PT/GR
88556 07/2020 Ver. 1.0
PT
GR
Instruções de utilização
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Espelho de maquilhagem CM 848
Καθρέφτης αισθητικής CM 848
Explicação dos símbolos
IMPORTANTE
A inobservância destas instruções pode causar graves
ferimentos ou danos no aparelho.
AVISO
Estes avisos têm de ser respeitados para evitar possíveis
ferimentos do utilizador.
ATENÇÃO
Estas indicações têm de ser seguidas para evitar possí-
veis danos no aparelho.
NOTA
Estas notas fornecem informações úteis adicionais sobre
a instalação ou o funcionamento.
Número de lote
Fabricante
Aparelho e elementos de comando
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Antes de começar a utilizar o aparelho, leia atentamente o man-
ual de instruções, sobretudo as indicações de segurança, e
guarde o manual de instruções para uso posterior. Ao entregar
o aparelho a terceiros, certique-se que entrega também o pre-
sente manual de instruções.
PT Indicações de segurança
• Utilize o aparelho apenas segundo o uso correto
previsto no manual de instruções.
• A garantia anula-se em caso de uso indevido.
• O uso inadequado pode resultar num risco de incên
-
dio.
• O aparelho não se destina ao uso comercial.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a par
-
tir dos 8 anos de idade e por pessoas com capaci-
dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimentos, caso se
-
jam supervisionadas ou tenham sido instruídas so-
bre a utilização segura do aparelho e percebam os
perigos associados ao uso do mesmo.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• Não use o aparelho se apresentar danos visíveis, se
não funcionar corretamente, se tiver caído ou mo
-
lhado.
• Em caso de avarias, não repare o aparelho por ini
-
ciativa própria. Quaisquer reparações podem ape-
nas ser realizadas pelo departamento de assistên-
cia técnica autorizado.
• Não cubra o aparelho quando este estiver ligado.
Nunca utilize o aparelho por baixo de cobertas ou
almofadas.
• Use o aparelho apenas em ambiente secos, nunca
ao tomar banho ou ao duche.
• Não use o aparelho próximo a substâncias altamen
-
te inamáveis, como gasolina.
• Desligue o aparelho após cada utilização e antes da
limpeza.
• A limpeza e manutenção que diz respeito ao utili
-
zador não devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA DAS PILHAS
• Não desmontar as pilhas!
• Se necessário, limpe os contactos do aparelho e
das baterias antes de colocá-las!
• Retirar imediatamente as pilhas gastas do aparel
-
ho!
• Risco de vazamento de ácido. Evitar o contacto
com a pele, os olhos e as mucosas! Em caso de
contacto com o ácido das pilhas lave imediata
-
mente as zonas afetadas com água limpa e abun-
dante e consulte imediatamente um médico!
• No caso de ingestão de uma pilha, deve ser pro
-
curada ajuda médica imediata!
• Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tem
-
po!
• Utilize apenas pilhas do mesmo tipo. Não utilize
tipos diferentes ou pilhas novas e usadas em con
-
junto!
• Coloque as pilhas corretamente, tenha em atenção
a polaridade!
• Mantenha o compartimento das pilhas fechado!
• Caso não utilize o aparelho por períodos prolonga
-
dos, retire as pilhas!
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças!
• Não recarregar as pilhas! Perigo de explosão!
• Não colocar em curto-circuito! Perigo de explosão!
• Não lançar para o fogo! Perigo de explosão!
• Guarde as pilhas que não foram usadas dentro da
embalagem e afastadas de objetos metálicos, de
forma a evitar um curto-circuito!
Volume de fornecimento
Primeiro verique se o aparelho está completo e se não apresenta quaisquer danos.
Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em funcionamento e contacte o seu dis-
tribuidor ou o seu Serviço de Assistência Técnica.
O conteúdo da embalagem é o seguinte:
• 1 Espelho de maquilhagem 2 em 1 CM 848 medisana
• 3 pilhas de 1,5 V, tipo AA; cabo USB
• 1 Instruções de utilização
Caso detete danos provocados pelo transporte ao retirar o aparelho da embalagem,
entre imediatamente em contacto com o seu distribuidor.
Antes da utilização l Montagem
1. Certique-se de que o símbolo na parte inferior do suporte esteja virado para o
utilizador. (Figura A)
2. Na parte inferior do suporte encontra-se o símbolo "Travar e destravar" (Fig. B).
Antes da montagem, deve-se ter em atenção que este símbolo está do lado direito
quando o suporte é colocado sobre a mesa. (Fig. C).
3. Fixe o suporte à base do suporte e gire o suporte um quarto de volta no sentido
horário (Figura E) até que se encaixe rmemente no seu lugar (Figura F).
Colocar/trocar as pilhas l Operação com cabo USB
Antes de poder colocar o espelho de maquilhagem em funcionamento, tem de inserir
as 3 pilhas incluídas (1,5 V, tipo AA). Remova a tampa do compartimento de pilhas
7
e insira as pilhas fornecidas. Tenha em atenção a polaridade das pilhas. Feche
novamente o compartimento de pilhas. Em alternativa, a iluminação também pode
ser ligada a uma fonte de alimentação USB padrão de 5V (banco de energia, laptop,
adaptador de energia USB) usando o cabo USB fornecido.
Utilização
O CM 848 dispõe de duas superfícies de espelho
1
l
4
, uma com reexo em tamanho
original e outra com ampliação de 10 vezes. A grande superfície de espelho pode ser
girada em todas as direções na articulação rotativa
0
. A iluminação anti-ofuscante
da moldura
2
, composta por 33 LEDs brancos de longa duração, pode ser ligada
ou desligada ao tocar brevemente no botão
3
. Pressione e segure o botão
3
para
regular a iluminação.
O espelho redondo com uma ampliação de 10x está magneticamente xado à parte de
trás da moldura
9
. Se necessário, pode ser colocado na grande superfície de espelho
e xado magneticamente (para colocação: ver ilustração/posição
4
).
Limpeza e conservação
• Desligue o aparelho antes de cada limpeza.
• Não lave o aparelho na máquina de lavar louça.
• Não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
• Nunca use produtos de limpeza agressivos ou escovas duras.
• Limpe o aparelho apenas com um pano macio e ligeiramente húmido.
Nunca use detergentes agressivos ou álcool.
• Água não deve penetrar no aparelho.
• Volte a usar o aparelho apenas quando estiver totalmente seco.
Eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado no lixo doméstico. Todos os consumidores
têm a obrigação de entregar os aparelhos elétricos ou eletrónicos, independente-
mente de conterem substâncias nocivas ou não, num ponto de recolha municipal
ou do comércio, para que possam seguir para uma eliminação ecologicamente
correta. Retire as pilhas antes de eliminar o aparelho. Nunca elimine pilhas
usadas juntamente com o lixo doméstico, mas sim com resíduos perigosos ou
num ponto de recolha de pilhas e baterias em comércios especializados. Para
informações adicionais sobre a eliminação, contacte as autoridades locais ou o
seu distribuidor.
Dados técnicos
Nome e modelo:
Alimentação elétrica:
Superfícies de espelho:
Dimensões:
Peso:
Número do artigo:
Número EAN:
Condições de garantia e reparação
Para acionar a garantia, contacte o seu revendedor especializado ou diretamente o centro de
assistência. Caso tenha de enviar o aparelho, indique o defeito e junte uma cópia do recibo de
compra. Aplicam-se as seguintes condições de garantia:
1. Os produtos da medisana têm uma garantia de três anos após a data da compra. Em caso
de acionamento da garantia, a data de aquisição deve ser comprovada através do recibo de
compra ou da fatura.
2. Os defeitos resultantes de deciências de material ou de fabrico são eliminados gratuitamente
dentro do prazo da garantia.
3. Uma concessão de garantia não pressupõe um prolongamento do tempo de garantia, nem
para o aparelho em si, nem para os componentes substituídos.
4. A garantia exclui:
a. Qualquer dano causado pela utilização indevida, por exemplo, devido à inobservância do
manual de instruções.
b. Danos resultantes de reparações ou intervenções do comprador ou
c. Danos resultantes do transporte, ocorridos no trajeto entre o fabricante e o consumidor ou no
envio para o serviço de assistência.
d. Componentes sujeitos a um desgaste normal (por exemplo, as pilhas).
5. Uma responsabilização é também excluída para danos consequentes diretos ou indiretos,
causados pelo aparelho, quando o dano no aparelho é admitido para o acionamento da gar-
antia.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ALEMANHA
Pode consultar o endereço do centro de assistência na folha anexada em separado.
AVISO
Mantenha as películas de embalagem fora do alcance das
crianças! Existe perigo de asxia!
Espelho de maquilhagem 2 em 1 CM 848 medisana
4,5 V, 3 x pilhas de 1,5 V tipo AA/ USB de 5V
aprox. 23,5 x 16,6 cm / aprox. 9,5 cm
aprox. 23,5 x 22,5 x 30 cm
aprox. 600 g
88556
40 15588 88556 3
Pode consultar a respetiva versão atualizada destas instruções de utilização em www.medisana.com
Em consequência de aperfeiçoamentos constantes do produto,
reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas e de design.
Aparelho e elementos de comando
1
Superfície de espelho (regular)
2
Iluminação da moldura
3
Botão de regulação da luz
4
Superfície de espelho removível (ampliação de 10 vezes)
5
Suporte
6
Base de suporte com superfície de depósito
7
Compartimento das pilhas (na parte inferior)
8
Entrada Micro-USB
9
Bandeja magnética para espelho de ampliação
0
Articulação rotativa
Επεξήγηση συμβόλων
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Η μη τήρηση των προκείμενων οδηγιών μπορεί να έχει ως
επακόλουθο την πρόκληση σοβαρών σωματικών βλαβών
ή υλικών ζημιών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτές οι προειδοποιητικές υποδείξεις πρέπει να τηρούνται
υποχρεωτικά, προς αποφυγή πιθανού τραυματισμού του
χρήστη.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτές οι προειδοποιητικές υποδείξεις πρέπει να τηρού-
νται, προς αποφυγή πιθανής πρόκλησης ζημιάς στη
συσκευή.
ΟΔΗΓΙΑ
Οι παρούσες υποδείξεις περιλαμβάνουν χρήσιμες πρό-
σθετες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση ή τη
λειτουργία.
Αριθμός παρτίδας
Κατασκευαστής
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
1
Επιφάνεια κατόπτρου (κανονική)
2
Φωτισμός πλαισίου
3
Πλήκτρο απ-/ ενεργοποίησης/ροοστάτη
4
αποσπώμενη επιφάνεια κατόπτρου (10-πλή μεγέθυνση)
5
Βάση
6
Πόδι στήριξης με επιφάνεια απόθεσης
7
Θήκη μπαταρίας (στην κάτω πλευρά)
8
Θύρα Micro-USB
9
Μαγνητικό ράφι για μεγεθυντικό καθρέφτη
0
Περιστρεφόμενη άρθρωση
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης, ιδίως τις
υποδείξεις ασφαλείας, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και
φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης για μελλοντική χρήση.
Παραδώστε οπωσδήποτε το παρόν εγχειρίδιο μαζί με τη συ-
σκευή, εάν την παραχωρήσετε σε τρίτους.
GR Υποδείξεις ασφαλείας
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με την προ-
βλεπόμενη χρήση όπως αυτή περιγράφεται στο εγχειρίδιο
χρήσης.
• Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης για άλλους σκο
-
πούς η εγγύηση παύει να ισχύει.
• Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης υφίσταται κίνδυ
-
νος πυρκαγιάς.
• Η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση.
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά
8 ετών και άνω καθώς και από άτομα με μειωμένες σω
-
ματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή ελλιπή
εμπειρία και γνώσεις, εφόσον αυτά επιβλέπονται ή έχουν
ενημερωθεί σχετικά με τον ασφαλή τρόπο χρήσης της συ
-
σκευής και τους κινδύνους που ενέχει η χρήση της.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν υπάρχουν εμφανείς
ζημιές, εάν η συσκευή δεν λειτουργεί απρόσκοπτα ή έχει
υποστεί πτώση ή βραχεί.
• Στην περίπτωση βλάβης μην επιχειρήσετε να επισκευά
-
σετε τη συσκευή μόνοι σας. Αναθέστε τις επισκευές μόνο
στον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο τεχνικής υποστήρι
-
ξης.
• Μην σκεπάζετε τη συσκευή όταν είναι ενεργοποιημένη. Σε
καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κάτω
από κουβέρτες ή μαξιλάρια.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε στεγνούς, εσωτερικούς χώ
-
ρους και σε καμία περίπτωση στο μπάνιο ή στο ντους.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε βενζίνη ή άλλες
εύφλεκτες ουσίες.
• Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση και
πριν από τον καθαρισμό.
• Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης της συσκευής σε
επίπεδο χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από παι
-
διά χωρίς επίβλεψη.
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
• Μην αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες!
• Εφόσον χρειάζεται, καθαρίζετε τις μπαταρίες και τις επα
-
φές της συσκευής πριν τις τοποθετήσετε!
• Αφαιρείτε αμέσως τις εξαντλημένες μπαταρίες από τη
συσκευή!
• Υψηλός κίνδυνος διαρροής, αποφεύγετε την επαφή με
το δέρμα, τα μάτια και τις βλεννογόνους! Σε περίπτωση
επαφής με τα οξέα της μπαταρίας ξεπλύνετε αμέσως τα
σχετικά σημεία με άφθονο καθαρό νερό και επισκεφθείτε
άμεσα έναν ιατρό!
• Σε περίπτωση κατάποσης μιας μπαταρίας, αναζητήστε
αμέσως έναν ιατρό!
• Αντικαθιστάτε πάντα όλες τις μπαταρίες ταυτόχρονα!
• Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες του ίδιου τύπου, ποτέ
μην χρησιμοποιείτε μαζί μπαταρίες διαφορετικών τύπων
ή χρησιμοποιημένες και νέες μπαταρίες.
• Τοποθετήστε σωστά την μπαταρία λαμβάνοντας υπόψη
την πολικότητα!
• Διατηρείτε κλεισμένη τη θήκη της μπαταρίας!
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες από τη συσκευή, εάν δεν πρόκει
-
ται να τις χρησιμοποιήσετε για μακρό διάστημα!
• Κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά!
• Μην επαναφορτίζετε τις μπαταρίες! Κίνδυνος έκρηξης!
• Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες! Κίνδυνος έκρηξης!
• Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά! Κίνδυνος έκρηξης!
• Φυλάσσετε μη χρησιμοποιημένες μπαταρίες στη συσκευ
-
ασία και όχι κοντά σε μεταλλικά αντικείμενα, προκειμένου
να αποτραπεί ενδεχόμενο βραχυκυκλώματος!
Περιεχόμενα
Πρώτα βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι πλήρης και δεν παρουσιάζει ζημιές. Εάν έχετε αμφι-
βολίες μη θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία και απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή στο
τμήμα τεχνικής υποστήριξης.
Η συσκευασία περιέχει:
• 1 καθρέφτη αισθητικής medisana 2 σε 1 CM 848
• 3 μπαταρίες 1,5 V, τύπος AA, καλώδιο USB
• 1 εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Εάν κατά την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία διαπιστώσετε μια ζημιά που έχει
προκληθεί κατά τη μεταφορά, επικοινωνήστε αμέσως με το εμπορικό κατάστημα από το
οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Πριν τη χρήση l Συναρμολόγηση
1. Βεβαιωθείτε πως το σύμβολο στην κάτω πλευρά της βάσης είναι στραμμένο προς τον
χρήστη. (Εικόνα A)
2. Στην κάτω πλευρά της βάσης στήριξης βρίσκεται το σύμβολο «Κλείδωμα και ξεκλείδω-
μα» (Εικόνα Β). Πριν τη συναρμολόγηση φροντίστε ώστε αυτό το σύμβολο να βρίσκεται
στη δεξιά πλευρά, εάν η βάση τοποθετηθεί στο τραπέζι. (Εικόνα C).
3. Εισαγάγετε τη βάση στο πόδι στήριξης και περιστρέψετε τη βάση κατά ένα τέταρτο δεξι-
όστροφα (Εικόνα E) μέχρι αυτή να κουμπώσει σφιχτά στο πόδι στήριξης (Εικόνα F).
Τοποθέτηση/αντικατάστααση μπαταριών l Λειτουργία με καλώδιο USB
Πριν θέσετε σε λειτουργία τον καθρέφτη αισθητικής, πρέπει να τοποθετήσετε τις 3 μπατα-
ρίες που περιλαμβάνονται στη συσκευασία (1,5 V τύπος AA). Αφαιρέστε το καπάκι από τη
θήκη μπαταριών
7
και τοποθετήστε τις μπαταρίες που θα βρείτε στη συσκευασία. Προσέξτε
την πολικότητα. Κλείστε ξανά τη θήκη μπαταριών. Εναλλακτικά ο φωτισμός λειτουργεί και με
το περιεχόμενο στη συσκευασία καλώδιο USB συνδεδεμένο σε μια συνήθη πηγή τροφοδο-
σίας ρεύματος 5V-USB (Powerbank, λάπτοπ, αντάπτορας πρίζας USB).
Χειρισμός
Ο CM 848 διαθέτει δύο φωτιζόμενες επιφάνειες κατόπτρου
1
l
4
, μία με κατοπτρισμό ειδώ-
λου σε κανονικό μέγεθος και μία σε 10-πλή μεγέθυνση. Η μεγάλη επιφάνεια κατόπτρου μπο-
ρεί να περιστραφεί μέσω της περιστρεφόμενης άρθρωσης
0
προς όλες τις κατευθύνσεις.
Ο αντιθαμβωτικός φωτισμός πλαισίου
2
, αποτελείται από 33 λευκές LED μακράς διάρκειας
ζωής και ανάβει ή σβήνει με το πλήκτρο
3
. Κρατήστε το δάκτυλο στο πλήκτρο
3
, για να
ρυθμίσετε την φωτεινότητα.
Ο στρογγυλός καθρέφτης με 10-πλή μεγέθυνση είναι μαγνητικά στερεωμένος στην πίσω
πλευρά του πλαισίου
9
. Εφόσον χρειαστεί, μπορεί να τοποθετηθεί στην μεγάλη επιφάνεια
κατόπτρου και συγκρατείται μαγνητικά (σχετικά με την τοποθέτηση: βλέπε εικόνα/θέση
4
).
Καθαρισμός και περιποίηση
• Απενεργοποιείτε τη συσκευή πριν την καθαρίσετε.
• Μην πλένετε τη συσκευή στο πλυντήριο πιάτων.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά μέσα καθαρισμού ή σκληρές βούρτσες.
• Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με ένα μαλακό, ελαφρά νοτισμένο πανί.
Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιήσετε δραστικά μέσα καθαρισμού ή οινόπνευμα.
• Στη συσκευή δεν επιτρέπεται να εισχωρήσει νερό.
• Η συσκευή μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί μόνον, αφότου στεγνώσει εντελώς.
Απόρριψη
Η συγκεκριμένη συσκευή δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται στα οικιακά απορ-
ρίμματα. Κάθε καταναλωτής υποχρεούται να παραδίδει όλες τις ηλεκτρικές ή
ηλεκτρονικές συσκευές, ανεξάρτητα από το εάν περιέχουν επιβλαβείς ουσίες σε
ένα σημείο συγκέντρωσης της πόλης του ή σε εμπορικά καταστήματα, προκειμέ-
νου να προωθούνται προς απόρριψη στα πλαίσια μίας φιλικής για το περιβάλλον
διαδικασίας. Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οι-
κιακά απορρίμματα αλλά να παραδίδονται στα επικίνδυνα απόβλητα ή σε σημεία
συγκέντρωσης μπαταριών σε εξειδικευμένα καταστήματα! Απευθυνθείτε σχετικά
με θέματα απόρριψης στην αρμόδια υπηρεσία του δήμου σας ή στο κατάστημα
ηλεκτρικών ειδών της επιλογής σας.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομασία και μοντέλο:
Τροφοδοσία:
Επιφάνειες καθρέφτη:
Διαστάσεις:
Βάρος:
Κωδικός είδους:
Αριθμός EAN:
Όροι εγγύησης και επισκευής
Σε περίπτωση αξίωσης που καλύπτεται από την εγγύηση απευθυνθείτε στο εξειδικευμένο κατά-
στημα της επιλογής σας ή απευθείας στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης. Εάν χρειαστεί να αποστεί-
λετε τη συσκευή, παρακαλούμε αναφέρετε τη βλάβη και επισυνάψτε ένα αντίγραφο της απόδειξης
αγοράς. Στο πλαίσιο αυτό ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης:
1. Τα προϊόντα της medisana συνοδεύονται από εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε
περίπτωση καλυπτόμενης από την εγγύηση αξίωσης, η ημερομηνία αγοράς πρέπει να αποδει-
κνύεται από την απόδειξη ή το τιμολόγιο αγοράς.
2. Τα ελαττώματα που οφείλονται σε σφάλματα υλικού ή κατασκευής θα αποκαθίστανται χωρίς
χρέωση εντός του χρόνου ισχύος της εγγύησης.
3. Στην περίπτωση επισκευής στα πλαίσια της εγγύησης, δεν επέρχεται καμία επέκταση του χρό-
νου εγγύησης, ούτε για τη συσκευή ούτε για τα εξαρτήματα που αντικατασταθούν.
4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση:
α. όλες οι ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση, π.χ. λόγω μη τήρησης των οδηγιών
χρήσης.
β. ζημιές που οφείλονται στην επισκευή ή σε επεμβάσεις εκ μέρους του αγοραστή ή μη εξουσιο-
δοτημένων τρίτων.
γ. ζημιές που προκληθούν κατά τη μεταφορά από τον κατασκευαστή προς τον καταναλωτή ή κατά
την αποστολή στο κέντρο υποστήριξης πελατών.
δ. αξεσουάρ που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά λόγω χρήσης (π.χ. μπαταρίες).
5. Μία ευθύνη για άμεσες ή έμμεσες επακόλουθες ζημιές που προκληθούν από τη συσκευή,
αποκλείεται ακόμα και στην περίπτωση που αναγνωριστεί πως η ζημιά στη συσκευή πως κα-
λύπτεται από την εγγύηση.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, DEUTSCHLAND
Για τη διεύθυνση του τμήματος τεχνικής υποστήριξης ανατρέξτε στο ξεχωριστό συνημμένο φύλλο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ
Φροντίστε, ώστε οι μεμβράνες συσκευασίας να μην καταλή-
ξουν στα χέρια των παιδιών! Υφίσταται κίνδυνος ασφυξίας.
Καθρέφτης αισθητικής 2 σε 1 medisana CM 848
4,5 V, 3 x 1,5 V μπαταρίες, τύπου AA/ 5V USB
περ. 23,5 x 16,6 cm / περ. 9,5 cm
περ. 23,5 x 22,5 x 30 cm
περ. 600 g
88556
40 15588 88556 3
Μπορείτε να βρείτε την εκάστοτε ισχύουσα έκδοση του παρόντος εγχειριδίου οδηγιών στη διεύθυνση
www.medisana.com
Στο πλαίσιο συνεχών βελτιώσεων του προϊόντος
διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών.