Zanussi ZDF204 Manual de utilizare

Categorie
Mașini de spălat vase
Tip
Manual de utilizare
GB
User manual 2
GR
Οδηγίες Χρήσης 16
LT
Naudojimo instrukcija 33
RO
Informaþii pentru
utilizator
49
TR
Kullanma Kılavuzu 65
Dishwasher
Πλυντήριο πιάτων
Indaplovė
Maşină de spălat vase
Bulaşık Makinesi
ZDF204
Contents
Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Use of the appliance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Setting the water softener _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Use of dishwasher salt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Use of rinse aid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Loading cutlery and dishes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Use of detergent _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Setting and starting a washing programme _ _ _ _ 10
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Water connection _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Electrical connection _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Subject to change without notice
Safety information
For your safety and correct operation of the appli-
ance, read this manual carefully before installation
and use. Always keep these instructions with the appli-
ance even if you move or sell it. Users must fully know
the operation and safety features of the appliance.
Correct use
The appliance is designed exclusively for domestic
use.
Only use the appliance to clean household utensils that
are applicable for dishwashers.
Do not put solvents in the appliance. Risk of explosion.
Put the knives and all items with sharp points in the
cutlery basket with their points down. If not, put in a
horizontal position in the upper basket.
Use only branded products for dishwashers (detergent,
salt, rinse aid).
If you open the door while the appliance is in operation,
hot steam can escape. Risk of skin burns.
Do not remove dishes from the dishwasher before the
end of the washing programme.
When the washing programme is completed, discon-
nect the mains plug from the mains socket and close
the water tap.
Only an authorised service engineer can repair this
appliance. Use only original spare parts.
Do not do repairs yourself to prevent injury and dam-
age to the appliance. Always contact your local Service
Force Centre.
General safety
Persons (including children) with reduced physical
sensory, mental capabilities or lack of experience and
knowledge must not use the appliance. They must have
supervision or instruction for the operation of the ap-
pliance by a person responsible for their safety.
Obey the safety instructions from the manufacturer of
the dishwasher detergent to prevent burns to eyes,
mouth and throat.
Do not drink the water from the dishwasher. Detergent
residues can stay in your appliance.
Always close the door when you do not use the appli-
ance to prevent injury and not to stumble over the open
door.
Do not sit or stand on the open door.
Child safety
Only adults can use this appliance. Children must get
supervision to make sure that they do not play with the
appliance.
Keep all the packaging away from children. There is a
risk of suffocation.
Keep all detergents in a safe area. Do not let children
touch the detergents.
Keep children away from the appliance when the door
is open.
Installation
Make sure that the appliance is not damaged because
of transport. Do not connect a damaged appliance. If
necessary, contact the supplier.
Remove all packaging before first use.
A qualified and competent person must do the electri-
cal installation.
A qualified and competent person must do the plumb-
ing installation.
2
Do not change the specifications or modify this prod-
uct. Risk of injury and damage to the appliance.
Do not use the appliance:
if the mains cable or water hoses are damaged,
if the control panel, worktop or plinth area are dam-
aged, that you can get access to the inner side of
the appliance.
Contact your local Service Force Centre.
Do not drill into the sides of the appliance to prevent
damage to hydraulic and electrical components.
Warning! Carefully obey the instructions for
electrical and water connections.
Control panel
123
45
1 Programme knob
2 Start/cancel button
3 Half-load button
4 Indicator lights
5 On/off indicator light
Indicator lights
The indicator light comes on when the washing programme is
completed. Auxiliary functions:
Level of the water softener.
An alarm if the appliance has a malfunction.
1)
The indicator light comes on when it is necessary to fill the salt
container. Refer to the chapter 'Use of dishwasher salt'.
The salt indicator light can stay on for some hours, but it does
not have an unwanted effect on the operation of the appliance.
1) The indicator light is off while a washing programme operates.
Half-load button
The half-load option is not available for all washing pro-
grammes. Refer to the chapter 'Washing programmes'.
Load dishes in the upper and lower basket.
Decrease the detergent dosage when you use the half-
load option.
Press the half-load button to set the option.
The half-load indicator light comes on, when the
half-load option is selectable.
With the half-load button pressed the time duration
and the consumption of water and energy are re-
duced.
3
Programme knob and on/off indicator light
To set a washing programme, turn the programme
knob clockwise or anticlockwise. The programme
marker on the programme knob must agree with one
of the washing programmes on the control panel.
The on/off indicator light comes on (position ON).
To set the appliance to the off position, turn the pro-
gramme knob until the programme marker agrees with
the on/off indicator light.
The on/off indicator light goes off (position OFF).
Washing programmes
Washing programmes
Programme
Degree of
soil
Type of load Programme description Half load option
Heavy soil
Crockery, cut-
lery, pots and
pans
Prewash
Main wash up to 70°C
2 intermediate rinses
Final rinse
Drying
yes
1)
Normal
soil
Crockery, cut-
lery, pots and
pans
Prewash
Main wash up to 65°C
2 intermediate rinses
Final rinse
Drying
yes
1)
2)
Normal or
light soil
Crockery and
cutlery
Main wash up to 65°C
Final rinse
no
3)
Normal
soil
Crockery and
cutlery
Prewash
Main wash up to 50°C
1 intermediate rinse
Final rinse
Drying
yes
4)
Any
Partial load (to
be completed
later in the day)
1 cold rinse (to avoid food scraps from
sticking).
This programme does not require the
use of detergent).
no
1) With half load option selected, prewash phase is not included. Do not use detergent for prewash phase.
2) This is the perfect daily programme to clean a not fully load. Ideal for a family of 4 persons who only want to load breakfast and
dinner crockery and cutlery.
3) Test programme for test institutes. Please refer to separate leaflet supplied, for test data.
4) With half load option selected, the washing phase duration is decreased.
Consumption values
Programme Programme duration
(in minutes)
Energy consumption
(in kWh)
Water consumption
(in litres)
85-95 1,8-2,0 22-25
105-115 1,5-1,7 23-25
30 0,9 9
4
Programme Programme duration
(in minutes)
Energy consumption
(in kWh)
Water consumption
(in litres)
130-140 1,0-1,2 14-16
12 0,1 5
The pressure and temperature of the water, the var- iations of power supply and the quantity of dishes can
change these values.
Use of the appliance
Refer to the following instructions for each step of pro-
cedure:
1. Make a check if the water softener level is correct for
the water hardness in your area. If necessary set the
water softener.
2. Fill the salt container with dishwasher salt.
3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
4. Load cutlery and dishes into the dishwasher.
5. Set the correct washing programme for the type of
load and soil.
6. Fill the detergent dispenser with the correct quantity
of detergent.
7. Start the washing programme.
If you use detergent tablets, refer to the chapter 'Use
of detergent'.
Setting the water softener
The water softener removes minerals and salts from the
water supply. Minerals and salts can have bad effect on
the operation of the appliance.
Water hardness is measured in equivalent scales:
German degrees (dH°).
French degrees (°TH).
mmol/l (millimol per litre - international unit for the
hardness of water).
•Clarke.
Adjust the water softener to the water hardness in your
area. If necessary, contact your local water authority.
Water hardness Water hardness setting
°dH °TH mmol/l Clarke manually electronically
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
1)
1
1)
1) No use of salt required.
5
You must set the water softener manually and elec-
tronically.
Manual adjustment
The appliance is set at the factory at position 2.
1 2
Set switch to position 1 or
2.
Electronic adjustment
The water softener is set at the factory at level 5.
1. Press and hold the start/cancel button. Turn the pro-
gramme knob clockwise until the programme marker
agrees with the first washing programme on the con-
trol panel.
2. Release the start/cancel button when the on/off indi-
cator light and the start/cancel indicator light start to
flash.
At the same time, the end indicator light flashes to
show the level of the water softener.
Example:
5 flashes, pause, 5 flashes, pause, etc... = level 5
3. Press the start/cancel button one time to increase the
water softener level by one step.
The end indicator light shows the new level.
4. Turn the programme knob to the off position to save
the operation.
Use of dishwasher salt
Caution! Only use dishwashers salt. Types of salt
that are not applicable for dishwashers cause
damage to the water softener.
1 2
3
Fill the salt container with
1 litre of water (only the
first operation).
4
5
6
It is normal that water overflows from the salt con-
tainer when you fill it with salt.
Make sure that there is no grain of salt outer of the
salt compartment. Salt which stays on the tank for
a while drills the tank. It is recommended to start a wash-
ing programme immediately after you fill the salt con-
tainer. This prevents of corrosion because of spilled salt.
When you set electronically the water softener to level 1,
the salt indicator light does not stay on.
6
Use of rinse aid
Caution! Only use branded rinse aid for
dishwashers.
Do these steps to fill the rinse aid dispenser:
1 2
M
A
X
1
2
3
4
+
3
4
M
A
X
1
2
3
4
+
5
Fill when the rinse aid in-
dicator ( B ) becomes
clear.
Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with
other products (e.g. dishwasher cleaning agent,
liquid detergent). This can cause damage to the appli-
ance.
Adjusting the dosage of rinse aid
M
A
X
1
2
3
4
+
The rinse aid dial is set at
the factory at position 3.
To increase or decrease
the dosage refer to 'What
to do if...'
Loading cutlery and dishes
Helpful hints and tips
Caution! Only use the appliance for household
utensils that are applicable for dishwashers.
Do not use the appliance to clean objects that can absorb
water (sponges, household cloths, etc.).
Before you load cutlery and dishes, do these steps:
Remove all food remainings and debris.
Make burnt, remaining food in pans soft.
While you load cutlery and dishes, do these steps:
Load hollow items (e.g. cups, glasses and pans)
with the opening down.
Make sure that water does not collect in the con-
tainer or in a deep base.
Make sure that cutlery and dishes do not lie inside
one another.
Make sure that cutlery and dishes do not cover other
cutlery and dishes.
7
Make sure that glasses do not touch other glasses.
Put small objects in the cutlery basket.
Plastic items and pans with non-stick coatings can
keep water droplets. Plastic items do not dry as well
as porcelain and steel items.
Put light items in the upper basket. Make sure that the
items do not move.
Caution! Make sure that the spray arms can move
freely before you start a washing programme.
Warning! Always close the door after you load or
unload the appliance. An open door can be
dangerous.
1
Arrange service dishes
and large lids around the
edge of the lower basket.
2
1
2
Use the cutlery grid. If the dimensions of the cutlery
prevent use of the cutlery grid, remove it.
1
Arrange the items to let
water touch all surfaces.
2
For longer items fold the
cup racks up.
Prevent to put plates in the first three sectors in the
front part of the basket. Make sure the plates tilt
forward.
Adjustment of the height of the upper basket
If you put large plates in the lower basket, first move the
upper basket to a upper position.
Warning! Adjust the height before you load the
upper basket.
Maximum height of the dishes in :
upper basket lower basket
Upper position 20 cm 31 cm
Lower position 24 cm 27 cm
1
2
Do these steps to move the upper basket to the upper or
lower position:
1. Move the front runner stops (A) out.
2. Pull the basket out.
3. Put the basket in the upper or lower position.
4. Replace the front runner stops (A) in their initial po-
sition.
8
Caution! If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks.
Use of detergent
Only use detergents (powder, liquid or tablet) that
are applicable for dishwashers.
Follow the data on the packaging:
Dosage recommended by the manufacturer.
Storage recommendations.
Do not use more than the correct quantity of deter-
gent to save an environment.
1 2
3
Fill the detergent dispens-
er (A) with detergent.
4
If you use a washing pro-
gramme with prewash
phase, put more detergent
in the prewash detergent
compartment (B).
5
6
Use of detergent tablets
Put the detergent tablet in the detergent dispenser (A).
Detergent tablets contain:
detergent
rinse aid
other cleaning agents.
Do these steps to use detergent tablets:
1. Make sure that the detergent tablets are applicable for
your water hardness. Refer to the instructions from
the manufacturer.
2. Set the lowest levels of water hardness and rinse aid
dosage.
It is not necessary to fill the salt container and the
rinse aid dispenser.
Do these steps when the drying results are not
satisfactory:
1. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
2. Set the rinse aid dosage to position 2.
Do these steps to use the detergent powder again:
1. Fill the salt container and the rinse aid dispenser.
2. Set the water softener to the highest level.
3. Do a washing programme without dishes.
4. Adjust the water softener. Refer to the chapter 'Setting
the water softener'.
5. Adjust the rinse aid dosage.
9
Different brands of detergent dissolve in different
times. Some detergent tablets do not have the best
cleaning results during short washing programmes. Use
long washing programmes when you use detergent tab-
lets to fully remove the detergent.
Setting and starting a washing programme
Do these steps to set and start a washing programme:
1. Close the door.
2. Turn the programme knob to set the washing pro-
gramme. Refer to the chapter 'Washing programmes'.
The on/off indicator light comes on.
3. Press the start/cancel button.
The washing programme starts automatically.
The start/cancel indicator light comes on.
When the washing programme operates, you cannot
change the programme. Cancel the washing pro-
gramme.
Warning! Only interrupt or cancel a washing
programme if necessary.
Caution! Open the door carefully. Hot steam can
come free.
Cancelling a washing programme
Press and hold the start/cancel button for approxi-
mately 5 seconds.
The start/cancel indicator light goes off.
The washing programme is cancelled.
At this time you can do these steps:
1. Switch off the appliance.
2. Set a new washing programme.
Fill the detergent dispenser with detergent before you
set a new washing programme.
Interrupting a washing programme
Open the door.
The programme stops.
Close the door.
The programme continues from the point of interrup-
tion.
End of the washing programme
Switch off the appliance in these conditions:
The appliance stops automatically.
The end indicator light comes on.
For better drying results, keep the door ajar for some mi-
nutes before you remove the dishes.
Let the dishes cool down before you remove them from
the appliance. Hot dishes are easily damaged.
Removing the load
First remove items from the lower basket, then from
the upper basket.
There can be water on the sides and door of the appli-
ance. Stainless steel becomes cool more quickly than
the dishes.
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off before you clean
the filters.
Cleaning the filters
Important! Do not use the appliance without the filters.
Make sure that the installation of the filters is correct.
Incorrect installation will cause unsatisfactory washing
results and damage to the appliance.
1
2
Fully clean the filters A, B
and C below running wa-
ter.
10
3
To remove filters B and C,
turn the handle approxi-
mately 1/4 anticlockwise.
4
Remove the flat filter A
from the bottom of the ap-
pliance.
5
Put the flat filter A in the
bottom of the appliance.
Install the flat filter cor-
rectly under the two
guides D.
6
Put the filter system in po-
sition. To lock the filter
system, turn the handle
clockwise until it locks in
position.
Important! Do not remove the spray arms.
If the holes in the spray arms become clogged, remove
remaining parts of soil with a cocktail stick.
External cleaning
Clean the external surfaces of the appliance and control
panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents.
Do not use abrasive products, scouring pads or solvents
(acetone, trichloroethylene etc...).
Frost precautions
Caution! Do not install the appliance where the
temperature is below 0 °C. The manufacturer is not
responsible for damage because of frost.
If not possible, empty the appliance and close the door.
Disconnect the water inlet hose and remove water from
the water inlet hose.
What to do if…
The appliance does not start or stops during operation. If there is a fault, first try to find a solution to the problem
yourself. If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact the Service Force Centre.
11
Fault code and malfunction Possible cause and solution
continuous flash of the start/cancel in-
dicator light
1 flash of the end indicator light
The dishwasher does not fill with water
The water tap is blocked or furred with limescale.
Clean the water tap.
The water tap is closed.
Open the water tap.
The filter in the water inlet hose is blocked.
Clean the filter.
The connection of the water inlet hose is not correct. The hose can
be kinked or squashed.
Make sure that the connection is correct.
continuous flash of the start/cancel in-
dicator light
2 flashes of the end indicator light
The dishwasher will not drain
There is a blockage in the sink spigot.
Clean the sink spigot.
The connection of the water drain hose is not correct. The hose can
be kinked or squashed.
Make sure that the connection is correct.
continuous flash of the start/cancel in-
dicator light
3 flashes of the end indicator light
The anti-flood device operates
Close the water tap and contact your local Service Force Centre.
The programme does not start The appliance door is not closed.
Close the door.
Mains plug is not connected in.
Put in the mains.
The fuse has blown out in the household fuse box.
Replace the fuse.
Delay start is set.
Cancel the delay start to start the programme immediately.
After the check, switch on the appliance. The programme
continues from the point of interruption. If the malfunction
shows again, contact your Service Force Centre.
These data are necessary to help you quickly and cor-
rectly:
Model (Mod.)
Product number (PNC)
Serial number (S.N.)
For these data, refer to the rating plate.
Write the necessary data here:
Model description : ..........
Product number : ..........
Serial number : ..........
The cleaning results are not satisfactory
The dishes are not clean The selected washing programme is not applicable for the type of load and
soil.
The baskets are loaded incorrectly so that water cannot reach all surfaces.
Spray arms do not turn freely because of incorrect arrangement of the load.
The filters are dirty or not correctly installed.
The quantity of detergent is too little or missing.
12
The cleaning results are not satisfactory
Limescales particles on the dishes The salt container is empty.
The water softener is adjusted on a wrong level.
The salt container cap is not closed correctly.
The dishes are wet and dull No rinse aid has been used.
The rinse aid dispenser is empty.
There are streaks, milky spots or
a bluish coating on glasses and
dishes
Decrease the rinse aid dosage.
Dry water drop signs on glasses
and dishes
Increase rinse aid dosage.
The detergent can be the cause.
Technical data
Dimensions Width cm 60
Height cm 85
Depth cm 61
Electrical connection - Voltage -
Overall power - Fuse
Information on the electrical connection is given on the rating plate on the
inner edge of the dishwasher door.
Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum 8 bar (0,8 MPa)
Capacity Place settings 12
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please
contact your local council, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
The packaging materials are environmentally friendly and
can be recycled. The plastic components are identified by
markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Discard the packaging
materials in the applicable container at the community
waste disposal facilities.
Warning! To discard the appliance, follow the
procedure:
Pull the mains plug out of the socket.
Cut off the mains cable and mains plug and discard
them.
Discard the door catch. This prevents the children to
close themselves inside the appliance and endanger
their lives.
13
Installation
Warning! Make sure that mains plug is
disconnected from the mains socket during
installation.
Fitting under a counter
Put the appliance adjacent to a water tap and a water drain.
Remove the appliance worktop to install it under a sink
unit or a kitchen worktop. Make sure that the dimensions
of the recess agree with the given dimensions.
1
2
3
4
Install the appliance worktop to the appliance if you want
to use the dishwasher as a freestanding appliance.
The plinth on freestanding appliance is not adjustable.
Adjusting the level of the appliance
Make sure that the appliance is level to close and seal the
door correctly. If the level of the appliance is correct, the
door does not catch on the sides of the cabinet. If the door
does not close correctly, loosen or tighten the adjustable
feet until the appliance is level.
Water connection
Water inlet hose
Connected the appliance to a hot (max. 60°) or cold water
supply.
If the hot water comes from alternative sources of energy
that are more environmentally friendly (e.g. solar or pho-
tovoltaic panels and aeolian), use a hot water supply to
decrease energy consumption.
Connect the inlet hose to a water tap with an external
thread of 3/4”.
Caution! Do not use connection hoses from an old
appliance.
The water pressure must be in the limits (refer to the
chapter 'Technical data'). Make sure that the local water
authority gives you the average mains pressure in your
area.
Make sure that there are no kinks in the water inlet hose
and that the water inlet hose is not squashed or entangled.
Turn the inlet hose to the left or the right to suit the in-
stallation. Fit the locknut correctly to prevent water leaks.
Caution! Do not connect the appliance to new pipes
or pipes that are not used for a long time. Let the
water run for some minutes, then connect the inlet hose.
Drain hose
1
Connect the water drain
hose to the sink spigot.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
2
3
4
14
The internal diameter must not be smaller than the diam-
eter of the hose.
If you connect the water drain hose to a trap spigot under
the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not
remove the membrane, remaining food can cause a block-
age in the drain hose spigot.
Caution! Make sure that the water couplings are
tight to prevent water leakage.
Electrical connection
Warning! The manufacturer is not responsible if
you do not follow these safety precautions.
Ground the appliance according to safety precautions.
Make sure that the rated voltage and type of power on the
rating plate agree with the voltage and the power of the
local power supply.
Always use a correctly installed shockproof socket.
Do not use multi-way plugs, connectors and extension
cables. There is a risk of fire.
Do not replace the mains cable yourself. Contact the
Service Force Centre.
Make sure that the mains plug is accessible after
installation.
Do not pull the mains cable to disconnect the appliance.
Always pull the mains plug.
15
Περιεχόμενα
Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Πίνακας χειριστηρίων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Προγράμματα πλύσης _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Χρήση της συσκευής _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νερού _ _ _ 20
Χρήση αλατιού για πλυντήριο
πιάτων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Χρήση λαμπρυντικού _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των
πιάτων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Χρήση απορρυπαντικού _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος
πλύσης _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Φροντίδα και καθάρισμα _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Τι να κάνετε αν... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Τεχνικά χαρακτηριστικά _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Περιβαλλοντικά θέματα _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Εγκατάσταση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Σύνδεση νερού _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Ηλεκτρική σύνδεση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
Πληροφορίες ασφαλείας
Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη
σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβά‐
στε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από
την εγκατάσταση και τη χρήση. Φυλάσσετε
πάντα τις οδηγίες αυτές μαζί με τη συσκευή,
ακόμη και εάν μετακομίσετε ή πουλήσετε τη
συσκευή. Οι χρήστες πρέπει να είναι πλήρως
εξοικειωμένοι με τη λειτουργία και τα χαρα‐
κτηριστικά ασφαλείας της συσκευής.
Σωστή χρήση
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά
για οικιακή χρήση.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για οικια‐
κά σκεύη που είναι κατάλληλα για πλυντή
ρια πιάτων.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες στη συσκευή.
Κίνδυνος έκρηξης.
Τοποθετείτε τα μαχαίρια και άλλα αντικεί‐
μενα με αιχμηρά άκρα στο καλάθι για τα
μαχαιροπίρουνα με το αιχμηρό άκρο προς
τα κάτω. Σε αντίθετη περίπτωση, τοποθε‐
τείτε τα σε οριζόντια θέση στο πάνω καλά‐
θι.
Χρησιμοποιείτε μόνο προϊόντα για πλυντή‐
ρια πιάτων (απορρυπαντικό, αλάτι, λαμ‐
πρυντικό).
Αν ανοίξετε την πόρτα όταν λειτουργεί η
συσκευή, μπορεί να διαφύγει ζεστός
ατμός. Κίνδυνος εγκαυμάτων στο δέρμα.
Μην αφαιρείτε τα πιάτα από το πλυντήριο
πιάτων πριν από το τέλος του προγράμ‐
ματος πλύσης.
Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα πλύσης,
αποσυνδέετε το φις τροφοδοσίας από την
πρίζα και κλείνετε τη βρύση νερού.
Η συσκευή αυτή πρέπει να επισκευάζεται
μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις.
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Για να αποφεύγονται οι τραυματισμοί και η
ζημιά στη συσκευή, μην κάνετε εσείς τις
επισκευές. Επικοινωνείτε πάντα με το Κέν‐
τρο Σέρβις της περιοχής σας.
Γενική ασφάλεια
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παι‐
διών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηρια‐
κές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη
εμπειρίας και γνώσεων. Τα άτομα αυτά
πρέπει να βρίσκονται υπό επιτήρηση ή να
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση
της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες ασφαλείας
που παρέχονται από τον κατασκευαστή
του απορρυπαντικού πιάτων, ώστε να
αποφευχθούν εγκαύματα στα μάτια, το
στόμα και το φάρυγγα.
Μην πίνετε το νερό που υπάρχει στο πλυ‐
ντήριο πιάτων. Στη συσκευή παραμένουν
υπολείμματα απορρυπαντικού.
16
Κλείνετε πάντα την πόρτα όταν δεν χρησι‐
μοποιείτε τη συσκευή, ώστε να αποφευχθεί
ο κίνδυνος τραυματισμού και ανατροπής
λόγω της ανοικτής πόρτας.
Μην κάθεστε και μη στέκεστε πάνω στην
ανοικτή πόρτα.
Ασφάλεια για τα παιδιά
Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιεί‐
ται μόνο από ενήλικες. Τα παιδιά πρέπει να
βρίσκονται υπό επιτήρηση, ώστε διασφα‐
λιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά της συσκευασίας
μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος
ασφυξίας.
Φυλάσσετε όλα τα απορρυπαντικά σε
ασφαλή περιοχή. Τα παιδιά δεν πρέπει να
έρχονται σε επαφή με απορρυπαντικά.
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη συ‐
σκευή όταν η πόρτα είναι ανοικτή.
Εγκατάσταση
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί
ζημιά κατά τη μεταφορά. Μη συνδέετε τη
συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Εάν απαι‐
τείται, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν
από την πρώτη χρήση.
Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να εκτε‐
λείται από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
Η υδραυλική εγκατάσταση πρέπει να εκτε
λείται από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές και μην
τροποποιείτε αυτό το προϊόν. Υπάρχει κίν‐
δυνος τραυματισμού και βλάβης της συ‐
σκευής.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή:
εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή οι σωλή‐
νες νερού έχουν υποστεί ζημιά,
εάν ο πίνακας ελέγχου, ο πάγκος ή η βά‐
ση έχουν υποστεί ζημιά, με αποτέλεσμα
να μην είναι δυνατή η πρόσβαση στο
εσωτερικό της συσκευής.
Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της πε‐
ριοχής σας.
Μην ανοίγετε οπές στα πλαϊνά τμήματα της
συσκευής, ώστε να αποφευχθεί η βλάβη
των υδραυλικών και ηλεκτρικών στοιχείων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τηρείτε προσεκτικά
τις οδηγίες για τις ηλεκτρικές συνδέσεις
και τις συνδέσεις νερού.
Πίνακας χειριστηρίων
123
45
17
1 Διακόπτης προγράμματος
2 Πλήκτρο εκκίνησης/ακύρωσης
3 Πλήκτρο μισού φορτίου
4 Ενδεικτικές λυχνίες
5 Ενδεικτική λυχνία On/off
Ενδεικτικές λυχνίες
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν ολοκληρωθεί το
πρόγραμμα πλύσης. Βοηθητικές λειτουργίες:
Στάθμη αποσκληρυντή νερού.
Συναγερμός σε περίπτωση που η συσκευή πα‐
ρουσιάσει δυσλειτουργία.
1)
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν πρέπει να γεμίσετε
τη θήκη αλατιού. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Χρήση
αλατιού για πλυντήρια πιάτων".
Η ενδεικτική λυχνία αλατιού μπορεί να παραμένει
αναμμένη για μερικές ώρες, χωρίς ανεπιθύμητες
επιπτώσεις στη λειτουργία της συσκευής.
1) Η ενδεικτική λυχνία σβήνει όταν βρίσκεται σε λειτουργία το πρόγραμμα πλύσης.
Πλήκτρο μισού φορτίου
Η επιλογή μισού φορτίου δεν διατίθεται για
όλα τα προγράμματα πλύσης. Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο "Προγράμματα πλύσης".
Φορτώστε τα πιάτα στο άνω και κάτω κα‐
λάθι.
Μειώστε τη δόση απορρυπαντικού όταν
χρησιμοποιείτε την επιλογή μισού φορτίου.
Πατήστε το κουμπί μισού φορτίου για να
ρυθμίσετε την επιλογή.
Ανάβει η ενδεικτική λυχνία μισού φορ‐
τίου, όταν είναι δυνατό να γίνει η επιλογή
μισού φορτίου.
Με πατημένο το κουμπί μισού φορτίου,
μειώνονται η χρονική διάρκεια και η κα‐
τανάλωση νερού και ενέργειας.
Διακόπτης προγράμματος και ενδεικτική
λυχνία on/off
Για να ρυθμίσετε ένα πρόγραμμα πλύσης,
περιστρέψτε το διακόπτη προγράμματος
δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα. Ο ενδεί‐
κτης προγράμματος στο διακόπτη προ‐
γράμματος πρέπει να αντιστοιχεί σε ένα
από τα προγράμματα πλύσης στον πίνακα
ελέγχου.
Η ενδεικτική λυχνία on/off ανάβει (θέση
ON).
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πε‐
ριστρέψτε το διακόπτη προγράμματος μέ‐
χρι ο ενδείκτης προγράμματος να αντιστοι
χεί στην ενδεικτική λυχνία on/off.
Η ενδεικτική λυχνία on/off σβήνει (θέση
OFF).
18
Προγράμματα πλύσης
Προγράμματα πλύσης
Πρόγραμμα
Βαθμός
λερώ‐
ματος
Τύπος φορ‐
τίου
Περιγραφή προγράμματος
Επιλογή μι‐
σού φορτίου
Πολύ
λερωμέ‐
να
Πιάτα, μα‐
χαιροπίρου‐
να, κατσαρό‐
λες και τηγά‐
νια
Πρόπλυση
Κύρια πλύση μέχρι 70°C
2 ενδιάμεσα ξεβγάλματα
Τελικό ξέβγαλμα
Στέγνωμα
ναι
1)
Κανονι‐
κά λε‐
ρωμένα
Πιάτα, μα‐
χαιροπίρου‐
να, κατσαρό‐
λες και τηγά‐
νια
Πρόπλυση
Κύρια πλύση μέχρι 65°C
2 ενδιάμεσα ξεβγάλματα
Τελικό ξέβγαλμα
Στέγνωμα
ναι
1)
2)
Κανονι‐
κά ή λί‐
γο λε‐
ρωμένα
Πιάτα και μα‐
χαιροπίρου‐
να
Κύρια πλύση μέχρι 65°C
Τελικό ξέβγαλμα
όχι
3)
Κανονι‐
κά λε‐
ρωμένα
Πιάτα και μα‐
χαιροπίρου‐
να
Πρόπλυση
Κύρια πλύση μέχρι 50°C
1 ενδιάμεσο ξέβγαλμα
Τελικό ξέβγαλμα
Στέγνωμα
ναι
4)
Όλα
Μερικό φορ‐
τίο (που θα
συμπληρω‐
θεί αργότερα
μέσα στην
ημέρα)
1 κρύο ξέβγαλμα (για να μην
κολλήσουν τα υπολείμματα
τροφών).
Για αυτό το πρόγραμμα δεν
απαιτείται απορρυπαντικό.
όχι
1) Όταν έχει ενεργοποιηθεί η επιλογή μισού φορτίου, δεν περιλαμβάνεται φάση πρόπλυσης. Μη
χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό για τη φάση πρόπλυσης.
2) Αυτό είναι το ιδανικό καθημερινό πρόγραμμα για μη πλήρες φορτίο. Ιδανικό για οικογένεια 4 ατόμων
για το πλύσιμο μόνο πιάτων και μαχαιροπίρουνων πρωινού και γεύματος.
3) Δοκιμαστικό πρόγραμμα για ινστιτούτα δοκιμών. Ανατρέξτε στο ξεχωριστό φυλλάδιο που παρέχεται
για τα δεδομένα δοκιμών.
4) Όταν έχει ενεργοποιηθεί η επιλογή μισού φορτίου, η διάρκεια της φάσης πλύσης είναι μειωμένη.
Στοιχεία κατανάλωσης
Πρόγραμμα Διάρκεια προγράμ‐
ματος
(σε λεπτά)
Κατανάλωση ενέρ‐
γειας
(σε kWh)
Κατανάλωση νερού
(σε λίτρα)
85-95 1,8-2,0 22-25
19
Πρόγραμμα Διάρκεια προγράμ‐
ματος
(σε λεπτά)
Κατανάλωση ενέρ‐
γειας
(σε kWh)
Κατανάλωση νερού
(σε λίτρα)
105-115 1,5-1,7 23-25
30 0,9 9
130-140 1,0-1,2 14-16
12 0,1 5
Η πίεση και η θερμοκρασία του νερού, οι
διακυμάνσεις ηλεκτρικής τροφοδοσίας
και η ποσότητα των πιάτων μπορούν να με‐
ταβάλλουν τις τιμές αυτές.
Χρήση της συσκευής
Ανατρέξτε στις συγκεκριμένες οδηγίες που
παρέχονται για κάθε βήμα της διαδικασίας.
1. Ελέγξτε εάν το επίπεδο αποσκληρυντή
νερού είναι σωστό για το βαθμό σκληρό‐
τητας του νερού στην περιοχή σας. Εάν
απαιτείται, ρυθμίστε τον αποσκληρυντή
νερού.
2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού με αλάτι για πλυ‐
ντήρια πιάτων.
3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμ‐
πρυντικό.
4. Τοποθετήστε τα μαχαιροπίρουνα και τα
πιάτα στο πλυντήριο πιάτων.
5. Ρυθμίστε το σωστό πρόγραμμα πλύσης
ανάλογα με τον τύπο φορτίου και το βαθ‐
μό λερώματος.
6. Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού με τη
σωστή ποσότητα απορρυπαντικού.
7. Ενεργοποιήστε το πρόγραμμα πλύσης.
Αν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε
μορφή ταμπλετών, ανατρέξτε στο κεφά‐
λαιο "Χρήση απορρυπαντικού".
Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νερού
Ο αποσκληρυντής νερού απομακρύνει τα με‐
ταλλικά στοιχεία και τα άλατα από την παρο‐
χή νερού. Τα μεταλλικά στοιχεία και τα άλατα
επιδρούν αρνητικά στη λειτουργία της συ‐
σκευής.
Η σκληρότητα του νερού μετράται σε ισοδύ‐
ναμες κλίμακες:
Γερμανικοί βαθμοί (dH°),
Γαλλικοί βαθμοί (°TH),
mmol/l (millimol ανά λίτρο - διεθνής μονά‐
δα για τη σκληρότητα του νερού),
•Clarke.
Ρυθμίζετε τον αποσκληρυντή νερού ανάλογα
με το βαθμό σκληρότητας του νερού στην πε‐
ριοχή σας. Εάν απαιτείται, επικοινωνήστε με
τις τοπικές αρχές υδροδότησης.
Σκληρότητα νερού Ρύθμιση σκληρότητας νερού
°dH °TH mmol/λίτρο Κλαρκ χειροκίνητα ηλεκτρονικά
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Zanussi ZDF204 Manual de utilizare

Categorie
Mașini de spălat vase
Tip
Manual de utilizare