Baby Annabell Little Sweet Carriage and Pony Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

707210
Little Sweet
Carriage & Pony
www.baby-annabell.com/707210
x 2
Fig 2
Fig 3
Fig 1
6xLR44(AG13)
3xLR44(AG13)
x 2
3
AUTO ON/OFF
10 sec
DE
Funktion:
1. Herausziehen des Batterieschutzes
2. Bewegen des Artikels = ON
3. LED leuchtet auf
4. Leuchtdauer: 10 Sekunden
5. Automatisch OFF nach 10 Sekunden
6. Das Produkt erneut bewegen für ON
7. Bei Nichtfunktion Batterien ersetzen
EN
Function:
1. Remove battery guard
2. Move item = ON
3. LED lights up
4. Lighting duration: 10 seconds
5. Automatic OFF after 10 seconds
6. Move product again to switch ON
7. If not working, replace batteries
FR
Fonction :
1. Ôtez la protection de la pile.
2. Faire marcher le produit = ON
3. Le voyant LED s’allume.
4. Durée de fonctionnement de
l’éclairage : 10 secondes
5. S’éteint automatiquement après 10
secondes
6. Faire de nouveau bouger le produit
le remet automatiquement en marche
(ON).
7. Changez les piles en cas de non
fonctionnement
NL
Functie:
1. Uittrekken van de batterijbescherm-
ing
2. Beweeg het artikel = ON
3. Led gaat branden
4. Brandduur: 10 seconden
5. Automatisch OFF na 10 seconden
6. Het product opnieuw bewegen voor
ON
7. Verwissel de batterijen indien het niet
functioneert
IT
Funzionamento:
1. Rimuovere la protezione della batteria
2. Muovere l’articolo = ON
3. Il LED si illumina
4. Durata di illuminazione: 10 secondi
5. Si spegne (OFF) automaticamente
dopo 10 secondi
6. Muovere nuovamente il prodotto per
accenderlo (ON)
7. In caso di anomalia, sostituire le bat-
terie.
ES
Funcionamiento:
1. Extraiga la protección de las pilas
2. Al mover el producto, este se enciende
3. El piloto se ilumina
4. La luz luce durante 10 segundos
5. Apagado automático tras 10 segundos
6. Vuelva a mover el producto para
encenderlo
7. Si el producto no funciona, cambie las
pilas
PT
Função:
1. Retirar a proteção das pilhas
2. Mover o artigo = LIGAR (ON)
3. LED acende
4. Duração da iluminação: 10 segundos
5. DESLIGA automaticamente após 10
segundos
6. Voltar a mover o produto para o ligar
(ON)
7. Se não funcionar, substituir as pilhas
NO
Funksjon:
1. Trekk ut batteribeskyttelsen
2. Produktet beveges = ON
3. LED-lampen lyser
4. Lysvarighet: 10 sekunder
5. Slås automatisk av etter 10 sekunder
(OFF)
6. Bevege produktet på nytt = ON
7. Hvis produktet ikke viser noen funks-
jon, må du bytte batteriene
SV
Funktion:
1. Dra ut batteriskyddet
2. Rör på produkten = ON
3. LED tänds
4. Ljuset lyser i: 10 sekunder
5. Automatiskt OFF efter 10 sekunder
6. Rör på produkten igen för ON
7. Byt ut batterierna om produkten inte
fungerar.
FI
Toiminta:
1. Poista paristosuoja
2. Liikuta tuotetta = virta kytkeytyy
päälle (ON)
3. Led syttyy
4. Ledin palamisaika: 10 sekuntia
5. Automaattinen sammutus (OFF) 10
sekunnin kuluttua
6. Liikuta tuotetta uudelleen kytkeäk-
sesi sen päälle (ON)
7. Jos tuote ei toimi, vaihda paristot
DA
Funktion:
1. Udtræk af batterirummet
2. Bevægelse af produktet = ON
3. LED lyser op
4. Brændetid: 10 sekunder
5. Automatisk OFF efter 10 sekunder
6. Bevæg produktet igen for ON
7. Udskift batterier, hvis de ikke virker
HU
Működés:
1. Azelemvédőkihúzása
2. A termék mozgatása = ON
3. A LED világít
4. Világításiidőtartam:10másodperc
5. Automatikus kikapcsolás (OFF) 10
másodpercmúlva
6. A terméket ismét mozgassa a
bekapcsoláshoz (ON)
7. Hanemműködik,cseréljekiaz
elemeket
4
CS
Funkce:
1. Vytáhnutí pojistky baterií
2. Pohyb s výrobkem = zapnutí (ON)
3. LED se rozsvítí
4. Délka svícení: 10 sekund
5. Automatické vypnutí (OFF) po 10
sekundách
6. Prozapnutí(ON)začnětesvýrobkem
znovu hýbat
7. Pokudvýrobeknefunguje,vyměňtebaterie
PL
Działanie:
1. Wyjmowanie zabezpieczenia baterii
2. Poruszenieproduktem=WŁ.
3. DiodaLEDzapalasię
4. Czasświecenia:10sekund
5. Automatycznewyłączeniepo10sekun-
dach
6. Ponownieporuszyćproduktem,abygo
włączyć
7. Jeżeliproduktniedziała,wymienićbaterie
SK
Funkcia:
1. Vytiahnutie ochrany batérií
2. Pohybovanie tovarom = zapnutie (ON)
3. LED dióda zasvieti
4. Dobasvietenia:10sekúnd
5. Automatické vypnutie (OFF) po 10
sekundách
6. Akchcetevýrobokznovazapnúť,pohnite
ním (ON)
7. Akvýroboknefunguje,vymeňtebatérie
SL
Funkcija:
1. Kakoizvlečizaščitozabaterije
2. Premikanje izdelka = ON
3. LEDlučkazasveti
4. Čassvetenja:10sekund
5. Samodejni IZKLOP po 10 sekundah
6. Ponovno premaknite izdelek za VKLOP.
7. Pri neuporabi baterije odstranite.
TR
İşlev:
1. Pilkorumasınınçıkartılması
2. Ürünün hareket ettirilmesi = ON
3. LED yanar
4. Yanma süresi: 10 saniye
5. 10 saniye sonra otomatik olarak OFF olur
6. ON için tekrar ürünü hareket ettirin
7. Çalışmadığıtakdirdepillerideğiştirin
RU
Функциональность:
1. Снятьзащитубатарейки
2. Переместитьизделиедлявключения=
ON
3. Светодиодзагорается
4. Продолжительностьсвечения:10секунд
5. Автоматическоевыключениечерез10
секунд
6. Повторнопереместитьизделиедля
включения=ON
7. Заменитьнеработающиебатарейки
LV
Funkcija:
1. Baterijuvāciņanoņemšana
2. Produktadarbība=“ON”
(IESLĒGTS)
3. LED iedegas
4. Gaismas ilgums: 10 sekundes
5. Automātiski“OFF”(IZSLĒGTS)pēc
10sekundēm
6. Pabīdietproduktaslēdzivēlreizuz
“ON”,laiieslēgtu
7. Ja nedarbojas, nomainiet baterijas
LT
Veikimas.
1. Baterijųapsaugosišėmimas
2. Gaminiojudinimas=ON(įjungta)
3. UžsidegaLED
4. Švietimolaikas:10sekundžių
5. Automatiškaiišsijungia(OFF)po10
sekundžių
6. Darkartąpajudinkitegaminį,kadjis
įsijungtų
7. Pakeiskite baterijas, jei jis neveikia
ET
Funktsioon
1. Patareipesa kaitse väljatõmbamine
2. Toote liigutamine = SEES
3. LED-tuli põleb
4. Põlemise kestus: 10 sekundit
5. Automaatselt VÄLJAS 10 sekundi
pärast
6. Toodet tuleb SISSE lülitamiseks
uuesti liigutada
7. Kui see ei tööta, vahetage patarei
välja
IS
Virkni:
1. Fjarlægiðhlífyrrafhlöðuhól
2. Færa hlut = kveikt
3. Ljós logar
4. Tímalengdlýsingar:10sekúndur
5. Slokknarsjálfkrafaeftir10sekúndur
6. Færðu vöruna aftur til að kveikja
7. Efhúnvirkarekkiskalskiptaum
rafhlöður
EL
Λειτουργία:
1. Αφαίρεσητουπροστατευτικούτης
μπαταρίας
2. Μετακινήστετοπροϊόν=ON
3. ΤοLEDανάβει
4. Διάρκειατουφωτός:10
δευτερόλεπτα
5. Αυτόματηαπενεργοποίησημετά
από10δευτερόλεπτα
6. ΜετακινήστεξανάτοπροϊόνγιαON
7. Αντικαταστήστετιςμπαταρίεςσε
περίπτωσημηλειτουργίας
RO
Funcţionare:
1. Scoatereaprotecţieibateriilor
2. Mişcareaarticolului=PORNIT
3. LED-ul se aprinde
4. Durata de iluminare: 10 secunde
5. OPRIREautomatădupă10secunde
6. Mişcaţidinnouprodusulpentru
PORNIRE
7. Dacănufuncţionează,înlocuiţi
bateriile
HR/BS
Funkcija:
1. Izvlačenjezaštitebaterije
2. Pomicanje proizvoda = ON
3. LED svijetli
4. Trajanje svijetljenja: 10 sekundi
5. Automatskoisključivanje(OFF)
nakon 10 sekundi
6. Ponovno pomaknite proizvod na ON
7. Zamijenite baterije ako ne rade
BG
Функция:
1. Изважданеназащитатана
батерията
2. Преместваненаартикула=ВКЛ.
3. Светодиодътсвети:
4. Временасветене:10секунди
5. АвтоматичноИЗКЛ.след10
секунди
6. Продуктътотнововдвижениеза
ВКЛ.
7. Сменетебатериите,аконеработи
UK
Функціонування:
1. Витягнутизахистбатарейок
2. Приведеннявиробуврух=ON
(ВКЛ)
3. Світлодіодзагоряється
4. Тривалістьсвітіння:10секунд
5. Автоматичновимикаєтьсяза10
секунд
6. Вирібзновуприводитьсяврух
натисканнямON(ВКЛ)
7. Якщовіннепрацює,замініть
батарейки
AR
:ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا
   .1
ON =   .2
LED   .3
 10 :  .4
 10    .5
     .6
       .7
5
1
Click
6
2
7
3
x 2
Click
8
4
5
x 4
Click
Click
9
6
Click
10
7
B
A
C
CD
E
Click
11
B
C
B
12
8
B+C
+ D +
A+C
+ E +
D
E
C
B+C
13
9
14
10
Click
15
DE
Allgemeine Hinweise:
Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau
durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt
benötigen.
Bitte beachten Sie!
Seien Sie sich stets der Aufsichtspicht gegenüber Ihrem Kind bewusst.
Der Aufbau ist von Erwachsenen durchzuführen.
Nur für Puppen geeignet.
Das Spielzeug darf nur von Eltern zusammengebaut und gereinigt werden.
Beachten Sie die Anweisungen sorgfältig, damit während des Spielens keine Probleme auftreten und
das Produkt lange funktioniert.
Verwenden sie nur Originalzubehör, um die Funktionalität des Produktes zu gewährleisten.
• Bitte den Artikel regelmäßig auf Beschädigungen kontrollieren und gegebenenfalls ersetzen. Den
beschädigten Artikel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Nicht als Steig- oder Tritthilfe geeignet.
• Hände nicht in bewegliche Teile bringen.
• Wasserkontakt kann die elektronische Funktion beschädigen.
• Das Produkt ist keine Lauernhilfe und wurde nicht nach DIN EN 1273:2020-11 geprüft.
• Das Pferdegeschirr entspricht den aktuell gültigen Normen der Spielzeugrichtlinie 2009/48/EG.
• Eingelegte und nicht benutzte Batterien haben immer die Tendenz auszulaufen und somit das
Batteriefach zu beschädigen.
Hinweis über Batterien/Akkus
Für volle Leistungsfähigkeit und maximale Betriebszeit des Produkts empfehlen wir die Nutzung
von Alkali-Mangan („Alkaline“) Batterien.
Setzen Sie nur den empfohlenen Batterietyp ein.
Der Batteriewechsel ist von Erwachsenen durchzuführen.
Setzen Sie die Batterien mit korrekter Polung (+ und -) ein.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen oder alte und neue Batterien gleichzeitig.
Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird, empfehlen wir, die Batterien zu entfernen, um
ein Auslaufen und eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden.
Verwenden Sie keinesfalls Akkus und herkömmliche Batterien gleichzeitig.
Versuchen Sie nicht, Batterien wiederaufzuladen.
Leere Batterien sind aus dem Spielzeug zu entnehmen und gehören in die entsprechende
Sondermüll-Sammlung.
Sollte etwas Feuchtigkeit in das Batteriefach eingedrungen sein, bitte mit einem Tuch trocknen.
Akkus müssen für den Ladevorgang aus dem Spielzeug entfernt werden.
Das Wiederauaden von Akkus darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien nicht ins Feuer werfen , da sie auslaufen oder explodieren können.
Vergewissern Sie sich, dass das Batteriefach sicher und dicht verschlossen ist, bevor Sie es Ihrem
Kind zum Spielen geben.
Batteriehinweis
Da uns die Sicherheit unserer Kunden ein besonderes Anliegen ist, möchten wir Sie darauf hinweisen,
dass dieser Artikel batteriebetrieben ist.
Bitte den Artikel regelmäßig auf Beschädigungen kontrollieren und gegebenenfalls ersetzen. Den
beschädigten Artikel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Stellen Sie immer sicher, dass
die Batterien nicht zugänglich sind und somit verschluckt oder eingeatmet werden können. Dies kann
unter anderem passieren, wenn das Batteriefach nicht korrekt verschraubt wurde oder defekt ist. Bitte
den Batteriedeckel immer sorgfältig festschrauben. Batterien, können schwere innere Verletzungen
verursachen. In diesem Fall ist eine sofortige ärztliche Behandlung erforderlich!
Batterien immer von Kindern fernhalten.
ACHTUNG! Entsorgen Sie leere Batterien sofort. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern
fern. Wenn Sie den Verdacht haben, dass die Batterien verschluckt oder auf anderem Wege in den Körper
gelangt sind, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf.
16
Vorbereitung:
Ein Erwachsener muss die Batterien folgendermaßen einlegen:
1. Mit einem Schraubenzieher den Deckel des Batteriefaches entfernen. (Fig.2)
2. 6 x LR44 (AG13)Batterie einlegen. Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der Pole. (Fig.3)
3. Verschrauben Sie den Deckel des Batteriefaches wieder sorgfältig. (Fig.2)
Reinigung:
Das Zubehör kann mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch gereinigt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass
die Elektronik nicht nass wird und keine Feuchtigkeit in das Batteriefach gelangt.
Stand-By
Das Produkt schaltet automatisch in den Stand-By Modus, wenn längere Zeit nicht mit dem Produkt
gespielt wird.
Entsorgung nach WEEE (Richtlinie über Elektro - und Elektronik -Altgeräte):
Alle Produkte, die mit dem Symbol der „durchgestrichenen Mülltonne“ gekennzeichnet sind, dürfen nicht
zum Hausmüll gegeben werden. Sie müssen getrennt gesammelt werden. Die Kommunen haben hierzu
Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten kostenfrei entgegengenommen
werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung können gefährliche Stoe aus Elektro- und Elektronikgeräten in
die Umwelt gelangen.
EN
General information:
We recommend carefully reading the user instructions before using the product for the rst time and
storing the instructions with the packaging in case you need them at a later point in time.
Please note
Be aware of supervising your child.
To be assembled by adults.
Only suitable for dolls.
The item must only be set up and cleaned by adults.
By following these instructions carefully you can ensure that playing with the product is problem-free
and that it has a long life.
Use only original accessor ies as otherwise we cannot guarantee the functionality of components.
• Please check the item regularly for damage and replace if necessary. Keep damaged item out of reach
of children.
• Not suitable as a climbing aid or step ladder.
• Do not put hands in moveable parts.
• Contact with water may damage the electronic function.
• The product is not a walking aid and has not been tested in accordance with DIN EN 1273:2020-11.
• The harness meets the current standards of the Toy Safety Directive 2009/48/EC.
• Batteries that are inserted into a product and not used often leak, damaging the battery
compartment.
All about batteries/rechargeable batteries:
Use alkaline batteries for best performance and longer life.
Use only the battery type recommended for the unit.
Batteries must only be replaced by an adult.
Insert batteries with the correct polarity (+ and -).
Do not mix dierent types of batteries or old and new batteries.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Do not mix rechargeable and non-rechargeable batteries.
Do not recharge non-rechargeable batteries.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before charging.
Rechargeable batteries are to be recharged only under adult supervision.
If the toy is not used for an extended period, we recommend removing the batteries in order to
prevent leakage and damage to the product.
17
If moisture gets into the battery compartment, dry with a cloth.
Exhausted batteries are to be removed from the toy and taken to a special waste collection point.
Do not throw batteries into a re as they may explode or leak.
Always make sure that the battery compartment is securely and tightly closed before giving the
product to your child to play with.
WARNING: This product contains a coin button battery. A coin button battery can cause
severe or fatal injuries in as little as two hours if it is swallowed or placed inside any part of
the body. Dispose of used batteries immediately. Keep new and used batteries away from
children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
Battery information
As the safety of our customers is very important to us, we would like to point out that this item is battery
operated.
Please check the item regularly for damage and replace if necessary. Keep damaged item out of reach of
children. Always ensure that the batteries are not accessible and cannot be swallowed or inhaled. This
can occur if the battery compartment is defective or not correctly screwed shut. Please always screw
the battery compartment cover shut carefully. Batteries can cause serious internal injuries. In this case,
immediate medical attention is required!
Always keep batteries away from children.
WARNING! Dispose of used batteries immediately. Keep new and used batteries away from children. If
you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
Preparation
Insertion of batteries should be done by an adult as follows:
1. Use a screwdriver to open the battery compartment. (Fig.2)
2. Insert the 6 x LR44 (AG13)batteries. Please check if the polarity is correct. (Fig.3)
3. Screw the cover of the battery compartment back on again. (Fig.2)
Cleaning:
The accessory can be cleaned with a damp (not wet) cloth. Please ensure that no moisture enters the
electronics or battery compartment.
Stand-By
The product automatically switches into Stand-By mode when it is not played with for an extended
period.
Disposal according to WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
All products marked with a crossed out wheeled bin cannot be disposed of in unsorted municipal waste.
Their collection must be done separately. Return and collection systems in Europe should be organized
by collection and recycling organizations. WEEE-products can be disposed of free of charge at the
appropriate collection points. The reason for this is to protect the environment and human health due to
the potential eects of the presence of hazardous substances in electrical and electronic equipment.
NL
Algemene informatie:
Wij adviseren u om deze gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik van het product zorgvuldig door te
lezen en samen met de verpakking te bewaren voor het geval dat u deze later weer nodig heeft.
Let op:
Houd altijd toezicht op uw kind.
De opbouw moet door volwassenen uitgevoerd worden.
Alleen geschikt voor poppen.
Het product mag alleen door volwassenen worden voorbereid en gereinigd.
18
Volg deze instructies zorgvuldig op, zodat u kind veilig met dit product kan spelen en het product zo
lang mogelijk meegaat.
Gebruik uitsluitend originele accessoires, anders kunnen wij de functionaliteit van de onderdelen niet
garanderen.
• Controleer het artikel regelmatig op beschadigingen en vervang het eventueel. Bewaar het
beschadigde artikel buiten bereik van kinderen.
• Niet geschikt als opstap- of traphulp.
• Steek je handen niet in beweeglijke onderdelen.
• Contact met water kan de elektronische functie beschadigen.
• Het product is geen hulpmiddel om te leren lopen en is niet gecontroleerd volgens DIN EN
1273:2020-11.
• Het paardentuig is conform de op dit moment geldende normen van de speelgoedrichtlijn 2009/48/
EG.
• Geplaatste en niet gebruikte batterijen lopen meestal uit en beschadigen dan het batterijvak.
Alles over batterijen/oplaadbare batterijen
Gebruik alkalinebatterijen voor betere en langere prestaties.
Gebruik uitsluitend batterijen van het aanbevolen type.
Batterijen dienen te worden vervangen door een volwassene.
Let op de polariteit bij het plaatsen van batterijen (+ en -).
Gebruik geen verschillende soorten, of nieuwe en oude, batterijen samen.
Pas op voor kortsluiting, maak geen contact tussen beide polen.
Indien het speelgoed langere tijd niet wordt gebruikt, adviseren wij de batterijen te verwijderen om
lekkage en schade aan het product te voorkomen.
Gebruik geen oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen samen.
Laad niet-oplaadbare batterijen niet weer op.
Verwijder lege batterijen uit het speelgoed en breng ze naar een inzamelpunt voor klein chemisch
afval.
Houd batterijen uit de buurt van vuur; ze kunnen lekken of exploderen.
Indien er water in het batterijvak komt, droog het dan met een handdoek.
Verwijder oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat ze worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen mogen enkel worden opgeladen onder toezicht van een volwassene.
Zorgt u ervoor dat het batterijvakje goed dicht en afgesloten is vóór dat u het uw kind geeft om
ermee te spelen.
Informatie over de batterij
De veiligheid van onze klanten is erg belangrijk voor ons. Daarom wijzen wij erop dat dit artikel op
batterijen werkt.
Controleer het artikel regelmatig op beschadigingen en vervang het eventueel. Bewaar het beschadigde
artikel buiten bereik van kinderen. Zorg er altijd voor dat de batterijen goed zijn opgeborgen en niet
kunnen worden ingeslikt. Dit zou kunnen gebeuren als het batterijvakje niet correct is afgesloten of
defect is. Het klepje van het batterijvakje altijd zorgvuldig dichtdraaien. Batterijen kunnen ernstig
inwendig letsel veroorzaken. In dat geval direct een arts raadplegen!
Houd batterijen altijd uit de buurt van kinderen.
WAARSCHUWING ! Verwijder lege batterijen direct. Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt
van kinderen. Indien u vermoedt dat de batterijen zijn ingeslikt of op een andere manier in het lichaam
terecht zijn gekomen, raadpleeg dan direct een arts.
Voorbereiden
De batterijen dienen door een volwassene te worden geplaatst. Ga als volgt te werk:
1. Draai met een schroevendraaier de schroef los om de deksel van het batterijvak te openen. (Fig.2)
2. Plaats 6 x LR44 (AG13)batterije. Zorg ervoor dat (+) en (-) in de juiste richting wijzen. (Fig.3)
3. Doe de deksel van het batterijvak er weer op en draai de schroef vast. (Fig.2)
Schoonmaken:
De accessoires kunnen worden gereinigd met een vochtig (niet nat) doekje. Let erop dat er geen vocht in
de elektronica of in het batterijvakje dringt.
19
Stand-By
Het product schakelt automatisch in de stand-by-modus als er langere tijd niet mee wordt gespeeld.
Weggooien volgens WEEE (Richtlijnen met betrekking tot oude elektrische en elektronische
toestellen)
Alle producten die het teken van een doorgestreepte vuilnisbak hebben, mogen niet meer worden
meegegeven met ongesorteerd huisvuil. Het moet gescheiden worden ingezameld. De recycling
organisaties hebben hiervoor verzamelplaatsen ingericht waar oude toestellen uit private huishoudens
gratis worden aangenomen.
Als men deze toestellen niet op de juiste manier weggooit, kunnen gevaarlijke stoen uit elektrische en
elektronische toestellen in het milieu terechtkomen.
FR
Informations générales :
Avant toute utilisation du produit, nous vous recommandons de lire attentivement la notice et de la
conserver, ainsi que l’emballage, au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
À noter
Votre enfant doit rester sous votre surveillance.
Le montage doit être eectué par des adultes.
Exclusivement conçu pour poupées.
L’article doit être paramétré et lavé par un adulte.
En suivant attentivement les instructions ci-dessous, votre enfant pourra jouer en toute sécurité avec
le produit qui aura une durée de vie plus longue.
Utiliser uniquement les accessoires fournis avec le produit ou nous ne serons pas en mesure de
garantir son bon fonctionnement.
• Veuillez vérier régulièrement le bon état du produit et le remplacer le cas échéant. Conserver le
produit endommagé hors de portée des enfants.
• Ne pas utiliser comme escabeau ni comme échelle.
• Ne pas mettre les mains dans les parties mobiles.
• Tout contact avec un élément liquide peut endommager les fonctions électroniques.
• Ce produit nest pas un trotteur et n’a pas été vérié selon la norme DIN EN 1273:2020-11.
• Le harnais du cheval est conforme aux normes actuellement en vigueur de la directive 2009/48/CE
sur la sécurité des jouets.
• Les piles présentes dans un boîtier non utilisé ont toujours tendance à couler et donc à endommager
le compartiment des piles.
A propos des piles / batteries rechargeables
Utiliser des piles alcalines pour une meilleure performance et une durée de vie plus longue.
Utiliser uniquement le type de piles recommandé pour le produit.
Les piles doivent être remplacées uniquement par un adulte.
Insérer les piles selon la polarité correcte (+ et -).
Ne pas mélanger diérentes sortes de piles ou des anciennes piles avec des neuves.
Ne pas court-circuiter les piles.
Quand le jouet n’est pas utilisé pendant longtemps, nous recommandons d’enlever les piles pour
éviter qu’elles coulent et qu’elles abîment le produit.
Ne pas mélanger les piles rechargeables et les piles non rechargeables.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Les piles usées doivent être retirées du jouet et déposées dans un point de collecte prévu à cet
eet.
Si de l’eau rentre dans le compartiment à piles, le sécher avec un tissu sec.
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avec d’être rechargées.
xLes piles rechargeables doivent être rechargées uniquement sous la surveillance d’un adulte.
Conserver les piles loin d’une source de chaleur car elles pourraient fondre ou exploser.
Assurez-vous que le compartiment à piles soit bien fermé avant de donner le produit à votre enfant
pour qu’il joue avec.
20
Note relative aux piles
La sécurité de nos clients nous tenant particulièrement à coeur, veuillez noter que cet article fonctionne
avec des piles.
Veuillez vérier régulièrement le bon état du produit et le remplacer le cas échéant. Conserver le
produit endommagé hors de portée des enfants. Veuillez vérier que les piles ne sont pas accessibles
et qu’elles ne peuvent donc pas être ingurgitées ou inhalées. Cela peut notamment survenir lorsque le
compartiment des piles est incorrectement vissé ou défectueux. Veuillez toujours visser soigneusement
le couvercle du compartiment des piles. Les piles peuvent provoquer de graves lésions internes. Si cela
venait à se produire, veuillez immédiatement consulter un médecin !
Toujours tenir les piles hors de portée des enfants.
ATTENTION! Les piles usagées doivent être mises au rebut immédiatement. Gardez les piles neuves
et usagées hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou quelles sont
parvenues à l’intérieur du corps de quelque manière que ce soit, consultez immédiatement un médecin.
Installation
Les piles doivent être installées uniquement par un adulte comme ce qui suit :
1. Utiliser un tournevis pour ouvrir le compartiment des piles. (Fig.2)
2. Insérer 6 x LR44 (AG13) . Vérier si la polarité est bien respectée. (Fig.3)
3. Revisser le couvercle du compartiment à piles. (Fig.2)
Nettoyage :
L’accessoire peut être lavé avec un tissu humide (pas mouillé). Veille à ne pas laisser entrer de saleté dans
le logement des piles et de l’électronique.
Mode veille
S’il n’est pas utilisé pour jouer pendant un certain temps, ce produit se met automatiquement en mode
veille.
Elimination selon la WEEE (directive sur les appareils électriques et électroniques usagés)
Tous les produits portant un pictogramme représentant une poubelle barrée ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Ils doivent être triés pour recyclage. Les organisations de recyclage ont mis
en place des points de collecte adaptés pour l’élimination gratuite des appareils domestiques usagés.
En cas d’élimination inappropriée, des substances nocives provenant des appareils électriques et
électroniques peuvent se disperser dans l’environnement.
ES
Advertencia general:
Le recomendamos que lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera
vez y que las guarde junto con el embalaje por si pudiera necesitarlas en un futuro.
Por favor tener en cuenta:
Por favor, supervise a su hijo/a en todo momento
El montaje debe ser realizado por adultos.
Sólo adecuado para muñecas.
La limpieza y montaje del producto debería ser realizada sólo por adultos.
Le recomendamos seguir estas indicaciones para asegurar una vida más larga al producto y evitar
fallos en el mismo.
Use solo accesorios originales, de otra manera, no podremos garantizar el buen funcionamiento de
los componentes.
• Compruebe regularmente si el artículo presenta daños y sustitúyalo si es necesario. Mantenga el
artículo dañado fuera del alcance de los niños.
• No adecuado como ayuda para subir o poner el pie.
• No colocar las manos en las piezas móviles.
• El contacto con el agua puede dañar el funcionamiento electrónico.
• Este producto no es ningún andador, por lo que no ha sido vericado según la norma europea EN
1273:2020.
• La guarnición del caballito cumple los requisitos actuales de la directiva europea sobre seguridad de
los juguetes 2009/48/CE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Baby Annabell Little Sweet Carriage and Pony Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru