Note
• If you accidentally drop the tool, the support pin may come out
on impact. If that happens, push the support pin back into the
original position.
Примечание
•
При падении инструмента может выпасть опорная шпилька. Если
это произошло, вставьте шпильку на место.
Opmerking
• Als u de kettingpons per ongeluk laat vallen, kan de steunpin
door de schok losraken. Als dat gebeurt, kunt u de steunpin
terug drukken in de oorspronkelijke positie.
Merk
• Hvis du ved et uhell mister verktøyet, kan det hende at
støttepinnen løsner i nedslaget. Hvis det skjer må du trykke
støttepinnen tilbake i den originale posisjonen.
Nota
• Si la herramienta se le cae accidentalmente, el pasador del
soporte se puede salir en el impacto. Si eso ocurre, haga
retroceder el pasador del soporte a la posición original.
Uwaga
• Po przypadkowym upuszczeniu i uderzeniu o podłoże z narzędzia
może wypaść sworzeń podtrzymujący. W takim wypadku należy
wcisnąć sworzeń na miejsce.
使用上の注意
•
工具を誤って落下させた場合衝撃でサポートピンが飛び出ることがあり
ます。この場合はサポートピンを押し込んでもとに戻してください。
Pastaba
• Jei netyčia įrankį numesite, atraminis kaištis nuo smūgio gali
pasislinkti. Jei taip nutiks, pastumkite šį kaištį į pradinę padėtį.
Hinweis
• Sollte das Werkzeug aus Versehen herunterfallen, kann sich der
Stützstift beim Aufschlag lösen. Drücken Sie den Stützstift wieder
in die ursprüngliche Position, wenn dies geschieht.
Piezīme.
• Ja instruments tiek nejauši nomests, atbalsta tapa trieciena
ietekmē var izvirzīties uz āru. Ja tā notiek, iestumiet atbalsta tapu
atpakaļ sākotnējā stāvoklī.
Remarque
• Si vous faites tomber l'outil par accident, la cheville de blocage
risque d'être éjectée en raison du choc. Si cela se produit,
replacez-la à son emplacement d'origine.
Pane Tähele
• Tööriista mahapillamisel võib tugitihvt põrutuse tagajärjel välja
tulla. Sellisel juhul lükake tugitihvt oma õigele kohale tagasi.
Nota
•
Se accidentalmente si fa cadere lo strumento, il perno di supporto
potrebbe fuoriuscire al momento dell'impatto. Se ciò accade,
spingere nuovamente il perno di supporto nella posizione originale.
Pomnite
• Če naprava ponesreči pade na tla, se podporni moznik zagozdi.
V tem primeru je potrebno podporni moznik namestiti v prvotni
položaj.
Observação
• Se você acidentalmente deixar cair a ferramenta, o pino de
suporte pode sair com o impacto. Se isso acontecer, empurre o
pino de suporte de volta para sua posição original.
Observaţie
• Dacă scăpaţi accidental scula, este posibil ca, din cauza impactului,
ştiftul suport să iasă. Dacă se întâmplă acest lucru, împingeţi ştiftul
suport înapoi în poziţia originală.
Bemærk
• Hvis du ved et uheld kommer til at tabe værktøjet, kan det slå
støttestiften ud. Hvis det sker, skal du trykke støttestiften korrekt
på plads igen.
Забележка
•
Ако случайно изпуснете инструмента, свързващият щифт може да
се извади при удара. Ако това стане, притиснете щифта обратно
в първоначалното му положение.
Observera
• Om du oavsiktligt tappar verktyget kan stödstiftet påverkas.
Om detta händer ska du trycka tillbaka stödstiftet till dess
ursprungliga position.
Not
• Aleti yanlışlıkla düşürürseniz, destek pimi çarpmanın etkisiyle
yerinden çıkabilir. Bu olursa, destek pimini eski yerine geri takın.
使用上的注意
•
如果失手将工具跌落,支撑销可能会在碰撞中掉出来。一旦发生该情况,
请将支撑销推回原位。
Напомена
•
Ако вам алат случајно испадне, безбедносна игла може да при
удару испадне. Ако дође до тога, гурните безбедносну иглу назад
у првобитни положај.
Σημειωση
•
Αν πέσει κατά λάθος το εργαλείο, ο πείρος στήριξης μπορεί να βγει
από τη θέση του σε περίπτωση σύγκρουσης. Αν συμβεί κάτι τέτοιο,
πιέστε τον πείρο στήριξης στην αρχική του θέση.
Napomena
• Ako alat nehotice ispustite, potporna igla bi pri udarcu mogla
izaći. Ako se to desi, gurnite potpornu iglu nazad u njen izvorni
položaj.
Huomaa
• Jos pudotat vahingossa työkalun, tukitappi voi irrota iskun
voimasta. Jos näin käy, paina tukitappi takaisin alkuperäiseen
asentoonsa.
주의점
•
만약 뜻하지 않게 툴을 떨어뜨렸을 경우 , 충격으로 서포트 핀이
빠질 수도 있습니다 . 이럴 경우 , 서포트 핀을 원래 위치로 밀어
넣으십시오 .
Pozn.
• Pokud náhodou nástroj upustíte, při nárazu se může vysunout
kolík. Pokud k tomu dojde, zatlačte kolík do původní polohy.
Poznámka
• Ak náhodou nástroj spadne, pri náraze sa môže vysunúť kolík. Ak
k tomu dôjde, zatlačte kolík do pôvodnej polohy.
Megjegyzés
• Ha véletlenül leejtjük a szerszámot, az ütéstől a tartó csapszeg
kicsúszhat. Ilyenkor nyomjuk vissza a tartó csapszeget az eredeti
helyzetbe.
(English) (Russian)
(Dutch) (Norwegian)
(Spanish) (Polish)
(Japanese) (Lithuanian)
(German) (Latvian)
(French) (Estonian)
(Italian) (Slovenian)
(Portuguese) (Romanian)
(Danish) (Bulgarian)
(Swedish) (Turkish)
(Chinese) (Serbian)
(Greek) (Croatian)
(Finnish)
(Korea)
(Czech)
(Slovak)
(Hungarian)
SI-0124A-000