ποδήλατο από κράσπεδα ή άλλα υψηλότερα σημεία, καθώς επίσης
δεν πρέπει να συγκρούεται με τα ίδια.
37.Μην αφήνετε το τρίκυκλο ποδήλατο έξω σε βροχερές ημέρες.
38.Η χρήση του τρίκυκλου ποδήλατου σε βροχερές /υγρές καιρικές συνθήκες μπορεί να οδηγήσει σε βλάβες ή σε σκουριά
επί του προϊόντος.Κρατήστε το προϊόν μακριά από νερό.
ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ
Πριν ξεκινήσετε την συναρμολόγηση του τρίκυκλου ποδήλατου, βγάλτε όλα τα εξαρτήματα και μέρη από την συσκευασία και
ελέγξτε εάν υπάρχουν όλα όσα περιγράφονται παρακάτω.Κρατήστε τις συσκευασίες μέχρι την πλήρη συναρμολόγηση.
ΒΛΕΠΕΤΕ ΤΗΝ ΕΙΚΟΝΑ PD και τον πίνακα με τα εξαρτήματα:1.C – σκίαστρο, 2.H – τιμόνι, 3. FB – μπροστινό καλάθι, 4.
FW – πρόσθιο λάστιχο, 5.FR – βάση για τα ποδαράκια, 6.RB – πίσω φρένα, 7.RW πίσω λάστιχα, 8.BB – πίσω καλάθι,
9.BS – κουμπιά ρύθμισης της πλάτης, 10.PB – λαβή ελέγχου γονέα, 11.F – πλαίσιο του τρίκυκλου, 12.BF – πίσω βάση για
τα ποδαράκια 13.HR – βάση για το κεφαλάκι.
ΒΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
1.Βήμα 1 - Βλέπετε την Εικόνα 1: Ανοίξτε το πίσω πτυσσόμενο μέρος του πλαισίου στη κατεύθυνση του βέλους, που
απεικονίζεται στην Εικόνα 1. Για να κλείσετε το πλαίσιο, πρέπει να πατήσετε το κουμπί του πίσω πλαισίου.
2.Βήμα 2– Βλέπετε την Εικόνα 2: Τοποθετήστε τα φρένα στο πίσω μέρος του πλαισίου.Προσέξτε όταν τοποθετείτε τα
φρένα.Πρέπει σωστά να διακρίνετε το δεξί από το αριστερό φρένο.Πάρτε 1πίσω λάστιχο με άξονα, που έχει τοποθετηθεί σ’
αυτό.Περάστε τον άξονα από την οπή του πίσω φρένου και πατήστε μπροστά, για να σταθεροποιήσετε το λάστιχο.Με τον
ίδιο τρόπο συναρμολογήστε και το άλλο πίσω λάστιχο.
3.Βήμα 3– Βλέπετε την Εικόνα 3: Πατήστε προς τα κάτω το κουμπί για την βάση για τα πόδια.Ανοίξτε το αριστερό και το
δεξί μέρος, το οποίο προορίζεται για πάτημα.Για να διπλώσετε την βάση, ξανά πατήστε προς τα κάτω το κουμπί και κλείστε
την βάση.Μαζέψτε το δεξί και το αριστερό μέρος, το οποίο προορίζεται για πάτημα.
Βήμα 4– Βλέπετε την Εικόνα 4: Τοποθετήστε το πίσω καλάθι με την πίσω βάση για τα πόδια στο πλαίσιο Πατήστε
προσεκτικά προς τα κάτω για να σταθεροποιήσετε.Προσέξτε, ότι πρώτα πρέπει να τοποθετηθεί το καλάθι και στην συνέχεια
το μέρος, το οποίο προορίζεται για πάτημα.
5.Βήμα 5– Βλέπετε την Εικόνα 5: Πατήστε τα κουμπιά από τις δύο πλευρές της πλάτης για να την τοποθετήσετε σε
ανοιχτή θέση.
17
Μέσω των προαναφερόμενων κουμπιών μπορείτε να ρυθμίσετε διαφορετικές θέσεις για ξάπλωμα στην πλάτη.
6.Βήμα 6– Βλέπετε την Εικόνα 6: Περάστε το μπροστινό δίχαλο με την πρόσθια ρόδα στην οπή του πλαισίου.Προσέξτε
την κατεύθυνση του φτερού.Το βέλος του φτερού πρέπει να βλέπει μπροστά.Τοποθετήστε το πρόσθιο καλάθι στην κρυφή
του δίχαλου και στην συνέχεια τοποθετήστε το τιμόνι και πατήστε προς τα κάτω.Το κουμπί του τιμονιού πρέπει να βλέπει
μπροστά.Θα ακούσετε ήχο κλικ, που δείχνει ότι το τιμόνι σταθεροποιήθηκε στο δίχαλο.Ελέγξτε εάν η συναρμολόγηση
πέτυχε.Γυρίστε το τιμόνι αριστερά και δεξιά.Εάν ελέγχει το πρόσθιο δίχαλο και το ίδιο δεν βγαίνει από το πλαίσιο, αυτό
σημαίνει ότι συναρμολογήσατε τα μέρη σωστά.
7.Βήμα 7– Βλέπετε την Εικόνα 7: Το προστατευτικό μπορεί να συναρμολογηθεί εκ των προτέρων στην πλάτη του
καθίσματος.Πατήστε τα κουμπιά πλάγια του προστατευτικού για να το αφαιρέσετε και για να τοποθετήσετε το παιδί στο
κάθισμα.Τοποθετήστε τις ζώνες ασφαλείας στο παιδί και στην συνέχεια τοποθετήστε ξανά το προστατευτικό.
8.Βήμα 8– Βλέπετε την Εικόνα 8: Σταθεροποιήστε την βάση για το κεφάλι στην πλάτη, όπως απεικονίζεται στην Εικόνα.
9.Βήμα 9– Вижте Фигури 9и10:Το σκίαστρο έχει συναρμολογηθεί εργοστασιακά στην πλάτη.Ανοίξτε πριν την χρήση.
10.Βήμα 10 – Βλέπετε την Εικόνα 11:Τοποθετήστε τη λαβή στο πίσω μέρος του πλαισίου.Πατήστε προς τα κάτω, για να
σταθεροποιήσετε.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
1.Πτυσσόμενη βάση για τα ποδαράκια – Εικόνα 3: Η βάση για τα ποδαράκια μπορεί να ανοίξει, για να τοποθετήσει το
παιδί σας τα ποδαράκια του επάνω της.Ανοίξτε πριν τοποθετήσετε το παιδί στο τρίκυκλο.Κλείστε ξανά όταν δεν θα
χρησιμοποιήσετε το τρίκυκλο.Στο Βήμα 3από ΒΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ περιγράφεται ο τρόπος ανοίγματος και
κλεισίματος.
2.Ρύθμιση της πλάτης – Εικόνα 12:Η πλάτη μπορεί να ρυθμιστεί σε μερικές θέσεις μέσω των πλαϊνών κουμπιών.
Πατήστε τα ταυτόχρονα, τοποθετήστε την πλάτη στην επιθυμητή θέση.Απελευθερώστε τα κουμπιά, για να σταθεροποιηθεί η
πλάτη.
3.Περιστρεφόμενο κάθισμα – Βλέπετε την Εικόνα 13:Για να περιστρέψετε το κάθισμα με τρόπο που το παιδί να είναι με
πρόσωπο ή με πλάτη προς εσάς, ξεβιδώστε την βίδα στην βάση του καθίσματος.Περιστρέψτε το κάθισμα και τοποθετήστε
στην επιθυμητή θέση.Στην συνέχεια ξανά σταθεροποιήστε με την βίδα.
4.Πτυσσόμενο πλαίσιο – Βλέπετε την Εικόνα 1: Κλείστε το πίσω μέρος του πλαισίου του τρίκυκλου, πατώντας το κόκκινο
κουμπί και ταυτόχρονα μετακινήστε το πίσω πλαίσιο στο μπροστινό σημείο.
5.Αφαιρούμενο σκίαστρο – Βλέπετε την Εικόνα 14:Πρώτα αφαιρέστε την βάση για το κεφάλι.Στη συνέχεια σηκώστε το
εξάρτημα συγκράτησης του σκίαστρου και βγάλτε.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
1. Καθάρισμα:
Πρέπει να καθαρίζετε με μαλακή και στεγνή πετσέτα.Μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά – καθαριστικά με βάση
το οινόπνευμα, καθαριστικά με χλωρίνη ή λειαντικά.
Μην βρέχετε το τρίκυκλο ποδήλατο με άφθονο νερό ή με άλλα υγρά κατά την διάρκεια των παιχνιδιών ή του καθαρισμού.
Μ’ αυτόν τον τρόπο θα αποφύγετε τον κίνδυνο βλάβης του τρίκυκλου ποδήλατου, ως αποτέλεσμα σκουριάς στα
μεταλλικά μέρη και ως αποτέλεσμα χαλάρωσης των συνδέσεων.
Πρέπει να καθαρίζετε τακτικά τα λάστιχα από άμμο ή σκόνη.
Συντηρήστε το τρίκυκλο ποδήλατο καθαρό.
2. Συντήρηση και διατήρηση:
Πριν από κάθε χρήση του τρίκυκλου ποδήλατου, ελέγξτε προσεκτικά την τεχνική επάρκεια όλων των μερών,
εξαρτημάτων και συνδέσεων:
-Οι βίδες πρέπει να είναι καλά σφιγμένες.
-Οι τροχοί και το τιμόνι πρέπει να είναι στερεωμένοι σταθερά.
-Οι τροχοί πρέπει να περιστρέφονται ελευθέρα.
-Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε το τρίκυκλο ποδήλατο εάν διαπιστώσετε, ότι έχει χαλαρά, φθαρμένα εξαρτήματα ή
εξαρτήματα με βλάβες.
Η μακροχρόνια χρήση του προϊόντος μπορεί να οδηγήσει σε χαλάρωση των βιδών ή των παξιμαδιών.Βεβαιωθείτε, ότι
όλα τα παξιμάδια και βίδες είναι καλά σφιγμένα, για να προστατέψετε το παιδί από τραυματισμό.Σε περίπτωση ανάγκης
σφίξτε τις χαλαρές βίδες.
Προσοχή.ΜΗΝ ΣΦΙΓΓΕΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ, για να αποφύγετε καταστροφή των εξαρτημάτων και των μερών.
Η έκθεση του προϊόντος σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία μπορεί να οδηγήσει σε αποχρωματισμό ή σε ξεθώριασμα του
χρώματος.
Φυλάξτε το τρίκυκλο ποδήλατο σε δροσερό και ξηρό μέρος, όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
Φυλάξτε το προϊόν μακριά από άμεση ηλιακή ακτινοβολία και μακριά από πηγές θερμότητας – ανοιχτή φλόγα,
θερμαντικά σώματα και συσκευές μαγειρικής.
Ελέγχετε τακτικά το προϊόν πριν ή μετά από κάθε χρήση για δυσλειτουργίες, ρωγμές, κομμένα εξαρτήματα ή εξαρτήματα
που λείπουν.Διακόψτε την χρήση του προϊόντος σε περίπτωση που εντοπίσετε οποιαδήποτε βλάβη μέχρι την
αποκατάσταση της βλάβης.Για τον σκοπό αυτό επικοινωνήστε με το εμπορικό κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν ή με τον εισαγωγέα.
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΚΕ ΓΙΑ ΤΗΝ BYOX; Παραγωγός: ΜΟΝΙ ΤΡΕΪΝΤ ΕΠΕ
Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, συνοικία Τρέμπιτς, οδός Ντολο 1;Τηλ.: 02/ 936 07 90; web: ww.byox.eu
18
ES
RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA UN USO SEGURO
¡IMPORTANTE! ¡LEA ATENTAMENTE Y GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS!
EL MANUAL DE USO CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL MONTAJE, EL USO
CORRECTO Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO. EL TRICICLO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE
LOS ESTÁNDARES EUROPEOS EN 71-1-2-3.
¡PRECAUCIÓN! LOS ESQUEMAS Y FIGURAS EN ESTAS INSTRUCCIONES SIRVEN SOLO PARA
ILUSTRAR Y DAR INFORMACIÓN, POR LO TANTO, EL PRODUCTO COMPRADO POR USTED PUEDE
DIFERIR.
1.Este triciclo está destinado a niños de 12 a60 meses de edad.
2.La carga máxima del producto no debe sobrepasar los 25 kg -el niño +el bagaje en la cesta de bagaje.
3.La sobrecarga de la estructura puede causar lesiones para el niño.
4.El triciclo no está diseñado para ser utilizado por más de un niño ala vez.
5.¡PRECAUCIÓN! ¡Utilice solo bajo la supervisión directa de un adulto!
6.¡Nunca deje al niño en el triciclo solo!
7.¡Precaución! Debe usar equipo de protección personal a la hora de usar el producto. No utilice en la carretera
donde hay vehículos.
8.Es obligatorio usar el cinturón de seguridad en caso de niños menores de 3años.¡Asegúrese de que el
cinturón de seguridad esté puesto correctamente!
9.Es requerido que el montaje se haga por un adulto.
10.No desembale y no arme el producto en la presencia de niños pequeños.
11.¡Precaución! Hay piezas pequeñas.¡Peligro de asfixia y estrangulación!
12.El embalaje no es un juguete y no es parte del triciclo. ¡Quítelo antes de usar! Deseche el embalaje en un
lugar adecuado.
13.Los niños no deben jugar con el embalaje del producto.
14.¡PRECAUCIÓN! ¡No coloque y no ate al juguete objetos ni otros accesorios y cintas que no vayan incluidas
al producto! Peligro de enganche, envoltura y pérdida de equilibrio. ¡Riesgo de lesiones!
15.¡El armado correcto del triciclo de acuerdo con las instrucciones del manual es muy importante para
garantizar la seguridad del niño!
16.¡Use el triciclo solo para los fines para los cuales esté diseñado!
17.No cuelgue bagaje al mango de control parental. ¡Esto puede causar que el balance del producto se pierda y
que el producto se vuelque y el niño sufra lesiones!
18.Para garantizar un uso seguro y para prevenir los daños no haga ningún tipo de cambios, adiciones ni
modificaciones en la estructura del triciclo. En caso de que sea necesario, contacte con el establecimiento
comercial de donde haya comprado el producto o con un taller autorizado para consulta y reparación.
19.¡PRECAUCIÓN! El asa de control parental del triciclo debe ser manejado solo por un adulto. ¡Utilícelo solo
para dirigir el producto y NO para levantar el triciclo o para bajar o subir escaleras o bordillos! ¡LA GARANTÍA
SE ANULARÁ EN CASO DE ASAS ROTOS POR CULPA DEL CONSUMIDOR!
20.¡No permita a los niños tirar del juguete o empujarlo!
21.¡El asa de control parental no debe retirarse antes de estar completamente seguro de que el niño ya pueda
manejar el triciclo solo y conducirlo sin la ayuda de otra persona!
22.¡Mantenga lejos de fuentes de calor directas - hogares al aire libre, aparatos de calefacción y cocinas!
23.¡Utilice el producto solo en terrenos planos y patios de recreo seguros!
24.Está prohibida la utilización en las zonas siguientes:
- superficies inclinadas;
-cerca de escaleras y piscinas;
-detrás de automóviles parados, en carreteras y calles con tráfico;
-cerca de ríos, colinas, salientes, escaleras mecánicas y otros lugares peligrosos.
-en terrenos fangosos o pantanosos
25.Es obligatorio utilizarlo solo durante el día.
26.¡PRECAUCIÓN!Las manos, las piernas y las otras partes del cuerpo del niño deben estar lejos de las
ruedas y las otras partes móviles.De lo contrario, hay riesgo de lesiones para el niño.
27.¡El uso independiente del triciclo por parte del niño requiere habilidades especiales! Antes de que comience
a subir solo el triciclo, asegúrese que le haya explicado y que entienda cómo pisar el escalón, cómo girar los
pedales, cómo subir y bajar.
19
Si el niño es capaz de realizar estas acciones, maneje con la ayuda del control parental.
28.No permita que se levante sobre el asiento.
29.¡No permita que el niño conduzca descalzo!
30.¡PRECAUCIÓN! El niño no debe dejar sueltas las piernas por los dos lados del triciclo cuando conduzca.
31.El asa de control parental, la capota, los cinturones y el seguro son aptos de utilización cuando los niños aún
no pueden conducir el triciclo independientemente. Cuando el niño aprenda a conducir el triciclo
independientemente, puede desmontar estos accesorios.
32.Este juguete no es adecuado para correr o patinar.
33.Tenga cuidado con las personas y mascotas en su alrededor cuando esté usando el producto.
34.¡Evite colisiones con otros objetos!
35.Debe enseñar al niño a conducir el triciclo siempre hacia adelante, en la dirección de tráfico, sin mirar hacia
atrás mientras conduciendo.
36.El niño no debe saltar con el triciclo desde bordillos u otras partes más altas, ni chocar contra ellos.
37.No use el triciclo al aire libre en días lluviosos.
38.El uso del triciclo en tiempo lluvioso o húmedo puede causar daños o herrumbre en el producto. Mantenga el
producto lejos del agua.
PARTES DEL TRICICLO
Antes de empezar a montar el triciclo, saque todas las partes del embalaje y verifique la disponibilidad de las partes
descritas abajo. Guarde el embalaje hasta completar el montaje. VÉASE LA FIGURA PD yel cuadro con las partes:
1.C capota; 2.H volante; 3. FB cesta delantera; 4. FW – neumático delantero; 5.FR – reposapiés; 6.RB frenos
traseros; 7.RW – neumáticos traseros; 8.BB cesta trasera; 9.BS botones de ajuste del respaldo; 10.PB asa de control
parental; 11.F chasis del triciclo; 12.BF – reposapiés trasero; 13.HR reposacabezas
PASOS DE MONTAJE
1.Paso 1 – Véase Figura 1: Despliegue la parte trasera desplegable del chasis según las indicaciones de la flecha en la
figura 1. Para plegar el chasis debe presionar el botón en la parte trasera del chasis.
2.Paso 2 – Véase Figura 2: Fije los frenos a la parte trasera del chasis. Preste atención mientras montando los frenos. Es
necesario identificar cual es el freno derecho y cual - el izquierdo. Tome uno de los neumáticos traseros con el eje trasero
puesto. Inserte el eje por el agujero del freno trasero y presione hacia adelante para fijar la rueda. De la misma manera
puede montar el otro neumático trasero.
3.Paso 3 Véase Figura 3: Presione el botón del reposapiés hacia abajo. Despliegue la parte izquierda y la parte derecha
del reposapiés. Para volver a plegar el reposapiés, presione de nuevo el botón hacia abajo y pliegue el reposapiés. Pliegue
la parte derecha y la parte izquierda del reposapiés.
4.Paso 4 – Véase Figura 4: Coloque la cesta trasera con el reposapiés trasero en el chasis. Presione con cuidado hacia
abajo, para fijar. Cabe notar que primero debe colocar la cesta y luego - el reposapiés.
5.Paso 5 – Véase Figura 5: Presione los botones en ambos lados del respaldo para abrirlo. Mediante esos botones puede
ajustar las diferentes posiciones del respaldo.
6.Paso 6 Véase Figura 6: Inserte la horquilla delantera con la rueda delantera en la abertura del chasis. Tenga cuidado
con la dirección en que instala el guardabarros. La flecha en el guardabarros debe estar apuntando hacia adelante. Monte
la cesta delantera en el tope de la horquilla, monte el volante y presione hacia abajo. El botón del volante debe estar
apuntando hacia adelante. Va aoír un "clic" que significa que el volante está fijado a la horquilla. Compruebe si el montaje
es correcto. Gire el volante a la izquierda y a la derecha. Si el mismo controla a la horquilla delantera y esta no se cae del
chasis, las partes están correctamente montadas.
7.Paso 7 Véase Figura 7: La barra de seguridad puede montarse de antemano al respaldo del asiento. Presione los
botones en los lados de la barra de seguridad para quitarla y colocar al niño en el asiento. Abroche los cinturones de
seguridad del niño y vuelva a poner la barra de seguridad.
8.Paso 8 Véase Figura 8: Fije el reposacabezasal respaldo (véase la figura).
9.Paso 9 Véase Figuras 9 y 10:La capota viene montada en fábrica al respaldo. Despliegue antes del uso.
10.Paso 10 – Véase Figura 11:Fije el asa a la parte trasera del chasis. Presione hacia abajo para fijar.
FUNCIONES DEL PRODUCTO
1.Reposapiés plegable - Figura 3: El reposapiés puede desplegarse para que su niño coloque sus pies sobre el mismo.
Despliegue antes de colocar al niño en el triciclo. Vuelva a plegar cuando no va a usar el triciclo. En Paso 3 de PASOS DE
MONTAJE está descrito como plegar y desplegarlo.
2.Ajuste del respaldo Figura 12:El respaldo puede ajustarse en unas cuantas posiciones mediante los botones
laterales. Presiónelos y a la misma vez ajuste el respaldo en la posición deseada. Libere los botones para que el respaldo
se quede fijado.
3.Asiento giratorio - Véase la Figura 13:Para girar el asiento de tal manera que el niño esté con la cara o la espalda
mirando hacia Usted, debe destornillar el tornillo en la base del asiento. Gire el asiento y fije en la posición deseada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

byox Tricycle Explore purple Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Cărucioare
Tip
Instrucțiuni de utilizare