Thule Yepp Nexxt Mini Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Safety
5560139001
Thule front bicycle seat
EN 2
FR 3
ES 6
DE 8
NL 10
PT 12
IT 14
SV 16
DA 18
NO 20
FI 22
IS 23
ET 25
LV 27
LT 29
RU 31
UK 33
PL 35
CS 37
HU 39
RO 41
SK 43
SL 45
BG 46
HR 49
EL 50
TR 53
MT 55
HE 56
AR 58
ZH-SC 60
ZH-TR 62
JA 63
KO 65
TH 66
MS 68
25560139001
EN
WARNING
FAILURE TO COMPLY WITH THE
MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS
CAN LEAD TO SERIOUS INJURY OR
DEATH OF THE PASSENGER/RIDER!
IMPORTANT - READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFER-
ENCE.
CAUTION
Do not attach additional luggage
to the child seat. Any extra load is
best attached to the rear end of the
bycycle.
Do not modify the seat.
The cycle could behave dierently
with a child in the seat. Particularly
with regard to balance, steering and
braking.
Never leave the cycle parked with a
child in the seat unattended.
For any form of crack or if the sur-
face starts to deconstruct, this in-
dicates that the life of the seat has
been reached and it should be re-
placed. A professional shall be con-
tacted in case of doubt.
Always check the surface tempera-
ture of the product before any use.
Always ensure that the head of your
child is supported in reclined posi-
tion.
The movability of the handle bar
could be reduced by the seat.
This child seat is not suitable for use
during sporting activities.
Before each ride, ensure the mounted
seat does not interfere with braking,
pedaling, or steering of the bicycle.
Be careful not to let the child reach
displays or other equipment that is
mounted on the handle bar.
Do not allow any of the child’s body,
clothing, shoe laces, or toys to come
in contact with moving parts of the
bicycle.
A rear reflector that complies with
CPSC regulations must be visible
whether the seat is on the bicycle or
not.
The load of a child bike seat may
lessen the stability and alter the
riding characteristics of the bicycle,
particularly regarding steering and
braking.
When the seat is unmounted from
the bike, do not use the child seat's
handle bar to carry the seat with a
child in.
Do not use the seat if any part is
broken.
The bicycle to which the seat is at-
tached must be in good working
order.
Do not remove the attached key ring,
its size reduces the risk of suocation
for your child in case of ingestion.
INSTALLATION
s1. Make sure your bicycle is compatible with
this child seat. If you have any questions,
please check the information supplied with
the bicycle, or ask the bicycle dealer or
manufacturer.
s2. Only mount to the handle bar stem. Mount
the seat as is described in the product
manual. Pay attention to maximum and
minimum diameter.
s3. Make sure the bracket screws and attachment
points are fully tightened, and check them
frequently.
s4. This product is not suitable for use on
amoped.
s5. For optimum comfort and safety, make sure
that the seat does not slopeforwards, risking
the child to slide out of it. The backrest of the
seat should slope backwards slightly.
s6. Front seats reduce the maneuverability of the
bicycle.
35560139001
s7. The movability of the handle bar may be
reduced by a mounted seat. If the seat
reduces the steering angle to each side to
less than 45°, change handle bar to a type
with correct functionality.
s8. Check that all parts of the bicycle function
correctly with the seat mounted.
USE
s9. This product is approved for children from
9 months up to 3 years old, with a weight
of 9-15 kg (20-33 lbs) and max height of 93
cm (36.61 inch). Do not carry a child that is
too young, and always consult a pediatrician
before transporting a child younger than
1 year. Carry only children that are able to
sit unaided for a longer period of time, at
least as long as the intended cycle journey.
Regardless of age, the child must be able
to hold his/her head up while wearing
a correctly sized bicycle helmet. Check
regularly that the child does not exceed the
maximum height and weight.
s10. Before each use, check all screws and
attachment points to ensure that the child
seat is securely fastened to the bicycle.
s11. When riding for the first time with the seat
fitted - test ride the cycle in a safe/quiet
environment before riding on the street.
s12. Carefully consider the stability/balance /
when installing the child into the seat on the
bicycle.
s13. During the ride, make sure both you and the
child wears an EN 1078 compliant bicycle
helmet.
s14. Never leave the child unattended in the seat.
s15. Never leave the child in a seat with the
bicycle supported only by a kickstand.
s16. Never ride the bicycle at night without
adequate lighting.
s17. The presence of a child bike seat may require
you to change the way you get on/o the
bicycle. Please pay extra attention to this.
s18. Before each ride, ensure the mounted
bicycle seat does not interfere with braking,
pedalling or steering.
s19. Always use the harness, and make sure you
fasten it correctly round the child. Ensure
the harness and footstraps are not loose or
could become trapped in moving parts such
as wheels. This also applies when you are
using the bicycle without a child in the seat.
s20. Make sure the child’s clothes, shoes, toys or
body parts do not come into contact with
any moving parts of the bicycle, such as
wheels, wires and saddle springs. Check this
regularly as the child grows. Saddle springs
can be covered with a suitable spring guard.
s21. Ensure there are no sharp objects within
reach of the child, e.g. frayed cables.
s22. The seated child often needs warmer clothes
than the rider does. To protect you both
from unexpected rain it is wise to carry
waterproof clothing. Never ride in inclement
or hazardous conditions, such as cold
weather that could cause the child to suer
frostbite.
s23. Check the temperature of the seat before
seating the child, especially on hot,
sunnydays.
s24. Remove the child seat when transporting
the bicycle on a car. Air turbulence might
damage the seat or loosen its fastening,
which could result in an accident.
s25. Before use, check whether there are any
national laws and regulations specific to
carrying a child in a bicycle child seat.
s26. The manufacturer is not liable for
damages arising from use beyond what is
recommended in this owner’s manual.
MAINTENANCE
s27. To clean the child seat, only use lukewarm
soapy water. To clean the padding, see the
washing instructions onthe padding.
s28. If any part of the child seat is damaged or
broken, please contact your closest Thule
dealer.
FR
AVERTISSMENT
UNE UTILISATION NON CONFORME
AUX INSTRUCTIONS DU PROPRIÉ-
TAIRE PEUT PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE MOR-
TELLES, POUR L’ENFANT OULE
CYCLISTE!
IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVE-
MENT ET À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
45560139001
ATTENTION
N'attachez pas de bagages sup-
plémentaires sur le siège enfant. Il
est conseillé d'attacher toute charge
supplémentaire à l'arrière de la bicy-
clette.
Ne modifiez pas le siège.
Le fonctionnement du vélo pour-
rait être modifié lorsqu’un enfant est
présent dans le siège, notamment en
ce qui concerne l’équilibre, la direc-
tion et le freinage.
Ne garez et ne laissez jamais levélo
sans surveillance si un enfant est
présent dans le siège.
En cas de fissures ou si la surface du
siège commence à se décomposer,
alors sa durée de vie est atteinte et il
doit être remplacé. En cas de doute,
n'hésitez pas à vous rapprocher d'un
professionnel.
Vérifiez toujours la température de
surface du produit avant toute utili-
sation.
Veillez toujours à ce que la tête
del'enfant soit soutenue en position
inclinée.
La mobilité du guidon pourrait être
réduite par l'installation du siège.
Le siège enfant n'est pas adapté aux
activités sportives.
Avant chaque sortie, assurez-vous
que le siège montée ne gêne pas le
freinage, le pédalage ou la direction
de la bicyclette.
Veillez à ce que l'enfant n'atteigne
pas les écrans ou autres équipe-
ments montés sur le guidon.
Ne laissez aucune partie du corps de
l’enfant ni ses vêtements, ses lacets
ou ses jouets entrer en contact avec
les pièces en mouvement de la bicy-
clette.
Un réflecteur arrière conforme aux
réglementations CPSC doit être vis-
ible que le siège soit montée sur la
bicyclette ou pas.
La charge d'un siège enfant peut
diminuer la stabilité et modifier la
conduite de la bicyclette, notam-
ment sa direction et son freinage.
Lorsque le siège n'est pas monté
sur le vélo, n'utilisez pas le guidon
de l'enfant pour transporter le siège
avec un enfant dedans.
N'utilisez pas le siège si une pièce
est cassée.
La bicyclette sur laquelle le siège est
montée doit être enbon état.
Ne retirez pas le porte-clé attaché,
sa taille réduit le risque de suf-
focation pour votre enfant en cas
d'ingestion.
INSTALLATION
s1. Assurez-vous que votre bicyclette est
compatible avec ce siège enfant. Si
vous avez des questions, consultez les
informations fournies avec la bicyclette ou
adressez-vous au fabricant ou revendeur de
la bicyclette.
s2. À monter uniquement sur la potence de
guidon. Montez le siège comme décrit dans
le manuel du produit. Vérifiez le diamètre
maximal et minimal.
s3. Vérifiez que les vis du support et tous les
points de fixation sont serrées à fond et
contrôlez-les fréquemment.
s4. Ce produit ne peut pas être installé sur
uncyclomoteur.
s5. Pour le confort et la sécurité de votre enfant,
vérifiez que le siège ne penche pas vers
l'avant, ce qui pourrait faire glisser l'enfant.
Le siège doit être légèrement incliné vers
l'arrière.
s6. Les sièges vélo enfant montés à l’avant
réduisent la manœuvrabilité du vélo.
s7. La mobilité du guidon pourrait être réduite
par l’installation du siège. Si l’angle de
braquage du guidon est inférieur à 45° de
chaque côté suite à l’installation du siège,
remplacez le guidon par un autre plus
fonctionnel.
55560139001
s8. Vérifiez que toutes les pièces de la bicyclette
fonctionnent correctement une fois le siège
monté.
UTILISATION
s9. Ce produit a été testé pour des enfants âgés
de 9mois à 3ans et pesant entre 9 et 15kg
(20-33 livres) et hauteur maximale de 93
cm (36,61 po). Ne transportez pas d’enfants
trop jeunes et consultez toujours un pédiatre
avant de transporter un enfant de moins
d’un an. Ne transportez que des enfants
capables de tenir assis sans aide pendant
une période prolongée, au moins la durée
prévue de la sortie à vélo. Quel que soit son
âge, l’enfant doit être capable de tenir sa tête
droite lorsqu’il porte un casque vélo bien
ajusté. Vérifiez régulièrement que l’enfant
ne dépasse pas la taille et le poids maximal
autorisé.
s10. Avant chaque utilisation, vérifiez toutes les
vis et tous les points de fixation pour vous
assurer que le siège enfant est bien fixé au
vélo.
s11. Lorsque vous roulez pour la première fois
avec le siège de vélo pour enfant installé,
testez le vélo dans un environnement sûr/
silencieux avant de rouler dans la rue.
s12. Faites attention à la stabilité/l'équilibre
lorsque vous installez votre enfant dans le
siège monté sur la bicyclette.
s13. Pendant le trajet, veillez à ce que l'enfant
porte un casque vélo homologué EN1078.
s14. Ne laissez jamais l'enfant sans surveillance
dans le siège.
s15. Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance
lorsque le vélo est garé et seulement
soutenu par une béquille.
s16. N'utilisez jamais le vélo la nuit sans un
éclairage adéquat.
s17. La présence d'un siège vélo enfant peut
modifier la façon dont vous montez
ou descendez de la bicyclette. Soyez
particulièrement vigilant.
s18. Avant chaque sortie, assurez-vous que le
siège monté ne gêne ni le freinage, ni le
pédalage ni la direction de la bicyclette.
s19. Utilisez toujours le harnais et vérifiez que
vous l'attachez correctement autour de
l'enfant. Vérifiez que le harnais et les sangles
inférieures ne sont pas desserrées ou ne
risquent pas d'être attrapées par des pièces
mobiles comme les roues. Ceci s'applique
également lorsque vous utilisez la bicyclette
sans enfant présent dans le siège.
s20. Vérifiez que les vêtements, chaussures,
jouets ou parties du corps de l'enfant
n'entrent pas en contact avec les pièces
mobiles de la bicyclette, comme les
roues, les câbles et les ressorts de la selle.
Comme votre enfant grandit, assurez-
vous en régulièrement. Les ressorts de
laselle peuvent être recouverts d'une gaine
adéquate.
s21. Vérifiez qu'aucun objet tranchant n'est
àla portée de l'enfant, comme des
câbleselochés.
s22. L'enfant assis dans le siège doit idéalement
porter des vêtements plus chauds que
ceux du cycliste. Pour vous protéger tous
deux d'une pluie inattendue, il est conseillé
d'emporter des vêtements imperméables.
Ne roulez jamais dans des conditions
diciles ou dangereuses, comme un temps
froid pouvant causer des gelures à l'enfant.
s23. Vérifiez la température du siège avant d'y
assoir l'enfant, surtout les jours chauds et
ensoleillés.
s24. Retirez le siège enfant lorsque vous
transportez la bicyclette sur une voiture.
La turbulence de l'air peut endommager
le siège ou le détacher, ce qui pourrait
provoquer un accident.
s25. Avant l'utilisation, vérifiez qu'il n'y a aucune
loi ou réglementation nationale spécifique
relative au transport d'un enfant dans un
siège enfant.
s26. Le fabricant n'est pas responsable des
dommages causés par une utilisation
non recommandée dans le manuel du
propriétaire.
ENTRETIEN
s27. Pour nettoyer le siège enfant, utilisez
uniquement de l'eau tiède savonneuse.
Pour nettoyer le panneau dorsal rembourré,
consultez les instructions indiquées sur
celui-ci.
s28. Si un élément du siège enfant est
endommagé ou cassé, contactez
votrerevendeur Thule le plus proche.
65560139001
ES
ADVERTENCIA
¡EL INCUMPLIMIENTO DE LASIN-
STRUCCIONES DEL FABRICANTE
PUEDE PRODUCIR LESIONES
GRAVES E INCLUSO LA MUERTE
DEL PASAJERO/CICLISTA!
IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES Y CON-
SÉRVELAS PARA FUTURASCON-
SULTAS.
PRECAUCIÓN
No acople equipaje adicional ala silla
de bicicleta para niños. Cualquier
carga adicional se lleva mejor en el
extremo trasero de la bicicleta.
No modifique la silla.
El comportamiento de la bicicleta
podría ser diferente con un niño en
el asiento. Especialmente en lorela-
tivo al equilibrio, la dirección y el
frenado.
No deje nunca la bicicleta aparcada
con un niño en el asiento sin super-
visión.
Si encuentra cualquier tipo de grieta
o si la superficie se empieza a des-
montar, significa que el asiento ha
llegado al final de su vida útil y se
debe reemplazar. Debe ponerse en
contacto con unprofesional en caso
de duda.
Compruebe siempre la temperatura
de la superficie del producto antes
de utilizarlo.
Asegúrese siempre de que la cabeza
de su hijo está apoyada en posición
reclinada.
La silla podría reducir la movilidad
del manillar.
Esta silla de bicicleta para niños no
está pensada para su uso durante
larealización de actividades deporti-
vas.
Antes de montar en la bicicleta,
asegúrese de que la silla instalada no
interfiere con los frenos, los pedales
ni la dirección.
Procure que el niño no alcance las
pantallas u otros equipos montados
en el manillar.
No permita que ninguna parte del
cuerpo del niño, ni prendas de vestir,
cordones de calzado o juguetes
entren en contacto con las partes
viles de la bicicleta.
Debe estar visible un reflector tra-
sero que cumpla las regulaciones
de laCPSC independientemente de
que el asiento esté montado o no en
labicicleta.
La carga del asiento para niños
podría reducir la estabilidad y alterar
las características de conducción de
la bicicleta, sobre todo en lo relativo
a la dirección y el frenado.
Cuando la silla se encuentre des-
montada de la bicicleta, no utilice
elmanillar del niño para llevar el
asiento con un niño sentado en él.
No utilice la silla si alguna de suspie-
zas está rota.
La bicicleta en la que está instalado
el asiento debe estar en buen estado
de funcionamiento.
No retire el anillo incluido, ya que su
tamaño reduce el riesgo de asfixia
del niño en caso de ingesta.
INSTALACIÓN
s1. Compruebe que su bicicleta es compatible
con esta silla de bicicleta para niños. Si tiene
alguna duda, compruebe la información que
se suministra con la bicicleta o consulte al
distribuidor ofabricante de la misma.
s2. Montaje únicamente en el eje del manillar.
Monte el asiento como se describe en el
manual del producto. Preste atención al
75560139001
diámetro máximo y mínimo.
s3. Asegúrese de que los tornillos de
laabrazadera y puntos de fijación están bien
apretados ycompruébelos con frecuencia.
s4. Este producto no está indicado para suuso
en un ciclomotor.
s5. Para lograr la máxima seguridad
ycomodidad, asegúrese de que el asiento
no se incline hacia delante, con el posible
riesgo de que el niño sedeslice fuera deél.
El asiento debe inclinarse ligeramente hacia
atrás.
s6. Los asientos para niños montados en
laparte delantera reducen la capacidad
demaniobra de la bicicleta.
s7. La movilidad del manillar puede verse
reducida con un asiento montado. Si el
asiento reduce el ángulo de dirección a cada
lado a menos de 45°, cambie el manillar por
uno que tenga la funcionalidad correcta.
s8. Compruebe que todas las piezas de la
bicicleta funcionan correctamente con
elasiento montado.
USO
s9. Este producto está aprobado para niños
de 9 meses a 3 años, con un peso de entre
9 y 15kg (20-33 libras) y altura máxima
de 93 cm (36,61 pulgadas). No lleve a
niños demasiado pequeños y consulte
siempre al pediatra antes de llevar a niños
menores de 1 año. Lleve solamente a niños
que puedan mantenerse sentados sin
ayuda durante largo tiempo, como mínimo
durante el tiempoprevisto del recorrido en
bicicleta. Independientemente de su edad,
el niñodebe ser capaz de sujetar la cabeza
mientras lleva puesto un casco para bicicleta
de las dimensiones adecuadas. Compruebe
periódicamente que el niño no supera la
altura y el peso máximo permitido.
s10. Antes de cada uso, compruebe todos los
tornillos y puntos de fijación para asegurarse
de que el asiento para niños esté bien sujeto
a la bicicleta.
s11. Cuando conduzca por primera vez con el
asiento de bicicleta para niños instalado,
pruebe la bicicleta en un entorno seguro/
tranquilo antes de circular en la calle.
s12. Considere cuidadosamente la estabilidad/
equilibrio al instalar al niño en el asiento de
la bicicleta.
s13. Asegúrese de que tanto usted como el niño
lleven un casco para bicicleta compatible
con la norma EN 1078 antes de montar en
ella.
s14. No deje nunca al niño sin supervisión enel
asiento.
s15. Nunca deje al niño en el asiento si aparca la
bicicleta sujeta solo con un pie de apoyo.
s16. No monte nunca en bicicleta de noche sin la
iluminación adecuada.
s17. La presencia de una silla de bicicleta para
niños puede exigirle que cambie la forma de
subirse y bajarse de la bicicleta. Preste una
atención especial a este tema.
s18. Antes de montar en la bicicleta, asegúrese
de que el asiento para niños no interfiere con
los frenos, los pedales nila dirección.
s19. Utilice siempre el arnés y asegúrese de
ajustarlo correctamente alrededor del niño.
Compruebe que el arnés y las correas para
los pies no están sueltos, y que no existe
el riesgo de que se enganchen con piezas
móviles como, por ejemplo, las ruedas.
Esto también seaplica cuando se utiliza la
bicicleta sinel asiento para niños.
s20. Asegúrese de que la ropa, los zapatos, los
juguetes o las partes del cuerpo del niño
no entren en contacto con piezas móviles
de la bicicleta como, porejemplo, ruedas,
cables y muelles del sillín. Compruébelo
periódicamente a medida que el niño crece.
Los muelles del sillín pueden cubrirse con
una protección adecuada.
s21. Asegúrese de que no haya objetos afilados
al alcance del niño, por ejemplo, cables
pelados.
s22. El niño que ocupe la silla necesitará estar
más abrigado que el adulto que lleve la
bicicleta. Para proteger a ambos de la
lluvia imprevista, es aconsejable llevar
ropa impermeable. No circule nunca en
condiciones peligrosas o de tiempo extremo,
por ejemplo cuando hace mucho frío, ya que
el niño podría sufrir congelación.
s23. Compruebe la temperatura de la silla antes
de sentar al niño, especialmente enlos días
soleados y calurosos.
s24. Quite el asiento para niños cuando
transporte la bicicleta en automóvil.
Lasturbulencias podrían causar daños en el
asiento o aflojar sus fijaciones, lo que podría
dar lugar a un accidente.
s25. Antes de utilizar el producto, compruebe si
existe algún tipo de legislación y normativas
nacionales específicas para el transporte de
niños en asientos para bicicletas.
85560139001
s26. El fabricante no es responsable de los daños
resultantes de un uso que no se recomiende
en este manual.
MANTENIMIENTO
s27. Para limpiar la silla de bicicleta para niños,
utilice agua jabonosa templada. Para limpiar
el acolchado, consulte las instrucciones de
lavado que se indican en él.
s28. Si alguna pieza de la silla de bicicleta para
niños está rota o deteriorada, póngase
en contacto con el distribuidor Thule más
cercano.
DE
WARNUNG
DIE NICHTEINHALTUNG DER AN-
WEISUNGEN DES HERSTELLERS
KANN ZU SCHWEREN VERLET-
ZUNGEN BIS HIN ZUM TOD DES
BEFÖRDERTEN KINDES UND
DESFAHRRADFAHRERS FÜHREN!
WICHTIG – LESEN SIE DIESE AN-
WEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH
UND BEWAHREN SIE SIEZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
ACHTUNG
Befestigen Sie kein zusätzliches
Gepäck am Kindersitz, sondern
transportieren Sie dieses am besten
hinten am Fahrrad.
Modifizieren Sie den Sitz nicht.
Mit einem Kind im Kindersitz verän-
dert sich das Fahrverhalten des
Fahrrades möglicherweise, vor allem
hinsichtlich Gleichgewicht, Lenkung
undBremsung.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeauf-
sichtigt im Fahrradsitz sitzen, wenn
Sie Ihr Fahrrad abstellen.
Wenn Risse auftreten oder die Ober-
fläche sich auflöst, hat der Sitz das
Ende seiner Lebensdauer erreicht
und sollte ersetzt werden. Wenden
Sie sich im Zweifelsfall an einen Ex-
perten.
Überprüfen Sie immer die Ober-
flächentemperatur des Produkts,
bevor Sie es verwenden.
Stellen Sie immer sicher, das der
Kopf des Kindes in der Liegeposition
gestützt ist.
Der Sitz kann die Beweglichkeit des
Lenkers beeinträchtigen.
Der Kindersitz ist nicht für die Ver-
wendung während sportlicher Aktiv-
itäten geeignet.
Vergewissern Sie sich vor jeder
Fahrt, dass der montierte Kindersitz
nicht die Bremsen, diePedale oder
die Lenkung desFahrrads beein-
trächtigt.
Achten Sie darauf, dass das Kind
nicht an Displays oder andere Geräte
gelangt, die am Lenker angebracht
sind.
Achten Sie darauf, dass das Kind
weder mit seinen Gliedmaßen, Kle-
idung, Schnürsenkeln oder Spielsa-
chen mit den beweglichen Teilen des
Fahrrads in Kontakt kommt.
Hinten muss ein Reflektor, der mit
den CPSC-Bestimmungen überein-
stimmt, sichtbar sein, mit oder ohne
auf dem Fahrrad montiertem Kinder-
sitz.
Das Gewicht eines Kindersitzes
kann die Stabilität verringern und
die Fahreigenschaften des Fahrrads
verändern, besonders betreend
Steuerung und Bremsung.
Ist der Sitz vom Fahrrad abmontiert,
tragen Sie den Sitznicht am Kinder-
lenker, wenn sichein Kind darin
befindet.
Der Sitz darf nicht verwendet
werden, wenn irgendein Teil defekt
ist.
Das Fahrrad, auf dem der Sitz mon-
tiert ist, muss in betriebsfähigem
95560139001
Zustand sein.
Entfernen Sie den angehängten
Schlüsselring nicht; dessen Größe
vermeidet die Erstickungsgefahr
für Ihr Kind, da er ein Verschlucken
verhindert.
INSTALLATION
s1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Fahrrad mit
diesem Kindersitz kompatibel ist. Wenn Sie
Fragen haben, lesen Sie die zum Fahrrad
gehörende. Dokumentation oder fragen Sie
einen Fahrradhändler oder -hersteller.
s2. Nur am Lenkerschaft befestigen. Montieren
Sie den Sitz wie in der Montageanweisung
beschrieben. Beachten Sie dabei den
kleinsten und größten durchmesser.
s3. Stellen Sie sicher, dass die Schrauben der
Halterung und Befestigungspunkte fest
angezogen sind, undüberprüfen Sie dies
immer wieder.
s4. Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung auf
einem Moped geeignet.
s5. Achten Sie für optimalen Komfort und
Sicherheit darauf, dass der Sitz nicht nach
vorne geneigt ist, da das Kind sonst von der
Sitzfläche rutschen könnte. Der Sitz sollte
leicht nach hinten geneigt sein.
s6. Vorn befestigte Fahrradkindersitze
verringern die Manövrierfähigkeit
desFahrrads.
s7. Ein montierter Sitz kann die Beweglichkeit
der Lenkstange beeinträchtigen. Wenn der
Sitz denLenkwinkel in beide Richtungen auf
weniger als 45° einschränkt, wechseln Sie
zu einem Lenkstangentyp, der eine korrekte
Funktionalität gewährleistet.
s8. Stellen Sie sicher, dass das Fahrrad bei
montiertem Sitz voll funktionsfähig ist.
BENUTZUNG
s9. Dieses Produkt ist zugelassen für Kinder im
Alter von 9Monaten bis 3Jahren und einem
Gewicht von 9-15kg und einer maximalen
Höhe von 93 cm (36,61 Zoll). Nehmen Sie
kein Kind auf dem Fahrrad mit, das noch
zu jung dafür ist. Fragen Sie stets einen
Kinderarzt, bevor Sie ein Kind unter 1Jahr
auf dem Fahrrad transportieren. Nehmen Sie
nur Kinder mit, die längere Zeit – mindestens
für die beabsichtigte Fahrtdauer – ohne Hilfe
sitzen können. Das Kind muss unabhängig
von seinem Alter den Kopf beim Tragen
eines geeigneten Fahrradhelms eigenständig
halten können. Überprüfen Sie regelmäßig,
dass das Kind die maximale Größe und das
maximale Gewicht nicht überschreitet.
s10. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch alle
Schrauben und Befestigungspunkte, um
sicherzustellen, dass der Kindersitz sicher am
Fahrrad befestigt ist.
s11. Wenn Sie zum ersten Mal mit montiertem
Fahrradkindersitz fahren, testen Sie
das Fahrrad in einer sicheren/ruhigen
Umgebung, bevor Sie auf der Straße fahren.
s12. Berücksichtigen Sie sorgfältig die Stabilität/
das Gleichgewicht, wenn Sie das Kind in den
Sitz des Fahrrads einsetzen.
s13. Achten Sie darauf, dass Sie und Ihr Kind
während der Fahrt einen Fahrradhelm
tragen, der EN 1078 entspricht.
s14. Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt
im Kindersitz.
s15. Lassen Sie Ihr Kind niemals im Fahrradsitz
sitzen, wenn Sie Ihr Fahrrad abstellen und es
nur mittels Fahrradständer abgestützt ist.
s16. Fahren Sie nachts niemals ohne geeignete
Fahrradbeleuchtung.
s17. Bitte beachten Sie, dass das Auf- und
Absteigen auf das Fahrrad durch den
Kindersitz erschwert sein könnte.
s18. Stellen Sie vor jeder Fahrt sicher, dass Sie der
montierte Fahrradsitz nicht beim Bremsen,
Treten oder Lenken beeinträchtigt.
s19. Schnallen Sie Ihr Kind immer an und achten
Sie darauf, dass der Gurt richtig sitzt. Gurt
und Fußschlaufen dürfen nicht locker
sein und nicht in bewegliche Teile wie
Radspeichen gelangen. Dies gilt auch dann,
wenn sich das Kind nicht im montierten
Fahrradsitz befindet.
s20. Stellen Sie sicher, dass weder Ihr Kind noch
Kleidungsstücke, Schuhe oder Spielsachen
in die beweglichen Teile des Fahrrads
wie Speichen, Gänge oder Sattelfedern
geraten können. Überprüfen Sie dies
regelmäßig mit zunehmendem Alter des
Kindes. Sattelfedern können mit einem
Sattelfederschutz gesichertwerden.
s21. Achten Sie darauf, dass sich scharfe
Gegenstände wie etwa zerschlissene Drähte
außerhalb der Reichweite des Kindes
befinden.
10 5560139001
s22. Das im Kindersitz transportierte Kind muss
häufig wärmer gekleidet sein als der aktive
Fahrer. Schützen Sie sich und Ihr Kind mit
angemessener, wetterfester Kleidung. Fahren
Sie niemals bei widrigen Wetterverhältnissen
wie großer Kälte, da dies zu Erfrierungen
führen kann.
s23. Prüfen Sie die Temperatur des Sitzes, bevor
Sie Ihr Kind hineinsetzen, vor allem an
heißen, sonnigen Tagen.
s24. Nehmen Sie den Kindersitz ab, bevor Sie
Ihr Fahrrad auf dem Auto transportieren.
Die auftretenden Luftverwirbelungen
könnten den Sitz oder die Befestigungen
beschädigen, was zu Unfällen führen kann.
s25. Beachten Sie die gesetzlichen
Bestimmungen Ihres Landes hinsichtlich
des Transports von Kindern in
Fahrradkindersitzen.
s26. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden aufgrund einer Benutzung,
die über die Empfehlungen in dieser
Bedienungsanleitung hinausgeht.
WARTUNG
s27. Reinigen Sie den Kindersitz nur mit
lauwarmem Seifenwasser. Die Polsterung
ist waschbar; beachten Sie dabei die
entsprechenden Pflegehinweise.
s28. Sollten Teile des Kindersitzes beschädigt
oder defekt sein, wenden Sie sich bitte an
Ihren Thule Händler.
NL
WAARSCHUWiNG
ALS U ZICH NIET HOUDT AAN DE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VAN DE
FABRIKANT, KAN DAT LEIDEN TOT
ERNSTIG LETSEL OF DOOD VAN HET
KIND OF DEINZITTENDE/FIETSER.
BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG
EN BEWAAR TERREFERENTIE.
LET OP
Bevestig geen extra bagage aan het
kinderzitje. Extra bagage kan het
best worden vastgemaakt aan de
achterkant van de fiets.
Verricht geen aanpassingen aanhet
zadel.
De fiets kan zich anders gedragen
met een kind in het zitje, vooral wat
betreft het evenwicht, sturen en
remmen.
Laat de fiets nooit zonder toezicht
achter met een kind inhet zitje.
Als barstjes zichtbaar worden of het
oppervlak uiteen begint te vallen,
is het einde van de levensduur van
het zitje bereikt en moet het worden
vervangen. Neem in geval van twijfel
contact op met een deskundige.
Controleer voor gebruik altijd de
oppervlaktetemperatuur van het
product.
Controleer als het zitje achterover-
hellend is geplaatst altijd of het
hoofd van het kind wordt onder-
steund.
De beweeglijkheid van het fietsstuur
kan afnemen door hetzitje.
Dit kinderzitje is niet geschikt voor
gebruik tijdenssportactiviteiten.
Controleer voor elke fietsrit of het
gemonteerde zitje het remmen, trap-
pen of sturen tijdens het fietsen niet
belemmert.
Let erop dat het kind niet bij displays
of andere op het stuur gemonteerde
apparatuur kan komen.
Zorg ervoor dat lichaamsdelen, kled-
ing, veters of speelgoed van het kind
niet in contact komen met beweg-
ende delen van defiets.
Een achterreflector die voldoet aan
de geldende voorschriften moet
altijd zichtbaar zijn, ongeacht of de
drager op de fiets is gemonteerd.
Het gewicht van een kinderzitje kan
de stabiliteit en rij-eigenschappen
van de fiets beïnvloeden, met name
wat betreft het sturen en het rem-
men.
Gebruik het kinderstuur niet omhet
zitje met een kind erin tedragen
115560139001
wanneer het zitje niet op de fiets
gemonteerd is.
Gebruik het zitje niet als een on-
derdeel defect is.
De fiets waarop het zitje wordt
bevestigd moet in goede werkende
staat verkeren.
Verwijder de bevestigde sleutelring
niet. Het formaat ervan verlaagt het
risico op verstikking voor uw kind als
diehem inslikt.
INSTALLATIE
s1. Zorg ervoor dat uw fiets geschikt is voor
dit kinderzitje. Indien u vragen hebt,
raadpleeg dan de gegevens die bij de fiets
zijn meegeleverd, of vraag het na bij uw
fietswinkel of -fabrikant.
s2. Monteer alleen op de stuurpen. Installeer
het zitje volgens de beschrijving in de
producthandleiding. Let goed op de
maximale en minimale diameter.
s3. Zorg ervoor dat de schroeven van de
klemmen en bevestigingspunten strak
vastzitten, en controleer dit regelmatig.
s4. Dit product is niet geschikt voor gebruik op
een bromfiets.
s5. Zorg voor optimaal comfort en veiligheid
van uw kind en controleer of het zitje niet
naar voren helt, waardoor het kind eruit
zou kunnen glijden. Het zitje moet iets naar
achteren hellen.
s6. Voorop gemonteerde fietszitjes verminderen
de wendbaarheid van defiets.
s7. De beweegbaarheid van het stuur kan
verminderd worden door een gemonteerd
zitje. Als de stuurhoek door het zitje aan
elke kant minder dan 45 graden is, moet u
het stuur vervangen door een type dat wel
goedfunctioneert.
s8. Controleer of alle fietsonderdelen correct
functioneren als het zitje op defiets is
gemonteerd.
GEBRUIK
s9. Dit product is goedgekeurd voor kinderen
vanaf 9 maanden tot maximaal 3 jaar oud,
met een gewicht van 9-15 kg en maximale
hoogte van 93 cm (36,61 inch). Vervoer geen
kind in het zitje dat te jong is, en raadpleeg
altijd een kinderarts voordat u een kind van
jonger dan 1 jaar meeneemt. Neem alleen
kinderen mee die een zekere tijd, in elk
geval voor de duur van de voorgenomen
fietsrit, zonder hulp rechtop kunnen zitten.
Ongeacht de leeftijd moet het kind in staat
zijn om zijn/haar hoofd omhoog te houden
terwijl het kind een fietshelm van de juiste
maat draagt. Controleer regelmatig of het
kind de maximale lengte en het maximale
gewicht niet overschrijdt.
s10. Controleer voor elk gebruik alle schroeven
en bevestigingspunten om er zeker van te
zijn dat het kinderzitje stevig op de fiets is
bevestigd.
s11. Wanneer u voor de eerste keer rijdt met
het kinderfietszitje gemonteerd, maak dan
een proefrit met de fiets in een veilige/stille
omgeving voordat u op straat gaat rijden.
s12. Denk goed aan de stabiliteit en het
evenwicht wanneer u het kind in het zitje op
de fiets plaatst.
s13. Zorg dat u en uw kind tijdens de fietsrit een
fietshelm dragen die voldoet aan de eisen
van NEN-EN 1078.
s14. Laat het kind nooit alleen achter in hetzitje.
s15. Laat het kind nooit in het zitje wanneer de
fiets is geparkeerd en enkel op de fietssteun
staat.
s16. Fiets 's avonds nooit zonder goede
verlichting.
s17. Mogelijk moet u door de aanwezigheid van
een kinderzitje op een andere manier op- of
afstappen. Houd daar extra rekening mee.
s18. Controleer vóór elke fietsrit of het
gemonteerde zitje het remmen, trappen of
sturen niet belemmert.
s19. Gebruik steeds de gordel, en zorg ervoor
dat u die correct om uw kind vastzet.
Controleer of de gordel en de voetbandjes
niet loszitten of klem kunnen komen te zitten
in bewegende onderdelen zoals de wielen.
Dit geldt ook als u de fiets gebruikt zonder
dat ereen kind in het zitje zit.
s20. Zorg ervoor dat kleren, schoenen, speelgoed
of lichaamsdelen van het kind niet in
contact komen met bewegende onderdelen
van de fiets, zoals wielen, bedrading en
zadelveren. Controleer dit regelmatig
naarmate het kind groter wordt. Zadelveren
kunnen worden afgedekt met geschikte
zadelveerbescherming.
s21. Zorg dat er zich geen scherpe voorwerpen
binnen het bereik van het kind bevinden,
zoals gerafelde kabels.
12 5560139001
s22. Het kind in het zitje heeft vaak warmere
kleding nodig dan de fietser. Om u beiden
te beschermen tegen onverwachte regen is
het verstandig om waterbestendige kleding
mee te nemen. Ga nooit fietsen onder gure
of gevaarlijke omstandigheden, zoals koud
weer waardoor uw kind last kan krijgen van
bevriezing.
s23. Controleer de temperatuur van het zitje
voordat u het kind erin zet, vooral op hete,
zonnige dagen.
s24. Haal het kinderzitje eraf als u de fiets op
een auto vervoert. Luchtturbulentiekan
het zitje beschadigen of ervoor zorgen dat
demontagepunten losser gaan zitten, en dat
kan tot ongelukken leiden.
s25. Controleer vóór gebruik of er nationale wet-
of regelgeving is over het vervoer van een
kind in een kinderzitje.
s26. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
eventuele schade als gevolg van
datgene wat valt buiten wat in de
gebruikershandleiding is aanbevolen.
ONDERHOUD
s27. Gebruik voor het schoonmaken van het
kinderzitje uitsluitend een lauw sopje.
Raadpleeg de wasinstructies op de
bekleding voordat u deze reinigt.
s28. Als er een onderdeel van het kinderzitje
beschadigd of defect is, neem dan contact
op met de Thule-dealer in uwbuurt.
PT
AVISO
O SEGUIR AS INSTRUÇÕES DO
FABRICANTE PODERÁ CAUSAR
FERIMENTOS GRAVES OU MORTE
AO PASSAGEIRO/CONDUTOR!
IMPORTANTE – LEIA COM ATEN-
ÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
CUIDADO
Não prenda bagagem adicional à
cadeira de criança. Qualquer carga
adicional deverá ser fixada à parte
traseira da bicicleta.
Não modifique a cadeira.
A bicicleta pode apresentar um
comportamento diferente com uma
criança na cadeira, especialmente
em relação a equilíbrio, mudanças
de direção efrenagem.
Nunca deixe a bicicleta estacionada
sem supervisão comuma criança na
cadeira.
Em caso de surgimento de al-
guma rachadura, ou se a superfície
começar a se desfazer, isso indica
que a vida útil da cadeira foi atingida
e ela deve ser substituída. Em caso
dedúvida, entre em contato com
um profissional.
Verifique sempre a temperatura da
superfície do produto antes douso.
Verifique sempre se a cabeça da
criança é apoiada em uma posição
reclinada.
A mobilidade do guidão pode serre-
duzida pela uma cadeira.
Esta cadeira não éindicada para uso
em práticas esportivas.
Antes de cada passeio, certifique-se
de que a cadeira montada não inter-
fira com o freio, pedais ou guidão da
bicicleta.
Tenha cuidado para não deixar a
criança alcançar os visores ou outro
equipamento montado no guiador.
Não permita que nenhuma parte do
corpo da criança, roupas, cadarços
de sapatos ou brinquedos entrem
em contato com as peças móveis
dabicicleta.
Um refletor traseiro compatível com
as regulamentações CPSC deverá
ser fixado em local visível, indepen-
dentemente da cadeira estar mon-
tada na bicicleta ounão.
A carga representada por uma
cadeira de criança pode reduzir a es-
tabilidade e alterar as características
de condução da bicicleta, em espe-
cial, a direção ea frenagem.
135560139001
Quando a cadeira estiver desmon-
tada da bicicleta, não use o guidão
infantil para transportar a cadeira
com uma criança sentada.
Não use a cadeira se qualquer uma
de suas partes estiver quebrada.
A bicicleta na qual a cadeira es
instalada deverá estar em boas
condições de funcionamento.
Não remova o chaveiro conectado,
seu tamanho reduz o risco de asfixia
de seu filho emcaso de ingestão.
INSTALAÇÃO
s1. Certifique-se de que sua bicicleta seja
compatível com esta cadeira de criança. Em
caso de dúvidas, verifique as informações
fornecidas com a bicicleta ou pergunte ao
revendedor ou fabricante da bicicleta.
s2. Monte apenas na mesa do guidão. Monte
a cadeira conforme descrito no manual
do produto. Preste atenção aos diâmetros
máximo e mínimo.
s3. Certifique-se de que os parafusos do
suporte e pontos de fixação sejam
completamente apertados e verifique-os
regularmente.
s4. Este produto não é adequado para uso em
ciclomotores.
s5. Para proporcionar o máximo de conforto e
segurança, certifique-se de que a cadeira
não incline para frente, o que poderia fazer
com que a criança deslizasse para fora dela.
A cadeira deve inclinar-se ligeiramente para
trás.
s6. Cadeiras para bicicletas montadas na frente
reduzem a capacidade de manobra da
bicicleta.
s7. A mobilidade do guidão pode ser reduzida
por uma cadeira montada. Se a cadeira
reduzir o ângulo de giro lateral para menos
de 45°, troque o guidão por outro de um
tipo com funcionalidade correta.
s8. Verifique se todas as peças da bicicleta
funcionam corretamente com a cadeira
montada.
USO
s9. Este produto foi aprovado para crianças
entre 9 meses e 3 anos de idade, com peso
entre 9 e 15 kg (20 a 33 lbs) e altura máxima
de 93 cm (36,61 polegadas). Não transporte
crianças muito novas e consulte sempre um
pediatra antes de transportar crianças com
menos de 1 ano de idade. Transporte apenas
crianças capazes de sentar sozinhas por
períodos maiores, pelo menos pela duração
do passeio desejado. Independentemente da
idade, a criança deve ser capaz de sustentar
a cabeça enquanto usa um capacete para
ciclismo do tamanho correto. Verifique
regularmente se a criança não excede a
altura e o peso máximos.
s10. Antes de cada uso, verifique todos os
parafusos e pontos de fixação para garantir
que a cadeira de criança esteja bem presa à
bicicleta.
s11. Ao andar pela primeira vez com a cadeira
de criança para bicicleta montada - teste a
bicicleta em um ambiente seguro/silencioso
antes de andar na rua.
s12. Considere cuidadosamente a estabilidade/
equilíbrio ao instalar a criança no assento da
bicicleta.
s13. Durante o passeio, certifique-se de que você
e a criança usem capacetes para ciclismo
compatíveis com a norma EN 1078.
s14. Jamais deixe a criança sem supervisão
na cadeira.
s15. Nunca deixe a criança na cadeira quando
a bicicleta estiver estacionada e apoiada
apenas por um descanso.
s16. Nunca use a bicicleta à noite sem iluminação
adequada.
s17. A presença de uma cadeira para bicicletas
pode exigir que você mude a maneira de
entrar e sair da bicicleta. Preste atenção
especial a isso.
s18. Antes de cada passeio, certifique-se de que
a cadeira montada na bicicleta não interfira
com o freio, pedais ou guidão.
s19. Sempre use o cinto e certifique-se de
apertá-lo corretamente ao redor da criança.
Certifique-se de que o cinto eos apoios
para pés não estejam soltos ou possam ficar
presos em peças móveis como as rodas. Isso
também se aplica ao usar a bicicleta sem
uma criança na cadeira.
14 5560139001
s20. Certifique-se de que roupas, sapatos,
brinquedos ou partes do corpo da criança
não entrem em contato com quaisquer
peças móveis da bicicleta como rodas, cabos
e molas do banco. Verifique esses itens
regularmente conforme a criança cresce. As
molas dobanco podem ser cobertas com
uma proteção para molas adequada.
s21. Certifique-se de que não haja objetos
afiados ao alcance da criança, por exemplo,
cabos desgastados.
s22. A criança sentada frequentemente precisa
de roupas mais quentes do que o ciclista.
Para proteger ambos contra chuvas
inesperadas, recomenda-se levar roupas à
prova d'água. Nunca passeie em condições
perigosas ou adversas, como tempo muito
frio, que possam fazer a criança sofrer
ulcerações.
s23. Verifique a temperatura da cadeira antes
de sentar a criança, especialmente em dias
quentes e ensolarados.
s24. Remova a cadeira ao transportar a bicicleta
no carro. Aturbulência do ar pode danificar
oassento ou afrouxá-lo, o que poderia
provocar acidentes.
s25. Antes do uso, verifique se há leis e
regulamentações nacionais específicas
aplicáveis ao transporte de crianças
emcadeiras de crianças para bicicletas.
s26. O fabricante não é responsável por danos
decorrentes de uso além do recomendado
neste manual doproprietário.
MANUTENÇÃO
s27. Para limpar a cadeira de criança, use apenas
água morna com sabão. Para limpar o forro,
consulte as instruções delavagem que o
acompanham.
s28. Se qualquer parte da cadeira de criança for
danificada ou quebrar, entre em contato
com o revendedor Thulemaispróximo.
IT
ATTENZIONE
LA MANCATA OSSERVAZIONE DEL-
LE ISTRUZIONI DEL PRODUTTORE
PUÒ CAUSARE GRAVI INFORTUNI
O LA MORTE DEL PASSEGGERO/
UTENTE.
IMPORTANTE - LEGGERE CON AT-
TENZIONE QUESTE ISTRUZIONI PER
CONSULTAZIONI FUTURE.
ATTENZIONE
Non agganciare bagagli supple-
mentari al seggiolino. È preferibile
agganciare eventuali carichi supple-
mentari all'estremità posteriore della
bici.
Non modificare il seggiolino.
La bicicletta potrebbe comportarsi
in modo dierente con un bambino
collocato nel seggiolino, soprattutto
dal punto di vista dell'equilibrio, della
sterzata e della frenata.
Non lasciare mai la bicicletta par-
cheggiata e incustodita con unbam-
bino nel seggiolino.
Se si notano crepature o se la super-
ficie inizia a sfaldarsi, ciò indica che è
necessario sostituire il seggiolino. In
caso di dubbio contattare un profes-
sionista.
Controllare sempre la temperatura
della superficie delprodotto prima
dell'uso.
Assicurarsi sempre che la testa del
tuo bambino sia supportata quando
è in posizione reclinata.
I movimenti del manubrio potreb-
bero essere limitati dal seggiolino.
Il seggiolino non può essere utilizza-
to durante lo svolgimento di attività
sportive.
Prima di ciascun utilizzo della bici-
cletta, verificare che il seggiolino
montato non interferisca con freni,
pedali omanubrio della bicicletta.
Fate attenzione a non lasciare che il
bambino raggiunga i display o altre
apparecchiature montate sul manu-
brio.
Verificare che il corpo del bambino, i
suoi abiti, i lacci delle scarpe e i gio-
cattoli non siano a contatto con parti
in movimento della bicicletta.
155560139001
Un catarifrangente posteriore con-
forme alle normative CPSC deve
essere visibile sia che il seggiolino sia
utilizzato sulla bici o no.
Il carico del seggiolino potrebbe
ridurre la stabilità e alterare le carat-
teristiche della bici, soprattutto dal
punto di vista della sterzata e della
frenata.
Quando il seggiolino non è installato
sulla bici, non utilizzare il manubrio
per bambini per trasportare il seg-
giolino con ilbambino al suo interno.
Non utilizzare il seggiolino nel caso
una parte qualsiasi fosse rotta.
La bicicletta a cui è fissato il seggioli-
no deve trovarsi in buonecondizioni.
Non rimuovere il portachiavi appli-
cato. Le sue dimensioni riducono il
rischio di soocamento del bambino
incaso di ingestione.
INSTALLAZIONE
s1. Verificare che la bicicletta sia compatibile
con il seggiolino. In caso di domande,
consultare le informazioni fornite con la
bicicletta o rivolgersi al rivenditore o al
produttore.
s2. Installare esclusivamente sulla canna
delmanubrio. Montare il seggiolino secondo
quanto indicato dal manuale del prodotto.
Fare attenzione al diametro massimo e
minimo.
s3. Verificare che le viti della staa e i punti
di fissaggio siano completamente serrate
(eseguire la verifica a intervalli frequenti).
s4. Il prodotto non è adatto all’uso nei
ciclomotori.
s5. Per la massima sicurezza e comfort,
verificare che il seggiolino non sia inclinato
in avanti, in modo da evitare che il bambino
possa scivolare. Il seggiolino deve inclinarsi
leggermente all'indietro.
s6. I seggiolini da bici installati in posizione
frontale riducono la manovrabilità dellabici.
s7. I movimenti del manubrio potrebbero essere
limitati quando è installato un seggiolino.
Nel caso in cui il seggiolino riduca l’angolo
di sterzata a meno di 45° per ciascun
lato, sostituire il manubrio con un tipo che
garantisca unfunzionamento corretto.
s8. Verificare che tutte le parti della bicicletta
funzionino correttamente unavolta montato
il seggiolino.
UTILIZZO
s9. Il prodotto è approvato per bambini di età
compresa fra 9 mesi e 3 anni, con un peso di
9-15 kg (20-33 libbre) e un'altezza massima
di 93 cm (36,61 pollici). Non trasportare
bambini troppo piccoli per stare seduti
in modo sicuro e consultare un pediatra
prima di trasportare bambini di età inferiore
a 1 anno. Trasportare esclusivamente
bambini che sono in grado di restare
seduti autonomamente per un periodo di
tempo prolungato, pari almeno alla durata
prevista del viaggio. Indipendentemente
dall'età, il bambino deve essere in grado di
mantenere la testa alta indossando un casco
da bici della misura corretta. Controllare
regolarmente che il bambino non superi
l'altezza e il peso massimi.
s10. Prima di ogni utilizzo, controllare tutte le
viti e i punti di fissaggio per assicurarsi
che il seggiolino sia fissato saldamente alla
bicicletta.
s11. Quando si guida con la bicicletta per
bambini seggiolino montato per la prima
volta, provare a guidare la bicicletta in un
ambiente sicuro/tranquillo prima di guidare
su strada.
s12. Tenere in considerazione la stabilità/
equilibrio durante la collocazione del
bambino all'interno del seggiolino sulla
bicicletta.
s13. Durante l'utilizzo, indossare un casco da
bicicletta conforme alla norma EN 1078 e
farlo indossare anche al bambino.
s14. Non lasciare mai il bambino incustodito nel
seggiolino.
s15. Non lasciare mai il bambino sul seggiolino
quando la bicicletta èparcheggiata
esostenuta solo dal cavalletto.
s16. Non guidare mai la bicicletta di notte in
assenza di un’illuminazione adeguata.
s17. La presenza di un seggiolino da bicicletta
per bambini potrebbe costringere a salire
e scendere dalla bicicletta in modo diverso.
Prestare particolare attenzione a questo
aspetto.
16 5560139001
s18. Prima di ciascun utilizzo della bicicletta,
verificare che il seggiolino da bicicletta
montato non interferisca con freni, pedali o
manubrio.
s19. Utilizzare sempre l'imbracatura e stringerla
correttamente intorno al bambino. Verificare
che l'imbracatura e le cinghie fermapiedi non
siano allentate, poiché potrebbero incastrarsi
in parti in movimento (come le ruote). Ciò
vale anche nell'utilizzare la bicicletta senza
bambini nel seggiolino.
s20. Verificare che abiti, scarpe, giocattoli o
parti del corpo del bambino non entrino
in contatto con parti in movimento della
bicicletta come ruote, cavi o molle del sellino.
Eseguire la verifica periodicamente, con la
crescita del bambino. È possibile coprire le
molle del sellino con un coprimolle adeguato.
s21. Verificare che non siano presenti oggetti
taglienti alla portata del bambino, ad
esempio cavi sfilacciati.
s22. Il bambino posto nel seggiolino potrebbe
avere bisogno di abiti più caldi rispetto al
ciclista. Per proteggere entrambi da piogge
inattese, indossare abiti impermeabili. Non
uscire mai in condizioni di tempo avverse o
pericolose come ad esempio nelle giornate
fredde in cui il bambino potrebbe rischiare il
congelamento.
s23. Verificare la temperatura del seggiolino
prima di posizionarvi il bambino, in
particolare nelle giornate calde e soleggiate.
s24. Rimuovere il seggiolino durante il trasporto
della bicicletta in auto. La turbolenza
dell'aria potrebbe danneggiare il seggiolino
o allentarne gli agganci, causando un
incidente.
s25. Prima dell'utilizzo, verificare l'esistenza di
leggi nazionali o regolamenti riguardanti
il trasporto dei bambini nei seggiolini da
bicicletta.
s26. Il produttore non è responsabile dei danni
dovuti a un uso oltre ciò che è consigliato in
questo manuale.
MANUTENZIONE
s27. Per pulire il seggiolino, utilizzare solo acqua
tiepida e sapone. Per pulire l'imbottitura,
consultare le istruzioni di lavaggio presenti
sull'imbottitura stessa.
s28. Se una parte qualsiasi del seggiolino
fosse danneggiata o guasta, contattare il
rivenditore Thule più vicino.
SV
VARNING
LÄS OCH FÖRSTÅ HELA INSTRUK-
TIONSBOKEN INNAN PRODUKTEN
ANVÄNDS. OM TILLVERKARENS AN-
VISNINGAR INTE FÖLJS KAN PAS-
SAGERAREN DRABBAS AV ALLVAR-
LIGA SKADOR ELLERDÖDSFALL.
VIKTIGT - LÄS INSTRUKTIONERNA
NOGA OCH SPARA DEM FÖR FRAM-
TIDA BRUK.
OBSERVERA
Fäst inte extra bagage eller
utrustning i barnsätet. Extra last bör
fästaspå cykelns bakre del.
Ändra inte produkten på något sätt.
Cykeln kan få förändrade
köregenskaper med ett barn
i cykelsitsen, framförallt vad
gäller balansen, styrningen
ochinbromsningar.
Lämna aldrig cykeln utan uppsikt när
den är parkerad och det sitter ett
barn i barnsätet.
Om någon typ av spricka uppstår,
eller om ytan börjar brytas ner, är det
ett tecken på att sätet är förbrukat
och ska bytas. Kontakta en fackman
om du är osäker.
Kontrollera alltid yttemperaturen på
produkten innan användning.
Se alltid till att ditt barns huvud har
tillräckligt stöd i lutat läge.
Sätet kan göra att styrets rörlighet
minskar.
Den här cykelbarnstolen är inte
lämplig för sportaktiviteter.
Innan du börjar cykla bör du varje
gång kontrollera att den monterade
hållaren inte hindrar någon viktig
funktion på cykeln, till exempel
dess bromsar eller styrning, eller
möjligheten att trampa ordentligt.
Var försiktig så att barnet inte
kommer åt displayer eller annan
175560139001
utrustning som är monterad på
styret.
Låt inte någon del av barnets kropp,
kläder, skosnören eller leksaker
komma i kontakt med rörliga delar
på cykeln.
En bakre reflex som uppfyller lokala
bestämmelser måste vara synlig
oavsett om cykelbarnstolen sitter på
cykeln eller ej.
Lasten i en cykelbarnstol kan minska
cykelns stabilitet och förändra
köregenskaperna, särskilt vad gäller
styrning och bromsning.
Bär inte sätet i stödhandtaget med
barnet i när sätet inte är monterat på
cykeln.
Använd inte barnsätet om någon av
dess delar är trasig.
Cykeln som hållaren är fäst på måste
vara i gott skick.
Ta inte bort nyckelringen: storleken
på den minskar risken för kvävning
om ditt barn skulle råka stoppa
nyckeln i munnen.
MONTERING
s1. Kontrollera att det här barnsätet kan
monteras på din cykel. Läs den information
som medföljde din cykel om du har några
frågor. Du kan även kontakta cykelhandlaren
eller cykeltillverkaren för att få svar på dina
frågor.
s2. Får endast monteras på styrstången.
Montera cykelbarnstolen enligt
beskrivningen i produktmanualen. Observera
största och minsta diameter.
s3. Kontrollera regelbundet att skruvarna för
cykelfästet och fästpunkterna är ordentligt
åtdragna.
s4. Den här produkten är inte lämplig att
använda på en moped.
s5. Kontrollera att sätet inte lutar framåt, vilket
kan göra att barnet sitter obekvämt eller
riskerar att glida ur sätet. Sätet ska luta
något bakåt.
s6. Frontmonterade cykelbarnstolar påverkar
hur cykeln hanteras.
s7. Styrets rörlighet kan minska när ett säte är
monterat. Om styrvinkeln minskas till under
45° på varje sida på grund av sätet ska du
byta till ett styre som gör att cykeln kan
användas på korrekt sätt.
s8. Kontrollera att samtliga delar på cykeln
fungerar korrekt när barnsätet är monterat.
ANVÄNDNING
s9. Den här produkten är godkänd för barn
från cirka 9 månader till 3 år med vikten
9–15kg (20-33 pund) och max höjd 93 cm
(36,61 tum). Skjutsa inte ett barn som är
för litet och konsultera en barnläkare innan
barn yngre än ett år använder barnsätet.
Skjutsa endast barn som kan sitta utan stöd
under längre perioder, åtminstone så länge
som cykelturen är tänkt att vara. Barnet
måste, oberoende av ålder, självt kunna hålla
upp huvudet med en cykelhjälm i lämplig
storlek på huvudet. Kontrollera regelbundet
att barnet inte överskrider den maximala
längden och vikten.
s10. Före varje användning, kontrollera alla
skruvar och fästpunkter för att säkerställa att
barnstolen är ordentligt fastsatt på cykeln.
s11. När du cyklar för första gången med
cykelbarnstolen monterad - provkör cykeln i
en säker/tyst miljö innan du cyklar på vägen.
s12. Tänk noga på stabiliteten/balansen när du
placerar barnet i stolen på cykeln.
s13. Var noga med att både du själv och barnet
alltid använder en cykelhjälm somföljer
EN 1078.
s14. Lämna aldrig barnet utan uppsikt ibarnsätet.
s15. Lämna aldrig barnet i barnsätet när cykeln är
parkerad och endast vilar påsidostödet.
s16. Cykla aldrig på natten utan tillräckligt med
cykellampor.
s17. Du måste kanske ändra ditt sätt att kliva på
och av cykeln när du använder ett barnsäte.
Det är viktigt att tänka på hur du ska göra
detta.
s18. Innan du börjar cykla bör du varje gång
kontrollera att barnsätet inte hindrar någon
viktig funktion på cykeln, till exempel dess
bromsar eller styrning, ellermöjligheten att
trampa ordentligt.
s19. Använd alltid selen och var noga med att
spänna fast barnet ordentligt. Kontrollera att
selen och fotbanden sitter fast i barnsätet
och inte kan fastna i några rörliga delar, till
exempel cykelns hjul. Detär lika viktigt att
kontrollera detta även när inget barn sitter i
sätet.
18 5560139001
s20. Kontrollera att barnets kläder, skor, leksaker
eller kroppsdelar inte kommer i kontakt med
några av cykelns rörliga delar, till exempel
dess hjul, kablar eller sadelfjädrar. Gör dessa
kontroller regelbundet i takt med att barnet
växer. Cykelns sadelfjädrar kan täckas över
med lämpliga fjäderskydd.
s21. Kontrollera att inga vassa delar, till exempel
fransade kablar, finns inom räckhåll för
barnet.
s22. Barnet i barnsätet behöver oftast ha varmare
kläder än den som cyklar. Det kan även vara
praktiskt att använda vattentäta kläder som
skydd mot oväntade regnskurar. Cykla aldrig
under dåliga eller farliga förhållanden, till
exempel i kallt väder som kan leda till att
barnet får frostskador.
s23. Kontrollera barnsätets temperatur, framförallt
under varma och soliga dagar, innan du
placerar barnet i sätet.
s24. Låt aldrig barnsätet sitta kvar på cykeln
när du transporterar den på en bil.
Luftströmmarna runt bilen kan skada
barnsätet eller orsaka att det inte längre
sitter fast lika väl i cykeln, vilket i sin tur kan
ge upphov till olyckor.
s25. Innan du använder barnsätet bör du
kontrollera om det finns några nationella
lagar eller regler som gäller transporter av
barn i cykelsäten.
s26. Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstår om vagnen används
utöver rekommendationerna i den här
instruktionsboken.
UNDERHÅLL
s27. Använd endast ljummet tvålvatten när du
rengör barnsätet. Tvättråd för sittdynan finns
på dynan.
s28. Kontakta närmaste Thule-återförsäljare om
någon del av barnsätet skadas eller går
sönder.
DA
ADVARSEL
MANGLENDE OVERHOLDELSE AF
PRODUCENTENS ANVISNINGER
KAN FØRE TIL ALVORLIGE SKADER
ELLER DØD FOR PASSAGEREN/
CYKLENS FØRER!
VIGTIGT - LÆS OMHYGGELIGT OG
GEM SOM FREMTIDIG REFERENCE.
ADVARSEL
Monter ikke yderligere bagage eller
udstyr på barnesædet. Enhver ekstra
bagage eller udstyr anbringes bedst
bag påcyklen.
Sædet må ikke tilpasses eller
ombygges.
Cyklen kan opføre sig anderledes
med et barn i sædet. Især med
hensyn til balance samt styre- og
bremsefunktion.
Efterlad aldrig cyklen parkeret og
uden opsyn med et barn i sædet.
Ved enhver form for revne, eller
hvis overfladen begynder at
dekonstruere, betyder det, at sædets
livslængde er opbrugt, og at det skal
erstattes. Kontakt en professionel i
tilfælde af tvivl.
Kontroller altid produktets
overfladetemperatur inden ethvert
brug.
Du skal altid sikre, at dit barns hoved
understøttes i en tilbagelænet
stilling.
Styrets bevægelighed kan
formindskes af sædet.
Dette barnesæde er ikke egnet til
brug ved sportsaktiviteter.
Inden du kører af sted, skal du hver
gang sikre, at barnesædet ikke
kommer i vejen for cyklens bremser,
pedaler eller styr.
Pas på, at barnet ikke kommer til at
nå displays eller andet udstyr, der er
monteret på styret.
Sørg for, at ingen del af barnets krop,
tøj, snørebånd eller legetøj kommer
i kontakt med cyklens bevægelige
dele.
Der skal være en synlig bagrefleks,
der overholder CPSC's (kommission
for forbrugere og produktsikkerhed)
standarder, ligegyldigt om sædet er
monteret på cyklen eller ikke.
Vægten af et barnecykelsæde kan
formindske stabiliteten og ændre
195560139001
cyklens køreegenskaber især
vedrørende styring og bremsning.
Når sædet afmonteres fra cyklen,
må barnets styr (det bløde håndtag)
ikke bruges tilat bære sædet med et
barn i.
Brug ikke sædet, hvis nogen del af
det er i stykker.
Den cykel, som sædet er tilkoblet
til skal være i god funktionsdygtig
stand.
Den monterede nøglering må ikke
fjernes. Dens størrelse minimerer
risikoen for kvælning, hvis et barn
kommer til at sluge den.
MONTERING
s1. Det er vigtigt, at du sikrer dig, at din cykel
er kompatibel med dette barnesæde. Hvis
du har nogen spørgsmål, så se venligst den
information, der fulgte med cyklen, eller
spørg cykelhandleren eller producenten til
råds.
s2. Monter kun til styrestammen. Monter sædet
som beskrevet iproduktvejledningen.
Overhold maksimum- og minimumdiameter.
s3. Sørg for, at beslagskruerne og
fastgørelsespunktene er strammet helt til, og
tjek dem ofte.
s4. Dette produkt er ikke egnet til brug
påenknallert.
s5. For at sikre optimal komfort og sikkerhed for
barnet skal du sikre, at sædet ikke skråner
fremad, så barnet risikerer at glide ud af det.
Sædet skal hælde en smule bagud.
s6. Et foranmonteret barnesæde kan reducere
cyklens manøvredygtighed.
s7. Et monteret barnesæde kan reducere
styrets bevægelighed. Hvis sædet reducerer
styrevinklen på hver side til mindre end 45°,
skal styret udskiftes med en anden type, der
fungerer korrekt.
s8. Tjek, at alle cyklens dele fungerer korrekt
med sædet monteret.
BRUG
s9. Dette produkt er godkendt til børn i alderen
9 måneder og op til 3 år, med en vægt på
9-15 kg (20-33 lbs) og en maksimal højde
på 93 cm (36,61 tommer). Brug ikke sædet
til yngre børn, som er for små og spørg en
børnelæge, inden du anvender sædet til
børn under 1 år. Kør kun med børn, der kan
sidde alene i længere tid ad gangen eller i
hvert fald, så længe cykelturen varer. Uanset
barnets alder skal barnet selv kunne holde
sit hoved oppe med en korrekt tilpasset
cykelhjem på hovedet. Tjek regelmæssigt, at
barnet ikke overskrider den maksimale højde
og vægt.
s10. Før hver brug skal du kontrollere alle skruer
og fastgørelsespunkter for at sikre, at
barnestolen er forsvarligt fastgjort til cyklen.
s11. Når du cykler for første gang med
cykelbarnestolen monteret - prøvekør cyklen
i et sikkert/stille miljø, før du kører på vejen.
s12. Overvej omhyggeligt stabilitet/balance,
når du monterer et barn på cyklen
ibarnecykelsædet.
s13. Sørg for, at både du og barnet bærer
en godkendt cykelhjelm, der er i
overensstemmelse med EN 1078,
underkørslen.
s14. Efterlad aldrig barnet uden opsyn isædet.
s15. Efterlad aldrig barnet i sædet, når cyklen er
parkeret og kun støttet af en støttefod.
s16. Kør aldrig på cykel i mørke uden tilstrækkelig
belysning.
s17. Tilstedeværelsen af et barnesæde kan kræve,
at du ændrer den måde, du stiger af og på
cyklen. Vær venligst opmærksom på dette.
s18. Inden du kører af sted, skal du hver gang
sikre, at barnesædet ikke kommer i vejen for
bremser, pedaler eller styr.
s19. Brug altid selen, og sørg for, at den er korrekt
fastgjort omkring barnet. Sørg for, at selen
og fodremmene ikke er løse eller kan komme
i klemme i bevægelige dele såsom hjulene.
Dette gælder også, når du anvender cyklen
uden et barn i sædet.
s20. Sørg for, at barnets tøj, sko, legetøj eller
kropsdele ikke kommer i kontakt med
nogen af cyklens bevægelige dele, såsom
hjul, kabler og sadelfjedre. Tjek dette
regelmæssigt, efterhånden som barnet
vokser. Sadelfjedre kan eventuelt dækkes
med en passende fjederbeskyttelse.
s21. Sørg for, at der ikke er nogen skarpe
genstande inden for barnets rækkevidde,
som fx flossede kabler.
20 5560139001
s22. Barnet i barnesædet har ofte brug for at
være varmere klædt på end cyklens fører.
For at beskytte jer begge mod uventet
regn er vandtæt beklædning en god ide.
Kør aldrig under barske eller farlige forhold,
såsom kraftig frost, der vil kunne forårsage,
at barnet får forfrysninger.
s23. Tjek sædets temperatur, inden du
sætterbarnet i det, særligt på varme, solrige
dage.
s24. Fjern barnesædet, når du transporterer
cyklen på en bil. Vinden kan forårsage skader
på sædet eller rive det løs fra cyklen, hvilket
kan resultere i en ulykke.
s25. Tjek inden anvendelse, om der er nogen
nationale love eller regler, der gælder specielt
for transport af børn på cykelsæder.
s26. Producenten er ikke ansvarlig for skader,
der måtte opstå som følge af anvendelse ud
over den anvendelse, deranbefales i denne
vejledning.
VEDLIGEHOLDELSE
s27. Sædet rengøres med lunkent sæbevand. Se
vaskeanvisningen på siddepuden vedrørende
rengøring af denne.
s28. Kontakt venligst din nærmeste Thule-
forhandler, hvis nogen del af barnesædet er
beskadiget eller ødelagt.
NO
ADVARSEL
UNNLATELSE AV Å FØLGE PRO-
DUSENTENS INSTRUKSJONER KAN
MEDFØRE ALVORLIG PERSONS-
KADE ELLER DØD FOR PASSAS-
JEREN/SYKLISTEN.
VIKTIG – LES NØYE OG BEHOLD
FOR FREMTIDIG REFERANSE.
FORSIKTIG
Fest ikke ekstra bagasje til
barnesetet. All ekstra vekt bør festes
til bakenden av sykkelen.
Ikke modifiser setet.
Sykkelen kan oppføre seg annerledes
når det er et barn i barnesetet, særlig
med tanke på balanse, styring og
bremsing.
La aldri sykkelen stå uten tilsyn med
et barn i barnesetet.
Ved enhver form for sprekk eller hvis
overflaten begynner å bli ødelagt,
indikerer dette at setets levetid er
nådd og at det bør byttes ut. En
fagperson må kontaktes i tvilstilfeller.
Kontroller alltid
overflatetemperaturen på produktet
før bruk.
Sørg alltid for at hodet til barnet ditt
støttes i tilbakelent stilling.
Setet kan gjøre det vanskeligere å
bevege på styret.
Denne barnesetet passer ikke til
sportsaktiviteter.
Før hver tur må du sjekke at den
påmonterte barnesetet ikke hindrer
bremser, pedaler eller styringen av
sykkelen.
Pass på at barnet ikke når skjermer
eller annet utstyr som er montert på
styret.
Barnets kropp, klær, skolisser eller
leker må ikke komme i kontakt med
bevegelige deler på sykkelen.
En refleks som oppfyller kravene i
CPSC-standarden må være synlig
uansett om barnesetet er på
sykkelen eller ikke.
Vekten av sykkelsetet for barn
kan redusere stabiliteten og endre
sykkelens kjøreegenskaper, spesielt
når det gjelder styring og bremsing.
Når setet tas av sykkelen, skal ikke
barnets håndtak brukes til å bære
setet når barnet sitter i det.
Bruk ikke setet dersom en del avdet
er ødelagt.
Sykkelen som barnesetet er festet til
må være i god stand.
Den tilkoblede nøkkelringen
må ikke fjernes. Størrelsen på
nøkkelringen reduserer barnets
risiko for kvelning ved svelging.
MONTERING
s1. Sjekk at sykkelen kan brukes sammen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Thule Yepp Nexxt Mini Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare