Laserliner DistanceMaster Vision Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
DistanceMaster Vision
UK
ET
TR
RU
CS
LV
02
14
26
38
Laser
635 nm
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
LT
RO
BG
EL
02
Iki galo perskaitykite eksploatacijos instrukciją, pridedamą dokumentą
„Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“, taip pat naujausią
informaciją ir patarimus, kuriuos rasite paspaudę interneto nuorodą,
esančią šios instrukcijos pabaigoje. Laikykitės čia esančių instrukcijos
nuostatų. Šis dokumentas turi būti laikomas ir perduodamas kartu su
lazeriniu įrenginiu.
!
Veikimas ir paskirtis
Lazerinis atstumo matuoklis su kameros funkcija
– Ilgio, ploto ir tūrio matavimas
Min./maks. nuolatinis matavimas, patalpų sienų ploto apskaičiavimo funkcija,
kampų funkcija, Pitagoro matavimo funkcija 1 + 2 + 3, ilgių sudėtis ir atimtis,
skaitmeninis gulsčiukas, žymėjimo funkcija ir 360° posvyrio sensorius
Kameros funkcija su 8 kartų skaitmeniniu didinimu ir „Viewnder“ matavimo
zonos nusitaikymui.
Bendrieji saugos nurodymai
Prietaisą naudokite išskirtinai tik pagal specikacijoje nurodytą paskirtį.
Matavimo prietaisai ir reikmenys nėra žaislas. Laikykite juos vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Draudžiama keisti ir modikuoti prietaiso konstrukciją, priešingu atveju
nebegalioja leidimas jį naudoti ir nebegalioja saugos specikacijos.
Negalima prietaiso veikti mechaniškai, aukšta temperatūra, drėgme
arba didele vibracija.
Negalima naudoti prietaiso, jei neveikia viena ar daugiau jo funkcijų
arba baterijos yra išsikrovusios.
Šis prietaisas sukurtas tik įkraunamiems nikelio metalhidrido (NiMH)
elementams (akumuliatoriai), tipas AAA 1,2V, įkrauti.
Jokiu būdu nebandykite įkrauti kitų elementų, nes tai gali sugadinti prietaisą
arba sukelti pavojingus žmonių sužalojimus.
Vienu metu naudokite tik įkraunamas to paties dydžio, tokios pačios galios
ir to paties gamintojo baterijas (akumuliatorius).
Prašome atkreipti dėmesį į vietos ar nacionalinės tarnybos parengtus
saugos ir tinkamo prietaiso eksploatavimo reikalavimus
LT
DistanceMaster Vision
03
++
+
Saugos nurodymai
Kaip elgtis su elektromagnetine spinduliuote
Įkraunamų elementų įdėjimas
Atidarykite elementų skyrelį ir įdėkite
įkraunamus elementus (3 x NiMH,
AAA tipo) atsižvelgdami į įdėjimo
krypties simbolius. Atkreipkite dėmesį,
kad nesumaišytumėte jų poliškumo.
Įkraunami elementai gali būti įkrauti
naudojant su prietaisu pridedamą
USB laidą.
Matavimo prietaisas atitinka EMS direktyvos 2014/30/ES reikalavimus
ir elektromagnetinio suderinamumo ribines reikšmes.
Turi būti atsižvelgta į vietinius naudojimo apribojimus, pvz., naudojimą
ligoninėse, lėktuvuose, degalinėse arba netoli asmenų su širdies
stimuliatoriais. Galima pavojinga elektroninių prietaisų įtaka arba įtaka
elektroniniams prietaisams arba jų veikimo sutrikdymas.
Naudojant netoli aukštos įtampos arba esant kintamųjų elektrinių
laukų aplinkai gali būti paveiktas matavimo tikslumas.
Saugos nurodymai
Darbas su 2-os klasės lazeriais
Lazerio spinduliavimas!
Nežiūrėkite į lazerio spindulį!
Lazerio klasė 2
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014
Dėmesio: Nežiūrėkite į tiesioginį ar atspindėtą spindulį.
– Nenukreipkite lazerio spindulio į asmenis.
Jeigu 2 klasės lazerio spindulys nukreipiamas į akis, būtina greitai
užsimerkti ir nusukti galvą į šoną.
Neleidžiama atlikti lazerinės įrangos darbų (techninių pakeitimų).
Niekada nežiūrėkite į lazerio spindulį per optinius prietaisus
(didinamąjį stiklą, mikroskopą, žiūroną ir t. t.).
LT
04
1 6
2
3
4
5
7
b
a
c
d
e
f
g
h
i
k
j
m
l
n
o
p
q
KLAVIATŪRA:
DISPLĖJUS:
1 Lazerio priėmimo laukas
2 Displėjus
3 Tinklo USB įkroviklio prijungimo lizdas
4 Baterijų dėtuvė (galinėje dalyje)
5 Užlenkiamas kaištis
6 Lazerio išėjimo anga
7 Kamera
a ĮJUNGTA / Lazerį įjungti / Matuoti /
min./maks. nuolatinis matavimas
b Žymėjimo funkcija
c
Atimties funkcija /Reikšmės
sumažinimasn / peržiūrėti išsaugotas
matavimo reikšmes
d Nustatymo meniu / Patvirtinti
e Ilgis / plotas / tūris / patalpų sienų
ploto apskaičiavimo funkcija
f Laikmačio funkcija / Matavimo lygis
(atskaitos taškas) priekyje / sriegis /
gale / kaištis
g Kameros funkcija
h
Sudėties funkcija / Reikšmės
padidinimas / peržiūrėti išsaugotas
matavimo reikšmes
i Kampų funkcija / Pitagoras 1 + 2 + 3
j IŠJUNGTA / Paskutinių matavimų
rezultatų ištrynimas
k Atmintis / skaitmeninis gulsčiukas
l Lazeris įjungtas
m Baterijos simbolis
n Sustabdyta matavimo funkcija
o Matavimo lygis (atskaitos taškas)
priekyje / sriegis / gale / kaištis
p Tarpiniai reyultatai / min./maks. rezultatai
q Matavimo vientai / matavimo rezultatai
LT
DistanceMaster Vision
05
2 sec
1x
2x1x 3x
Nustatymų išsaugojimas (pasirinktinai)
Nustatymo meniu:
Įjungimas, matavimas ir išjungimas:
Laiko nustatymas, automatinis displėjaus
apšvietimo išjungimas
Laiko nustatymas, automatinis Lazerio išjungimas
Nustatymo pasirinkties pasirinkimas
Reikšmės keitimas
Pasirinkties patvirtinimas (žalias ženklinimas)
Nustatymo patvirtinimas
(raudonas ženklinimas)
Meniu išjungimas
Laiko nustatymas, automatinis Prietaiso išjungimas
Signalo įjungimas / išjungimas
Matavimo vieneto keitimas:
m / ft / _‘ _“ / inch
Matavimo vieneto keitimas:
° / %
Prietaisą išjungtiPrietaisą
įjungti
Lazerį įjungti Matuoti
LT
06
1x 2x 3x
1x
2 sec
1x 2x 3x
Paskutinio matavimo rezultato ištrynimas:
Matavimo lygio (atskaitos taško) keitimas:
Kaiščio matavimo lygmuo / atsirėmimas:
Prietaisas įsijungia nuo paskutinio nustatymo.
Matuojant iš kampo kaištį nulenkite
žemyn ir pasirinkite „Kaiščio
matavimo lygmuo“
Matuojant iki atsirėmimo kaištį
atlenkite į šoną ir pasirinkite
„Matavimo lygmuo gale“
Ilgio matavimas:
priekyje
Prietaisą
įjungti
sriegis
Lazerį įjungti
gale
(atsirėmimas)
Matuoti
kaištis
LT
DistanceMaster Vision
07
+
1x 3x
1x 1x
2x
2x
1x 2x 3x
2 sec
1x 2x
1x
Ploto matavimas:
Plotas 2. Matuoti1. Matuoti
Skystųjų kristalų displėjuje rodoma maksimali reikšmė (maks.),
mažiausioji reikšmė (min.), skirtumas ir esama reikšmė.
Kiti ilgiai pridedami paspaudus mygtuką DIST.
LC displėjuje rodoma papildoma patalpos apimtis.
Ilgių sudėtis ir atimtis:
arba
Ilgis
(Prietaisą įjungti)
Lazerį
įjungti
1. Ilgis +/- Rezultatas
ir t.t.
min./maks. nuolatinis matavimas:
Prietaisą įjungti
baigiama
Nuolatinio matavimo
įjungimas
LT
08
1x
1x
2x
2x
1x
+
2x
+
1x 3x2x
2x
1x 2x 3x
1x 2x 3x
Plotų skaičiavimas:
arba
Rezultatas
Rezultatas
Tūrio skaičiavimas:
arba
Tūrio matavimas:
plotas
tūris
Tūris
1. plotas
1. tūris
1. Matuoti
+/-
+/-
2. Matuoti
2. plotas
2. tūris
3. Matuoti
ir t.t.
ir t.t.
LT
DistanceMaster Vision
09
1x
1x
2x 3x
3x
1x
Rezultatai
Plotų sudėtis / patalpų sienų ploto apskaičiavimo funkcija:
Kampų funkcija:
Matavimo rezultatai automatiškai nustatomi 360° posvyrio sensoriumi.
Plotų sudėtis
Kampų funkcija
Aukštis
Matuoti
1. Ilgis
1x 2x
2x
Rezultatai
Prietaiso galinė pusė tarnauja kaip atskaitos paviršius matuojant
kampus.
!
Pitagoro funkcija 1:
Pitagoras 1 1. Matuoti 2. Matuoti
2. Ilgis ir t.t.
LT
10
1x
1x
2x
2x
3x
3x
3x
4x
1x
Rezultatai
Rezultatai
Pitagoro funkcija 2:
Pitagoro funkcija 3:
Žymėjimo funkcija:
arba
arba
1.
Matuoti
2.
Matuoti
3.
Matuoti
1.
Matuoti
2.
Matuoti
3.
Matuoti
Atstumo a
nustatymas
patvirtinti Atstumo b
nustatymas
Pitagoras 2
Pitagoras 3
Žymėjimo funkcija patvirtinti
LT
DistanceMaster Vision
11
1x
1x
1x
1x
+
2x ... 4x ... 8x
Kameros funkcija:
Norėdami pasiekti tikslą prietaisą judinkite rodyklės kryptimi
Norėdami pasiekti tikslą prietaisą judinkite rodyklės kryptimi
Tikslas pasiektas
Laikmačio funkcija:
arba
arba
Laikmatis
Trukmės
nustatymas
Matavimo paleidimas
Kamera Didinimas
Matavimo paleidimas
LT
12
01 … 50
2 sec
Err 5:
Err 6:
Err 7:
Err 8:
Err 1:
Err 2:
Err 3:
Err 4:
Svarbios nuorodos
Lazeris rodo tašką, iki kurio yra matuojama. Lazerio spindulio kelyje
negali būti jokių daiktų.
Matuojant prietaisas kompensuoja skirtingas patalpų temperatūras.
Atkreipkite dėmesį, kad perėjus matuoti į kitą patalpą, kurios temperatūra
labai skiriasi nuo ankstesniosios, prieš pradedant matuoti reikia trumpai
palaukti.
Lauke įrenginio naudojimas yra ribotas, jo negalima naudoti šviečiant labai
skaisčiai saulei.
Matuojant lauke, matavimo rezultatus gali įtakoti lietus, rūkas ir sniegas.
Nepalankiomis sąlygomis, pvz. kai yra blogai atspindintys paviršiai, maks.
matavimo paklaida gali būti didesnė kaip 3 mm.
Kilimai, mikštieji baldai ir užuolaidos neoptimaliai atspindi lazerį. Matavimui
naudokite tik lygius paviršius.
Matuojant per stiklą (lango stiklą), matavimo rezultatai gali būti iškreipiami.
Energijos tausojimo funkcija automatiškai išjungia įrenginį.
Valykite prietaisą minkštu skudurėliu. Į prietaiso korpusą negali patekti vanduo.
Skaitmeninis gulsčiukas:
Skaitmeninis gulsčiukas skirtas daiktų padėčiai nustatyti.
Atmintinės funkcija:
Prietaiso atmintinėje yra 50 vietų.
Klaidos kodas:
Priimamas signalas per silpnas
Priimamas signalas per stiprus
Pakeiskite baterijas
Klaida atmintinėje
Klaida apskaičiavime naudojant
Pitagoro teoremą
Už matavimo ribų
Kameros klaida
Posvyrio sensoriaus klaida
LT
DistanceMaster Vision
13
ES nuostatos ir utilizavimas
Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus,
reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES.
Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos
Sąjungos Direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos
atliekų, turi būti surenkamas atskirai ir utilizuojamas
aplinką tausojamuoju būdu.
Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite:
http://laserliner.com/info?an=dimavi
** esant maks 10 000 liuksų
* iki 10 m matavimo atstumu esant gerai atspindinčiam tiksliniam paviršiui ir
kambario temperatūrai. Esant didesniam atstumui ir nepalankioms matavimo
sąlygoms, pvz., stipriam saulės spinduliavimui arba silpnai atspindinčiam tiksliniam
paviršiui, matavimo paklaida gali būti ± 0,2 mm/m.
Techniniai duomenys (Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus. 18W19)
Atstumo matavimas
Tikslumas (tipinis)* ± 2 mm
Matavimų (patalpose)
diapazonas**
0,05 m - 80 m
Kampo matavimas
Matavimo zona ± 90°
Lazerio klasė 2 < 1 mW
Lazerio bangų ilgis 635 nm
Darbinės sąlygos
-0°C…40°C, Oro drėgnis maks. 20…85% rH,
nesikondensuoja, Darbinis aukštis maks. 2000 m
virš atskaitos nulio
Sandėliavimo sąlygos -20°C…60°C, Oro drėgnis maks. 80 % rH
Automatinis išjungimas nustatomas
Elektros maitinimas
3 x nikelio metalo hibrido (NiMH)
baterijos (akumuliatoriai), tipas AAA 1,2V
Gabaritai (P x A x G) 58 x 135 x 30 mm
Svoris (kartu su baterijos) 210 g
LT
14
Citiți integral instrucțiunile de exploatare, caietul însoțitor „Indicații
privind garanția și indicații suplimentare“ precum și informațiile actuale
și indicațiile apăsând link-ul de internet de la capătul acestor instrucțiuni.
Urmați indicațiile din cuprins. Aceste instrucţiuni trebuie păstrate şi
la predarea mai departe a dispozitivului laser.
!
Funcţie / Utilizare
Dispozitiv de măsurare a distanțelor laser cu funcție video
– Măsurarea lungimilor, suprafețelor și a volumelor
Măsurare continuă min/max, funcție suprafață perete, funcție pentru
unghiuri, Pitagora 1 + 2 + 3, funcție de adunare și scădere, nivelă digitală,
funcție de delimitare și senzor de înclinații 360°
Funcție video cu 8x zoom digital și vizor pentru reperarea domeniului
de măsurare
Indicaţii generale de siguranţă
Utilizaţi aparatul exclusiv conform destinaţiei sale de utilizare cu respectarea
specicaţiilor.
Aparatele de măsură şi accesoriile nu constituie o jucărie.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Reconstruirea sau modicarea aparatului nu este admisă, astfel se anulează
autorizaţia şi specicaţiile de siguranţă.
Nu expuneţi aparatul la solicitări mecanice, temperaturi ridicate,
umiditate sau vibraţii puternice.
Aparatul nu trebuie să mai e folosit atunci când una sau mai multe dintre
funcțiile acestuia s-au defectat sau nivelul de încărcare a bateriilor este redus.
Acest aparat este conceput doar pentru încărcarea bateriilor (acumulatorilor)
reîncărcabile hibrid nichel-metal (Ni-MH), de tip AAA 1,2V.
Sub nicio formă nu încercați să încărcați alt tip de baterii, deoarece există
riscul distrugerii aparatului sau chiar a vătămării grave a persoanelor.
Întotdeauna încărcați baterii (acumulatori) reîncărcabile de aceleași
dimensiuni, același tip, aceeași capacitate și de la același producător.
Ţineţi cont de prevederile de siguranţă ale autorităţilor locale resp. naţionale
privind utilizarea corespunzătoare a aparatului.
RO
DistanceMaster Vision
15
++
+
Indicaţii de siguranţă
Manipularea cu razele electromagnetice
Introducerea bateriilor reîncărcabile
Deschideți compartimentul pentru baterii
și introduceți bateriile reîncărcabile
(3 x Ni-MH, tip AAA) conform
simbolurilor de instalare. Se va respecta
polaritatea corectă.
Bateriile reîncărcabile se pot încărca
cu ajutorul încărcătorului USB din
pachetul livrat.
Aparatul de măsură respectă prescripțiile și valorile limită pentru
compatibilitatea electromagnetică în conformitate cu directiva
EMC 2014/30/UE.
Trebuie respectate limitările locale de funcționare de ex. în spitale,
în aeroporturi, la benzinării, sau în apropierea persoanelor cu
stimulatoare cardiace. Există posibilitatea unei inuențe periculoase
sau a unei perturbații de la și din cauza aparatelor electrice.
Indicaţii de siguranţă
Manipularea cu lasere clasa a 2-a
Raze laser!
Nu se va privi în raza!
Laser clasa 2
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014
– Atenţie: Nu priviţi direct sau în raza reectată.
– Nu îndreptaţi raza laser spre persoane.
Dacă raza laser clasa 2 intră în ochi, aceştia trebuie închişi conştient
şi capul trebuie îndepărtat imediat din dreptul razei.
Manipulările (modicările) dispozitivelor laser sunt nepermise.
Nu priviți niciodată în raza laser sau reecția acesteia cu instrumente
optice (lupă, microscop, binoclu, ...).
RO
16
1 6
2
3
4
5
7
b
a
c
d
e
f
g
h
i
k
j
m
l
n
o
p
q
TASTATURĂ:
DISPLAY:
1 Câmp recepție laser
2 Display
3 Mufă conectare pentru USB încărcător
4 Compartiment baterii
(partea posterioară)
5 Pin rabatabil
6 Ieșire laser
7 Cameră
a PORNIRE / Laser pornit / Măsurare /
măsurare continuă min/max
b Funcție de delimitare
c Funcția de scădere / Reducere valoare /
vizualizare valori măsurate memorate
d Meniu setări / Conrmare
e Lungime / suprafaţă / volum /
Funcţia suprafaţă perete
f Funcție de temporizare / Nivel măsurare
(referinţă) faţă / let / spate/ pin
g Funcție video
h Funcția de adunare / Creștere valoare /
vizualizare valori măsurate memorate
i Funcția pentru unghiuri /
Pitagora 1 + 2 + 3
j OPRIRE / Ştergerea ultimelor
valori măsurate
k Memorie / nivela digitală
l Laser activ
m Simbol baterie
n Funcție de măsurare setată
o Nivel măsurare (referinţă)
faţă / let / spate / pin
p Valori intermediare / valori min/max
q Valori măsurare / rezultate măsurare
RO
DistanceMaster Vision
17
2 sec
1x
2x1x 3x
Memorare setare (opțional)
Meniu setări:
Cuplare, măsurare şi decuplare:
Setare oprire automată a iluminării displayului
Setare oprire automată laser
Selectare opțiune de setare
Modificare valoare
Confirmare selecție (marcaj verde)
Confirmare setare (marcaj roșu)
Părăsire meniu
Setare oprire automată aparat
Semnal sonor pornit/oprit
Comutarea între unităţile de măsurare:
m / ft / _‘ _“ / inch
Comutarea între unităţile de măsurare:
° / %
Aparat opritAparat pornit Laser pornit Măsurare
RO
18
1x 2x 3x
1x
2 sec
1x 2x 3x
Ştergerea ultimei valori măsurate:
Comutarea între nivelele de măsurare (referinţă):
Nivel de măsurare pin/prag:
Aparatul pornește conform ultimei setări.
Pentru măsurători din colț rabatați
pinul în jos și selectați opțiunea
„Nivel de măsurare PIN”.
La măsurători de praguri rabatați
pinul în lateral și selectați opțiunea
„Nivel de măsurare în spate”.
Măsurare lungimii:
faţă
Aparat pornit
filet
Laser pornit
spate
(prag)
Măsurare
pin
RO
DistanceMaster Vision
19
+
1x 3x
1x 1x
2x
2x
1x 2x 3x
2 sec
1x 2x
1x
Măsurarea suprafeţei:
Suprafaţă 2. Măsurare1. Măsurare
Ecranul LCD afișează cea mai mare valoare (max), cea mai mică valoare (min),
valoarea diferențială şi valoarea actuală.
Alte lungimi se adaugă prin apăsarea tastei DIST.
Displayul LC arată în plus perimetrul încăperii.
Adăugarea şi scăderea lungimilor:
sau
Lungime
(Aparat pornit)
Laser
pornit
1. Lungime +/- Rezultat
etc.
Măsurare continuă min/max:
Aparat pornit
Terminare
Măsurare continuă pornită
RO
20
1x
1x
2x
2x
1x
+
2x
+
1x 3x2x
2x
1x 2x 3x
1x 2x 3x
Calcularea suprafeţelor:
sau
Rezultat
Rezultat
Calcularea volumului:
sau
Măsurarea volumului:
Suprafaţă
Volum
Volum
1.
Suprafaţă
1. Volum
1. Măsurare
+/-
+/-
2. Măsurare
2.
Suprafaţă
2. Volum
3. Măsurare
etc.
etc.
RO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Laserliner DistanceMaster Vision Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului