Festool 575827 Assembly Instructions

Tip
Assembly Instructions

Acest manual este potrivit și pentru

de Montageanleitung 6
en Assembly instruction 8
fr Notice de montage 10
es Instrucciones de montaje 12
bg Монтажно ръководство 14
cs Montážní návod 16
da Montagevejledning 18
el Οδηγίες συναρμολόγησης 20
et Paigaldusjuhis 22
fi Asennusohjeet 24
hr Upute za montažu 26
hu Összeszerelési utasítások 28
is Uppsetningarleiðbeiningar 30
it Istruzioni di montaggio 32
ko 조립 설명서 34
lt Montavimo instrukcija 36
lv Montāžas pamācība 38
nb Monteringsveiledning 40
nl Montagehandleiding 42
pl Instrukcja montażu 44
pt Instruções de montagem 46
ro Manual de montaj 48
ru Инструкция по монтажу 50
sk Návod na montáž 52
sl Navodila za montažo 54
sr Uputstvo za montažu 56
sv Monteringsanvisning 58
tr Montaj kılavuzu 60
ST TKS 80
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
721827_B / 2020-03-31
1
2
1-1
1-2
1-3
1-4
2-1
2-2
3a
3b
3c
3-5
3-73-6
3-8
3-3
3-2
3-1
3-4
4
5
4-4
4-3
4-2
4-1
5-1
5-2
5-4
5-3
5-5
5-6
5-7
5-95-8
5-10
Inhaltsverzeichnis
1 Symbole.........................................................6
2 Bestimmungsgemäße Verwendung............. 6
3 Geräteelemente............................................ 6
4 Montage.........................................................6
5 Transport.......................................................7
6 Zubehör......................................................... 7
7 Umwelt.......................................................... 7
1 Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Betriebsanleitung, Sicherheitshinweise
lesen!
Postionsmarkierung für Kunstoffhalte
rungen des Schiebetisches
Nicht in den Hausmüll geben.
Tipp, Hinweis
Handlungsanweisung
2 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Schiebetisch ST TKS 80 ist bestimmungs
gemäß vorgesehen als Schiebevorrichtung zum
Sägen von Quer- und Winkelschnitten mit der
Tischkreissäge TKS 80 EBS.
Bei nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch haftet der Benutzer.
3 Geräteelemente
[1-1]
Zusatzbein
[1-2]
Führungsschiene
[1-3]
Schiebeschlitten
[1-4]
2 Kunststoffhalterungen
Die angegebenen Abbildungen befinden sich
am Anfang der Betriebsanleitung.
4 Montage
Der Schiebetisch ST TKS 80 besteht aus einer
Führungsschiene [1-2], die an der linken Seite
der TKS 80 EBS montiert wird und einem Schie
beschlitten [1-3], der auf der Führungs
schiene [1-2] läuft.
4.1 Zusatzbein
WARNUNG
Unfallgefahr durch kippendes Elektro
werkzeug
Das Zusatzbein immer in Verbindung mit
dem Schiebetisch verwenden.
Auf stabilen Stand des Zusatzbeines und
der Klappbeine der Tischkreissäge achten.
Montage Zusatzbein
Zusatzbein [2-1] wird vor Montage der
Führungsschiene an die TKS 80 EBS montiert.
Drehknopfschrauben [2-2] lösen.
Zusatzbein [2-1] auf Drehknopf
schrauben [2-2] setzen.
Drehknopfschrauben [2-2] festschrauben.
4.2 Führungsschiene montieren
Kunststoffhalterungen [3-1] an Positions
markierungen für Kunststoffhalterung [3-3]
von hinten einsetzen und nach oben
drücken.
Führungsschiene [3-5] von schräg oben in
V-Profil [3-4] einsetzen, so dass Innen
sechskantschraube [3-7] an Positionsmar
kierung für Führungsschiene [3-6] liegt.
Somit liegen 2 Drehknopfschrauben der
Führungsschiene [3-8] über beiden
Bohrungen der Kunststoffhalte
rungen [3-2].
Die Führungsschiene [3-5] hat drei
Drehknopfschrauben [3-8] und kann
daher in zwei Stellungen befestigt
werden: Überstand hinten oder vorn.
Führungsschiene [3-5] nach unten
schwenken.
Führungsschiene [3-5] mit Drehknopf
schrauben [3-8] festschrauben.
4.3 Schiebeschlitten montieren
Schiebeschlitten [4-4] mit Rollen [4-3] von
der Seite auf Führungsschiene [4-2]
schieben.
4.4 Endanschläge montieren
WARNUNG
Schiebetisch ST TKS 80 rollt aus Führungs
schiene
Unfallgefahr
Endanschläge [5-9] an den beiden Enden
der Nut [5-2] festschrauben.
Deutsch
6
4.5 Winkelrastanschlag montieren
Winkelrastanschlag [5-4] am V-Profil des
Schiebeschlittens [5-6] befestigen.
4.6 Höhenverstellung
Drehknopfschrauben [5-3] öffnen.
Innensechskantschrauben [5-8] so weit
öffnen, bis Anschlagschiene des Winkelras
tanschlags [5-5] ca. 1 mm am Säge
tisch [5-10] übersteht.
Drehknopfschrauben [5-3] festziehen.
4.7 Winkelverstellung
Innensechskantschrauben [5-8] drehen, bis
Auflagefläche des Schiebeschlittens [5-7]
parallel zur Tischfläche des Sägeti
sches [5-10] ist.
Parallelität kontrollieren: Lineal über
Auflagefläche des Schiebeschlit
tens [5-7] und Tischfläche des Sägeti
sches [5-10] legen.
5 Transport
Schiebeschlitten [4-4] mit Drehknopf
schrauben [4-1] auf Führungsschiene [4-2]
festklemmen.
6 Zubehör
Die Bestellnummern für Zubehör und Werk
zeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder
im Internet unter www.festool.de.
7 Umwelt
Zubehör nicht in den Hausmüll werfen!
Zubehör und Verpackungen einer
umweltgerechten Wiederverwertung
zuführen. Geltende nationale Vorschriften
beachten.
Informationen zur REACh: www.festool.com/
reach
Deutsch
7
Contents
1 Symbols.........................................................8
2 Intended use..................................................8
3 Parts of the device........................................ 8
4 Assembly.......................................................8
5 Transportation.............................................. 9
6 Accessories................................................... 9
7 Environment..................................................9
1 Symbols
Warning of general danger
Read the operating instructions and
safety instructions.
Position markings for sliding table
plastic holders
Do not dispose of it with domestic
waste.
Tip or advice
Handling instruction
2 Intended use
The sliding table ST TKS 80 is intended to be
used as a sliding mechanism for sawing cross
and angled cuts with a bench-mounted circular
saw TKS 80 EBS.
The user is liable for improper or non-
intended use.
3 Parts of the device
[1-1]
Removable leg
[1-2]
Guide rail
[1-3]
Slide
[1-4]
Two plastic holders
The specified illustrations appear at the begin
ning of the Operating Instructions.
4 Assembly
The sliding table ST TKS 80 consists of a guide
rail [1-2] that is fitted on the left-hand side of
the TKS 80 EBS and a slide [1-3] that runs on
the guide rail [1-2].
4.1 Removable leg
WARNING
Risk of accidents due to tilting power tool
Always use the removable leg in conjunc
tion with the sliding table.
Make sure that the removable leg and the
foldaway legs of the bench-mounted
circular saw are stable.
Fitting the removable leg
The removable leg [2-1] is fitted to
the TKS 80 EBS before the guide rail is fitted.
Loosen the rotary knob screws [2-2].
Place the removable leg [2-1] on the rotary
knob screws [2-2].
Tighten the rotary knob screws [2-2].
4.2 Installing the guide rail
Insert plastic holders [3-1] at position
markings for the plastic holder [3-3] from
behind and push upwards.
Insert the guide rail [3-5] into the V-
profile [3-4] from above at an angle so that
the Allen screw [3-7] is at the position
marking for the guide rail [3-6]. Therefore,
two rotary knob screws of the guide
rail [3-8] are located above both holes of
the plastic holders [3-2].
The guide rail [3-5] has three rotary
knob screws [3-8] and can therefore
be fixed in two positions: Protrusion at
the back or front.
Swivel the guide rail [3-5] downwards.
Screw on the guide rail [3-5] with rotary
knob screws [3-8].
4.3 Fitting the slide
Push the slide [4-4] with rollers [4-3] onto
the guide rail [4-2] from the side.
4.4 Fitting the end stops
WARNING
Sliding table ST TKS 80 rolls off the guide
rail
Risk of accidents
Screw on the end stops [5-9] to the two
ends of the groove [5-2].
4.5 Fitting the preset profile setting rail
Attach the preset profile setting rail [5-4] to the
V-profile of the slide [5-6].
English
8
4.6 Height adjustment
Open the rotary knob screws [5-3].
Open the hexagon socket screws [5-8] until
the stop rail of the preset profile setting
rail [5-5] protrudes approx. 1 mm from the
saw table [5-10].
Tighten the rotary knob screws [5-3].
4.7 Angle adjustment
Turn the hexagon socket screws [5-8] until
the support surface of the slide [5-7] is
parallel to the table surface of the saw
table [5-10].
Checking the parallelism: Place a ruler
over the support surface of the
slide [5-7] and the table surface of the
saw table [5-10].
5 Transportation
Clamp the slide [4-4] to the guide rail [4-2]
with rotary knob screws [4-1].
6 Accessories
Refer to the Festool catalogue for the order
numbers of accessories and tools or find them
online at www.festool.co.uk.
7 Environment
Do not dispose of accessories in the
household waste. Recycle accessories
and packaging. Observe applicable
national regulations.
Information on REACH: www.festool.com/reach
English
9
Sommaire
1 Symboles.....................................................10
2 Utilisation conforme....................................10
3 Éléments de l'appareil................................10
4 Montage.......................................................10
5 Transport.....................................................11
6 Accessoires................................................. 11
7 Environnement............................................11
1 Symboles
Avertit d'un danger général
Lire le mode d'emploi et les consignes
de sécurité !
Marquage pour les supports plastique
de la table coulissante
Ne pas jeter avec les ordures ména
gères.
Conseil, information
Instruction
2 Utilisation conforme
La table coulissante ST TKS 80 est conforme à
une utilisation comme poussoir pour le sciage
de coupes transversales et en biais avec la scie
stationnaire TKS 80 EBS.
L'utilisateur est responsable des
dommages provoqués par une utilisation
non conforme.
3 Éléments de l'appareil
[1-1]
Pied supplémentaire
[1-2]
Rail de guidage
[1-3]
Chariot coulissant
[1-4]
2 Supports plastiques
Les illustrations indiquées se trouvent en début
de notice d'utilisation.
4 Montage
La table coulissante ST TKS 80 est composée
d'un rail de guidage [1-2] monté sur le côté
gauche de la TKS 80 EBS et d'un chariot coulis
sant [1-3] qui se déplace sur le rail de
guidage [1-2].
4.1 Pied supplémentaire
AVERTISSEMENT
Risque d'accident dû au basculement de
l'outil électroportatif
Utiliser toujours le pied supplémentaire en
liaison avec la table coulissante.
Veiller à la stabilité du pied supplémentaire
et des pieds rabattables de la scie station
naire.
Montage du pied supplémentaire
Le pied supplémentaire [2-1] est monté avant
le montage du rail de guidage à la TKS 80 EBS.
Desserrer les boutons à vis [2-2].
Placer le pied supplémentaire [2-1] sur les
boutons à vis [2-2].
Serrer les boutons à vis [2-2].
4.2 Montage du rail de guidage
Placer les supports plastiques [3-1] par
l'arrière sur les marquages prévus [3-3] et
presser vers le haut.
Placer le rail de guidage [3-5] obliquement
depuis le haut dans le profil en V [3-4] de
façon à ce que la vis à six pans creux [3-7]
soit placée sur le marquage pour rail de
guidage [3-6]. 2 boutons à vis du rail de
guidage [3-8] sont ainsi placés sur les deux
orifices des supports plastique [3-2].
Le rail de guidage [3-5] possède trois
boutons à vis [3-8] et peut ainsi être
fixé sur deux positions : dépassement
avant ou arrière.
Basculer le rail de guidage [3-5] vers le
bas.
Visser le rail de guidage [3-5] avec les
boutons à vis [3-8].
4.3 Montage du chariot coulissant
Pousser le chariot coulissant [4-4] avec les
roues [4-3] sur le côté du rail de
guidage [4-2].
4.4 Montage des butées
AVERTISSEMENT
La table coulissante ST TKS 80 sort du rail
de guidage
Risque d'accident
Serrer les butées [5-9] aux deux extré
mités de la rainure [5-2].
Français
10
4.5 Montage de la butée angulaire
encliquetable
Fixer la butée angulaire encliquetable [5-4] sur
le profil en V du chariot coulissant [5-6].
4.6 Dispositif de réglage de la hauteur
Ouvrir les boutons à vis [5-3].
Ouvrir les vis à six pans creux [5-8] jusqu'à
ce que le rail de guidage de la butée angu
laire encliquetable [5-5] dépasse
d'env. 1 mm de la table de sciage [5-10].
Serrer les boutons à vis [5-3].
4.7 Réglage angulaire
Tourner les vis à six pans creux [5-8]
jusqu'à ce que la surface d'appui du chariot
coulissant [5-7] soit parallèle à la surface
de la table de sciage [5-10].
Contrôle le parallélisme : Placer la
règle sur la surface d'appui du chariot
coulissant [5-7] et sur la surface de la
table de sciage [5-10].
5 Transport
Fixer le chariot coulissant [4-4] avec les
boutons à vis [4-1] sur le rail de
guidage [4-2].
6 Accessoires
Vous trouverez les références des accessoires
et des outils dans votre catalogue Festool ou
sur Internet à l'adresse www.festool.fr.
7 Environnement
Ne pas jeter les accessoires dans les
ordures ménagères ! Veiller à un recy
clage écologique des accessoires et
emballages. Respecter les règlements natio
naux en vigueur.
Informations à propos de REACh :
www.festool.com/reach
Français
11
Índice de contenidos
1 Símbolos......................................................12
2 Uso conforme a lo previsto.........................12
3 Componentes de la herramienta................12
4 Montaje........................................................12
5 Transporte...................................................13
6 Accesorios...................................................13
7 Medioambiente............................................13
1 Símbolos
Aviso de peligro general
¡Leer el manual de instrucciones y las
indicaciones de seguridad!
Marca de posición para soportes de
plástico de la mesa corredera
No depositar en la basura doméstica.
Consejo, indicación
Guía de procedimiento
2 Uso conforme a lo previsto
La mesa corredera ST TKS 80 está prevista
como dispositivo de empuje para realizar cortes
transversales y angulares con la sierra circular
estacionaria TKS 80 EBS.
El usuario será responsable de cualquier
utilización indebida.
3 Componentes de la
herramienta
[1-1]
Pie adicional
[1-2]
Riel de guía
[1-3]
Carro deslizante
[1-4]
2 soportes de plástico
Las figuras indicadas se encuentran al principio
del manual de instrucciones.
4 Montaje
La mesa corredera ST TKS 80 está compuesta
de un riel de guía [1-2] que se monta en el lado
izquierdo de la TKS 80 EBS y de un carro desli
zante [1-3] que se desplaza en un riel de
guía [1-2].
4.1 Pie adicional
ADVERTENCIA
Peligro de accidente por el vuelco de la
herramienta eléctrica
Utilizar el pie adicional siempre en combi
nación con la mesa corredera.
Cerciorarse de la estabilidad del pie
adicional y las patas plegables de la sierra
circular estacionaria.
Montaje del pie adicional
El pie adicional [2-1] se monta antes de montar
el riel de guía en la TKS 80 EBS.
Aflojar los tornillos con palomilla [2-2].
Colocar el pie adicional [2-1] en los torni
llos con palomilla [2-2].
Apretar los tornillos con palomilla [2-2].
4.2 Montaje del riel de guía
Colocar los soportes de plástico [3-1] en las
marcas de posición para soportes de plás
tico [3-3] desde atrás y presionar hacia
arriba.
Colocar el riel de guía [3-5] en ángulo
desde arriba en el perfil en V [3-4] de
manera que el tornillo con hexágono inte
rior [3-7] quede en la marca de posición
para el riel de guía [3-6]. De esta manera,
los dos tornillos de palomilla del riel de
guía [3-8] quedan sobre ambos orificios de
los soportes de plástico [3-2].
El riel de guía [3-5] tiene tres tornillos
con palomilla [3-8] y, por tanto, se
puede fijar en dos posiciones: parte
sobresaliente detrás o delante.
Inclinar el riel de guía [3-5] hacia abajo.
Atornillar el riel de guía [3-5] con los torni
llos con palomilla [3-8].
4.3 Montaje del carro deslizante
Introducir el carro deslizante [4-4] con
rodillos [4-3] en el riel de guía [4-2] desde
un lado.
4.4 Montaje de los topes finales
ADVERTENCIA
La mesa corredera ST TKS 80 se desliza por
el riel de guía
Peligro de accidente
Atornillar los topes finales [5-9] en ambos
extremos de la ranura [5-2].
Español
12
4.5 Montaje de tope angular escalonado
Fijar el tope angular escalonado [5-4] en el
perfil en V del carro deslizante [5-6].
4.6 Ajuste de altura
Abrir los tornillos con palomilla [5-3].
Abrir los tornillos con hexágono inte
rior [5-8] hasta que el riel de tope del tope
angular escalonado [5-5] sobresalga aprox.
1 mm de la mesa de serrar [5-10].
Apretar los tornillos con palomilla [5-3].
4.7 Ajuste del ángulo
Girar el tornillo con hexágono interior [5-8]
hasta que la superficie de apoyo del carro
deslizante [5-7] quede paralela a la super
ficie de la mesa de serrar [5-10].
Controlar el paralelismo: Colocar la
guía sobre la superficie de apoyo del
carro deslizante [5-7] y la superficie
de la mesa de serrar [5-10].
5 Transporte
Enganchar el carro deslizante [4-4] con los
tornillos con palomilla [4-1] en el riel de
guía [4-2].
6 Accesorios
Consulte las referencias de los accesorios y las
herramientas en el catálogo Festool o en
Internet, en www.festool.es.
7 Medioambiente
No desechar los accesorios en la
basura doméstica. Reciclar los acceso
rios y los embalajes de forma respe
tuosa con el medio ambiente. Respetar las
disposiciones nacionales vigentes.
Información sobre REACh: www.festool.com/
reach
Español
13
Съдържание
1 Символи......................................................14
2 Използване по предназначение...............14
3 Елементи на уреда.....................................14
4 Монтаж........................................................14
5 Транспорт................................................... 15
6 Принадлежности........................................15
7 Околна среда..............................................15
1 Символи
Предупреждение за обща опасност
Прочетете инструкцията за експлоа
тация и указанията за безопасност!
Маркировка на позиция за пластма
совите държачи на избутващата маса
Да не се изхвърля като битов
отпадък.
Съвет, указание
Инструкция за боравене
2 Използване по
предназначение
Избутващата маса ST TKS 80 е предвидена
като избутващо приспособление за рязане на
напречни и ъглови срезове с настолния
циркуляр TKS 80 EBS.
При употреба не по предназначение
вина носи използващия.
3 Елементи на уреда
[1-1]
Допълнителен крак
[1-2]
Водеща шина
[1-3]
Избутваща шейна
[1-4]
2 пластмасови държача
Позованите изображения се намират в нача
лото на указанието за употреба.
4 Монтаж
Плъзгащата маса ST TKS 80 се състои от
направляваща шина [1-2], която се монтира
от лявата страна на TKS 80 EBS и от плъзгаща
шейна [1-3], която се движи върху направля
ващата шина [1-2].
4.1 Допълнителен крак
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от злополука поради накланяща
се електрическа машина
Винаги използвайте допълнителния крак
в комбинация с плъзгаща маса.
Внимавайте за стабилното положение на
допълнителния крак и на сгъваемите
крака на настолния циркуляр.
Монтаж допълнителен крак
Допълнителният крак [2-1] се монтира преди
монтажа на направляващата
шина върху TKS 80 EBS.
Разхлабете винтовете с въртяща
глава [2-2].
Поставете допълнителния крак [2-1]
върху винтовете с въртяща глава [2-2].
Затегнете винтовете с въртяща
глава [2-2].
4.2 Монтиране на направляващата шина
Поставете отзад пластмасовите
държачи [3-1] върху маркировките за
позиция за пластмасов държач [3-3] отзад
и натиснете нагоре.
Поставете направляващата шина [3-5]
скосено отгоре във V-образния
профил [3-4], така че винтът с вътрешен
шестограм [3-7] да легне върху маркиров
ката за позиция за направляващата
шина [3-6]. Така 2 винта с въртящи глави
на направляващата шина [3-8] лежат
върху двата отвора на пластмасовите
държачи [3-2].
Направляващата шина [3-5] има три
винта с въртящи глави [3-8] и следо
вателно може да се закрепи на две
позиции: Превишаване отзад или
отпред.
Наклонете направляващата шина [3-5]
надолу.
Затегнете направляващата шина [3-5] с
винтовете с въртящи глави [3-8].
4.3 Монтиране на плъзгаща шейна
Избутайте плъзгащата шейна [4-4] с
ролките [4-3] отстрани на направлява
щата шина [4-2].
Български
14
4.4 Монтиране на крайни ограничители
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Разтегателна маса ST TKS 80 се изкарва от
направляващата шина
Опасност от злополука
Завийте крайните ограничители [5-9]
върху двата края на канала [5-2].
4.5 Монтиране на ъгловата фиксираща
опора
Закрепете ъгловата фиксираща опора [5-4]
върху V-образния профил на избутваща
шейна [5-6].
4.6 Регулиране на височината
Отворете винтовете с въртяща глава [5-3].
Отворете винтовете с вътрешен шесто
стен [5-8] дотолкова, че ограничителната
шина на ъгловата фиксираща опора [5-5]
да се показва на ок. 1 мм над масата за
рязане [5-10].
Затегнете винтовете с въртяща
глава [5-3].
4.7 Ъглово преместване
Завъртете винтовете с вътрешен шесто
стен [5-8] докато опорната повърхност на
плъзгащата шейна [5-7] не застане пара
лелно на повърхността на масата за
рязане [5-10].
Проверете паралелността: Поставете
линеал върху опорната повърхност на
плъзгащата шейна [5-7] и опорната
повърхност на масата за
рязане [5-10].
5 Транспорт
Затегнете плъзгащата шейна [4-4] с
винтове с въртяща глава [4-1] върху
направляващата шина [4-2].
6 Принадлежности
Каталожните номера за принадлежности и
инструменти ще откриете във Вашия каталог
на Festool или в Интернет на www.festool.bg.
7 Околна среда
Не изхвърляйте принадлежности в
домакинския боклук! Принадлежности
и консумативи трябва да бъдат
разделно изхвърляни с мисъл за околната
среда. Спазвайте валидните национални
разпоредби.
Информация за REACh: www.festool.com/
reach
Български
15
Obsah
1 Symboly....................................................... 16
2 Použití v souladu s určením........................16
3 Prvky zařízení..............................................16
4 Montáž.........................................................16
5 Transport.....................................................17
6 Příslušenství................................................17
7 Životní prostředí.......................................... 17
1 Symboly
Varování před všeobecným nebezpečím
Přečtěte si návod k použití, bezpeč
nostní pokyny!
Značka polohy plastových držáků
posuvného stolu
Nevyhazujte do domovního odpadu.
Rada, upozornění
Instruktážní návod
2 Použití v souladu s určením
Posuvný stůl ST TKS 80 je určený jako posuvné
zařízení pro provádění příčných a úhlových řezů
se stolní okružní pilou TKS 80 EBS.
Při použití v rozporu s určeným účelem
přebírá odpovědnost uživatel.
3 Prvky zařízení
[1-1]
Přídavná noha
[1-2]
Vodicí lišta
[1-3]
Posuvný vozík
[1-4]
2 plastové držáky
Uvedené obrázky se nacházejí na začátku
návodu k použití.
4 Montáž
Posuvný stůl ST TKS 80 se skládá z vodicí
lišty [1-2], která se montuje na levou stranu
pily TKS 80 EBS, a posuvného vozíku [1-3],
který se pohybuje na vodicí liště [1-2].
4.1 Přídavná noha
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu při převrhnutí elektrického
nářadí
Přídavnou nohu používejte vždy ve spojení
s posuvným stolem.
Dbejte na stabilní postavení přídavné nohy
a sklopných nohou stolní okružní pily.
Montáž přídavné nohy
Přídavnou nohu [2-1] namontujte před montáží
vodicí lišty na TKS 80 EBS.
Povolte šroubovací knoflíky [2-2].
Přídavnou nohu [2-1] nasaďte na otočné
knoflíky [2-2].
Zašroubujte otočné knoflíky [2-2].
4.2 Montáž vodicí lišty
Plastové držáky [3-1] nasaďte zezadu na
značky vyznačující polohu plastového
držáku [3-3] a seshora je přitlačte.
Vodicí lištu [3-5] nasaďte šikmo seshora do
V profilu [3-4] tak, aby byl šroub s vnitřním
šestihranem [3-7] na značce vyznačující
polohu vodicí lišty [3-6]. Tak se budou 2
šroubovací knoflíky vodicí lišty [3-8]
nacházet nad oběma otvory plastových
držáků [3-2].
Vodicí lišta [3-5] má tři šroubovací
knoflíky [3-8], a lze ji tedy upevnit ve
dvou polohách: s přesahem vzadu nebo
vepředu.
Vodicí lištu [3-5] otočte dolů.
Vodicí lištu [3-5] přišroubujte šroubovacími
knoflíky [3-8].
4.3 Montáž posuvného vozíku
Posuvný vozík [4-4] s kolečky [4-3] nasaďte
ze strany na vodicí lištu [4-2].
4.4 Montáž koncových dorazů
VAROVÁNÍ
Posuvný stůl ST TKS 80vyjede z vodicí lišty
Nebezpečí úrazu
Přišroubujte koncové dorazy [5-9] na obou
koncích drážky [5-2].
4.5 Montáž úhlové zarážky
Úhlovou zarážku [5-4] upevněte na V profil
posuvného vozíku [5-6].
4.6 Nastavení výšky
Povolte šroubovací knoflíky [5-3].
Český
16
Šrouby s vnitřním šestihranem [5-8] povolte
tak, aby dorazová lišta úhlové zarážky [5-5]
přečnívala cca 1 mm přes stůl pily [5-10].
Utáhněte šroubovací knoflíky [5-3].
4.7 Úhlové přestavení
Šroubujte šrouby s vnitřním šesti
hranem [5-8], dokud nebude dosedací
plocha posuvného vozíku [5-7] rovnoběžně
s plochou stolu pily [5-10].
Zkontrolujte rovnoběžnost: Pravítko
položte přes dosedací plochu posuv
ného vozíku [5-7] a plochu stolu
pily [5-10].
5 Transport
Posuvný vozík [4-4] upněte šroubovacími
knoflíky [4-1] na vodicí lištu [4-2].
6 Příslušenství
Objednací čísla pro příslušenství a nářadí nale
znete ve svém katalogu Festool nebo na inter
netu na www.festool.cz.
7 Životní prostředí
Příslušenství nevyhazujte do domov
ního odpadu! Příslušenství a obaly
odevzdejte k ekologické recyklaci.
Dodržujte platné vnitrostátní předpisy.
Informace k REACh: www.festool.com/reach
Český
17
Indholdsfortegnelse
1 Symboler..................................................... 18
2 Bestemmelsesmæssig brug.......................18
3 Maskinelementer........................................18
4 Assembly.....................................................18
5 Transport.....................................................19
6 Tilbehør....................................................... 19
7 Miljø.............................................................19
1 Symboler
Advarsel om generel fare
Brugsanvisning, læs sikkerhedsanvis
ningerne!
Positionsmarkering til rullebordets
kunststofholdere
Må ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Tip, Bemærk
Handlingsanvisning
2 Bestemmelsesmæssig brug
Rullebordet ST TKS 80 er konstrueret som
skubbeanordning til savning af tvær- og vinkel
snit med bordrundsaven TKS 80 EBS.
Ved ikke-bestemmelsesmæssig anven
delse hæfter brugeren.
3 Maskinelementer
[1-1]
Ekstra ben
[1-2]
Føringsskinne
[1-3]
Trækfunktion
[1-4]
2 kunststofholdere
De angivne illustrationer findes i tillægget til
brugsanvisningen.
4 Assembly
Rullebordet ST TKS 80 består af en førings
skinne [1-2], der monteres på venstre side
af TKS 80 EBS, og en trækfunktion [1-3], der
kører på føringsskinnen [1-2].
4.1 Ekstra ben
ADVARSEL
Risiko for ulykke som følge af vippende el-
værktøj
Anvend altid det ekstra ben immer i forbin
delse med rullebordet.
Sørg for, at det ekstra ben og klapbenene
på bordrundsavenstår stabilt.
Montering af ekstra ben
Det ekstra ben [2-1] monteres på TKS 80 EBS
inden monteringen af føringsskinnen.
Løsn drejeknapperne [2-2].
Sæt det ekstra ben [2-1] på drejeknap
perne [2-2].
Skru drejeknapperne [2-2] fast.
4.2 Montering af føringsskinne
Sæt kunststofholderne [3-1] på positions
markeringerne til kunststofholderen [3-3] i
bagfra, og tryk dem opad.
Sæt føringsskinnen [3-5] i V-profilet [3-4]
skråt oppefra, så unbrakoskruen [3-7]
ligger ved positionsmarkeringen til førings
skinnen [3-6]. Dermed ligger føringsskin
nens to drejeknapper [3-8] over de to
boringer i kunststofholderne [3-2].
Føringsskinnen [3-5] har tre dreje
knapper [3-8] og kan derfor fastgøres i
to stillinger: Fremspring bagtil eller
foran.
Sving føringsskinnen [3-5] nedad.
Skru føringsskinnen [3-5] fast med dreje
knapperne [3-8].
4.3 Montering af trækfunktion
Skub trækfunktionen [4-4] med ruller [4-3]
på føringsskinnen [4-2] fra siden.
4.4 Montering af endeanslag
ADVARSEL
Rullebordet ST TKS 80 ruller af førings
skinnen
Fare for ulykke
Skru endeanslagene [5-9] fast i begge
ender af noten [5-2].
4.5 Montering af vinkelanslag
Fastgør vinkelanslaget [5-4] på trækfunktio
nens V-profil [5-6].
4.6 Højdejustering
Åbn drejeknopskruerne [5-3].
Dansk
18
Åbn unbrakoskruerne [5-8], indtil vinkelan
slagets anslagsskinne [5-5] står ca. 1 mm
frem på arbejdsbordet [5-10].
Spænd drejeknopskruerne [5-3] fast.
4.7 Vinkeljustering
Drej unbrakoskruerne [5-8], indtil træk
funktionens støtteflade [5-7] er parallel
med arbejdsbordets bordflade [5-10].
Kontrollér paralleliteten: Læg en lineal
over trækfunktionens støtteflade [5-7]
og arbejdsbordets bordflade [5-10].
5 Transport
Klem trækfunktionen [4-4] fast på førings
skinnen [4-2] med drejeknop
skruerne [4-1].
6 Tilbehør
Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj
finder du i Festool-kataloget eller på internettet
på www.festool.dk.
7 Miljø
Tilbehør må ikke bortskaffes med
almindeligt husholdningsaffald!
Tilbehør og emballage skal bortskaffes
miljømæssigt korrekt på en kommunal
genbrugsstation. Gældende nationale
forskrifter skal overholdes.
Informationer om REACh: www.festool.com/
reach
Dansk
19
Περιεχόμενα
1 Σύμβολα....................................................... 20
2 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού...20
3 Στοιχεία εργαλείου.......................................20
4 Συναρμολόγηση............................................20
5 Μεταφορά.................................................... 21
6 Εξαρτήματα..................................................21
7 Περιβάλλον.................................................. 21
1 Σύμβολα
Προειδοποίηση από γενικό κίνδυνο
Διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στις
οδηγίες λειτουργίας!
Μαρκάρισμα θέσης για τα πλαστικά
στηρίγματα του συρόμενου τραπεζιού
Μην πετάτε τη συσκευή στα οικιακά
απορρίμματα.
Συμβουλή, υπόδειξη
Οδηγίες ενεργειών
2 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού
Το συρόμενο τραπέζι ST TKS 80 προβλέπεται στα
πλαίσια της ενδεδειγμένης χρήσης ως διάταξη
ώθησης για το πριόνισμα εγκάρσιων και
γωνιακών κοπών με το σταθερό
δισκοπρίονο TKS 80 EBS.
Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης
ευθύνεται ο χρήστης.
3 Στοιχεία εργαλείου
[1-1]
Πρόσθετο πόδι
[1-2]
Ράγα οδηγός
[1-3]
Συρόμενο εξάρτημα
[1-4]
2 πλαστικά στηρίγματα
Οι αναφερόμενες εικόνες βρίσκονται στην αρχή
των οδηγιών λειτουργίας.
4 Συναρμολόγηση
Το συρόμενο τραπέζι ST TKS 80 αποτελείται από
μια ράγα οδηγό [1-2], η οποία συναρμολογείται
στην αριστερή πλευρά του TKS 80 EBS και ένα
συρόμενο εξάρτημα [1-3], το οποίο κινείται πάνω
στη ράγα οδηγό [1-2].
4.1 Πρόσθετο πόδι
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος ατυχήματος λόγω ανατροπής του
ηλεκτρικού εργαλείου
Χρησιμοποιείτε το πρόσθετο πόδι πάντοτε
σε συνδυασμό με το συρόμενο τραπέζι.
Προσέξτε τη σταθερή στήριξη του
πρόσθετου ποδιού και των πτυσσόμενων
ποδιών του σταθερού δισκοπρίονου.
Συναρμολόγηση του πρόσθετου ποδιού
Το πρόσθετο πόδι [2-1] συναρμολογείται πριν τη
συναρμολόγηση της ράγας οδηγού
στο TKS 80 EBS.
Λύστε τις βίδες περιστροφικού
κουμπιού [2-2].
Τοποθετήστε το πρόσθετο πόδι [2-1] πάνω
στις βίδες περιστροφικού κουμπιού [2-2].
Βιδώστε τις βίδες περιστροφικού
κουμπιού [2-2] σφιχτά.
4.2 Συναρμολόγηση της ράγας οδηγού
Τοποθετήστε τα πλαστικά στηρίγματα [3-1]
στα μαρκαρίσματα θέσης για τα πλαστικά
στηρίγματα [3-3] από πίσω και πιέστε τα
προς τα πάνω.
Τοποθετήστε τη ράγα οδηγό [3-5] από επάνω
λοξά στο προφίλ V [3-4], έτσι ώστε η βίδα
κεφαλής εσωτερικού εξαγώνου (Άλλεν) [3-7]
να βρίσκεται στο μαρκάρισμα θέσης για τη
ράγα οδηγό [3-6]. Έτσι 2 βίδες του περιστρο
φικού κουμπιού της ράγας οδηγού [3-8]
βρίσκονται πάνω από τις δύο τρύπες των
πλαστικών στηριγμάτων [3-2].
Η ράγα οδηγός [3-5] έχει τρεις βίδες
περιστροφικού κουμπιού [3-8] και
μπορεί γι’ αυτό να στερεωθεί σε δύο
θέσεις: Προεξοχή πίσω ή μπροστά.
Στρέψτε τη ράγα οδηγό [3-5] προς τα κάτω.
Βιδώστε τη ράγα οδηγό [3-5] με τις βίδες
περιστροφικού κουμπιού [3-8] σφιχτά.
4.3 Συναρμολόγηση του συρόμενου
εξαρτήματος
Σπρώξτε το συρόμενο εξάρτημα [4-4] με τα
ρολά [4-3] από τα πλάγια πάνω στη ράγα
οδηγό [4-2] .
ελληνικά
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Festool 575827 Assembly Instructions

Tip
Assembly Instructions
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi