Whirlpool FI6 874 SP IX HA Use and care guide

Tip
Use and care guide
Ghid privind sănătatea şi siguranţa,
utilizarea şi întreţinerea, precum şi instalarea
www.hotpoint.eu/register
2
ROMÂNĂ..........................................3
RO
3
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ ............................................................................ 4
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR .........................................6
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ..........................................................................6
DESCRIEREA PRODUSULUI ................................................................................7
PANOUL DE COMANDĂ ....................................................................................8
DESCRIEREA AFIŞAJULUI ...................................................................................8
ACCESORIILE ............................................................................................... 9
INTRODUCEREA GRĂTARULUI DE SÂRMĂ ŞI A ALTOR ACCESORII .............................................9
DEMONTAREA ŞI REMONTAREA GHIDAJELOR PENTRU GRĂTAR .............................................10
UTILIZAREA TIJEI PENTRU ROTISARE .......................................................................11
FUNCŢII ..................................................................................................12
UTILIZAREA CUPTORULUI ...............................................................................14
PRIMA UTILIZARE A APARATULUI ..........................................................................14
UTILIZAREA ZILNICĂ ......................................................................................15
RECOMANDĂRI UTILE .....................................................................................18
TABEL CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA ...............................................................19
REŢETE TESTATE ...........................................................................................22
CURĂŢAREA .............................................................................................23
CURĂŢAREA COMPARTIMENTULUI CUPTORULUI CU FUNCŢIA PYRO .........................................24
ÎNTREŢINEREA ...........................................................................................25
SCOATEREA UŞII ..........................................................................................25
REMONTAREA UŞII ........................................................................................26
ÎNLOCUIREA BECULUI .....................................................................................27
REMEDIEREA PROBLEMELOR ............................................................................28
FIŞA TEHNICĂ A PRODUSULUI .............................................................................30
SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ POST-VÂNZARE .........................................................30
Ghid de instalare .........................................................................................31
ROMÂNĂ
GHID PRIVIND SĂNĂTATEA ŞI SIGURANŢA,
UTILIZAREA ŞI ÎNTREŢINEREA, PRECUM şi INSTALAREA
VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN PRODUS HOTPOINTARISTON.
Pentru a beneficia de servicii complete de asistenţă,
vă rugăm să vă înregistraţi aparatul pe www.hotpoint.eu/register
Cuprins
Ghid privind sănătatea şi siguranţa
Ghid de utilizare şi întreţinere
4
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
IMPORTANT: TREBUIE CITITE
ŞI RESPECTATE
Înainte de a utiliza aparatul, citiţi
aceste instrucţiuni privind
siguranţa.
straţi-le pentru a le consulta şi
pe viitor.
Aceste instrucţiuni şi aparatul în
sine furnizează avertismente
importante privind siguranţa,
care trebuie respectate
întotdeauna.
Producătorul nu îşi asumă nicio
răspundere pentru
nerespectarea acestor
instrucţiuni de siguranţă, pentru
utilizarea necorespunzătoare a
aparatului sau pentru setarea
incorectă a butoanelor de
comandă.
AVERTISMENTE PRIVIND
SIGURANŢA
Copiii foarte mici (0-3 ani) şi mici
(3-8 ani) nu trebuie lăsaţi să se
apropie de aparat, cu excepţia
cazurilor în care sunt
supravegheaţi în permanenţă.
Copiii cu vârsta de peste 8 ani şi
persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mintale reduse
sau fără experienţă şi cunoştinţe
pot folosi acest aparat doar dacă
sunt supravegheate sau au fost
instruite cu privire la utilizarea în
siguranţă şi îeleg riscurile
implicate. Copiii nu trebuie să se
joace cu aparatul. Curăţarea şi
întreţinerea nu trebuie să fie
efectuate de către copii fără a fi
supravegheaţi.
AVERTIZARE: Aparatul şi părţile
sale accesibile se înfierbântă în
timpul utilizării; copiii cu vârste
mai mici de 8 ani nu trebuie
saţi să se apropie de aparat, cu
excepţia cazurilor în care sunt
supravegheaţi în permanenţă.
AVERTIZARE: Evitaţi să atingeţi
rezistenţele sau suprafaţa
internă - pericol de arsuri.
Nu lăsaţi niciodată aparatul
nesupravegheat în timpul
deshidratării alimentelor.
Dacă se poate utiliza o sondă cu
aparatul, folosiţi exclusiv o
sondă de temperatură
recomandată pentru acest
cuptor.
Nu atingeţi cuptorul în timpul
derulării ciclului pirolitic. Nu
permiteţi accesul copiilor în zona
cuptorului în timpul desfăşurării
ciclului pirolitic (până când s-a
terminat aerisirea încăperii).
Nu amplasaţi articole
vestimentare sau materiale
inflamabile lângă aparat până
când nu s-au răcit complet toate
componentele.
Cantităţile mari de resturi de
mâncare trebuie înlăturate şi
obiectele din interiorul
cuptorului trebuie scoase înainte
de pornirea ciclului de curăţare.
Uleiurile şi grăsimile
supraîncălzite se aprind uşor. Fiţi
întotdeauna atenţi când
preparaţi alimente bogate în
grăsimi, ulei sau când adăugaţi
alcool (de ex. rom, coniac, vin)
- pericol de incendiu.
Folosiţi mănuşi de protecţie
pentru a scoate tăvile şi
accesoriile, având grijă să nu
atingeţi rezistenţele.
La finalizarea procesului de
preparare, aveţi grijă ca, atunci
când deschideţi uşa, să lăsaţi
aerul fierbinte sau aburii să iasă
treptat, înainte de a umbla în
aparat.
Nu bloci orificiile de ventilare a
aerului fierbinte din partea
frontală a cuptorului.
În timpul şi după finalizarea
ciclului de piroliză, nu trebuie
permis accesul animalelor în
zona aparatului.
UTILIZAREA PERMISĂ
ATENŢIE: Aparatul nu trebuie
fie pus în funcţiune prin
intermediul unui temporizator
extern sau al unui sistem de
comandă la distanţă separat.
Acest aparat este destinat
exclusiv uzului casnic, fiind
interzisă utilizarea sa în scop
profesional.
Nu utilizaţi aparatul afară.
Nu depozitaţi substanţe
explozive sau inflamabile,
precum doze de aerosoli, nu
amplasaţi şi nu utilizaţi benzi
sau alte materiale inflamabile în
interiorul sau în apropierea
aparatului: Dacă aparatul este
pus în funcţiune din greşeală, ar
putea lua foc.
Nu este permisă nicio altă
utilizare (de ex. încălzirea
încăperilor).
INSTALAREA
Manevrarea şi instalarea
aparatului trebuie să fie
efectuate de două sau mai
multe persoane. Folosiţi mănuşi
de protecţie pentru a
despacheta şi instala aparatul.
Instalarea şi reparaţiile trebuie să
fie efectuate de către un
tehnician calificat, în
conformitate cu instrucţiunile
fabricantului şi cu normele
locale referitoare la siguranţă.
Nu reparaţi şi nu înlocui nicio
piesă a aparatului, dacă acest
lucru nu este indicat în mod
expres în manualul de utilizare.
Efectuarea operaţiilor de
instalare de către copii este
interzisă. Nu lăsaţi copiii în
apropierea aparatului în timpul
instalării. Nu lăsaţi ambalajele
(saci din plastic, bucăţi de
polistiren etc.) la îndemâna
copiilor în timpul instalării şi
după finalizarea acesteia.
După despachetarea aparatului,
asiguraţi-vă că nu a fost
deteriorat în timpul
transportului. Dacă apar
probleme, contacti dealerul
sau cel mai apropiat serviciu de
asistenţă tehni post-vânzare.
Înainte de orice operaţie de
instalare, aparatul trebuie să fie
deconectat de la reţeaua de
alimentare cu energie electrică.
În timpul instalării, aveţi grijă ca
aparatul să nu deterioreze cablul
de alimentare.
Activaţi aparatul numai atunci
RO
5
când instalarea a fost finalizată.
După instalare, partea inferioară
a aparatului nu trebuie să mai fie
accesibilă.
Executaţi toate operaţiunile de
decupare a mobilei înainte de a
introduce aparatul şi înlăturaţi
cu grijă toate aşchiile de lemn şi
rumeguşul.
Nu obstrucţionaţi deschiderea
minimă dintre blatul de lucru şi
marginea superioară a
cuptorului.
Demontaţi cuptorul de pe
suportul din polistiren doar în
momentul instalării.
Nu instalaţi aparatul în spatele
unei uşi decorative - Pericol de
incendiu.
AVERTISMENTE PRIVIND
ALIMENTAREA CU ENERGIE
ELECTRICĂ
Pentru ca instalarea să fie
conformă cu normele de
siguranţă în vigoare, este
necesar un întrerupător
omnipolar cu o distanţă minimă
între contacte de 3 mm şi
aparatul trebuie să fie
împământat.
În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
înlocuiţi-l cu unul echivalent.
Cablul de alimentare trebuie
înlocuit numai de către un
tehnician calificat, în
conformitate cu instrucţiunile
fabricantului şi cu reglementările
curente de siguranţă. Contactaţi
un centru de service autorizat.
Aparatul trebuie să poată fi
deconectat de la reţeaua
electrică fie prin scoaterea
ştecherului din priză (dacă
ştecherul este disponibil), fie
prin intermediul unui
întrerupător multipolar de reţea
situat în amonte de priză, în
conformitate cu standardele
naţionale privind siguranţa
electrică.
Plăcuţa cu datele tehnice este
vizibilă pe marginea frontală a
cuptorului, când se deschide
uşa.
În cazul în care este necesa
înlocuirea cablului de
alimentare, contactaţi un centru
de service autorizat.
Dacă ştecherul prevăzut nu este
adecvat pentru priza
dumneavoastră, contactaţi un
tehnician calificat.
Cablul de alimentare trebuie să
fie suficient de lung pentru a
putea conecta aparatul la
reţeaua de alimentare cu
energie electrică, după ce a fost
încastrat în mobilă. Nu trageţi de
cablul de alimentare.
Nu utilizaţi prelungitoare, prize
multiple sau adaptoare.
Nu puneţi în funcţiune acest
aparat dacă a fost deteriorat
cablul de alimentare sau
ştecherul, dacă nu funcţionează
corect, sau dacă a fost deteriorat
sau a căzut pe jos. Menţineţi
cablul la distanţă de suprafele
fierbinţi.
După finalizarea instalării,
componentele electrice nu
trebuie să mai fie accesibile
pentru utilizator.
Nu atingeţi aparatul dacă aveţi
părţi ale corpului umede şi nu-l
utilizaţi când sunteţi desculţi.
CURĂŢAREA ŞI
ÎNTREŢINEREA
Nu folosi niciodată aparate de
curăţare cu aburi.
AVERTIZARE: Înainte de a
înlocui becul, asiguraţi-vă că
aparatul este oprit, pentru a
evita posibilitatea electrocutării.
Nu utilizaţi substanţe abrazive
de curăţare sau răzuitoare
metalice ascuţite pentru a curăţa
uşa de sticlă a aparatului;
acestea pot zgâria suprafaţa,
ceea ce poate duce la spargerea
sticlei.
Toate accesoriile trebuie scoase
din aparat înainte de activarea
funcţiei pirolitice (inclusiv
grătarele laterale).
Purtaţi mănuşi de protecţie în
timpul operaţiilor de curăţare şi
întreţinere.
Înainte de orice operaţie de
întreţinere, aparatul trebuie să
fie deconectat de la reţeaua de
alimentare cu energie electrică.
Asiguraţi-vă că aparatul s-a răcit
înainte de a efectua orice
operaţie de curăţare sau
întreţinere.
În cazul în care cuptorul este
instalat sub o plită, asiguraţi-
că în timpul ciclului de
autocurăţare (pirolitic)
arzătoarele cu gaz sau zonele de
gătit electrice sunt oprite.
6
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI
ÎNCONJURĂTOR
ELIMINAREA AMBALAJULUI
Ambalajul este reciclabil în proporţie
de 100% şi este marcat cu simbolul
reciclării
. Diferitele părţi ale
ambalajului nu trebuie aruncate la
întâmplare, ci trebuie reciclate în
conformitate cu normele stabilite de
autorităţile locale.
ELIMINAREA APARATELOR
ELECTROCASNICE UZATE
Atunci când eliminaţi aparatul uzat,
faceţi-l inutilizabil tăind cablul de
alimentare şi scoţând uşile şi grătarele
(dacă intră în dotare), astfel încât copiii
să nu poată pătrunde cu uşurinţă în
interior şi să rămână blocaţi.
Acest aparat este fabricat din
materiale reciclabile
sau
reutilizabile. Eliminaţi-l în conformitate
cu normele locale referitoare la
eliminarea deşeurilor.
Pentru informaţii ulterioare referitoare
la eliminarea, valorificarea şi reciclarea
aparatelor electrocasnice, contactaţi
autorităţile locale competente,
serviciul de eliminare a deşeurilor
menajere sau magazinul de unde aţi
cumpărat aparatul.
Acest aparat este marcat în
conformitate cu Directiva europeană
2012/19/UE privind deşeurile de
echipamente electrice şi electronice
(DEEE).
Asigurându-vă că acest produs este
eliminat în mod corect, contribuiţi la
prevenirea potenţialelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător
şi sănătăţii persoanelor, consecinţe
care ar putea fi cauzate de eliminarea
necorespunzătoare a acestui produs.
Simbolul
de pe produs sau de pe
documentele care îl însoţesc indică
faptul că acest aparat nu trebuie
eliminat ca deşeu menajer, ci trebuie
predat la un centru de colectare
corespunzător, pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi
electronice.
RECOMANDĂRI PENTRU
ECONOMISIREA ENERGIEI
Preîncălziţi cuptorul numai dacă se
specifică astfel în tabelul cu informaţii
privind modul de preparare sau în
reţeta dumneavoastră.
Folosiţi forme de copt închise la
culoare, lăcuite sau emailate, pentru
că absorb căldura mai bine.
1. Ciclul cu economisire a energiei
electrice (PYRO EXPRESS/ECO):
consumul se reduce cu circa 25% faţă
de ciclul standard. Activaţi-l la
intervale regulate (după ce aţi
preparat carne de 2 sau 3 ori
consecutiv).
2. Ciclul standard (PYRO): garantează
curăţarea eficientă a unui cuptor
foarte murdar.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Acest aparat a fost proiectat, construit
şi distribuit în conformitate cu
cerinţele directivelor europene:
LVD 2014/35/UE, EMC 2014/30/UE şi
RoHS 2011/65/UE.
Acest aparat, care a fost proiectat
pentru a veni în contact cu produse
alimentare, este în conformitate cu
Regulamentul european
nr. 1935/2004.
Acest aparat îndeplineşte cerinţele de
proiectare ecologică prevăzute de
Regulamentele europene nr. 65/2014
şi nr. 66/2014, în conformitate cu
standardul european EN 60350-1.
RO
7
DESCRIEREA
PRODUSULUI
Ghid de utilizare şi întreţinere
Vă rugăm să reţineţi:
În timpul procesului de preparare, este posibil ca ventilatorul de răcire să se activeze din când în când pentru a reduce
consumul de energie.
Odată procesul de preparare finalizat şi cuptorul oprit, este posibil ca ventilatorul de răcire să continue să funcţioneze pentru
o anumită perioadă de timp.
În cazul deschiderii uşii cuptorului în timpul procesului de coacere, rezistenţele se dezactivează.
1. Panou de comandă
2. Ventilator
3. Rezistenţa circulară
(nu este
vizibilă)
4. Ghidaje pentru grătar
(nivelul este indicat pe partea
frontală a cuptorului)
5. ă
6. Rezistenţa superioară / grill
7. Becul
8. Racordul sondei pentru carne
9. Plăcuţă cu date de identificare
(a nu se demonta)
10. Rezistenţa inferioară
(nu este vizibilă)
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
8
DESCRIEREA AFIŞAJULUI
1. Simbolul funcţiei selectate,
indicatorul nivelului de
preparare
2. Funcţii: decongelare,
menţinere la cald, dospire,
rumenire, curăţare
3. Setările funcţiilor
(temperatură, nivel grill etc.)
4. Încuietoarea uşii
(activată în timpul şi după
desfăşurarea funcţiei de curăţare
automată)
5. Control
6. Indicator pentru funcţii, mod
ECO, preîncălzire
7. Afişaj digital
8. Setarea temporizatorului, a
duratei de preparare, a pornirii
temporizate şi a ceasului
PANOUL DE COMANDĂ
1. PORNIRE/OPRIRE
Pentru pornirea şi oprirea
cuptorului, precum şi pentru
oprirea unei funcţii active.
2. FUNCŢII AUTOMATE
Pentru derularea listei de funcţii
automate.
3. ÎNAPOI
Pentru revenirea la meniul de
setări anterior.
4. FUNCŢII MANUALE
Pentru derularea listei de funcţii
manuale.
5. AFIŞAJ
6. BUTOANE DE NAVIGARE
Pentru modificarea setărilor şi
valorilor unei funcţii
.
7. BUTON DE CONFIRMARE
Pentru confirmarea unei funcţii
selectate sau a unei valori setate.
8. PORNIRE
Pentru a porni o funcţie folosind
setările specificate sau de bază.
1 432 5 76
8
1
2
7
3
5
6
8
4
RO
9
ACCESORIILE
GRĂTARUL DE SÂRMĂ
TAVĂ DE COLECTARE A
PICĂTURILOR
TAVĂ DE COPT TIJĂ PENTRU ROTISARE
Utilizare pentru prepararea
alimentelor sau ca suport
pentru tigăi, forme pentru
prăjituri şi alte articole ale
accesoriilor pentru gătit
adecvate pentru cuptor.
Pentru utilizare ca tavă de
cuptor pentru prepararea
cărnii, peştelui, legumelor,
lipiilor etc. sau poziţionarea
sub grătarul de sârmă
pentru a colecta zeama
rezultată în urma preparării.
Utilizare pentru coacerea
tuturor tipurilor de pâine şi
produselor de patiserie, dar
şi pentru prepararea cărnii,
peştelui în papiotă etc.
Pentru frigerea uniformă a
bucăţilor mari de carne şi de
carne de pasăre atunci când
este utilizată împreună cu
funcţia Turbogrill.
Numărul de accesorii poate varia în funcţie de modelul achiziţionat.
Alte accesorii care nu sunt furnizate pot fi achiziţionate separat de la serviciul de asistenţă tehnică post-vânzare.
1. Introduceţi grătarul de sârmă orizontal, culisându-l
pe ghidaje şi asigurându-vă că partea cu marginea
ridicată este orientată în sus.
2. Alte accesorii, cum ar fi tava de colectare a
picăturilor şi tava de copt, sunt introduse orizontal, în
acelaşi mod ca şi grătarul de sârmă.
INTRODUCEREA GRĂTARULUI DE SÂRMĂ ŞI A ALTOR ACCESORII
10
1. Pentru a demonta ghidajele pentru grătar,
ridicaţi-le (1) şi apoi trageţi uşor partea inferioară
din locaşuri (2): grătarele de sârmă pot fi acum
demontate.
2
1
1. Pentru a remonta ghidajele pentru grătar,
reintroduceţi-le mai întâi în locaşurile superioare.
2. Menţinându-le ridicate, culisaţi-le în
compartimentul pentru preparare.
3. Coborâţi-le pentru poziţionarea lor în locaşul
inferior.
DEMONTAREA ŞI REMONTAREA GHIDAJELOR PENTRU GRĂTAR
RO
11
1. Introduceţi tija în centrul bucăţii de carne şi
culisaţi-o până când carnea se menţine ferm în poziţie
pe furcă.
2. Montaţi prin împingere cea de-a doua furcă la tijă
şi culisaţi-o până când menţine bucata de carne ferm
în poziţie.
3. Strângeţi şurubul de fixare pentru a-l fixa în
poziţie.
4. Dacă gătiţi carne de pasăre, fixaţi carnea utilizând
un fir de aţă.
5. Aşezaţi suportul pe al doilea nivel, apoi introduceţi
vârful tijei în locaşul de pe peretele posterior al
compartimentului cuptorului.
6. Sprijiniţi partea rotundă a tijei pe suportul
corespunzător.
Pentru a colecta zeama rezultată în urma preparării,
poziţionaţi tava de colectare a picăturilor dedesubt şi
adăugaţi 500 ml de apă.
Pentru a evita arsurile provocate de tija fierbinte,
manevraţi-o apucând de mânerul din plastic (care
trebuie îndepărtat înainte de a începe procesul de
preparare).
UTILIZAREA TIJEI PENTRU ROTISARE
12
MANUALE
CONVENTIONAL (CONVENŢIONAL)* 1-9
Pentru a prepara orice fel de alimente, pe
un singur nivel. Utilizaţi nivelul 3. Pentru coacerea
pizzei, a plăcintelor picante şi a prăjiturilor cu
umpluturi lichide, folosiţi nivelul 1 sau 2. Preîncălziţi
cuptorul înainte de a introduce alimentele.
CONVECTION BAKE
(COACERE CU CONVECŢIE) 2-9
Pentru gătirea cărnii şi a prăjiturilor cu
umplutură lichidă (picante sau dulci) pe un singur
nivel. Utilizaţi nivelul 3. Preîncălziţi cuptorul înainte
de a introduce alimentele.
FORCED AIR (AER FORŢAT) 3-9
Pentru a găti simultan, pe mai multe niveluri
(maximum trei), diferite tipuri de alimente care
necesită aceeaşi temperatură de preparare (de ex.,
peşte, legume, deserturi). Această funcţie poate
fi folosită pentru a prepara diverse alimente fără
ca mirosurile să treacă de la un aliment la altul. Se
recomandă utilizarea nivelului 3 pentru a găti numai
pe un singur grătar; nivelurile 1 şi 4 pentru a găti
pe două niveluri; şi nivelurile 1, 3 şi 5 pentru a găti
pe trei niveluri. Preîncălziţi cuptorul înainte de a
introduce alimentele.
GRILL (GRILL)4-9
Pentru a frige medalioane, frigărui şi cârnaţi,
pentru a gratina legume sau pentru a prăji pâinea.
Vă recomandăm poziţionarea alimentelor pe nivelul
4 sau 5. Atunci când frigeţi carne, vă recomandăm
să utilizaţi o tavă de colectare a picăturilor pentru
a colecta zeama rezultată în urma preparării:
poziţionaţi-o pe nivelul 3 sau 4, adăugând
aproximativ 500 ml de apă potabilă. Nu este necesar
să preîncălziţi cuptorul. În timpul procesului de
preparare, uşa cuptorului trebuie să rămână închisă.
TURBO GRILL (TURBO GRILL)5-9
Pentru a frige bucăţi mari de carne (pulpe,
rosbif, carne de pui). Poziţionaţi alimentele pe
nivelurile din mijloc. Vă recomandăm să utilizaţi
o tavă de colectare a picăturilor pentru a colecta
zeama rezultată în urma preparării: poziţionaţi-o pe
nivelul 1 sau 2, adăugând aproximativ jumătate de
litru de apă. Nu este necesar să preîncălziţi cuptorul.
În timpul procesului de preparare, uşa cuptorului
trebuie să rămână închisă. Tija pentru rotisare (dacă
intră în dotare) poate fi utilizată cu această funcţie.
FAST PREHEATING (PREÎNCĂLZIRE RAPIDĂ) 6-9
Pentru încălzirea rapidă a cuptorului.
ECO FORCED AIR (AER FORŢAT ECO) 7-9
Pentru prepararea fripturilor umplute şi
a fileurilor de carne pe un singur nivel. Alimentele
nu se usucă excesiv datorită circulaţiei delicate şi
intermitente a aerului. Atunci când se utilizează
funcţia ECO, lumina va rămâne stinsă pe parcursul
desfăşurării procesului de preparare. Pentru a
utiliza ciclul ECO şi, în consecinţă, pentru a optimiza
consumul de energie, uşa cuptorului nu trebuie
deschisă până când alimentele nu sunt gătite
complet.
PYRO
SELF-CLEAN (AUTOCURĂŢARE) 8-9
Pentru eliminarea depunerilor care apar
în timpul preparării prin intermediul unui ciclu de
curăţare la temperatură înaltă. Sunt disponibile două
cicluri de autocurăţare: un ciclu complet (PYRO) şi un
ciclu mai scurt (ECO). Utilizarea unui ciclu complet
este recomandată numai în cazul unui cuptor
foarte murdar, iar utilizarea ciclului mai scurt este
recomandată dacă funcţia este utilizată la intervale
regulate.
SETTING (SETARE) 9-9
Pentru modificarea setărilor cuptorului
(oră, limbă, volum semnal sonor, luminozitate, mod
Eco, unitate de măsură, putere).
Vă rugăm să reţineţi: Când modul Eco este activ,
luminozitatea afişajului va fi redusă după câteva secunde,
pentru a se economisi energie. Aceasta este reactivată
automat după apăsarea oricăruia dintre butoane etc.
FUNCŢII
* Funcţie utilizată ca referinţă pentru declararea eficienţei
energetice în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 65/2014
RO
13
MODURI AUTOMATE
MEAT
MEAT (CARNE) 1-9
Această funcţie selectează automat
temperatura şi metoda de preparare optime pentru
carne (vită, viţel, porc, miel etc.). Temperatura
poate fi modificată într-un anumit interval pentru
a se adapta perfect la diferitele reţete şi gusturi
personale. Această funcţie activează intermitent
ventilatorul la viteză mică pentru a preveni uscarea
excesivă a alimentelor. Utilizaţi nivelul 2. Nu este
necesar să preîncălziţi cuptorul.
POULT
POULTRY (CARNE DE PASĂRE) 2-9
Această funcţie selectează automat
temperatura şi metoda de preparare optime pentru
carnea de pasăre. Temperatura poate fi modificată
într-un anumit interval pentru a se adapta perfect la
diferitele reţete şi gusturi personale. Această funcţie
activează intermitent ventilatorul la viteză mică
pentru a preveni uscarea excesivă a alimentelor.
Utilizaţi nivelul 2. Nu este necesar să preîncălziţi
cuptorul.
CASSE
CASSEROLE (PREPARAT RAPID) 3-9
Această funcţie selectează automat
modul optim de preparare şi temperatura aferentă
pentru gătirea oricărui fel de mâncare care conţine
paste (lasagna, cannelloni etc.). Temperatura poate fi
modificată într-un anumit interval pentru a se adapta
perfect la diferitele reţete şi gusturi personale.
Utilizaţi nivelul 2. Nu este necesar să preîncălziţi
cuptorul.
BREAD
BREAD (PÂINE) 4-9
Această funcţie selectează automat
modul optim de preparare şi temperatura aferentă
pentru prepararea oricărui fel de pâine (baghete,
chifle, pâine la tavă etc.). Temperatura poate fi
modificată într-un anumit interval pentru a se adapta
perfect la diferitele reţete şi gusturi personale.
Utilizaţi nivelul 2. Nu este necesar să preîncălziţi
cuptorul.
PIZZA
PIZZA (PIZZA)5-9
Această funcţie selectează automat
modul optim de preparare şi temperatura aferentă
pentru prepararea oricărui fel de pizza (pizza
subţire, pizza de casă, pizza cu blat crocant etc.).
Temperatura poate fi modificată într-un anumit
interval pentru a se adapta perfect la diferitele
reţete şi gusturi personale. Utilizaţi nivelul 2. Nu este
necesar să preîncălziţi cuptorul.
PASTR
PASTRY (PRODUSE DE PATISERIE) 6-9
Această funcţie selectează automat
temperatura şi metoda de preparare optime pentru
toate tipurile de produse de patiserie (torturi
dospite, prăjituri umplute, tarte etc.). Temperatura
poate fi modificată într-un anumit interval pentru
a se adapta perfect la diferitele reţete şi gusturi
personale. Utilizaţi nivelurile 2 sau 3. Nu este necesar
să preîncălziţi cuptorul.
RISIN
RISING (DOSPIRE) 7-9
Pentru a ajuta la dospirea eficientă a
aluaturilor dulci sau picante. Amplasaţi aluatul pe
nivelul 2. Nu este necesar să preîncălziţi cuptorul.
Pentru a menţine calitatea dospirii, nu activaţi
funcţia în cazul în care cuptorul este încă fierbinte
după finalizarea unui ciclu de preparare.
WARM
WARM KEEPING
(MENŢINERE LA CALD) 8-9
Pentru a menţine calde şi crocante
alimentele proaspăt gătite (de ex., carne, alimente
prăjite sau budinci). Poziţionaţi alimentele pe nivelul
din mijloc. Funcţia nu se activează dacă temperatura
din interior depăşeşte 65°C.
SLOW
SLOW COOKING
(PREPARARE LENTĂ) 9-9
Pentru prepararea delicată a cărnii
(la 90 °C) şi a peştelui (la 85 °C). Această funcţie
găteşte alimentele încet pentru a vă asigura că se vor
menţine fragede şi suculente. Datorită temperaturii
joase, preparatul nu se rumeneşte la exterior, iar
rezultatul final este similar celui obţinut în urma
preparării cu aburi.
Vă recomandăm să prăjiţi mai întâi friptura într-o
tigaie pentru a rumeni carnea şi a-i păstra sucurile
naturale.
Duratele de preparare sunt cuprinse între do
ore pentru un peşte de 300 g şi patru sau cinci ore
pentru un peşte de 3 kg. Duratele de preparare sunt
cuprinse între 4 ore pentru bucăţi de carne de 1 kg şi
6 sau 7 ore pentru bucăţi de carne de 3 kg.
Pentru rezultate optime, nu deschideţi uşa cuptorului
în timpul preparării pentru că astfel se va permite
ieşirea căldurii. Utilizaţi sonda pentru carne (dacă
este disponibilă) sau un termometru standard de
cuptor pentru măsurarea temperaturii de preparare a
alimentelor. Pentru prepararea delicată a cărnii (la 90
°C) şi a peştelui (la 85 °C).
14
PRIMA UTILIZARE A APARATULUI
UTILIZAREA
CUPTORULUI
1. SELECTAREA LIMBII
Va trebui să setaţi limba şi ora atunci când porniţi
aparatul pentru prima dată: Mesajul „ENGLISH” se va
derula pe ecran.
Utilizaţi sau pentru a derula lista cu limbile
disponibile şi selectaţi-o pe cea dorită.
Apăsaţi
pentru a confirma selecţia.
Vă rugăm să reţineţi: Limba poate fi modificată la un moment
ulterior, din meniul „SETTING”.
2. SETAŢI ORA
După selectarea limbii, va trebui să setaţi ora curentă.
Cele două cifre care reprezintă ora vor clipi pe afişaj.
Utilizaţi sau pentru a seta ora corectă şi apăsaţi
pe
pentru a confirma: cele două cifre care
reprezintă minutele vor clipi pe afişaj.
Utilizaţi sau pentru a seta minutele şi apăsaţi
pentru a confirma.
Vă rugăm să reţineţi: Este posibil să fie necesară resetarea orei
în urma unor pene de curent de lungă durată.
3. SETAŢI CONSUMUL DE ENERGIE
Cuptorul este programat pentru a consuma un nivel
de energie electrică compatibil cu reţeaua internă,
care are o capacitate de peste 3 kW: dacă locuinţa
este alimentată cu putere mai mică, va trebui să
reduceţi această valoare.
Apăsaţi pe butonul
până când pe afişaj apare
mesajul „SETTING”, apoi apăsaţi pe
pentru a
confirma.
Apăsaţi pe
sau pentru a selecta elementul de
meniu „POWER” (PUTERE) şi apăsaţi pe
pentru a
confirma.
Utilizaţi sau pentru a selecta „LOW” şi apăsaţi
pentru a confirma.
LOW
4. REÎNCĂLZIREA CUPTORULUI
Un cuptor nou poate emana mirosuri rămase din
timpul procesului de fabricaţie: Acest lucru este
absolut normal.
Prin urmare, înainte de a începe să preparaţi
alimentele, vă recomandăm să încălziţi cuptorul gol
pentru a îndepărta posibilele mirosuri neplăcute.
Îndepărtaţi elementele de protecţie din carton
sau foliile transparente ale cuptorului şi scoateţi
accesoriile care s-ar putea afla în interiorul acestuia.
Încălziţi cuptorul la 200 °C timp de aproximativ o oră,
folosind în mod ideal o funcţie de circulaţie a aerului
(de ex., „Aer forţat” sau „Coacere cu convecţie”).
Respectaţi instrucţiunile pentru setarea corectă a
funcţiei.
Vă rugăm să reţineţi: Se recomandă să aerisiţi încăperea după
utilizarea aparatului pentru prima dată.
Înainte de a utiliza aparatul, citiţi cu atenţie Ghidul privind sănătatea şi siguranţa.
RO
15
UTILIZAREA ZILNICĂ
1. SELECTAREA UNEI FUNCŢII
Apăsaţi pe pentru a porni cuptorul, apoi utilizaţi
sau pentru a derula meniurile pentru
funcţiile manuale şi automate.
Menţineţi apăsat pe
sau până când funcţia
dorită apare pe afişaj şi apoi apăsaţi pe
pentru a
confirma.
CONVE
2. SETAREA FUNCŢIEI
După selectarea funcţiei dorite, puteţi modifica
setările acesteia.
Pe afişaj vor fi prezentate secvenţial setările care pot
fi modificate.
NIVEL DE TEMPERATURĂ/DE PUTERE PENTRU GRILL
Atunci când valoarea clipeşte pe afişaj,
utilizaţi
sau pentru a o modifica, apoi apăsaţi
pentru a confirma şi continuaţi să modificaţi
setările care urmează (dacă este posibil).
Vă rugăm să reţineţi: Odată ce funcţia a fost activată, puteţi
regla temperatura utilizând sau .
DURATA
Atunci când simbolul clipeşte pe afişaj,
utilizaţi
sau pentru a seta durata de preparare
necesară şi apoi apăsaţi pe
pentru a confirma.
Nu este necesar să setaţi durata de preparare dacă
doriţi să gestionaţi manual procesul de preparare:
apăsaţi pe
pentru a confirma şi a activa funcţia.
În acest caz, nu puteţi seta ora de finalizare a
preparării prin programarea unei porniri temporizate.
Vă rugăm să reţineţi: durata de preparare selectată poate fi
reglată în timp ce procesul de preparare este în desfăşurare,
apăsând pe : Utilizaţi sau pentru a o regla şi
pentru a confirma.
SETAREA OREI DE FINALIZARE A PREPARĂRII
PORNIRE TEMPORIZATĂ
În cazul mai multor funcţii, odată ce aţi setat o durată
de preparare, puteţi amâna pornirea funcţiei prin
programarea orei de finalizare a acesteia.
Pe afişaj este prezentată ora de finalizare, în timp de
simbolul
clipeşte.
Utilizaţi sau pentru a seta ora dorită pentru
finalizarea procesului de preparare şi apăsaţi pe
pentru a confirma.
Introduceţi alimentele în cuptor, închideţi uşa şi
apăsaţi pe
pentru a activa funcţia: cuptorul va
porni automat după expirarea perioadei de timp
calculate.
Vă rugăm să reţineţi: indiferent de situaţie, anularea perioadei
de aşteptare este posibilă în orice moment, dumneavoastră
putând să activaţi imediat funcţia, apăsând pe .
Această setare dezactivează, de asemenea, etapa de
preîncălzire a cuptorului.
Apăsaţi pe în orice moment pentru a modifica valoarea
setată anterior.
3. ACTIVAREA FUNCŢIEI
Odată aplicate setările necesare, apăsaţi pe
pentru a activa funcţia.
PRESS
Puteţi apăsa în orice moment pentru a întrerupe
funcţia care este activă în mod curent.
16
4. PREÎNCĂLZIRE
Unele funcţii includ o fază de preîncălzire a
cuptorului: Odată funcţia pornită, pe afaj este
indicat faptul că faza de preîncălzire a fost activată.
PRE
Odată ce această fază este finalizată, se va emite un
semnal sonor, iar afişajul va indica faptul că cuptorul a
atins temperatura setată.
În acest moment, deschideţi uşa, introduceţi
alimentele în cuptor, închideţi uşa şi începeţi
prepararea.
Vă rugăm să reţineţi: introducerea alimentelor în cuptor
înainte de finalizarea preîncălzirii poate avea un efect negativ
asupra rezultatului de preparare final.
Deschiderea uşii în timpul fazei de preîncălzire o va întrerupe
pentru un timp.
Durata de preparare nu include şi faza de preîncălzire.
Puteţi modifica oricând temperatura care doriţi să fie utilizată
apăsând pe sau .
5. FINALIZAREA PREPARĂRII
Va fi emis un semnal sonor, iar pe afişaj se va indica
faptul că prepararea a fost finalizată.
END
Apăsaţi pe pentru a continua prepararea în mod
manual (fără a programa o durată de preparare) sau
utilizaţi
pentru a prelungi durata de preparare prin
setarea uneia noi.
În ambele cazuri, setarea nivelului de temperatură sau
de putere pentru grill va fi memorată.
RUMENIRE
Unele funcţii ale cuptorului permit rumenirea
suprafeţei alimentelor prin activarea grillului odată ce
prepararea a fost finalizată.
PRESS
Atunci când pe afişaj apare mesajul aferent, dacă este
necesar, apăsaţi pe
pentru a porni un ciclu de
rumenire de cinci minute.
Puteţi opri în orice moment funcţia activată, apăsând
pe
.
. TEMPORIZATORUL
Când cuptorul este oprit, afişajul poate fi utilizat ca
temporizator. Pentru a activa funcţia, asiguraţi-vă
că este oprit cuptorul şi apoi apăsaţi pe
sau :
Simbolul
va clipi pe afaj.
Utilizaţi sau pentru a seta durata de timp
necesară şi apoi apăsaţi
pentru a activa
temporizatorul.
Odată ce temporizatorul a finalizat numărătoarea
inversă a duratei de timp selectate, se va emite un
semnal sonor, iar pe afişaj va fi indicat acest lucru.
Vă rugăm să reţineţi: Temporizatorul nu activează niciunul din
ciclurile de preparare.
Utilizaţi sau pentru a modifica temporizatorul; apăsaţi
pentru a opri temporizatorul în orice moment.
Odată ce temporizatorul a fost activat, puteţi, de
asemenea, selecta şi activa o funcţie.
Apăsaţi pe
pentru a porni cuptorul, apoi selectaţi
funcţia necesară.
Odată ce funcţia a pornit, temporizatorul va continua
numărătoarea inversă în mod independent, fără a
influenţa funcţia în sine.
CONVE
Pentru a dezactiva temporizatorul, apăsaţi pe
pentru a opri funcţia activă, apoi apăsaţi pe
.
. BLOCAREA TASTELOR
Pentru a bloca tastatura, apăsaţi şi menţineţi apăsate
simultan tastele
şi timp de cel puţin cinci
secunde.
Pentru a debloca tastatura, efectuaţi aceeaşi
procedură.
Vă rugăm să reţineţi: Puteţi activa această funcţie şi în timpul
procesului de preparare a alimentelor.
Din motive de siguranţă, cuptorul poate fi oprit în orice
moment apăsând şi menţinând apăsată tasta .
RO
17
. CURĂŢARE AUTOMATĂ  PYRO
Înainte de a activa această funcţie, asiguraţi-vă că aţi
scos toate accesoriile din cuptor, inclusiv ghidajele.
Apăsaţi pe
în mod repetat pentru a selecta
„PYRO” din meniul principal şi apăsaţi pe
pentru
a confirma.
Sunt disponibile două cicluri de autocurăţare: un ciclu
complet (PYRO) şi un ciclu mai scurt (ECO). Apăsaţi pe
sau pentru a selecta ciclul dorit şi apăsaţi pe
.
Apăsaţi pe : cuptorul porneşte ciclul de
autocurăţare, iar uşa se blochează automat: pe
afişaj apare un mesaj de avertisment, alături de
numărătoarea inversă, indicând starea ciclului aflat în
desfăşurare.
Odată cu finalizarea ciclului, uşa rămâne blocată până
când temperatura din interiorul cuptorului revine la o
valoare de siguranţă.
COOL
Pe afişaj va fi prezentată ora curentă.
Vă rugăm să reţineţi: ca şi în cazul celorlalte funcţii manuale,
în cazul ciclului de autocurăţare este de asemenea posibilă
setarea orei de finalizare.
18
CITIREA TABELULUI CU INFORMAŢII PRIVIND
PREPARAREA
Tabelul indică funcţiile, accesoriile şi nivelurile optime
care trebuie utilizate pentru a găti diferite tipuri de
alimente.
Duratele de coacere încep din momentul în care
alimentele sunt introduse în cuptor, fără a se lua
în calcul şi preîncălzirea (în cazurile în care este
necesară).
Temperaturile şi duratele de preparare au caracter
orientativ şi depind de cantitatea de alimente şi de
tipul de accesorii utilizate.
La început, folosiţi cele mai mici setări recomandate,
apoi, dacă alimentele nu sunt gătite suficient, treceţi
la setări mai mari.
Se recomandă să folosiţi accesoriile din dotare,
precum şi tăvi de copt şi forme pentru prăjituri din
metal, de culoare închisă. De asemenea, puteţi folosi
cratiţe şi accesorii Pyrex sau din ceramică, dar, în cazul
acestora, duratele de preparare vor fi puţin mai mari.
TITUL SIMULTAN A UNOR ALIMENTE DIFERITE
Funcţia „Forced Air" vă permite să preparaţi alimente
diferite (de exemplu, peşte şi legume) pe niveluri
diferite, în acelaşi timp.
Scoateţi alimentele care necesită o durată de
preparare mai scurtă şi lăsi în cuptor alimentele care
necesită un timp de preparare mai îndelungat.
DESERTURI
Gătiţi deserturi delicate cu funcţia Convenţional,
numai pe un singur nivel.
Folosiţi tăvi de copt din metal, de culoare închisă,
şi aşezaţi-le întotdeauna pe grătarul de sârmă din
dotare.
Pentru a găti pe mai mult de un nivel, selectaţi funcţia
„Aer forţat” şi poziţionaţi formele pentru prăjituri pe
diferite grătare de sârmă pentru a facilita circulaţia
aerului fierbinte.
Pentru a verifica dacă un tort dospit s-a copt pe
deplin, introduceţi o scobitoare din lemn în centrul
tortului. Dacă scobitoarea iese curată, prăjitura este
gata.
Dacă folosiţi tăvi de copt antiaderente, nu ungeţi cu
unt marginile, deoarece este posibil ca desertul să nu
crească uniform pe margini.
Dacă preparatul „se umflă” în timpul coacerii, folosiţi
o temperatură mai scăzută data viitoare şi încercaţi
să reduceţi cantitatea de lichid adăugat sau să
amestecaţi mai uşor.
Pentru deserturi cu umpluturi sau ingrediente umede
(cum ar fi plăcinta cu brânză sau tartele cu fructe),
folosiţi funcţia „Coacere cu convecţie”.
Dacă baza prăjiturii este prea umedă, aşezaţi grătarul
de sârmă la un nivel inferior şi presăraţi la baza
prăjiturii pesmet sau biscuiţi sfărâmaţi înainte de a
adăuga umplutura.
PIZZA
Ungeţi puţin tăvile de copt pentru ca blatul pizzei să
fie crocant.
Presăraţi mozzarella peste pizza după ce au trecut
două treimi din durata de preparare.
DOSPIRE
Se recomandă să acoperiţi întotdeauna cu o lavetă
umedă aluatul înainte de a-l introduce în cuptor.
Cu această funcţie, durata de dospire a aluatului se
reduce cu aproximativ o treime, în comparaţie cu
dospirea la temperatura camerei (20-25 °C).
Durata de dospire pentru pizza este de aproximativ o
oră pentru 1 kg de aluat.
CARNE
Folosiţi orice fel de tavă de copt sau vas Pyrex,
adecvate pentru dimensiunea bucăţii de carne pe
care o veţi prepara.
Când preparaţi fripturi, adăugaţi supă de carne în
tavă, stropind carnea în timpul gătitului pentru a
obţine un gust mai bun. Când friptura este gata,
lăsaţi-o în cuptor încă 10-15 minute sau înveliţi-o în
folie de aluminiu.
Când doriţi să frigeţi carne pe grill, alegeţi bucăţi de
carne cu grosime egală pentru a obţine o preparare
uniformă. Bucăţile de carne foarte groase necesită
durate de preparare mai îndelungate. Pentru a evita
arderea cărnii la exterior, coborâţi grătarul de sârmă,
menţinând o distanţă mai mare faţă de grill. Întoarceţi
carnea după ce s-au scurs două treimi din durata de
preparare.
Pentru a colecta zeama rezultată în urma preparării,
turnaţi jumătate de litru de apă în tava de colectare
a picăturilor şi poziţionaţi-o direct sub grătarul de
sârmă pe care este aşezată carnea. Completaţi cu a
când este necesar.
RECOMANDĂRI UTILE
RO
19
TABEL CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA
REŢETĂ FUNCŢIE PREÎNCĂLZIRE
TEMPERATURĂ
(°C)
DURATĂ COACERE
(Min.)
NIVEL
ŞI ACCESORII
Torturi dospite
PASTR
- 160 - 180 30 - 90
2 / 3
Da 160 - 180 30 - 90
4
1
Prăjitură umplută
(prăjitură cu brânză, ştrudel, plăcintă cu
fructe)
PASTR
- 160 – 200 30 - 85
3
Da 160 – 200 35 - 90
4
1
Biscuiţi / Tarte mici
PASTR
- 170 – 180 15 - 45
3
Da 160 - 170 20 - 45
4
1
Da 160 - 170 20 - 45 ***
5
3
1
Choux à la crème
Da 180 - 200 30 - 40
3
Da 180 - 190 35 - 45
4
1
Da 180 - 190 35 - 45 ***
5
3
1
Bezele
Da 90 110 - 150
3
Da 90 130 - 150
4
1
Da 90 140 - 160 ***
5
3 1
Pizza (blat subţire, pufos, crocant)
PIZZA
- 220 - 250 20 - 40
2
Da 220 - 240 20 - 40
4
1
Da 220 - 240 25 - 50 ***
5
3
1
FUNCŢII MANUALE
Conventional
(Convenţional)
Grill (Grill)
Turbo Grill (Turbo
Grill)
Forced Air (Aer forţat)
Convection Bake
(Coacere convecţie)
Eco Forced Air
(Eco aer forţat)
FUNCŢII
AUTOMATE
MEAT
POULT
CASSE
BREAD
PIZZA
PASTR
Meat (Carne)
Poultry (Carne de
pasăre)
Casserole (Tocană) Bread (Pâine) Pizza (Pizza) Pastry (Patiserie)
ACCESORIILE
Grătarul de sârmă
Tavă de copt sau
formă pentru prăjituri
pe grătarul de sâr
Tavă de colectare a
picăturilor/tavă pentru
prăjituri/tavă de copt
pe grătarul de sâr
Tavă de colectare a
picăturilor
Tavă de colectare a
grăsimii scurse cu 500
ml de apă
Tavă de copt
20
REŢETĂ FUNCŢIE PREÎNCĂLZIRE
TEMPERATURĂ
(°C)
DURATĂ COACERE
(Min.)
NIVEL
ŞI ACCESORII
Franzelă 1 kg
BREAD
- 180 - 220 50 - 70
2
Cornuri
BREAD
- 180 - 220 30 - 50
2
Pâine Da 180 - 200 30 - 60
4
1
Pizza congelată
PIZZA
Da 250 10 - 20
3
Da 250 10 - 20
4
1
Plăcinte
(plăcintă cu legume, quiche)
Da 180 - 190 40 - 55
2 / 3
Da 180 - 190 45 - 60
4
1
Da 180 - 190 45 - 70 ***
5
3 1
Vol-au-vent/pateuri din aluat de
foietaj
Da 190 - 200 20 - 30
3
Da 180 - 190 20 - 40
4
1
Da 180 - 190 20 - 40 ***
5
3 1
Lasagna/sufleu
CASSE
- 190 - 200 40 - 65
3
Paste la cuptor/cannelloni
CASSE
- 190 - 200 25 - 45
3
Carne de miel/viţel/
vită/porc
1 kg
MEAT
- 190 - 200 60 - 90
3
Pasăre/iepure/raţă 1 kg
POULT
- 200 - 230 50 - 80
3
Curcan/gâscă 3 kg
POULT
- 190 - 200 90 - 150
2
Peşte întreg, la cuptor (file, întreg) Da 180 - 200 40 - 60
3
FUNCŢII MANUALE
Conventional
(Convenţional)
Grill (Grill)
Turbo Grill (Turbo
Grill)
Forced Air (Aer forţat)
Convection Bake
(Coacere convecţie)
Eco Forced Air
(Eco aer forţat)
FUNCŢII
AUTOMATE
MEAT
POULT
CASSE
BREAD
PIZZA
PASTR
Meat (Carne)
Poultry (Carne de
pasăre)
Casserole (Tocană) Bread (Pâine) Pizza (Pizza) Pastry (Patiserie)
ACCESORIILE
Grătarul de sârmă
Tavă de copt sau
formă pentru prăjituri
pe grătarul de sâr
Tavă de colectare a
picăturilor/tavă pentru
prăjituri/tavă de copt
pe grătarul de sâr
Tavă de colectare a
picăturilor
Tavă de colectare a
grăsimii scurse cu 500
ml de apă
Tavă de copt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Whirlpool FI6 874 SP IX HA Use and care guide

Tip
Use and care guide