Makita JV102D Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
JV102D
EN Cordless Jig Saw INSTRUCTION MANUAL 7
PL Wyrzynarka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 13
HU Akkumulátoros szúrófűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 21
SK Bezdrôtová lupienková píla NÁVOD NA OBSLUHU 28
CS Akumulátorová elektronická
přímočará pila s předkyvem NÁVOD K OBSLUZE 35
UK Бездротовий лобзик ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 42
RO Ferăstrău pendular cu
acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 50
DE Akku-Stichsäge BETRIEBSANLEITUNG 57
1
2
3
Fig.1
1
2
Fig.2
1
Fig.3
1
2
Fig.4
1
Fig.5
1
23
Fig.6
1
2
Fig.7
1
2
Fig.8
2
12
Fig.9
1
2
Fig.10
Fig.11
1
2
3
Fig.12
1
2
Fig.13
1
2
3
Fig.14
Fig.15
Fig.16
3
Fig.17
1
Fig.18
1
Fig.19
1
Fig.20
12
Fig.21
4
Fig.22
1
Fig.23
1
2
3
4
Fig.24
1
Fig.25
1
23
4
Fig.26
1
2
Fig.27
1
2
Fig.28
2
1
Fig.29
5
1
2
3
Fig.30
6
7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: JV102D
Length of stroke 23 mm
Strokes per minute 800 - 3,000 min-1
Blade type B type
Max. cutting capacities Wood 90 mm
Mild steel 10 mm
Aluminum 20 mm
Overall length 237 mm
Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max
Standard battery cartridge BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
Net weight 1.8 - 1.9 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsandbatterycartridgemaydifferfromcountrytocountry.
• Theweightmaydifferdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
estcombination,accordingtoEPTA-Procedure01/2014,areshowninthetable.
Intended use
Thetoolisintendedforthesawingofwood,plasticand
metal materials. As a result of the extensive accessory
and saw blade program, the tool can be used for many
purposes and is very well suited for curved or circular
cuts.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ing to EN60745:
Soundpressurelevel(LpA):85dB(A)
Soundpowerlevel(LWA):96dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
mined according to EN60745:
Work mode: cutting boards
Vibrationemission(ah,B):11.5m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
Work mode: cutting sheet metal
Vibrationemission(ah,M):9.5m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvaluehas
been measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvalue
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING:Thevibrationemissionduringactual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tionofexposureintheactualconditionsofuse(taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
runningidleinadditiontothetriggertime).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless)powertool.
8ENGLISH
Cordless jig saw safety warnings
1. Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing. Cutting accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form. Holding the work by hand or against your
body leaves it unstable and may lead to loss of
control.
3. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the oor, workbench, etc.
7. Hold the tool rmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece imme-
diately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
15. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery char-
ger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.
Tapeormaskoffopencontactsandpackupthe
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
9ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION:
Hold the tool and the battery cartridge
rmly when installing or removing battery cartridge.
Failuretoholdthetoolandthebatterycartridgermlymay
cause them to slip off your hands and result in damage to
thetoolandbatterycartridgeandapersonalinjury.
►Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
while sliding the button on the front of the cartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
battery cartridge with the groove in the housing and slip
itintoplace.Insertitallthewayuntilitlocksinplace
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoronthe
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen.Ifnot,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
not being inserted correctly.
Tool / battery protection system
Thetoolisequippedwithatool/batteryprotectionsys-
tem.Thissystemautomaticallycutsoffpowertothe
motortoextendtoolandbatterylife.Thetoolwillauto-
matically stop during operation if the tool or battery is
placed under one of the following conditions:
Overload protection
When the battery is operated in a manner that causes
it to draw an abnormally high current, the tool automat-
icallystopswithoutanyindication.Inthissituation,turn
the tool off and stop the application that caused the tool
tobecomeoverloaded.Thenturnthetoolontorestart.
Overheat protection
When the tool or battery is overheated, the tool stops
automaticallyandthelampblinks.Inthiscase,letthe
tool and battery cool before turning the tool on again.
Overdischarge protection
When the battery capacity is not enough, the tool stops
automatically.Ifyouturnthetoolon,themotorruns
againbutstopssoon.Inthiscase,removethebattery
from the tool and charge the battery.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
►Fig.2: 1.Indicatorlamps2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
light up for a few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ slightly
from the actual capacity.
Selecting the cutting action
►Fig.3: 1. Cutting action changing lever
Thistoolcanbeoperatedwithanorbitalorastraight
line(upanddown)cuttingaction.Theorbitalcutting
actionthruststhejigsawbladeforwardonthecutting
stroke and greatly increases cutting speed.
Tochangethecuttingaction,justturnthecuttingaction
changing lever to the desired cutting action position.
Refer to the table to select the appropriate cutting action.
Position Cutting action Applications
0Straight line cutting
action
For cutting mild
steel, stainless
steel and plastics.
For clean cuts in
wood and plywood.
ISmall orbit cutting
action
For cutting mild
steel, aluminum
and hard wood.
II Medium orbit
cutting action
For cutting wood
and plywood.
For fast cutting in
aluminum and mild
steel.
III Large orbit cutting
action
For fast cutting in
wood and plywood.
Switch action
Toturnonthetool,pressthelock/unlockbutton.The
toolturnsintothestandbymode.Tostartthetool,press
thestart/stopbuttoninthestandbymode.Tostopthe
tool,pressthestart/stopbuttonagain.Thetoolturns
intothestandbymode.Toturnoffthetool,pressthe
lock/unlock button in the standby mode.
►Fig.4: 1. Lock/unlock button 2. Start/stop button
10 ENGLISH
NOTE:Ifthetoolisleftfor10secondswithoutany
operation in the standby mode, the tool automatically
turns off and the lamp goes off.
NOTE: You can also stop and turn off the tool by
pressing the lock/unlock button while the tool is
operating.
Lighting up the front lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Toturnonthelamp,pressthelock/unlockbutton.To
turn off the lamp, press the lock/unlock button again.
NOTICE: When the tool is overheated, the lamp
ickers. Cool down the tool fully before operating
the tool again.
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.
Speed adjusting dial
►Fig.5: 1.Speedadjustingdial
Thetoolspeedcanbeadjustedbyturningthespeed
adjustingdial.Youcangetthehighestspeedat5and
the lowest speed at 1.
Refer to the table to select the proper speed for the
workpiece to be cut. However, the appropriate speed
maydifferwiththetypeorthicknessoftheworkpiece.In
general, higher speeds will allow you to cut workpieces
faster but the service life of the blade will be reduced.
Workpiece Number
Wood 4 - 5
Mild steel 3 - 5
Stainless steel 3 - 4
Aluminum 3 - 5
Plastics 1 - 4
NOTICE: When changing the speed dial from "5"
to "1", turn the dial counterclockwise. Do not turn
the dial clockwise forcibly.
Electronic function
Thetoolisequippedwiththeelectronicfunctionsfor
easy operation.
• Softstart
Thesoft-startfunctionminimizesstart-upshock,
and makes the tool start smoothly.
• Softno-loadrotation
Toreducethevibrationandalignthejigsawblade
with the cutting line easily, the tool automatically
reduces the rotation speed until the tool starts cut-
tingtheworkpiecewhenthespeedadjustingdial
is set at 2 or higher. Once the tool starts cutting
the workpiece, the tool speed reaches the preset
speed and keeps the speed until the tool stops.
NOTE: When the temperature is low, this function
may not be available.
Disabling the soft no-load rotation
function
Todisablethesoftno-loadrotationfunction,followthe
steps below.
1. Make sure that the tool is turned off.
2. Setthespeedadjustingdialto"1".
3. Press the lock/unlock button to turn on the tool.
4. Setthespeedadjustingdialto"5"byturningit,
andthensetitto"1"byturnitback.
Thelampblinkstwicetoindicatethatthesoftno-load
rotationfunctionisdisabled.Toenablethisfunction
again, perform the same procedure again.
NOTE:Ifthesoftno-loadrotationfunctionisdisabled,
the lamp blinks twice when the tool is turned on.
NOTE: You can also disable or enable the soft
no-load rotation function by changing the speed
adjustingdialfrom"5"to"1"andchangingitfrom"1"
to"5".
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing jig saw blade
CAUTION: Always clean out all chips or for-
eign matter adhering to the jig saw blade and/or
blade holder.Failuretodosomaycauseinsufcient
tightening of the blade, resulting in a serious personal
injury.
CAUTION: Do not touch the jig saw blade or
the workpiece immediately after operation.They
may be extremely hot and could burn your skin.
CAUTION: Always secure the jig saw blade
rmly.Insufcienttighteningoftheblademaycause
bladebreakageorseriouspersonalinjury.
CAUTION: Use only B type jig saw blades.
UsingbladesotherthanBtypecausesinsufcient
tightening of the blade, resulting in a serious personal
injury.
CAUTION: When you remove the jig saw
blade, be careful not to hurt your ngers with the
top of the blade or the tips of workpiece.
Beforeinstallingthejigsawblade,makesurethatthe
blade clamp lever is in the released position.
Toinstallthejigsawblade,inserttheblade(teethfacing
forward)intothebladeholder.Thelevermovestothe
xedpositionandthebladeislocked.Makesurethat
thebackedgeofthebladetsintotheroller.Pullthe
blade lightly to make sure that the blade does not fall off
during operation.
►Fig.6: 1. Jig saw blade holder 2. Released position
3. Fixed position
►Fig.7: 1. Jig saw blade holder 2. Jig saw blade
11 ENGLISH
CAUTION:Iftheleverdoesnotmovetothexed
position, the blade is not installed completely. Do not
presstheleverbyhandtothexedposition.Itmay
damage the tool.
Toremovethejigsawblade,pushtheleverforwardas
farasitwillgo.Thisallowsthebladetobereleased.
►Fig.8: 1. Jig saw blade holder 2. Jig saw blade
NOTE: Occasionally lubricate the roller.
Hex wrench storage
►Fig.9: 1. Hook 2. Hex wrench
When not in use, store the hex wrench as shown in the
guretokeepitfrombeinglost.
First,insertthehexwrenchintothehole.Thenpushit
into the hook until it locked.
OPERATION
CAUTION: Always hold the base ush with
the workpiece.Failuretodosomaycausejigsaw
bladebreakage,resultinginaseriousinjury.
CAUTION: Advance the tool very slowly when
cutting curves or scrolling. Forcing the tool may
causeaslantedcuttingsurfaceandjigsawblade
breakage.
►Fig.10: 1. Cutting line 2. Base
Turnthetoolonwithoutthejigsawblademakingany
contactandwaituntilthebladeattainsfullspeed.Then
restthebaseatontheworkpieceandgentlymovethe
tool forward along the previously marked cutting line.
Bevel cutting
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before tilting the base.
With the base tilted, you can make bevel cuts at any
anglebetween0°and45°(leftorright).
►Fig.11
Loosen the bolt on the back of the base with the hex
wrench. Move the base so that the bolt is positioned in
the center of the cross-shaped slot in the base.
►Fig.12: 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Base
Tiltthebaseuntilthedesiredbevelangleisobtained.
Theedgeofthemotorhousingindicatesthebevel
anglebygraduations.Thentightenthebolttosecure
the base.
►Fig.13: 1. Edge 2. Graduation
Front ush cuts
►Fig.14: 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Base
Loosen the bolt on the back of the base with the hex
wrenchandslidethebaseallthewayback.Then
tighten the bolt to secure the base.
Cutouts
Cutouts can be made with either of two methods
“Boring a starting hole” or “Plunge cutting”.
Boring a starting hole
►Fig.15
For internal cutouts without a lead-in cut from an edge,
pre-drill a starting hole 12 mm or more in diameter.
Insertthejigsawbladeintothisholetostartyourcut.
Plunge cutting
►Fig.16
You need not bore a starting hole or make a lead-in cut
if you carefully do as follows.
1.
Tiltthetooluponthefrontedgeofthebasewiththejig
sawbladepointpositionedjustabovetheworkpiecesurface.
2. Apply pressure to the tool so that the front edge of
the base will not move when you switch on the tool and
gently lower the back end of the tool slowly.
3.
Asthejigsawbladepiercestheworkpiece,slowly
lower the base of the tool down onto the workpiece surface.
4. Complete the cut in the normal manner.
Finishing edges
►Fig.17
Totrimedgesormakedimensionaladjustments,runthe
jigsawbladelightlyalongthecutedges.
Metal cutting
Alwaysuseasuitablecoolant(cuttingoil)whencutting
metal.Failuretodosowillcausesignicantjigsaw
bladewear.Theundersideoftheworkpiececanbe
greased instead of using a coolant.
Dust extraction
Clean cutting operations can be performed by connect-
ing this tool to a Makita vacuum cleaner.
Installing or removing the dust cover
Installthedustcoverasshowninthegure.
►Fig.18: 1. Dust cover
Toremovethedustcover,pressonesideofthecover,
andthenremoveitasshowninthegure.
►Fig.19: 1. Dust cover
Installing or removing the dust nozzle
Insertthedustnozzleallthewayintothetool.
►Fig.20: 1. Dust nozzle
Toremovethedustnozzle,pulloutthedustnozzle
while pressing the button on the dust nozzle.
►Fig.21: 1. Button 2. Dust nozzle
Connecting the tool to the vacuum cleaner
Connect the hose of the vacuum cleaner to the dust
nozzle.
►Fig.22
12 ENGLISH
Rip fence
Optional accessory
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before installing or removing accessories.
Straight cuts
When repeatedly cutting widths of 160 mm or less, use
of the rip fence will assure fast, clean, straight cuts.
►Fig.23: 1.Ripfence(Guiderule)
Toinstall,inserttheripfenceintotherectangularhole
on the side of the base with the fence guide facing
down. Slide the rip fence to the desired cutting width
position, then tighten the bolt to secure it.
►Fig.24: 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Fence guide 4. Rip
fence(Guiderule)
Circular cuts
When cutting circles or arcs of 170 mm or less in radius,
install the rip fence as follows.
►Fig.25: 1.Ripfence(Guiderule)
1. Inserttheripfenceintotherectangularholeonthe
side of the base with the fence guide facing up.
2. Insertthecircularguidepinthrougheitherofthe
two holes on the fence guide. Screw the threaded knob
onto the pin to secure the pin.
►Fig.26: 1.Threadedknob2. Fence guide 3. Rip
fence(Guiderule)4. Pin
3. Slide the rip fence to the desired cutting radius,
andtightenthebolttosecureitinplace.Thenmovethe
base all the way forward.
NOTE:AlwaysusejigsawbladesNo.B-17,B-18,
B-26 or B-27 when cutting circles or arcs.
Anti-splintering device
Optional accessory
CAUTION: The anti-splintering device cannot
be used when making bevel cuts.
►Fig.27: 1. Base 2. Anti-splintering device
For splinter-free cuts, the anti-splintering device can
beused.Toinstalltheanti-splinteringdevice,movethe
toolbaseallthewayforwardandtitfromthebackof
tool base.
When you use the cover plate, install the anti-splintering
device onto the cover plate.
Cover plate
Optional accessory
►Fig.28: 1. Cover plate 2. Base
Use the cover plate when cutting decorative veneers,
plastics,etc.Itprotectssensitiveordelicatesurfaces
from damage. Fit it on the back of the tool base.
Guide rail adapter set
Optional accessory
When cutting parallel and uniform width or cutting
straight, the use of the guide rail and the guide rail
adapter will assure the production of fast and clean
cuts.Toinstalltheguiderailadapter,inserttherule
bar into the square hole of the base as far as it goes.
Secure the bolt with the hex wrench securely.
►Fig.29: 1. Hex wrench 2. Rule bar
Inserttherulebarintothesquareholeoftheguiderail
adapter,andsecurethescrewrmly.Placetheguide
rail adapter on the guide rail.
►Fig.30: 1. Guide rail adapter 2. Guide rail 3. Screw
NOTICE: Always use blades No. B-8, B-13, B-16,
B-17 or 58 when using the guide rail and the guide
rail adapter.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed before
attempting to perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Jigsawblades
• Hexwrench3
• Ripfence(guiderule)set
• Guiderailadapterset
• Anti-splinteringdevice
• Hose(Forvacuumcleaner)
• Coverplate
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE: Some items in the list may be included in the
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
differ from country to country.
13 POLSKI
POLSKI (Instrukcja oryginalna)
DANE TECHNICZNE
Model: JV102D
Długośćskoku 23 mm
Liczbaoscylacjinaminutę 800–3 000 min-1
Typbrzeszczotu TypB
Maks.zakrescięcia Drewno 90 mm
Stalmiękka 10 mm
Aluminium 20 mm
Długośćcałkowita 237 mm
Napięcieznamionowe Napięciestałe10,8–12Vmaks.
Standardowy akumulator BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
Masa netto 1,8–1,9 kg
• Wzwiązkuzestaleprowadzonymprzeznasząrmęprogramembadawczo-rozwojowymniniejszedanemogą
uleczmianombezwcześniejszegopowiadomienia.
• Winnychkrajachurządzeniemożemiećodmienneparametrytechniczneimożebyćwyposażonewinny
akumulator.
• Masamożebyćróżnawzależnościodosprzętu,wtymakumulatora.Wtabeliprzedstawionajestnajlżejszai
najcięższakonguracja,zgodniezprocedurąEPTA01/2014.
Przeznaczenie
Narzędzieprzeznaczonejestdocięciadrewna,tworzyw
sztucznychimateriałówmetalowych.Dziękirozbudo-
wanemuprogramowiosprzętuibrzeszczotównarzę-
dziemożebyćużywanedowieluzastosowańidosko-
nalenadajesiędocięćkrzywoliniowychipookręgu.
Hałas
TypowyrównoważnypoziomdźwiękuAokreślonyw
oparciuonormęEN60745:
Poziomciśnieniaakustycznego(LpA):85dB(A)
Poziommocyakustycznej(LWA):96dB(A)
Niepewność(K):3dB(A)
OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu.
Drgania
Całkowitawartośćpoziomudrgań(sumawektoróww3
osiach)określonazgodnieznormąEN60745:
Trybpracy:cięciepłyt
Emisjadrgań(ah,B):11,5m/s2
Niepewność(K):1,5m/s2
Trybpracy:cięcieblach
Emisjadrgań(ah,M):9,5m/s2
Niepewność(K):1,5m/s2
WSKAZÓWKA:Deklarowanawartośćwytwarzanych
drgańzostałazmierzonazgodniezestandardową
metodątestowąimożnająwykorzystaćdoporówny-
wanianarzędzi.
WSKAZÓWKA:Deklarowanąwartośćwytwarzanych
drgańmożnatakżewykorzystaćwewstępnejocenie
narażenia.
OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane podczas
rzeczywistegoużytkowaniaelektronarzędziamogą
sięróżnićodwartoścideklarowanej,wzależnościod
sposobujegoużytkowania.
OSTRZEŻENIE:
W oparciu o szacowane nara-
żeniewrzeczywistychwarunkachużytkowanianależy
określićśrodkibezpieczeństwawceluochronyopera-
tora(uwzględniającwszystkieelementycykludziałania,
tj.czas,kiedynarzędziejestwyłączoneikiedypracuje
nabiegujałowym,atakżeczas,kiedyjestwłączone).
Deklaracja zgodności WE
Dotyczy tylko krajów europejskich
DeklaracjazgodnościWEjestdołączonajakozałącznik
Adoniniejszejinstrukcjiobsługi.
OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Ogólne zasady bezpiecznej
eksploatacji elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się z
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa,
instrukcjami, ilustracjami i danymi technicz-
nymi dołączonymi do tego elektronarzędzia.
Niezastosowaniesiędopodanychponiżejinstrukcji
możeprowadzićdoporażeniaprądem,pożarui/lub
poważnychobrażeńciała.
14 POLSKI
Wszystkie ostrzeżenia i instruk-
cje należy zachować do wykorzy-
stania w przyszłości.
Pojęcie„elektronarzędzie",występującewwymienio-
nychtuostrzeżeniach,odnosisiędoelektronarzędzia
zasilanegozsiecielektrycznej(zprzewodemzasilają-
cym)lubdoelektronarzędziaakumulatorowego(bez
przewoduzasilającego).
Ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa dla wyrzynarki
akumulatorowej
1. Trzymać elektronarzędzie za izolowane
powierzchnie rękojeści podczas wykonywania
prac, przy których brzeszczot może dotknąć
niewidocznej instalacji elektrycznej.Zetknięcie
brzeszczotuzprzewodemelektrycznymznajdu-
jącymsiępodnapięciemmożespowodować,że
odsłonięteelementymetaloweelektronarzędzia
równieżznajdąsiępodnapięciem,grożącporaże-
niemoperatoraprądemelektrycznym.
2. Należy używać zacisków lub innych prak-
tycznych sposobów mocowania obrabianego
elementu do stabilnej podstawy i jego pod-
parcia. Przytrzymywanie obrabianego elementu
rękąlubopieraniegoociałoniegwarantujesta-
bilnościimożeprowadzićdoutratykontrolinad
narzędziem.
3. Należy zawsze używać okularów ochronnych
lub gogli. Zwykłe okulary bądź okulary prze-
ciwsłoneczne NIE są okularami ochronnymi.
4. Należy unikać cięcia gwoździ. Przed przystą-
pieniem do pracy należy skontrolować, czy
obrabiany element nie zawiera gwoździ i ewen-
tualnie je usunąć.
5. Nie wolno ciąć zbyt dużych elementów.
6. Przed przystąpieniem do cięcia należy spraw-
dzić, czy za obrabianym elementem jest
wystarczająco dużo wolnego miejsca, aby
brzeszczot nie uderzył w podłogę, stół warsz-
tatowy itp.
7. Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie.
8. Przed włączeniem przełącznika upewnić się, że
brzeszczot nie dotyka obrabianego elementu.
9. Trzymać ręce z dala od części ruchomych.
10. Nie pozostawiać włączonego narzędzia.
Narzędzie można uruchomić tylko, gdy jest
trzymane w rękach.
11. Przed wyjęciem brzeszczotu należy wyłączyć
narzędzie i zaczekać, aż brzeszczot całkowicie
się zatrzyma.
12. Nie dotykać brzeszczotu ani elementu obrabia-
nego od razu po zakończeniu danej operacji;
mogą one być bardzo gorące i spowodować
oparzenie skóry.
13. Nie należy bez potrzeby uruchamiać narzędzia
bez obciążenia.
14. Niektóre materiały zawierają substancje
chemiczne, które mogą być toksyczne.
Unikać wdychania pyłu i kontaktu ze skórą.
Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa poda-
nych przez dostawcę materiałów.
15. Zawsze należy zakładać maskę przeciwpyłową/
oddechową odpowiednią dla danego materiału
bądź zastosowania.
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ.
OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić,
aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielo-
krotnego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe
przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi.
NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub
niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa
podanych w niniejszej instrukcji obsługi może
prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Ważne zasady bezpieczeństwa
dotyczące akumulatora
1.
Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami i znakami ostrzegaw-
czymi na (1) ładowarce, (2) akumulatorze i (3)
produkcie, w którym będzie używany akumulator.
2. Akumulatora nie wolno rozbierać.
3. Jeśli czas działania uległ znacznemu skróce-
niu, należy natychmiast przerwać pracę. Może
bowiem dojść do przegrzania, ewentualnych
poparzeń, a nawet eksplozji.
4. W przypadku przedostania się elektrolitu do
oczu, przemyć je czystą wodą i niezwłocznie
uzyskać pomoc lekarską. Może on bowiem
spowodować utratę wzroku.
5. Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora:
(1) Nie dotykać styków materiałami przewo-
dzącymi prąd.
(2) Unikać przechowywania akumulatora w
pojemniku z metalowymi przedmiotami,
takimi jak gwoździe, monety itp.
(3) Chronić akumulator przed deszczem lub
wodą.
Zwarcie prowadzi do przepływu prądu elek-
trycznego o dużym natężeniu i przegrzania
akumulatora, co w konsekwencji może grozić
poparzeniami a nawet awarią urządzenia.
6. Narzędzia i akumulatora nie wolno przecho-
wywać w miejscach, w których temperatura
osiąga bądź przekracza 50°C (122°F).
7. Akumulatorów nie wolno spalać, również tych
poważnie uszkodzonych lub całkowicie zuży-
tych. Akumulator może eksplodować w ogniu.
8. Chronić akumulator przed upadkiem i
uderzeniami.
9. Nie wolno używać uszkodzonego akumulatora.
10. Stanowiące wyposażenie akumulatory lito-
wo-jonowe podlegają przepisom dotyczącym
produktów niebezpiecznych.
Napotrzebytransportukomercyjnego,np.świad-
czonegoprzezrmytrzecieczyspedycyjne,
należyprzestrzegaćspecjalnychwymagańw
zakresie pakowania i oznaczania etykietami.
Przygotowanieproduktudowysyłkiwymaga
skonsultowaniasięzespecjalistąds.materiałów
niebezpiecznych.Należytakżeprzestrzegać
przepisówkrajowych,któremogąbyćbardziej
szczegółowe.
15 POLSKI
Zakleićtaśmąlubzaślepićotwartestykiakumula-
toraorazzabezpieczyćgo,abyniemógłsięprze-
suwaćwopakowaniu.
11. Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi
dotyczącymi usuwania akumulatorów.
ZACHOWAĆ NINIEJSZE
INSTRUKCJE.
PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal-
nych akumulatorów rmy Makita.Używanienie-
oryginalnychakumulatorówrminnychniżMakitalub
akumulatorów,którezostałyzmodykowane,może
spowodowaćwybuchakumulatoraipożar,obrażenia
ciałaorazzniszczeniemienia.Stanowitorównież
naruszeniewarunkówgwarancjirmyMakitadoty-
czącychnarzędziaiładowarki.
Wskazówki dotyczące zacho-
wania maksymalnej trwałości
akumulatora
1. Akumulator należy naładować zanim zostanie
do końca rozładowany. Po zauważeniu spadek
mocy narzędzia należy przerwać pracę i nała-
dować akumulator.
2. Nie wolno ładować powtórnie w pełni nałado-
wanego akumulatora. Przeładowanie akumula-
tora skraca jego trwałość.
3. Akumulator należy ładować w temperaturze
pokojowej w przedziale 10–40°C (50–104°F). W
przypadku gorącego akumulatora przed przy-
stąpieniem do ładowania należy poczekać, aż
ostygnie.
OPIS DZIAŁANIA
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu-
lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że jest
ono wyłączone, a akumulator został wyjęty.
Wkładanie i wyjmowanie
akumulatora
PRZESTROGA: Przed włożeniem lub wyjęciem
akumulatora należy zawsze wyłączyć narzędzie.
PRZESTROGA: Podczas wkładania lub wyjmo-
wania akumulatora należy mocno trzymać narzę-
dzie i akumulator.Wprzeciwnymraziemogąsięone
wyślizgnąćzrąk,powodującuszkodzenienarzędzia
lubakumulatoraiobrażeniaciała.
►Rys.1: 1.Czerwonywskaźnik2. Przycisk
3. Akumulator
Abywyjąćakumulator,przesuńprzyciskznajdującysię
wprzedniejjegoczęściiwysuńakumulator.
Abywłożyćakumulator,wyrównajwystępnaakumu-
latorzezrowkiemwobudowieiwsuńgonaswoje
miejsce.Akumulatornależywsunąćdooporu,ażsię
zatrzaśnienamiejscu,cojestsygnalizowanedelikat-
nymkliknięciem.Jeśliwgórnejczęściprzyciskujest
widocznyczerwonywskaźnik,akumulatorniezostał
całkowiciezatrzaśnięty.
PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć
do końca, tak aby czerwony wskaźnik nie był
widoczny.Wprzeciwnymraziemożeprzypadkowo
wypaśćznarzędzia,powodującobrażeniaoperatora
lubosóbpostronnych.
PRZESTROGA: Nie wkładać akumulatora na
siłę.Jeśliakumulatorniedajesięswobodniewsunąć,
oznaczato,żezostałwłożonynieprawidłowo.
Układ zabezpieczenia narzędzia/
akumulatora
Narzędziejestwyposażonewukładzabezpieczenia
narzędzia/akumulatora.Układautomatycznieodcina
zasilaniesilnikawceluwydłużeniatrwałościnarzędzia
iakumulatora.Narzędziezostanieautomatycznie
zatrzymanepodczaspracywnastępującychsytuacjach
związanychznarzędziemlubakumulatorem:
Zabezpieczenie przed przeciążeniem
Wprzypadkuużytkowaniaakumulatorawsposób
powodującynadmierniewysokipobórprądunarzędzie
zostanieautomatyczniezatrzymanebezostrzeżenia.W
takiejsytuacjinależywyłączyćnarzędzieizaprzestać
wykonywaniaczynnościpowodującejprzeciążenie
narzędzia.Następnienależywłączyćnarzędziewcelu
jegoponownegouruchomienia.
16 POLSKI
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Wprzypadkuprzegrzanianarzędzialubakumulatora
narzędzieautomatyczniesięwyłączyizaczniemigać
lampka.Wtakiejsytuacjinależyodczekać,ażnarzę-
dzieostygnieprzedponownymwłączeniemnarzędzia.
Zabezpieczenie przed nadmiernym
rozładowaniem
Gdystannaładowaniaakumulatorastaniesięzbyt
niski,narzędziezostanieautomatyczniezatrzymane.
Wprzypadkuwłączenianarzędziasilnikuruchomisię
ponownieipochwilisięzatrzyma.Wtakiejsytuacji
należywyjąćakumulatorznarzędziainaładowaćgo.
Wskazanie stanu naładowania
akumulatora
Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem
►Rys.2: 1.Lampkiwskaźnika2. Przycisk kontrolny
Nacisnąćprzyciskkontrolnynaakumulatorzewcelu
wyświetleniastanunaładowaniaakumulatora.Lampki
wskaźnikazaświecąsięprzezkilkasekund.
Lampki wskaźnika Poziom naładowa-
nia akumulatora
Świeci się Wył.
75–100%
50–75%
25–50%
0–25%
WSKAZÓWKA:Zależnieodwarunkówużytkowania
itemperaturyotoczenia,wskazywanypoziommoże
nieznaczniesięróżnićodrzeczywistegostanunała-
dowania akumulatora.
Wybór trybu cięcia
►Rys.3: 1.Dźwigniazmianytrybucięcia
Narzędziemożepracowaćwtrybiecięciazruchem
wahadłowym(doprzoduidotyłu)lubposuwisto-zwrot-
nym(wgóręiwdół)brzeszczotu.Wprzypadkucięcia
zruchemwahadłowymbrzeszczotwyrzynarkijest
wysuwanydoprzodupodczassuwucięcia,coznacznie
zwiększaprędkośćcięcia.
Wceluzmianytrybucięcianależyprzekręcićdźwignię
zmianytrybucięciadożądanejpozycjitrybucięcia.Aby
wybraćodpowiednitrybcięcia,należyzapoznaćsięz
tabelą.
Pozycja Tryb cięcia Zastosowania
0Tryb
posuwisto-zwrotny
Docięciamiękkiej
stali, stali nie-
rdzewnejitworzyw
sztucznych.
Doczystegocięcia
drewnaisklejki.
ITrybcięciaz
małymruchem
wahadłowym
Docięciamiękkiej
stali, aluminium i
twardego drewna.
II Trybcięciaze
średnimruchem
wahadłowym
Docięciadrewnai
sklejki.
Do szybkiego
cięciaaluminiumi
miękkiejstali.
III Trybcięciaz
dużymruchem
wahadłowym
Do szybkiego
cięciadrewnai
sklejki.
Działanie przełącznika
Abywłączyćnarzędzie,należynacisnąćprzyciskbloko-
wania/odblokowywania.Narzędzieprzełączysięwtryb
czuwania.Abyuruchomićnarzędzie,należynacisnąć
przyciskStart/Stopwtrybieczuwania.Abyzatrzymać
narzędzie,należyponownienacisnąćprzyciskStart/
Stop.Narzędzieprzełączysięwtrybczuwania.Aby
wyłączyćnarzędzie,należynacisnąćprzyciskblokowa-
nia/odblokowywania w trybie czuwania.
►Rys.4: 1. Przycisk blokowania/odblokowywania
2. Przycisk Start/Stop
WSKAZÓWKA:Jeślinarzędziepozostaniebez-
czynneprzez10sekundwtrybieczuwania,wyłączy
sięautomatycznie,alampkazgaśnie.
WSKAZÓWKA:Narzędziemożnarównieżzatrzymać
iwyłączyćprzeznaciśnięcieprzyciskublokowania/
odblokowywaniapodczaspracynarzędzia.
Włączanie lampki czołowej
PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani
bezpośrednio na źródło światła.
Abywłączyćlampkę,należynacisnąćprzyciskblo-
kowania/odblokowywania.Abywyłączyćlampkę,
należyponownienacisnąćprzyciskblokowania/
odblokowywania.
UWAGA: Gdy narzędzie się przegrzewa, lampka
miga. Przed ponownym użyciem narzędzia trzeba
poczekać, aż całkowicie ostygnie.
WSKAZÓWKA:Abyusunąćzabrudzeniazklosza
lampki,należyużyćsuchejszmatki.Uważać,abynie
zarysowaćkloszalampki,gdyżmożetozmniejszyć
natężenieoświetlenia.
Pokrętło regulacji prędkości
►Rys.5: 1.Pokrętłoregulacjiprędkości
Prędkośćnarzędziamożnaregulowaćpoprzezobraca-
niepokrętłaregulacjiprędkości.Ustawienie5odnosisię
domaksymalnejprędkości,austawienie1dominimal-
nejprędkości.
17 POLSKI
Wceluwyboruwłaściwejprędkościcięciadlaobra-
bianegoelementunależyzapoznaćsięztabelą.Ta
właściwaprędkośćmożejednakróżnićsięwzależności
odrodzajuelementuijegogrubości.Ogólniewiększe
prędkościpozwalająciąćobrabianeelementyszyb-
ciej,alewówczasulegaskróceniuokresużytkowania
brzeszczotu.
Obrabiany element Cyfra
Drewno 4–5
Stalmiękka 3–5
Stal nierdzewna 3–4
Aluminium 3–5
Tworzywasztuczne 1–4
UWAGA: Przy zmianie położenia pokrętła regu-
lacji prędkości z „5” na „1” należy obracać je w
lewo. Nie obracać pokrętła w prawo na siłę.
Funkcja regulacji elektronicznej
Narzędziejestwyposażonewfunkcjeregulacjielektro-
nicznejułatwiającejegoobsługę.
• Funkcjałagodnegouruchamiania
Funkcjałagodnegouruchamianiaminimalizuje
wstrząspowstającypodczasnormalnegouru-
chamiania,dziękiczemurozruchnarzędziajest
płynny.
• Łagodneobrotynabiegujałowym
Abyzredukowaćdrganiaiłatwowyrównać
brzeszczotwyrzynarkizliniącięcia,narzędzie
automatyczniezmniejszaprędkośćobrotową,
ażdoczasuponownegorozpoczęciacięcia,gdy
pokrętłoregulacjiprędkościjestustawionena2
lubwięcej.Porozpoczęciucięciaobrabianego
elementunarzędzieosiągaustawionąprędkośći
utrzymujejądozakończeniapracy.
WSKAZÓWKA:Tafunkcjamożeniebyćdostępna
przyniskiejtemperaturze.
Wyłączanie funkcji łagodnych
obrotów na biegu jałowym
Abywyłączyćfunkcjęłagodnychobrotównabiegujało-
wym,postępowaćzgodniezponiższymopisem.
1. Upewnićsię,żenarzędziejestwyłączone.
2. Ustawićpokrętłoregulacjiprędkościna„1”.
3. Abywłączyćnarzędzie,należynacisnąćprzycisk
blokowania/odblokowywania.
4. Obrócićpokrętłoregulacjiprędkościiustawićje
na„5”,anastępnieobrócićjewprzeciwnymkierunkui
ustawićna„1”.
Lampkamigniedwukrotnie,sygnalizując,żefunkcja
łagodnychobrotównabiegujałowymzostaławyłą-
czona.Abyponowniewłączyćfunkcję,wykonaćponow-
nietęsamąprocedurę.
WSKAZÓWKA: Lampka mignie dwukrotnie podczas
włączanianarzędzia,jeślifunkcjałagodnychobrotów
nabiegujałowymjestwyłączona.
WSKAZÓWKA:Możnarównieżwłączyćlubwyłą-
czyćfunkcjęłagodnychobrotównabiegujałowym,
obracającpokrętłoregulacjiprędkościz„5”na„1”,a
następniez„1”na„5”.
MONT
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac
konserwacyjnych przy narzędziu upewnić się,
że jest ono wyłączone, a akumulator został wyjęty.
Zakładanie lub zdejmowanie
brzeszczotu wyrzynarki
PRZESTROGA: Brzeszczot wyrzynarki i/lub
uchwyt brzeszczotu należy zawsze oczyścić z
wiórów i innych przylegających zanieczyszczeń.
Niezastosowaniesiędotejzasadymożeprowadzić
dozbytsłabegodokręceniabrzeszczotu,awrezulta-
ciedopoważnychobrażeńciała.
PRZESTROGA: Nie dotykać brzeszczotu
wyrzynarki ani elementu obrabianego od razu po
zakończeniu danej operacji.Mogąbyćonebardzo
gorąceispowodowaćoparzenieskóry.
PRZESTROGA: Brzeszczot wyrzynarki należy
zawsze dobrze zamocować.Zbytsłabezamocowa-
niebrzeszczotumożespowodowaćjegopęknięcie
bądźpoważneobrażeniaciała.
PRZESTROGA: Używać tylko brzeszczotów
wyrzynarki typu B.Używaniebrzeszczotówinnych
niżtypuBmożespowodowaćzbytsłabedokręcenie,
atymsamymstwarzaćryzykopoważnychobrażeń
ciała.
PRZESTROGA: Podczas wyjmowania brzesz-
czotu wyrzynarki należy uważać, aby nie skale-
czyć palców końcówką brzeszczotu ani czubkami
obrabianego elementu.
Przedzałożeniembrzeszczotuwyrzynarkiupewnićsię,
żedźwigniazaciskubrzeszczotuznajdujesięwpozycji
zwolnienia.
Wceluzałożeniabrzeszczotuwyrzynarkiwsunąć
brzeszczot(skierowanyzębamidoprzodu)douchwytu.
Dźwigniaprzesuniesiędopozycjiblokadyizablokuje
brzeszczot.Należyupewnićsię,żetylnakrawędź
brzeszczotuznajdujesięwrolce.Lekkopociągnąć
brzeszczot,abyupewnićsię,żeniewypadnieonpod-
czas pracy.
►Rys.6: 1. Uchwyt brzeszczotu wyrzynarki
2.Pozycjazwolnienia3.Pozycjablokady
►Rys.7: 1. Uchwyt brzeszczotu wyrzynarki
2. Brzeszczot wyrzynarki
PRZESTROGA:Jeżelidźwignianieustawisię
wpozycjiblokady,oznaczato,żebrzeszczotjest
zamocowanynieprawidłowo.Nieprzestawiaćręcznie
dźwignidopozycjizamocowania.Możetodoprowa-
dzićdouszkodzenianarzędzia.
18 POLSKI
Abywyjąćbrzeszczotwyrzynarki,należypopchnąć
dźwignięmaksymalniedoprzodu.Umożliwitozwolnie-
nie brzeszczotu.
►Rys.8: 1. Uchwyt brzeszczotu wyrzynarki
2. Brzeszczot wyrzynarki
WSKAZÓWKA:Copewienczasnależynasmarować
rolkę.
Miejsce na klucz imbusowy
►Rys.9: 1. Zaczep 2.Kluczimbusowy
Kluczimbusowy,gdyniejestużywany,należyprze-
chowywaćwsposóbpokazanynarysunku,abysięnie
zgubił.
Najpierwnależywłożyćkluczimbusowywotwór.
Następniewcisnąćgodozaczepu,ażsięzablokuje.
OBSŁUGA
PRZESTROGA: Stopę należy zawsze trzymać
płasko na obrabianym elemencie. Niezastosowanie
siędotejzasadymożeprowadzićdopęknięcia
brzeszczotuwyrzynarki,awrezultaciedopoważnych
obrażeńciała.
PRZESTROGA: Podczas wykonywania cięć
krzywoliniowych lub przekręcania brzeszczotu
należy posuwać narzędzie bardzo powoli.
Wywieranianadmiernejsiłyposuwunarzędziamoże
spowodowaćpowstaniekrzywychcięćipęknięcie
brzeszczotu.
►Rys.10: 1.Liniacięcia2. Stopa
Upewnićsię,żebrzeszczotwyrzynarkiniedotykażad-
nychprzedmiotów,włączyćnarzędzieipoczekać,aż
brzeszczotosiągniepełnąprędkość.Następnieprzyło-
żyćstopępłaskodoobrabianegoelementuidelikatnie
przesuwaćurządzeniedoprzoduwzdłużuprzednio
zaznaczonejliniicięcia.
Cięcie pod kątem w pionie
PRZESTROGA: Przed przechyleniem stopy
upewnić się, czy narzędzie jest wyłączone oraz
czy został wyjęty akumulator.
Przyprzechylonejstopiemożnawykonywaćcięciapod
każdymkątemwzakresieod0°do45°(wprawolubw
lewo).
►Rys.11
Poluzowaćśrubęznajdującąsięztyłustopyzapomocą
kluczaimbusowego.Przesunąćstopę,takabyśruba
znalazłasięwśrodkuotworuwkształciekrzyżaznajdu-
jącegosięwstopie.
►Rys.12: 1.Kluczimbusowy2.Śruba3. Stopa
Przechylićstopęażdouzyskaniażądanegokątacię-
cia.Krawędźobudowysilnikawskazujekątcięciana
podziałce.Następnieprzykręcićśrubęwceluzamoco-
wania stopy.
►Rys.13: 1.Krawędź2.Podziałka
Cięcia doczołowe
►Rys.14: 1.Kluczimbusowy2.Śruba3. Stopa
Poluzowaćśrubęznajdującąsięztyłustopyzapomocą
kluczaimbusowegoiprzesunąćstopęcałkowiciedotyłu.
Następnieprzykręcićśrubęwceluzamocowaniastopy.
Wycinanie
Wycinaniemożnawykonaćzapomocądwóchmetod:
„Wiercenieotworupoczątkowego”lub„Cięciewgłębne”.
Wiercenie otworu początkowego
►Rys.15
Wceluwycięciakształtubezwykonywaniacięciawprowa-
dzającegoodkrawędzimateriałunależywywiercićotwór
początkowyośrednicy12mmlubwiększej.Abyrozpocząć
cięcie,należywłożyćbrzeszczotwyrzynarkidootworu.
Cięcie wgłębne
►Rys.16
Wiercenieotworupoczątkowegoaniwykonywanie
cięciawprowadzającegoodkrawędzimateriału,jeśli
wykonasięostrożnienastępującąprocedurę.
1.
Przechylnarzędziedogóry,opierającjenaprzedniej
krawędzistopy,takabykoniecbrzeszczotuwyrzynarki
znajdowałsiętużnadpowierzchniąobrabianegoelementu.
2. Dociśnijnarzędzie,takabyprzedniakrawędź
stopynieporuszyłasiępodczaswłączanianarzędzia,i
delikatnieobniżtyłnarzędzia.
3. Gdybrzeszczotwyrzynarkibędziesięzagłębiałw
materiale,obniżajpowolistopęnarzędziawkierunku
powierzchniobrabianegomateriału.
4. Dokończwycinaniewnormalnysposób.
Wykańczanie krawędzi
►Rys.17
Abyprzyciąćkrawędzielubskorygowaćwymiaryele-
mentu,należyprowadzićbrzeszczotwyrzynarkilekko
wzdłużprzeciętychkrawędzi.
Cięcie metalu
Podczascięciametalunależyzawszestosować
odpowiedniechłodziwo(cieczchłodząco-smarującą).
Niestosowaniesiędotejzasadyspowodujeprzedwcze-
snezużyciebrzeszczotuwyrzynarki.Zamiastchłodziwa
możnanasmarowaćspódobrabianegoelementu.
Odprowadzanie pyłu
Zachowanieczystościpodczascięciajestmożliwepo
podłączeniunarzędziadoodkurzaczarmyMakita.
Zakładanie i zdejmowanie osłony
przeciwpyłowej
Założyćosłonęprzeciwpyłową,jakpokazanonarysunku.
►Rys.18: 1.Osłonaprzeciwpyłowa
Wceluzdjęciaosłonyprzeciwpyłowejnacisnąćjednąstronę
osłony,anastępniezdjąćją,jakpokazanonarysunku.
19 POLSKI
►Rys.19: 1.Osłonaprzeciwpyłowa
Wkładanie i wyjmowanie króćca
odpylania
Wsunąćcałkowiciekróciecodpylaniadonarzędzia.
►Rys.20: 1.Króciecodpylania
Abywyjąćkróciecodpylania,należypociągnąćgona
zewnątrz,naciskającjednocześnieprzycisknakróćcu.
►Rys.21: 1. Przycisk 2.Króciecodpylania
Podłączanie narzędzia do odkurzacza
Wążodkurzaczanależypodłączyćdokróćcaodpylania.
►Rys.22
Prowadnica wzdłużna
Akcesoria opcjonalne
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do
zakładania lub zdejmowania osprzętu sprawdzić,
czy narzędzie jest wyłączone i czy został wyjęty
akumulator.
Cięcia proste
Podczascięciawieluelementówoszerokości160mm
lubmniejszejmożnazastosowaćprowadnicęwzdłużną,
którazapewniszybkie,czysteiprostecięcia.
►Rys.23: 1.Prowadnicawzdłużna
Abyzałożyćprowadnicę,należyumieścićprętpro-
wadnicywprostokątnymotworzeznajdującymsięz
bokustopy,takabyprowadnicabyłaskierowanawdół.
Przesunąćprętprowadnicywzdłużnejdouzyskania
żądanejszerokościiprzykręcićgośrubą.
►Rys.24: 1.Kluczimbusowy2.Śruba3. Prowadnica
4.Prowadnicawzdłużna
Cięcia po okręgu
Podczaswycinaniaokręgówlubłukówopromieniu
do170mmnależyzałożyćprowadnicęwnastępujący
sposób.
►Rys.25: 1.Prowadnicawzdłużna
1. Umieśćprętprowadnicywprostokątnymotworze
znajdującymsięzbokustopy,takabyprowadnicabyła
skierowanawgórę.
2. Przełóżkołekprowadnicydookręgówprzez
jedenzdwóchotworówznajdującychsięwprowad-
nicy.Wkręćgałkęzgwintemnakołekwcelujego
zamocowania.
►Rys.26: 1.Gałkazgwintem2. Prowadnica
3.Prowadnicawzdłużna4.Kołek
3. Przesuńprętprowadnicydouzyskaniażądanego
promieniaizamocujgo,przykręcającśrubę.Następnie
przesuństopęcałkowiciedoprzodu.
WSKAZÓWKA:Podczaswykonywaniacięćpo
okręgulubłukunależyzawszestosowaćbrzeszczoty
wyrzynarki nr B-17, B-18, B-26 lub B-27.
Wkładka zapobiegająca
powstawaniu odprysków
Osprzęt dodatkowy
PRZESTROGA: Wkładka zapobiegająca
powstawaniu odprysków nie może być używana
podczas wykonywania cięć pod kątem w pionie.
►Rys.27: 1. Stopa 2.Wkładkazapobiegająca
powstawaniuodprysków
Wceluuzyskaniacięćbezodpryskówwmateriale
możnaużyćwkładkizapobiegającejpowstawaniu
odprysków.Abyzałożyćwkładkęzapobiegającą
powstawaniuodprysków,należyprzesunąćpodstawę
całkowiciedoprzoduiwłożyćjąodtyłystopynarzędzia.
Wprzypadkuużywanianakładkiwkładkęzapobie-
gającąpowstawaniuodpryskównależyzałożyćna
nakładkę.
Nakładka
Osprzęt dodatkowy
►Rys.28: 1.Nakładka2. Stopa
Nakładkinależyużywaćpodczascięciaozdobnych
fornirów,okleinitp.Chronionawrażliweidelikatne
powierzchnieprzeduszkodzeniem.Założyćjąnaspo-
dziestopynarzędzia.
Zestaw adaptera prowadnicy
Osprzęt dodatkowy
Zastosowanieszynyprowadzącejiadapteraprowad-
nicyzapewniszybkąpracęiczystecięciapodczas
wykonywaniarównoległychcięćojednakowejszeroko-
ścilubpodczascięciaprostego.Abyzałożyćadapter
prowadnicy,należywsunąćmaksymalnieprętprowa-
dzącydokwadratowegootworuwpodstawie.Dokręcić
mocnośrubęzapomocąkluczaimbusowego.
►Rys.29: 1.Kluczimbusowy2.Prętprowadzący
Umieścićprętprowadzącywkwadratowymotworze
adapteraprowadnicyidokręcićmocnośrubą.Umieścić
adapterprowadnicynaszynieprowadzącej.
►Rys.30: 1. Adapter prowadnicy 2. Szyna prowa-
dząca3.Śruba
UWAGA:Przystosowaniuszynyprowadzącejiadap-
teraprowadnicynależyzawszeużywaćbrzeszczotów
nr B-8, B-13, B-16, B-17 lub 58.
KONSERWACJA
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prze-
glądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się,
że jest ono wyłączone, a akumulator wyjęty.
UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni-
ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo-
wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia.
20 POLSKI
W celu zachowania odpowiedniego poziomu
BEZPIECZEŃSTWAiNIEZAWODNOŚCIproduktu
wszelkienaprawyiróżnegorodzajupracekonserwa-
cyjnelubregulacjepowinnybyćprzeprowadzaneprzez
autoryzowanylubfabrycznypunktserwisowynarzędzi
Makita,zawszezużyciemoryginalnychczęścizamien-
nych Makita.
AKCESORIA
OPCJONALNE
PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie-
nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę-
dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji.
Stosowanieinnychakcesoriówlubprzystawek
możebyćprzyczynąobrażeńciała.Akcesorialub
przystawkinależywykorzystywaćtylkozgodniezich
przeznaczeniem.
Wraziepotrzebywszelkiejpomocyiszczegółowych
informacjinatematniniejszychakcesoriówudzielą
PaństwulokalnepunktyserwisoweMakita.
• Brzeszczotywyrzynarki
• Kluczimbusowy3
• Zestawprowadnicywzdłużnej
• Zestawadapteraprowadnicy
• Wkładkazapobiegającapowstawaniuodprysków
• Wąż(doodkurzacza)
• Nakładka
• OryginalnyakumulatoriładowarkarmyMakita
WSKAZÓWKA:Niektórepozycjeznajdującesięna
liściemogąbyćdołączonedopakietunarzędziowego
jakoakcesoriastandardowe.Mogątobyćróżne
pozycje,wzależnościodkraju.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Makita JV102D Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare