Tefal Smart&Light CM600810 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de cafea
Tip
Manual de utilizare
134
INSTRUCIUNI PRIVIND SIGURANA
Acest aparat nu este destinat folosirii de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităi fizice,
senzoriale sau intelectuale reduse, sau lipsite de
experienă sau cunoştine, exceptând cazul în
care acestea sunt supravegheate sau instruite în
prealabil cu privire la utilizarea aparatului de o
persoană responsabilă de securitatea lor.
Se recomandă supravegherea copiilor pentru a
vă asigura că aceștia nu se joacă cu aparatul.
În cazul avarierii cablului de alimentare, nu
utilizai aparatul. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit
de producător, de serviciul de post-vânzări al
acestuia sau de către persoane cu calificări
similare, pentru a se evita un pericol.
Aparatul dumneavoastră a fost proiectat numai
pentru uz casnic și în interior, la o altitudine mai
mică de 2000m.
Nu scufundai aparatul, cablul de alimentare sau
ștecherul în apă sau în alt lichid.
Acest aparat a fost conceput numai pentru uz
casnic.
Citii cu atenie instruciunile de utilizare înainte de a utiliza aparatul
pentru prima dată și păstrai-le: utilizarea necorespunzătoare va exonera
producătorul de orice responsabilitate.
135
RO
Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi utilizat
în cazurile următoare care nu sunt acoperite de
garanie:
În spaţii destinate bucătăriei rezervate pentru
personalul din magazine, birouri şi alte medii
profesionale,
În ferme,
Utilizarea de către clienţi în hoteluri, moteluri şi
alte medii cu caracter rezidenţial,
În medii de tip cameră de oaspeţi.
Respectai întotdeauna instruciunile de curăare
pentru a curăa aparatul.
Deconectaţi aparatul de la priză.
Nu curăai aparatul în stare fierbinte.
Curăai-l cu o lavetă sau un burete umed.
Nu scufundai niciodată aparatul în apă sau
să-l amplasai sub jet de apă.
AVERTISMENT: Risc de rănire în caz de utilizare
inadecvată a aparatului.
AVERTISMENT: După utilizare, nu atingei placa
de meninere la cald, deoarece conine căldură
reziduală. Nu atingei decât mânerul carafei
de sticlă în timpul încălzirii și până la răcirea
completă.
136
Acest aparat poate fi utilizat de copiii de minim
8 ani dacă sunt supravegheai sau dacă au
fost instruii cu privire la utilizarea aparatului în
deplină sigurană și îneleg bine riscurile la care se
expun. Operaiunile de curăare și de întreinere
care pot fi efectuate de către utilizator nu trebuie
executate de către copii numai dacă au peste 8
ani și sunt supravegheai de un adult.
Nu lăsai aparatul și cablul de alimentare la
îndemâna copiilor care au sub 8 ani.
Acest aparat poate fi utilizat de către persoane
cu capacităi fizice, senzoriale sau intelectuale
reduse, sau de persoane lipsite de experienă ori
cunoștine, dacă au beneficiat de supraveghere
sau de instruciuni cu privire la utilizarea
aparatului în deplină sigurană și au îneles
eventualele pericole implicate.
Copiii nu trebuie să utilizeze aparatul ca și jucărie.
Nu amplasai cafetiera într-un dulap pe durata
utilizării.
Înainte de a conecta aparatul la o priză electrică, asigurai-vă că
tensiunea de alimentare a instalaiei dumneavoastră corespunde cu
cea a aparatului și că priza electrică este împământată.
Orice eroare de conectare va duce la anularea garaniei.
Decuplai aparatul de la priză în caz de neutilizare îndelungată și în
timpul curăării.
137
RO
Nu utilizai aparatul dacă acesta nu funcionează corect sau dacă este
avariat. În acest caz, adresai-vă unui centru de service autorizat.
Orice intervenie în afara curăării și întreinerii obișnuite de către
utilizator trebuie efectuată de un centru de service autorizat.
Cablul de alimentare nu trebuie niciodată amplasat în apropierea sau
în contact cu componentele calde ale aparatului, în apropierea unei
surse de căldură sau pe o muchie ascuită.
Pentru sigurana dumneavoastră, utilizai numai accesorii și piese de
schimb adaptate pentru aparatul dumneavoastră.
Nu scoatei ștecherul din priză trăgând de cablu.
Nu utilizai carafa în cuptorul cu microunde, pe o flacără și pe plitele
electrice.
Nu turnai din nou apă în aparat dacă acesta este cald.
Toate aparatele sunt supuse unui control sever al calităii. Teste de
utilizare practice sunt efectuate cu aparate selectate la întâmplare,
ceea ce explică eventuale urme de utilizare.
Întotdeauna închidei capacul în timpul funcionării cafetierei.
Nu utilizai carafa fără capac. Nu turnai apă caldă în rezervor.
Nu pregătii o cafea în cazul în care carafa conine deja cafea.
Pentru evitarea deversărilor, carafa trebuie amplasată bine pe placa de
încălzire a cafetierei, în caz contrar riscă scurgeri de apă caldă sau de
cafea caldă.
Carafa devine foarte caldă în timpul ciclului de fierbere. Vă rugăm
manevrai-o cu grijă.
Nu demontaţi aparatul.
138
DESCRIERE
PROGRAMAREA CEASULUI
A Corp aparat
B Capac
C Rezervor de apă
D Indicator al nivelului apei
E Capac carafă
F Mâner carafă
G Mâner carafă
H Placă de încălzire
I Suport de filtru
J Buton PORNIT/OPRIT
K Buton PROG
L Buton HR (oră)
M Buton MIN
N Buton AROMA
O Buton CLOCK (CEAS)
P Lingură dozatoare
Amplasai cafetiera pe o suprafaă plană și solidă.
Conectai cablul de alimentare la o priză electrică de perete de
220V-240V.
Când cuplai cafetiera pentru prima dată, 12:00 AM apare pe ecran și
clipește. Fig. 1. Setai ora apăsând pe butoanele HR L pentru ore și
MIN M pentru minute. Ora va apare. este validată automat după 5
secunde sau apăsând pe butonul CLOCK O.
Notă : Ceasul este acum setat și va continua să afișeze ora curentă chiar
și atunci când aparatul se află în starea de veghe. Dacă dorii să reglai
din nou ora, apăsai pe butonul CLOCK O apoi repetai pașii de mai sus.
Dacă aparatul este decuplat sau în caz de pană de curent, ceasul la
reveni la 12:00 AM. Trebuie să repetai instruciunile de mai sus pentru a
reprograma ceasul.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Îndepărtai autocolantele de pe aparat.
Înaintea primei utilizări, punei cafetiera în funciune, numai cu apă,
fără cafea, pentru a clăti circuitul. Umplei rezervorul de apă până la
nivelul MAX și pornii aparatul apăsând pe butonul ON/OFF J.
IMPORTANT : Aparatul dumneavoastră a fost proiectat pentru a
funciona numai cu apă rece sau temperată.
139
RO
PREGĂTIREA CAFELEI
Ridicai capacul cafetierei B. Fig. 3.
Umplei carafa G cu apă rece sau temperată. Umplei rezervorul de
apă C Fig. 4.
Numărul de cești este indicat de gradaiile de pe carafă și de către
indicatorul nivelului de apă. Nu depășii 10-15 cești. Fig. 5.
Punei carafaG cu capacul acesteia E pe placa încălzitoare H
asigurându-vă că este amplasată bine pentru a activa mecanismul ce
permite scurgerea cafelei. Fig. 8.
Asigurai-vă că suportul de filtru I este introdus. Fig. 6. Amplasai un
filtru de hârtie în suportul de filtru I. Asigurai-vă că filtrul de hârtie
este bine desfăcut și instalat în suportul de filtru. Fig. 7.
Dacă vărsai accidental cafea măcinată în rezervorul de apă, nu pornii
cafetiera ci curăai rezervorul.
Cafeaua măcinată riscă să înfunde circuitul de apă.
Adăugai 1 linguriă P de cafea măcinată pentru fiecare ceașcă. Nu
depășii 10 lingurie (70 g). Fig. 9.
Închidei capacul B.
În cazul care cafetiera este în stare de veghe, apăsai orice buton pentru
a ieși din această stare.
Apăsai pe butonul ON/OFF J pentru a porni ciclul. Cafetiera va emite
un semnal sonor și simbolul cafelei se va afișa pe ecran. Fig. 10.
După terminarea procesului, funcia de meninere la cald se va activa
automat pentru o durată de 30 de minute. Simbolul carafei rămâne
afișat pe ecran în timpul meninerii la cald.
Pentru a opri cafetiera în timpul procesului, apăsai pe butonul ON/OFF
J.
Notă:
Cantitatea de apă din carafă de la sfârșitul ciclului este inferioară
cantităii de apă vărsată în rezervor deoarece cafeaua măcinată și
filtrul absorb cam 10%.
Rezervorul este echipat cu un orificiu de supraplin situat pe spatele
aparatului. Dacă turnai prea multă apă, aceasta va fi evacuată prin
acest orificiu.
140
ALTE FUNCII
PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ (PROG)
Reglarea orei pornirii întârziate
Aparatul dumneavoastră conine un program de pornire întârziată.
Asigurai-vă că ceasul indică ora corectă. Dacă nu este cazul, urmai
instruciunile din paragraful PROGRAMAREA CEASULUI.
Apăsai pe butonul PROG K pentru a regla ora plecării automate.
Pictograma PROG va apărea pe ecran. Fig. 11.
Programai ora apăsând pe butoanele HR L pentru ore și MIN M
pentru minute. Fig. 12. Reglarea orei este validată automat după
aproximativ 5 secunde sau apăsând pe butonul PROG K. Fig. 13.
Cafetiera dumneavoastră va porni automat la ora programată. Putei
consulta în orice moment această oră programată apăsând pe butonul
PROG K.
Pentru a anula pornirea întârziată, apăsai pe butonul PROGK timp
de 5 secunde.
MODUL DE PRE-INFUZARE - FUNCIA AROMA
Notă: Funcia AROMA permite amplificarea la maxim a aromelor cafelei
datorită unei faze de pre-infuzare a cafelei măcinate.
Apăsai pe butonul AROMA N înainte de a demara prepararea cafelei
pentru a porni modul de PRE-INFUZARE.
Indicatorul luminos AROMA se aprinde. Fig. 14.
Pentru anularea modului de PRE-INFUZARE, apăsai din nou pe butonul
AROMA N
141
RO
CURĂARE
Pentru a evacua zaul de cafea, scoatei suportul filtrului și filtrul din
cafetieră. Fig. 15a.
Aruncai zaul de cafea și filtrul de hârtie la gunoi. Fig. 15b.
Nu curăai aparatul dacă încă mai este cald.
Curăai suportul de filtru detașabil cu apă caldă și detergent.
ATENIE: Nu introducei nicio componentă a cafetierei în mașina de
spălat vase.
Curăai cafetiera cu ajutorul unei lavete moi sau
a unui burete umed. Nu utilizai niciodată produse
abrazive sau puternice pe vreo piesă a cafetierei.
Pentru curăarea pieselor de inox a cafetierei,
umezii o lavetă moale sau un burete cu apă
caldă. Ștergei bine cu o lavetă uscată.
Pentru petele persistente, utilizai o lavetă
îmbibată în oet alb.
Nu scufundai niciodată aparatul în apă sau sub
jetul de apă de la robinet.
ELIMINAREA CALCARULUI
De ce trebuie efectuat detartrajul?
În mod natural, calcarul se depune în cafetiera dumneavoastră.
Detartrajul protejează cafetiera și-i asigură o durată mai lungă de viaă
și o calitate constantă a cafelei în timp. Calcarul riscă să afecteze în
mod ireversibil randamentul aparatului.
142
PROBLEMĂ SOLUIE
Cafeaua nu este fiartă sau
aparatul nu pornește.
Asigurai-vă că aparatul este racordat corect la o priză
ce funcionează.
Rezervorul de apă este gol.
Are loc o pană de curent.
Decuplai mașina de la priză, apoi recuplai-o.
Ora trebuie setată din nou după o pană de curent.
Funcia de oprire automată a oprit aparatul. Oprii
aparatul apoi repornii-l pentru a pregăti încă o tură
de cafea. Pentru informaii suplimentare, consultai
paragraful
« Prepararea cafelei ».
Aparatul pare să prezinte
scurgeri.
Asigurai-vă că rezervorul de apă nu a fost umplut
dincolo de limita maximă.
Asigurai-vă că rezervorul de apă nu este avariat.
Când trebuie efectuat detartrajul?
Frecvena detartrajului depinde de duritatea apei și de numărul de
cicluri de preparare a cafelei. Când remarcai următoarele semne:
durată de ciclu prelungită, nivel ridicat de abur, nivel sonor ridicat spre
sfârșitul procesului, oprire în timpul procesului, acest lucru semnalizează
că aparatul este afectat de calcar.
Detartrarea cafetierei trebuie efectuată aproximativ o dată pe lună, în
funcie de duritatea apei.
Cum se detartrează cafetiera?
Utilizai o soluie de detartrare sau 0,5L de oet alb diluat în 0,5L de apă
rece sau temperată. Fig. 16
Turnai soluia în rezervorul de apă. Fig. 17.
Nu punei cafea în filtru și apăsai pe butonul ON/OFF J pentru a
demara ciclul de detartrare. Fig. 18.
Vă rugăm așteptai până la terminarea procesului.
Pentru a clăti mașina, demarai 2 procese complete cu 10 cești de apă,
dar fără cafea.
Repetai operaia dacă este nevoie
Nu beneficiază de garanie cafetierele care nu funcionează sau care
funcionează defectuos din cauza neeliminării calcarului.
DEPANARE
143
RO
PROBLEMĂ SOLUIE
Fierberea durează prea
mult timp.
Este posibil ca aparatul să necesite detartrare.
Pentru informaii suplimentare, consultai paragraful
« Detartrare ».
Suportul de filtru prezintă
scurgeri sau cafeaua curge
prea lent.
Cafetiera trebuie curăată.
Este prea multă cafea. Vă recomandăm să utilizai o
linguriă dozatoare pentru fiecare ceașcă.
Cafeaua măcinată este prea fină (de exemplu cafeaua
măcinată pentru espresso nu este adecvată pentru o
cafetieră cu infuzare).
Între filtrul de hârtie și suportul de filtru s-a introdus
cafea măcinată.
Filtrul de hârtie nu a fost desfăcut bine sau este
amplasat greșit.
Clătii suportul de filtru înainte de a instala filtrul de
hârtie pentru ca acesta să se lipească de pereii umezi ai
suportului de filtru.
În suportul de filtru se află filtre de hârtie suplimentare.
Asigurai-vă că suportul de filtru este introdus în
întregime.
Cafeaua are un gust
neplăcut.
Cafeaua măcinată nu se potrivește cafetierei
dumneavoastră.
Proporia de cafea și de apă este greșită. Modificai-o
conform gusturilor dumneavoastră.
Calitatea și prospeimea cafelei nu sunt optime.
Cafeaua nu este de calitate bună.
Cafeaua nu curge. Asigurai-vă că rezervorul conine apă.
Sistemul de curgere a cafelei poate fi înfundat. Îl putei
curăa pur și simplu clătindu-l cu apă.
Ora nu este corectă. Temporizatorul este sincronizat și depinde de circuitul
dumneavoastră electric. Dacă există un decalaj, vă
recomandăm să programai ora o dată pe săptămână
pentru a vă asigura că este exactă.
Dacă aparatul dumneavoastră nu funcionează corect, contactai
serviciul clieni din ara dumneavoastră.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Tefal Smart&Light CM600810 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de cafea
Tip
Manual de utilizare