Moulinex DD725130 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

RU
UK
HU
CS
SK
BS
BG
HR
RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
KK
2
A
B
C
D
E
K
F
H
I1
I
I2
I3
G
J
3
34
56
12
060 ml
MAX
4
ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием бытового прибора внимательно прочтите
инструкцию по эксплуатации: мы не несем ответственность за
неправильное использование прибора.
• На момент производства данный прибор
соответствует применимым техническим
нормам и стандартам.
• Он разработан для работы от переменного
тока. Перед первым использованием
проверьте, чтобы напряжение прибора
соответствовало напряжению сети вашего
дома. Любая ошибка в этой связи исключает
гарантийные обязательства.
A Блок электродвигателя
B Переключатель скорости 1 (низкая скорость)
C Переключатель скорости 2 (высокая скорость)
D Кнопка освобождения рабочих частей
E Пластиковая или металлическая насадка блендера
*взависимости от модели
F Насадка для венчика * в зависимости от модели
G Венчик * в зависимости от модели
H Мерный стакан (0,8 л) * в зависимости от модели
I Чоппер * в зависимости от модели
I1 Крышка чоппера
I2 Нож чоппера
I3 Чаша чоппера (0,8 л)
J Настенное крепление
K Чоппер для детей (в наличии в зависимости от модели)
5
RU
• Никогда не дотрагивайтесь до движущихся
частей. Никогда не беритесь за лезвие вала
блендера или за венчик, когда прибор
подключен. Никогда не запускайте вал
блендера вхолостую.
• Всегда держите блендер за вал при работе с
ножом чоппера.
• ОСТОРОЖНО: ножи очень острые.
• Будьте осторожны при обращении с ножом,
а также при чистке чаши и выкладывании из
нее пищи.
• Не погружайте блок электродвигателя в воду
и не подставляйте его под струю воды.
• Всегда отключайте прибор от сети, если
он оставлен без присмотра, а также перед
сборкой, разборкой и чисткой.
• Не разрешайте детям пользоваться
прибором без присмотра.
• Отключайте прибор от сети перед заменой
принадлежностей или подсоединением
движущихся частей.
• Не ставьте и не используйте прибор
на горячую поверхность или вблизи от
открытого огня (газовая плита).
• Не подключайте прибор к сети, если он
поврежден или сломан.
• Не используйте бытовой электроприбор,
если:
6
он протекает,
он поврежден или имеет дефекты,
сетевой шнур неисправен или поврежден.
• Если шнур питания поврежден, в целях
безопасности он должен быть заменен
производителем, сервисным центром или
квалифицированным электриком.
• При отключении прибора от сети не тяните
за сетевой шнур.
• Используйте удлинитель, только если вы
убедились, что он находится в хорошем
рабочем состоянии.
• Не допускайте, чтобы сетевой шнур
свешивался со стола.
• Не разбирайте прибор. Вы можете только
чистить прибор и обслуживать его в
обычном порядке.
• Для любого ремонта, ОБРАЩАЙТЕСЬ в
авторизованный сервисный центр.
• Этот прибор предназначен только
для бытового использования. За
любое коммерческое использование,
неправильное использование или
несоблюдение инструкций производитель
не несет ответственность, а гарантия
исключается.
• Данный прибор не предназначен для
использования детьми. Храните прибор и
7
RU
сетевой шнур в недоступном для детей месте.
• Прибор может использоваться лицами
с ограниченными физическими, или
умственными способностями или с
недостатком опыта и знаний только
под присмотром, или если они были
проинструктированы касательно
безопасного использования прибора.
• Детям запрещается играть с прибором.
• Не разрешайте детям пользоваться
прибором без присмотра.
• Не используйте насадку блендера или
венчик в чаше чоппера.
• Не ставьте чашу чоппера или мерный стакан
в микроволновую печь или духовку. Для
этих целей используйте надежный бытовой
пищевой контейнер.
• Не храните в чаше чоппера или мерном
стакане продукты более 24 часов. Для
хранения используйте надежный бытовой
пищевой контейнер.
• Если во время работы ваш прибор
заблокировался, отключите его и проверьте,
чтобы его части не были забиты пищей.
Осторожно удалите пищу с ножей.
• Ваш прибор имеет защиту от перегрева.
Если прибор перегрелся, он отключится
автоматически. В этом случае отключите
8
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
• Насадка блендера – РИС. 2
Вставьте насадку блендера (E) в блок электродвигателя (A) до
щелчка.
ВАЖНО: Не запускайте блендер вхолостую.
Ваш блендер идеально подходит для приготовления соусов,
супов, коктейлей, молочных коктейлей, майонезов, теста для
блинов, вафель и детской еды.
Чтобы избежать разбрызгивания, сначала вставьте насадку
блендера в заполненный продуктами стакан, включите прибор
и затем нажмите кнопку (B) или (C). Для смешивания продуктов
делайте круговые движения и движения вверх и вниз.
После использования отключите блендер и нажмите на кнопку
освобождения рабочих частей, чтобы снять насадку блендера.
• Венчик – РИС. 6
Вставьте венчик (G) в насадку (F), затем вставьте весь узел в блок
электродвигателя (A) до щелчка.
Вы можете использовать венчик только для приготовления теста
для блинов, крема шантильи, взбивания яичных белков и т.д.
Включите прибор и нажмите на кнопку (B) или (C). Перед тем как
снять венчик, отключите прибор.
• Чоппер – РИС. 5
Перед использованием чоппера:
прибор от электросети. Дайте ему остыть в
течение часа и затем включайте снова.
• ОСТОРОЖНО: Чтобы избежать проблем
из-за случайного переключения теплового
выключателя, не подключайте этот прибор
через внешние переключающие устройства,
например, таймер, и не подключайте его
к цепи, которая регулярно включается и
отключается с помощью программы.
9
RU
ПРАКТИЧЕСИКЕ СОВЕТЫ
1. Сначала снимите с ножа (I2) защитный чехол, затем осторожно
установите его в чашу (I3) на центральный штифт. По окончании
работы не забудьте надеть на нож защитный чехол.
2. Поместите в чашу продукты.
3. Установите крышку (I1), а на нее блок электродвигателя (A).
4. Включите прибор и нажмите на кнопку (B) или (C).
Используйте чоппера для помола петрушки, приправ, мяса
(150 г), фундука (125 г), сухарей, детской пищи и т.д. Заполняйте
чашу (I3) только на 2/3.
• чоппера для детей – (в наличии в зависимости от
модели)
Перед использованием чоппера для детей:
1. Снимите крышку с чоппера и поместите продукты в чашу.
2. Установите крышку, а на нее блок электродвигателя (A).
3. Включите прибор и нажмите на кнопку (B) или (C).
Заполняйте чашу только на 2/3.
• Во избежание разбрызгивания никогда не наполняйте чашу для
смешивания или взбивания более чем на 2/3 ее емкости. РИС. 4
• Для отличного смешивания продукты должны покрывать по
меньшей мере нижнюю часть вала блендера.
• Перед измельчением мяса удалите из него кости и хрящи.
• Для смешивания горячих продуктов снимите кухонную посуду
с плиты. Перед тем как положить их в чашу, дайте продуктам
немного остыть.
• Не смешивайте продукты и жидкости с температурой выше 80°C.
• При измельчении волокнистых продуктов (лук-порей, сельдерей,
спаржа и т.д.) регулярно очищайте насадку блендера во время
работы в соответствии с инструкцией по разборке и чистке.
• Перед помолом фруктов, сначала разрежьте их и удалите
семечки и косточки.
• Не используйте прибор для помола твердых продуктов,
например, кофейные зерна, кубики льда, сахара, злаки и
шоколад.
• Не используйте насадку блендера или венчик в чаше чоппера.
10
РЕЦЕПТЫ
• Майонез – насадка блендера, 10 секунд на 2 скорости
Положить в мерный стакан (Н) 1 яичный желток, 1 столовую
ложку горчицы, 1 столовую ложку уксуса, соль и перец и начать
взбивать постепенно вливая 1/4 литра масла и делая движения
вверх и вниз.
• Овощной суп – насадка блендера, 30 секунд на 2 скорости
Сварить в 1,8 л воды 500 г картофеля, 400 г моркови, 1 лук-порей,
добавить соль и перец.
Измельчить все ингредиенты.
• Тесто для блинов – венчик, 60 секунд на 1 скорости
200 г муки, щепотка соли, 1/2 л молока, 40 г топленного масла, 3
яйца.
• Крем шантильи – венчик, 2 минуты на 2 скорости
200 г охлажденной сметаны, 40 г сахарной пудры.
• Чоппер – Измельчайте с интервалами до достижения
желаемого результата. 2 скорость
Миндаль (125 г) 15 секунд
Сухари (40 г) 10 секунд
Петрушка (30 г) 5 секунд
Вареный окорок (150 г) 8 секунд
Четвертинки репчатого лука (200 г) 6 секунд
• Детский Чоппер – 2 скорость
Этот измельчитель поможет помолоть 70 г кубиков грудинки без
шкурки за 3 секунды.
11
RU
ЧИСТКА
ХРАНЕНИЕ
ВНИМАНИЕ:
ножи очень острые.
• Перед чисткой всегда отключайте прибор.
• Не погружайте прибор, сетевой шнур или вилку в воду или
другие жидкости.
• Никогда не помещайте блок электродвигателя (A), насадку для
венчика (F) или крышку чоппера (I1) в посудомоечную машину.
• Никогда не погружайте их в воду и не кладите под кран. Чистите
влажной губкой.
• В посудомоечной машине вы можете мыть насадку блендера (E)
(лезвиями вверх), венчик (G) (головкой венчика вверх), мерный
стакан (H), нож (I2) и чашу чоппера (I1).
• Мы советуем чистить насадку блендера после каждого
использования. Если пластиковые части теряют свой цвет из=за
таких продуктов, как морковь, протрите их тряпочкой смоченной
в растительном масле и затем почистите как обычно.
Используйте настенное крепление (J), чтобы блендер был всегда
под рукой.
Чтобы закрепить настенное крепление, просверлите 2
горизонтальных отверстия на расстоянии 30 мм одно от другого
и затем зафиксируйте крепление винтами.
i
_
Ваш прибор имеет ценные материалы, которые могут
быть восстановлены или использованы повторно.
Отнесите его в местный пункт сбора отходов.
В первую очередь защита окружающей среды!
1212
ПЕРЕЛІК ДЕТАЛЕЙ
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Перед використанням побутового приладу уважно прочитайте
інструкцію з експлуатації: ми не відповідаємо за неправильне
використання приладу.
A Блок електродвигуна
B Перемикач швидкості 1 (низька швидкість)
C Перемикач швидкості 2 (висока швидкість)
D Кнопка звільнення робочих частин
E Пластикова або металева насадка блендера * в залежності
від моделі
F Насадка для віночка *в залежності від моделі
G Віночок *в залежності від моделі
H Мірна склянка (0,8 л) *в залежності від моделі
I Чоппер *в залежності від моделі
I1 Кришка чоппера
I2 Ніж чоппера
I3 Чаша чоппера (0,8 л)
J Настінне кріплення
K Чоппер для дітей (у наявності в залежності від моделі)
• На момент виробництва даний прилад
відповідає технічним нормам і стандартам,
що застосовуються.
• Він розроблений для роботи від змінного
струму. Перед першим використанням
перевірте, щоб напруга приладу відповідала
напрузі мережі вашого будинку. Будь-яка
помилка в цьому зв’язку виключає гарантійні
зобов’язання.
• Ніколи не торкайтесь частин, що рухаються.
Ніколи не беріться за лезо вала блендера або
13
UK
13
за віночок, коли прилад підключений. Ніколи
не запускайте вал блендера вхолосту.
• Завжди тримайте блендер за вал при роботі з
ножем чоппера.
• ОБЕРЕЖНО: ножі дуже гострі.
• Будьте обережні при обігу з ножем, а також
при чищенні чаші й викладанні їжі.
• Не занурюйте блок електродвигуна у воду і
не підставляйте його під струмінь води.
• Завжди відключайте прилад від мережі, якщо
він залишається без нагляду, а також перед
складанням, розбиранням і чищенням.
• Не дозволяйте дітям користуватися
приладом без нагляду.
• Відключайте прилад від мережі перед
заміною приладдя або приєднанням частин,
що рухаються.
• Не ставте та не використовуйте прилад на
гарячій поверхні або поблизу від відкритого
вогню (газова плита).
• Не підключайте прилад до мережі, якщо він
пошкоджений або зламаний.
• Не використовуйте побутовий
електроприлад, якщо:
він протікає,
він пошкоджений або має дефекти,
мережний шнур несправний або
пошкоджений.
1414
• Якщо мережний шнур пошкоджений, з метою
безпеки він має бути замінений виробником,
сервісним центром або кваліфікованим
електриком.
• При відключенні приладу від мережі не
тягніть за мережний шнур.
• Використовуйте подовжувач, тільки якщо ви
переконались, що він перебуває в гарному
робочому стані.
• Не допускайте, щоб мережний шнур
звішувався зі стола.
• Не розбирайте прилад. Ви можете тільки
чистити прилад та обслуговувати його у
звичайному порядку.
• Для будь-якого ремонту, ЗВЕРТАЙТЕСЬ до
авторизованого сервісного центра.
• Цей прилад призначений тільки для
побутового використання. За будь-яке
комерційне використання, неправильне
використання або недотримання інструкцій
виробник не несе відповідальність, а
гарантія виключається.
• Даний прилад не призначений для
використання дітьми. Зберігайте прилад і
мережний шнур у недоступному для дітей
місці.
• Прилад може використовуватись особами
з обмеженими фізичними, чутливими або
15
UK
розумовими здібностями або з відсутністю
досвіду і знань тільки під наглядом, або
якщо вони були проінструктовані відносно
безпечного використання приладу і якщо
вони зрозуміли пов’язані із цим небезпеки.
• Дітям забороняється гратись з приладом.
• Не дозволяйте дітям користуватись
приладом без нагляду.
• Не використовуйте насадку блендера або
віночок у чаші чоппера.
• Не ставте чашу чоппера або мірну склянку
у мікрохвильову піч або духовку. Для цих
цілей використовуйте надійний, побутовий
харчовий контейнер.
• Не зберігайте в чаші чоппера або мірній
склянці продукти понад 24 годин. Для
зберігання використовуйте надійний,
побутовий харчовий контейнер.
• Якщо під час роботи ваш прилад
заблокувався, відключіть його і перевірте,
щоб його частини не були забиті їжею.
Обережно видаліть їжу з ножів.
• Ваш прилад має захист від перегріву. Коли
прилад перегрівається, він вимикається
автоматично. У цьому випадку відключіть
прилад від електромережі. Дайте йому
охолонути протягом години і потім
включайте знову.
1616
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
• Насадка блендера – ЗОБ. 2
Вставте насадку блендера (E) у блок електродвигуна (A) до фіксації.
ВАЖЛИВО: Не запускайте блендер
вхолосту.
Ваш блендер ідеально підходить для приготування соусів, супів,
коктейлів, молочних коктейлів, майонезу, тіста для млинців,
вафель і дитячого харчування.
Щоб уникнути розбризкування, спочатку вставте насадку
блендера в заповнену продуктами склянку, увімкніть прилад
і потім натисніть кнопку (B) або (C). Для змішування продуктів
робіть кругові рухи і рухи вгору і вниз.
Після використання відключіть блендер і натисніть на кнопку
звільнення робочих частин, щоб зняти насадку блендера.
• Віночок – ЗОБ. 6
Вставте віночок (G) у насадку (F), потім вставте весь вузол у блок
електродвигуна (A) до фіксації.
Ви можете використовувати віночок тільки для приготування
тіста для млинців, крему шантильї, збивання яєчних білків тощо.
Увімкніть прилад і натисніть на кнопку (B) або (C). Перед тим як
зняти віночок, відключіть прилад.
• Чопер – ЗОБ. 5
Перед використанням чоппера:
• ОБЕРЕЖНО: Щоб уникнути небезпек через
випадкове перенастроювання теплового
вимикача, не підключайте цей прилад через
зовнішні перемикальні пристрої, наприклад,
таймер, і не підключайте його до кола, що
регулярно включається і вимикається за
допомогою програми.
17
UK
17
ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ
1. Спочатку зніміть з ножа (I2) захисний чохол, потім обережно
встановіть його в чашу (I3) на центральний штифт. По закінченні
роботи не забудьте надягти на ніж захисний чохол.
2. Покладіть в чашу продукти.
3. Встановіть кришку (I1), а на неї блок електродвигуна (A).
4. Увімкніть прилад і натисніть на кнопку (B) або (C).
Використовуйте чоппер для дрібної нарізки петрушки,
приправ, м’яса (150 г), фундука (125 г), сухарів, дитячої їжі тощо.
Заповнюйте чашу (I3) тільки на 2/3.
• Чоппер для дітей – (у наявності залежно від моделі)
Перед використанням чоппера для дітей:
1. Зніміть кришку з чоппера і покладіть продукти в чашу.
2. Встановіть кришку, а на неї блок електродвигуна (A).
3. Увімкніть прилад і натисніть на кнопку (B) або (C).
Заповнюйте чашу тільки на 2/3
• Щоб уникнути розбризкування ніколи не наповнюйте чашу для
змішування або збивання більш ніж на 2/3 її ємності. ЗОБ. 4
• Для відмінного змішування продукти повинні покривати
щонайменше нижню частину вала блендера.
• Перед дрібною нарізкою м’яса видаліть з нього кістки й хрящі.
• Для змішування гарячих продуктів зніміть кухонний посуд
з плити. Перед тим як покласти їх у чашу, дайте продуктам трохи
охолонути.
• Не змішуйте продукти і рідини з температурою понад 80°C.
• При подрібненні волокнистих продуктів (цибуля-порей, селера,
спаржа тощо) регулярно очищайте насадку блендера під час
роботи відповідно до інструкції по розбиранню і чищенню.
• Перед дрібною нарізкою фруктів, спочатку розріжте їх і видаліть
насіння і кісточки.
• Не використовуйте прилад для подрібнення твердих продуктів,
наприклад, кавові зерна, кубики льоду, цукру, злаки й шоколад.
• Не використовуйте насадку блендера або віночок у чаші
чоппера.
1818
РЕЦЕПТИ
• Майонез – насадка блендера, 10 секунд на 2 швидкості
Покласти в мірну склянку (Н) 1 яєчний жовток, 1 столову
ложку гірчиці, 1 столову ложку оцту, сіль і перець і почати збивати
поступово вливаючи 1/4 літра олії й роблячи рухи вгору і вниз.
• Овочевий суп – насадка блендера, 30 секунд на 2 швидкості
Зварити в 1,8 л води 500 г картоплі, 400 г моркви, 1 цибулю-порей,
додати сіль і перець.
Подрібнити всі інгредієнти.
• Тісто для млинців – віночок, 60 секунд на 1 швидкості
200 г борошна, щіпка солі, 1/2 л молока, 40 г топленого масла,
3 яйця.
• Крем шантильї – віночок, 2 хвилини на 2 швидкості
200 г охолодженої сметани, 40 г цукрової пудри.
• Чоппер – Подрібнюйте з інтервалами до досягнення
бажаного результату. 2 швидкість
Мигдаль (125 г) 15 секунд
Сухарі (40 г) 10 секунд
Петрушка (30 г) 5 секунд
Варений окіст (150 г) 8 секунд
Четвертинки ріпчастої цибулі (200 г) 6 секунд
• Дитячий чоппер – 2 швидкість
Цей подрібнювач допоможе подрібнити 70 г кубиків грудинки
без шкурки за 3 секунди.
19
UK
19
ЧИЩЕННЯ
ОБЕРЕЖНО:
ножі дуже гострі.
• Перед чищенням завжди відключайте прилад.
• Не занурюйте прилад, мережний шнур або вилку у воду або інші
рідини.
• Ніколи не кладіть блок електродвигуна (A), насадку для віночка
(F) або кришку чоппера (I1) у посудомийну машину.
• Ніколи не занурюйте їх у воду і не кладіть під кран. Чистіть
вологою губкою.
• У посудомийній машині ви можете мити насадку блендера (E)
(лезами нагору), віночок (G) (головкою віночка нагору), мірну
склянку (H), ніж (I2) і чашу чоппера (I1).
• Ми радимо чистити насадку блендера після кожного
використання. Якщо пластикові частини втрачають свій колір
через такі продукти, як морква, протріть їх ганчіркою, змоченою
в рослинній олії і потім почистіть як звичайно.
ЗБЕРІГАННЯ
Використовуйте настінне кріплення (J), щоб блендер був завжди під
рукою.
Щоб закріпити настінне кріплення, просвердліть 2 горизонтальні
отвори на відстані 30 мм один від іншого і потім зафіксуйте
кріплення гвинтами.
i
_
Ваш прилад має цінні матеріали, які можуть бути
відновлені або використані повторно.
Віднесіть його до місцевого цивільного пункту збору
відходів.
У першу чергу захист навколишнього середовища!
20
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Figyelmesen olvassa el az üzemeltetési útmutatót a készülék első
használata előtt: nem vállalunk felelősséget a készülékek helytelen
használata miatt.
A Motoregység
B 1. sebesség indítógomb (alacsony sebesség)
C 2. sebesség indítógomb (magas sebesség)
D Kioldó gomb
E Műanyag vagy fém keverőszár * A modelltől függően
F Habverő csatlakoztató egység * A modelltől függően
G Habverő * A modelltől függően
H Keverőpohár (0,8 L) * A modelltől függően
I Aprító * A modelltől függően
I1 Aprító fedél
I2 Aprító penge
I2 Aprító edény (0,8 L)
J Fali tartó
K Gyermekétel-aprító (a rendelkezésre álló modelltől függően)
• A készülék megfelel a gyártás idején érvényben
lévő megfelelő műszaki szabályoknak és
szabványoknak.
• A készülék csak váltakozó áramról történő
üzemeltetésre lett tervezve. Az első használat
előtt ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat
megfeleljen a készülék névleges adatait
feltüntető tábla értékeinek. A csatlakoztatásnál
elkövetett bármely hiba érvényteleníti a
garanciális feltételeket.
• Soha ne érintse meg a mozgó részeket. Soha
ne fogja meg a keverőszár pengéjét vagy a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Moulinex DD725130 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru