Moni High chair Chocolate beige Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
32
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА СГЛОБЯВАНЕ И УПОТРЕБА НА ДЕТСКИ СТОЛ ЗА ХРАНЕНЕ
CHOCOLATE - Артикулен номер: G63
EN: INSTRUCTION FOR ASSEMBLY AND USE OF HIGH CHAIR CHOCOLATE - Item No.: G63
RO:INSTRUCȚIUNI PENTRU PREGĂTIREA ȘI UTILIZAREA SCAUN DE COPII PENTRU
MANCARE - Număr articol: G63
GR:ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΗΣ ΚΑΡΕΚΛΑΣ ΓΙΑ ΤΑΙΣΜΑ
CHOCOLATE - Κωδικός προϊόντος : G63
ТОЗИ СТОЛ ЗА ХРАНЕНЕ СЪОТВЕТСТВА НА СТАНДАРТ EN 14988:2017. ПОДХОДЯЩ Е ЗА
УПОТРЕБА ОТ ДЕЦА С ТЕГЛО ПОД 15 КГ И НА ВЪЗРАСТ ОТ 6 ДО 36 МЕСЕЦА.
THIS HIGH CHAIR COMPLIES WITH STANDARD EN 14988:2007.
SUITABLE FOR USE FROM CHILDREN WEIGHING UP TO 15 KG AND AGED 6 36 MONTHS
Acest scaun înalt corespunde standardului EN 14988: 2017.
ADEVĂRATE PENTRU UTILIZAREA COPIILOR CU PIERDERE PÂNĂ LA 15 KG ȘI CU VÂRSTĂ
DE 6 - 36 LUNI
ΑΥΤΗ Η ΨΗΛΗ ΚΑΡΕΚΛΑ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΤΥΠΟ EN 14988: 2017.
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΜΕ ΒΑΡΟΣ ΣΕ 15 KG ΚΑΙ 6 -36 ΜΗΝΕΣ
BG: ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА!
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА
НА ЛЕСНО ДОСТЪПНО И СИГУРНО МЯСТО! ТЯ СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ,
УКАЗАНИЯ И ПРЕПОРЪКИ ЗА СТОЛЧЕТО И ЗА БЕЗОПАСНАТА МУ УПОТРЕБА.
EN: IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
PLEASE, READ THIS INSTRUCTION CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE AT AN
EASY TO REACH AND SAFE PLACE! IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATION, GUIDELINES AND
RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE.
RO: IMPORTANT! STRAȚI PENTRU REFERINȚĂ VIITOARE!
VĂ RUGĂM CITIȚI CU PRECAUȚIE ACEASTĂ INSTRUCȚIUNE ȘI PĂSTRAȚI-VĂ PENTRU REFERINȚA
VIITOARE LA UN CEL MAI BUN DE REACH ȘI SIGURANȚĂ! INFORMAȚII IMPORTANTE,
ORIENTĂRI ȘI RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZARE SIGURĂ.
GR: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ!
ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΕΥΚΟΛΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΠΑΦΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ! ΠΕΡΙΕΧΕΙ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ, ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ.
Εισαγωγέας: Moni Trade LTD.
Διεύθυνση: Βουλγαρία, πόλη Σόφια,
Περιοχή Τρέμπιτς, οδός Dolo 1
Τηλ.: 003592/ 936 07 90
Web: www.moni.bg
ПРОЧЕТЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ УПОТРЕБАТА НА ПРОДУКТА И
ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА. ПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА НА
ТОЗИ ПРОДУКТ Е ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ВАЖНА.
ВНИМАНИЕ! Моля, спазвайте и следвайте следните предупреждения, инструкции за
монтаж, експлоатация и поддръжка! В противен случай може да се стигне до сериозни
наранявания или увреждане на Вашето дете!
1. ВНИМАНИЕ! НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕТЕТО БЕЗ НАДЗОР! ДЕТЕТО ТРЯБВА ВИНАГИ ДА ЕПОД
ПРЯКОТО НАБЛЮДЕНИЕ НА ВЪЗРАСТЕН, ДОКАТО Е НА СТОЛЧЕТО, ДОРИ И ЗА КРАТКО
ВРЕМЕ!
2. ВНИМАНИЕ! Столчето не е подходящо и не трябва да се използва за деца на възраст,
по-малка от 6месеца и които не могат стабилно и самостоятелно да стоят в седнало
положение!
3. Столчето е оборудвано с предпазни колани.Винаги ги поставяйте, когато детето е на
столчето, за да подсигурите неговата безопасност и да предотвратите риска от сериозни
наранявания при случайно изправяне на детето, свличането му от столчето и падане.При
добавяне на допълнителни колани за безопасност, които не са предоставени от
производителя, моля, уверете се, че те съответстват на EN 13210.
4. ВНИМАНИЕ! ПРЕДИ УПОТРЕБАТА НА ПРОДУКТА ТРЯБВА ДА СЕ УВЕРИТЕ, ЧЕ
ПРЕДПАЗНИТЕ КОЛАНЧЕТАТА СА ПРАВИЛНО ПОСТАВЕНИ!
5. Проверявайте всеки път дали коланите са усукани, дали не променят дължината си
при закопчано положение, дали са накъсани, протрити или имат липсващи части.Преди
употреба проверявайте дали са стабилно закрепени към конструкцията на столчето,
изправността на токите за закопчаване и регулирайте дължината на коланите!
Пластмасовите токи и закопчалки трябва да са здрави и да осигуряват сигурна връзка!
6. ВНИМАНИЕ! ВИНАГИ ПРЕДИ УПОТРЕБА, ПРОВЕРЯВАЙТЕ ИЗПРАВНОСТТА НА
ЗАКЛЮЧВАЩИТЕ МЕХАНИЗМИ!
7. ВНИМАНИЕ! Не използвайте столчето преди да се уверите, че всички части са
изправни, поставени правилно и фиксирани!
8. ВНИМАНИЕ! ПАЗЕТЕ ОТ ОГЪН И ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ НА ТОПЛИНА! СЪЩЕСТВУВА РИСК
ОТ НАРАНЯВАНЕ НА ДЕТЕТО ИЛИ ПОВРЕДА НА ПРОДУКТА, АКО ГО
Детското столче за хранене отговаря на Европейския стандарт за детски високи
столчета – EN 14988:2017. Столчето за хранене е предназначено за деца на възраст
над 6месеца и с тегло по-малко от 15 кг, които могат стабилно и самостоятелно да
остават в седнало положение! Столчето има колан, който осигурява безопасността на
детето.Продуктът се сгъва лесно и е компактен при съхранение.
ВНИМАНИЕ! Спазвайте точните указания и препоръки от този наръчник, за да
осигурите максимална безопасност на детето си по време на употреба на продукта!
Обърнете особено внимание на предупрежденията и осигурете всички необходими
предпазни мерки, за да предотвратите риска от нараняване или увреждане на детето
ида осигурите неговата безопасност! Вие носите отговорност за безопасността на
детето, ако не спазвате и не се съобразявате с тези указания и препоръки! Уверете се,
че всеки, който ползва столчето, е запознат с инструкцията и я прилага!
ПРЕПОРЪКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА
ПРОЧЕТЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ УПОТРЕБАТА НА ПРОДУКТА И
ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА. ПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА НА
ТОЗИ ПРОДУКТ Е ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ВАЖНА.
BG
2
1. Γιανα εξασφαλίσετε την ασφάλεια του παιδιού σας και την παρατεταμένη χρήση του εν
λόγω καναπέ για φαγητό, συστήνετε τακτικά να ελέγχετε τις κλειδαριές, τις προστατευτικές
ζώνες και τους μανδάλες, τους συνδέσμους και τους μηχανισμούς ρύθμισης του καθίσματος και
τους μηχανισμούς σταθεροποίησης για τη φθορά, τη φθορά ή την αποσύνδεση.
2.Ако установят разхлабени връзки, скъсани, изкривени или повредени части, те трябва да
бъдат ремонтирани или заменени с оригинални части от оторизиран сервиз.Γιατο σκοπό
αυτό επικοινωνήστε με το εμπορικό κέντρο από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
3. Ако не е установено повреда или че някоя функция на стола не работи, трябва да се
преустанови ползването му, докато не се установи повредата.Γιατο σκοπό αυτό
επικοινωνήστε με το εμπορικό κέντρο από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
4. Γιανα καθαρίσετε την ταπετσαρία, τα μολυσμένα πλαστικά ή τα μεταλλικά μέρη του
προϊόντος, χρησιμοποιήστε το μαλακό χνούδι ή το μαντήλι, ελαφρώς υγρανθέντα με ζεστό νερό
και μαλακό καθαριστικό.
5. Οι μολυσμένες ουσίες μπορούν να απομακρύνονται με μη αδρανή παρασκευάσματα.ποτέ
δεν καθαρίζεται με παρασκευάσματα που περιέχουν αραβικά σωματίδια, αμμωνία, λευκά ή
αλκοόλ.
6. Πρέπει να καθαρίσετε το κομμάτι και να το χρησιμοποιήσετε ή να το αποθηκεύσετε.Σε
περίπτωση που η χρήση του καθίσματος δεν είναι ασφαλής για το παιδί!
7. Δεν αφήνεται και δεν αποθηκεύεται ο κεντρικός άξονας της αρνητικής επίδρασης των
παραγόντων εξωτερικού περιβάλλοντος -άμεση ηλιακή ακτινοβολία, βροχή, καταιγίδα και
άνεμος.Αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την ελαχιστοποίηση ή την αποδόμηση των υλικών
από τα οποία έχει κατασκευαστεί ο χώρος.
8. Στερεώστε το προϊόν σε κλειστούς,ξηρούς και αεριζόμενους χώρους.
9. Εάν κατά τη χρήση του προϊόντος προκύψει κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε να μην
πραγματοποιήσετε τις δικές σας επιδιορθώσεις, αλλά να επικοινωνήσετε με το εμπορικό
κέντρο από το οποίο αγοράσατε το σκεύος για φαγητό.
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
31
6. Χρήση των ζωνών
-Εισάγετε το μανταλάκι στον φορέα έως ότου να ακούσετε κλικ
Πατώντας το κόκκινο κουμπί ελευθερώνετε τις ζώνες.
-Οι ζώνες μπορούν να ρυθμιστούν σε 2θέσεις.Απομακρύνετε τις ζώνες από την πλάτη και το
κάθισμα για να τις ρυθμίσετε.
Προσοχή! Όταν χρησιμοποιείτε την καρέκλα,υποχρεωτικά χρησιμοποιείστε
και τις ζώνες ασφαλείας.
330
СЪХРАНЯВАТЕ ИЛИ ПОЛЗВАТЕ В БЛИЗОСТ ОТКРИТИ ОГНИЩА ИЛИ ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ
НА ТОПЛИНА КАТО ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ОТОПЛИТЕЛНИ УРЕДИ, ГАЗОВИ ПЕЧКИ ИЛИ ДР.
9. Теглото на детето не трябва да надвишава максимално допустимото за продукта -15
кг.
10.Сглобяването на столчето за хранене и поставянето на отделните му части трябва
да се извърши само от възрастен!
11.Столчето е пригодено за употреба само от едно дете! Не поставяйте и не
позволявайте на няколко деца едновременно да ползват продукта!
12.Когато нагласяте стола за хранене, се уверете, че Вашето тяло и това на детето Ви,
пръстите на краката и ръцете не са в близост до която и да е част на стола, за да не се
стигне до нараняване.
13.Преди да поставите детето на столчето се уверете, че е напълно разгънато и
фиксирано в отворено положение и всички заключващи механизми са добре
затворени! Така ще предотвратите нараняване на детето от внезапно сгъване на
столчето.
14.Не допускайте детето да стои изправено на столчето!
15.Таблата за хранене не е предназначена за задържане на детето Ви в столчето!
16.Не използвайте стола за хранене без таблата за хранене и винаги се уверявайте, че
е монтирана стабилно.
17.Винаги оставяйте достатъчно, но безопасно, разстояние между детето и табличката
за хранене.Има опасност детето да ритне табличката за хранене или някоя друга част
на столчето и да се преобърне.
18.Никога не повдигайте и не премествайте столчето, когато има дете в него, защото
това може да доведе до неволно сгъване на продукта и нараняване на детето!
19.Винаги преди да сложите детето в столчето, трябва да проверите и се убедите, че
столчето е напълно разгънато и фиксирано в това положение!
20.Никога не сгъвайте, не премествайте, не извършвайте настройки или ремонти,
когато има дете в него!
21.Столът за хранене трябва да бъде поставен на пода, като наклонът трябва да е3
градуса или по-малък.
22.Бъдете внимателни, когато регулирате положението на табличката, поставката за
крака и докато разгъвате или сгъвате столчето, поради опасност от защипване на
пръстите.
23.Не повдигайте столчето посредством табличката или поставката за крака!
24.Столчето не е играчка и не позволявайте детето да виси на него или да си играе с
него!
25.Дръжте детето настрана по време на сгъването и разгъването на столчето,за да
предотвратите нараняване!
26.Докато детето е на столчето, не позволявайте на други деца или животни да се
движат и тичат под или в близост до столчето.
27.Не поставяйте столчето на повдигнати и/или неравни повърхности, когато има дете
в него! Поставяйте го само на равни повърхности и на достатъчно безопасно
разстояние от стълби и ескалатори, електрически, газови или други отоплителни
уреди, басейни и други опасни места!
28.За да намалите риска от нараняване, поставете стола за хранене далеч от мебели,
стени, горещи повърхности и течности, шнурове на завеси за прозорци и електрически
кабели, когато столът не се използва на масата и е махната поставката за храна.
29.Не завързвайте на столчето панделки, шнурове, предмети и играчки с дълги
връзки, за да предотвратите риска от омотаването им около детето или задушаване!
30.Не поставяйте столчето с дете в него в близост до лекарства и малки предмети, за
да предотвратите риска от задушаване и от вредни за здравословното състояние на
детето последствия!
4. Ρύθμιση της βάσης για ποδαράκια
-Πατήστε το κουμπί από τις δύο μεριές της βάσης για να ρυθμίσετε την θέση που
θέλετε.
-Μπορείτε να σηκώσετε και απευθείας την βάση, αλλά για να την επιστρέψετε στην
αρχική θέση, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά.
Προσοχή! Όταν η πλάτη είναι στην πιο χαμηλή θέση, το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για μωρά
άνω των 6 μηνών και έως 15 κιλών. Αυτή η θέση δεν είναι κατάλληλη για ύπνο και δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται σαν αντικαταστάτη του κρεβατιού για μωρά
5. Ρύθμιση της πλάτης
-Η πλάτη έχει 3 θέσεις
κλίσης. Για να διαλέξετε τη
θέση της πλάτης πατήστε το
κουμπί στην πλάτη του
καθίσματος και ρυθμίστε
στην θέση που θέλετε.
3. Ρύθμιση του ύψος της καρέκλας
-Πατήστε το κουμπί για την ρύθμιση της καρέκλας. Η καρέκλα μπορεί να ρυθμιστεί σε 7
θέσεις .Μπορεί και να σηκωθεί απευθείας μέσω του κουμπιού στην πλάτη.
4 29
31.Преди употреба проверявайте изправността на столчето и ако установите
разхлабени съединения, износени, липсващи или счупени части, преустановете
ползването и предприемете действия за привеждането им в изправност.В противен
случай рискът за увреждане на детето Ви е голям!
32.Не използвайте резервни части и други компоненти, които не са доставени от
производителя, защото те могат да направят столчето нестабилно!
33.Не правете промени, подобрения или модификации по конструкцията, тъй като
това може да застраши безопасността на Вашето дете и да анулира гаранцията на
продукта.Ако възникне проблем по време на употребата на и боравенето с продукта,
не извършвайте сами ремонт, а се свържете с оторизиран сервиз или с търговеца, от
когото е закупен стола за хранене, за консултация или ремонт.
34.Не съхранявайте и не оставяйте продукта продължително време на места,
изложени на много високи или много ниски температури или на влага.
35.След сгъване на столчето за хранене, моля, оставете го на място, до което деца
нямат достъп! В противен случай детето може да го бутне и да се нарани!
36.Това столче е предназначено за употреба само в домашни условия, а не за
търговски цели.
37.Не позволявайте столът за хранене да се използва като играчка!
38.При разопаковане на продукта и след това, дръжте найлоновата опаковка на
столчето далеч от деца, за да се предотврати риска от задушаване и/ или удушаване,
поради омотаване на опаковката около детето или външно запушване на горните
дихателни пътища.
ЧАСТИ
1. Втора, цветна табла
за хранене.
2. Основна табла за хранене
3. Поставка за крачета
4.Бутон за регулиране на
поставката за крачета
5. Механизъм за регулиране
на височината
6. Бутон за регулиране
на височината
7. Бутон за регулиране
на позициите на облегалката
8. Облегалка
9. Седалка
10. Бутон за сгъване
11. Регулатор на сгъването
1. Ξεδιπλώστε την καρέκλα
-Πατήστε τα δύο πίσω κουμπιά των πίσω ποδιών στήριξης και τραβήξτε τα τελείως πίσω.
Ελευθερώστε το κουμπί και ρυθμίστε ώσπου να ακούσετε το «κλικ». Ελέγξτε αν είναι καλά
στερεωμένα!
2. Τοποθέτηση του τραπεζιού για τάισμα
-Ρυθμίστε τα άκρα σε οριζόντια κατάσταση πατώντας το κουμπί στη βάση τους.
-Πιάστε το τραπεζάκι με τα δύο χέρια και τραβήξτε στην άκρη τον μηχανισμό στερέωσης.
-Σύρετε μπρος-πίσω για να τοποθετήσετε το τραπεζάκι σε ότι θέση θέλετε ή μέχρι να
ακούσετε κλικ
Παρακαλώ ελέγξτε προσεχτικά όλα τα παρελκόμενα μέρη για να σιγουρευτείτε ότι δεν έχει
ελλείποντα ή χαλασμένα μέρη πριν την συναρμολόγηση. Εάν έχει τέτοια επικοινωνήστε με
τον έμπορα που αγοράσατε το καρεκλάκι.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
12. Στόπερ ανάμεσα στα πόδια
13. Προστατευτική ζώνη με 5
βαθμίδες
14. Πλαστικά ποδαράκια
15. Κουμπί για ρύθμιση του πλαισίου
της καρεκλίτσας
16. Σωλήνες στήριξης
5 28
12.Стопер между крачетата
13. 5-точков предпазен колан
14.Пластмасови крачета
15.Бутон за регулиране на
рамената на столчето
16.Поддържащи тръби
СГЛОБЯВАНЕ И ФУНКЦИИ
Моля, проверете всички части внимателно, за да се уверите, че няма липсващи или
повредени части преди сглобяването.Ако има такива, моля свържете се с търговеца,
от който сте закупили столчето.
1. Разгънете стола.
Натиснете двата задни бутона на задните поддържащи крачета и ги издърпайте
максимално назад.Отпуснете бутона и нагласете докато щракнат.Проверете
дали са добре закрепени!
2. Поставяне на таблата за храна.
Нагласете рамене в
хоризонтална позиция като
натиснете бутона в основата
им.
Хванете таблата с две ръце и
издърпайте настрани
захващащият механизъм.
Приплъзнете напред-назад за
да нагласите таблата на
желаната позиция или докато
чуете щракване.
32.Μη χρησιμοποιείται ανταλλακτικά και άλλα εξαρτήματα που δεν έχουν προμηθευθεί από
τον κατασκευαστή επειδή ενδέχεται να αποσταθεροποιήσουν το κάθισμα!
33.Μην κάνετε αλλαγές, βελτιώσεις και μετατροπές του πλαισίου στηρίγματος, επειδή αυτό
μπορεί να θέση σε κίνδυνο την ασφάλεια του παιδιού σας και να ακύρωση την εγγύηση του
προϊόντος.Εάν προκύψει κάποιο πρόβλημα κατά τη χρήση και κατά του χειρισμού του
προϊόντος,μην το επισκευάσετε μόνοι σας,αλλά απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο σέρβις ή
στο κατάστημα λιανικής πώλησης απ’ όπου έχετε αγοράσει το κάθισμα φαγητού.34.Μην
αποθηκεύετε και μην αφήνετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα σε τοποθεσίες που
εκτίθενται σε πολύ χαμηλή η πολύ υψηλή θερμοκρασία ή υγρασία.
35.Μετά από την αναδίπλωση του καθίσματος, αποθηκεύστε το σε μέρος όπου τα παιδιά δεν
έχουν πρόσβαση! Σε αντίθετη περίπτωση το παιδί ενδέχεται να το σπρώξει και να
αυτοτραυματιστεί!
36.Το παρόν κάθισμα προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και όχι για εμπορικούς σκοπούς.
37.Μην επιτρέπεται το κάθισμα φαγητού να χρησιμοποιείται ως παιχνίδι!
38.Κατά την αφαίρεση της συσκευασίας του προϊόντος και στη συνέχει κρατήστε την
πλαστική συσκευασία μακριά για να αποτρέψετε τον κίνδυνο ασφυξίας και /ή
στραγγαλισμού λόγω τυλίγματος της συσκευασίας γύρω από το παιδί ή εξωτερικού
φραξίματος των άνω αναπνευστικών οδών.
I. Παρελκόμενα μέρη
1. Δεύτερο, χρωματιστό τραπεζάκι για τάισμα ,
2. Βασικό τραπεζάκι για τάισμα
3. Βάση για ποδαράκια
4. Κουμπί για ρύθμιση της βάσης για
τα ποδαράκια
5. Μηχανισμός για ρύθμιση του ύψους
6. Κουμπί για ρύθμιση του ύψους
7. Κουμπί για ρύθμιση του ύψους
8. Πλάτη
9. Κάθισμα
10. Κουμπί για δίπλωμα
11. Ρυθμιστής του διπλώματος
10. Η συναρμολόγηση του καθίσματος φαγητού και η τοποθέτηση των μεμονωμένων
τμημάτων του πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ενήλικα!
11. Το κάθισμα είναι κατάλληλο για χρήση μόνο από ένα παιδί! Μη βάζετε σε αυτό και μην
επιτρέπετε τη χρήση του προϊόντος από δύο ή παραπάνω παιδιά ταυτόχρονα!
12. Κατά τη ρύθμιση του καθίσματος βεβαιωθείτε ότι το σώμα σας και αυτό του παιδιού, τα
χέρια και τα πόδια σας και αυτά του παιδιού δεν είναι κοντά σε οποιοδήποτε εξάρτημα του
καθίσματος για να αποφύγετε τους τραυματισμούς.
13. Πριν βάλετε το παιδί στο κάθισμα βεβαιωθείτε ότι αυτό έχει ανοιχτεί και στερεωθεί και
όλα τα εξαρτήματα κλειδώματος έχουν κλειδώσει καλά! Με αυτόν τον τρόπο θα αποφύγετε
τραυματισμούς του παιδιού από απότομο κλείσιμο του καθίσματος.
14. Μην αφήνετε το παιδί να στέκεται όρθιο στο κάθισμα.
15. Ο δίσκος φαγητού δεν προορίζεται για να κρατήσει το παιδί σας στο κάθισμα!
16. Μη χρησιμοποιείτε το κάθισμα χωρίς το δίσκο φαγητού και πάντα να ελέγχετε εάν έχει
συναρμολογηθεί σταθερά.
17. Να αφήνετε πάντα αρκετή αλλά ασφαλή απόσταση μεταξύ του παιδιού και του δίσκου
φαγητού. Υπάρχει δυνατότητα το παιδί να κλωτσήσει τον δίσκο φαγητού ή κάποιο άλλο
μέρος του καθίσματος και το κάθισμα να αναποδογυρίσει.
18. Ποτέ μη σηκώνετε και μεταφέρετε το κάθισμα όταν σ’ αυτό υπάρχει παιδί επειδή αυτή η
κίνηση μπορεί να προκαλέσει αναδίπλωση του προϊόντος και το παιδί να τραυματιστεί!
19. Πάντα πριν βάλετε το παιδί στο κάθισμα ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι το κάθισμα έχει
ανοιχτεί και σταθεροποιηθεί σ’ αυτή τη θέση καλά!
20. Ποτέ μην αναδιπλώνεται, μετακινείτε, ρυθμίζετε ή επισκευάζετε το κάθισμα όταν μέσα
του υπάρχει παιδί!
21. Το κάθισμα πρέπει να τοποθετείται στο πάτωμα και η κλίση του πατώματος δεν πρέπει να
υπερβαίνει τις 3 μοίρες.
22. Προσοχή κατά τη ρύθμιση της θέσης του δίσκου φαγητού, των ποδιών και του ανοίγω-
κλεισίματος του καθίσματος λόγω το ότι υπάρχει κίνδυνος πιασίματος των δάκτυλων.
23. Μη σηκώνετε το κάθισμα κρατώντας το από τον δίσκο φαγητού ή από το στήριγμα
ποδιών!
24. Το κάθισμα δεν είναι παιχνίδι και μην επιτρέπεται στο παιδί να κρεμιέται απ’ αυτό ή να
παίζει μ’ αυτό!
25. Κρατήστε το παιδί μακριά όταν ανοίγετε ή κλείνετε το κάθισμα για να αποφύγετε
τραυματισμούς!
26. Όσο το παιδί παραμένει στο κάθισμα μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά ή ζώα να κινούνται
και να τρέχουν κοντά στο κάθισμα.
27.Μη τοποθετείτε το κάθισμα σε υπερυψωμένη και /ή ανώμαλη επιφάνεια όταν σ’ αυτό
υπάρχει παιδί! Τοποθετήστε το μόνο σε ίσια επιφάνεια και σε ασφαλή απόσταση από σκάλες
ή κινούμενες σκάλες, ηλεκτρικές, υγραερίου και άλλες θερμαντικές συσκευές, πισίνες και
άλλες επικίνδυνες τοποθεσίες!
28.Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, τοποθετήστε το κάθισμα μακριά από έπιπλα,
τοίχους, καυτές επιφάνειες και υγρά, κορδόνια κουρτινών και ηλεκτρικά καλώδια, όταν το
κάθισμα δεν χρησιμοποιείται στο τραπέζι και έχει αποσυναρμολογηθεί τον δίσκο φαγητού.
29.Μη δένετε στο κάθισμα κορδέλες, σκοινιά, αντικείμενα και παιχνίδια με μακριά κορδόνια
για να αποφύγετε τον κίνδυνο από το τύλιγμά τους γύρω από το παιδί και πρόκληση
ασφυξίας!
30.Μη τοποθετείτε το κάθισμα όταν μέσα του υπάρχει παιδί κοντά σε φάρμακα ή μικρά
αντικείμενα για να αποφύγετε τον κίνδυνο από ασφυξία ή από βλαβερά για την κατάσταση
υγείας του παιδιού επακόλουθα!
31.Πριν τη χρήση ελέγξτε το κάθισμα και σε περίπτωση που διαπιστώσετε χαλάρωμα των
συνδέσεων, φθαρμένα, έλλειπες ή σπασμένα μέρη, τερματίστε τη χρήση και πάρτε μέτρα
για την επισκευή τους.Σε αντίθετη περίπτωση ο κίνδυνος τραυματισμού του παιδιού σας
είναι μεγάλος!
627
4. Настройка на поставката за крачета
Натиснете бутона от двете стрини
на поставка за да нагласите
желаната позицията.
Може и директно да вдигнете
поставката ,но за да я върнете в
начална позиция трябва се
използват бутоните
5. Регулиране на облегалката
Облегалката има 3 позиции на накланяне. За да изберете позицията на
облегалката,натиснете бутона на гърба на седалката и регулирайте до
желаната позиция.
3.Настройване на височината на стола.
Натиснете бутона за настройване на
стола, като столът може да бъде
настроен на 7 позиции. Също така
може да се повдигне директно чрез
бутона на гърба.
Внимание! Когато облегалката е в най-ниска позиция, продукта е подходящ само за
бебета над 6 месеца и до 15 кг. Тази позиция не е подходяща за спане и не бива да се
използва като заместител на бебешкото легълце.
6. Използване на коланчетата.
Вкарайте щипчиците в държача
докато чуете щракване.
С натискане на червеният бутон
освобождавате коланите.
Коланчетата могат да бъдат настройване в две
позиции.Отстранете коланчетата от облегалката и
седалката за да ги настройте.
Внимание! Когато използвате стола задължително
използвайте и коланите за безопасност.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Παρακαλούμε να τηρήσετε και ακολουθήσετε τις εξής προειδοποιήσεις,
οδηγίες συναρμολόγησης, χρήσης και συντήρησης! Σε περίπτωση μη συμμόρφωση με
τις οδηγίες υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης σοβαρού τραυματισμού στο παιδί σας!
1. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΑΙ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ! ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΠΡΕΠΕΙ ΠΑΝΤΑ ΝΑ
ΕΙΠΙΒΛΕΠΕΤΑΙ ΣΤΕΝΑ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΟ ΟΣΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ
ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΓΙΑ ΜΙΚΡΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ!
2. ΠΡΟΣΟΧΗ! Το κάθισμα δεν είναι κατάλληλο και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
παιδιά μικρότερης ηλικίας από 6 μηνών και από βρέφους που δεν είναι σε θέση να
κάθονται σταθερά και μόνα τους!
3. Το κάθισμα είναι εξοπλισμένο με ζώνες ασφάλειας. Πάντα πρέπει να τις
χρησιμοποιείται όταν το παιδί είναι στο κάθισμα για να εξασφαλίσετε την ασφάλεια του
και να αποφύγετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού σε περίπτωση ανάτασης,
ξεγλιστρήματος από το κάθισμα και πτώσης του παιδιού. Σε περίπτωση τοποθέτησης
πρόσθετων ζωνών ασφάλειας οι οποίες δεν διατίθενται από τον κατασκευαστή,
παρακαλούμε να βεβαιωθείτε ότι είναι κατασκευασμένες σύμφωνα με τις προδιαγραφές
του προτύπου EN 13210
4. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΖΩΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΕΧΟΥΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΩΣΤΑ!
5. Βεβαιωθείτε κάθε φορά ότι οι ζώνες δεν έχουν στρίψει, ότι δεν αλλάζουν το μήκος τις
σε θέση κλειδώματος, ότι δεν είναι σκισμένες, φθαρμένες και ότι δεν τους λείπουν
εξαρτήματα. Πριν τη χρήση ελέγξτε εάν το κάθισμα έχει σταθεροποιηθεί καλά, οι πόρπες
είναι σε λειτουργία και ρυθμίστε το μήκος των ζωνών! Οι πλαστικοί συνδετήρες και
πόρπες πρέπει να είναι εν λειτουργία και να εξασφαλίζουν καλή σύνδεση!
6. ΠΡΟΣΟΧΗ! Πάντα πριν τη χρήση ελέγξτε τους μηχανισμούς κλειδώματος!
7. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΠΡΙΝ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΛΑ ΤΟΥ ΤΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ, ΕΙΝΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΑ ΚΑΛΑ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΩΜΕΝΑ!
8. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΦΩΤΙΑ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΗΓΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ! ΥΠΑΡΧΕΙ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ Η ΒΛΑΒΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ Η ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΑΝΟΙΧΤΕΣ ΕΣΤΙΕΣ Η ΑΛΛΕΣ ΠΗΓΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ
ΟΠΩΣ ΗΛΕΤΚΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ, ΣΟΜΠΕΣ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ Κ.ΛΠ.
9. Το βάρος του παιδιού δεν πρέπει να υπερβαίνει το ανώτατο επιτρεπόμενο για το
προϊόν -15 κιλά.
726
УКАЗАНИЯ ЗА ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
1. За да осигурите безопасността на вашето дете и по-продължителната употреба на
този стол за хранене, ви препоръчваме редовно да проверявате заключващите
механизми, предпазните колани и закопчалките, съединенията и механизмите за
регулиране на седалката и фиксиращите механизми за износване, повреда или
накъсване.
2.Ако установите разхлабени връзки, скъсани, напукани или повредени части, те
трябва да бъдат ремонтирани или подменени с оригинални части от оторизиран
сервиз.За целта се свържете с търговския обект, от който сте закупили продукта.
3. Ако установите повреда или че някоя функция на столчето не работи, трябва да
преустановите ползването му, докато не се установи повредата.За целта се свържете
с търговския обект, от който сте закупили продукта.
4. За да почистите тапицерията, замърсените пластмасови или метални части на
продукта, използвайте мека кърпа или гъба, леко навлажнени с топла вода и мек
почистващ препарат.
5.Упорити петна могат да бъдат отстранени с неагресивен препарат.никога не
почиствайте с препарати, съдържащи абразивни частици, амоняк, белина или спирт.
6.Винаги след почистване трябва да оставите столчето да изсъхне напълно и след
това да го използвате или приберете за съхранение.В противен случай използването
на столчето може да не бъде безопасно за детето!
7. Не оставяйте и не съхранявайте столчето на отрицателното въздействие на
факторите на външната среда – пряка слънчева светлина, дъжд, сняг и вятър.Това
може да доведе до избледняване или деформиране на материалите, от които е
изработено столчето.
8. Съхранявайте продукта в закрити, сухи и проветриви помещения.
9. Ако по време на употребата на продукта възникне някакъв проблем, моля, не
извършвайте сами ремонт, а се свържете с търговския обект, от който сте закупили
стола за хранене.
ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ
Мони Трейд „ ООД дава гаранция на първоначалния краен потребител на своето
столче за хранене, че същите нямат дефекти в материалите и изработката.
С настоящото даваме гаранция за Продукта срещу дефекти в материалите и
изработката при обикновена потребителска употреба към момента на покупката и за
период от 2 години след датата на доставката. Ако Продуктът покаже дефекти по
време на гаранционния период, Вие следва да изпълните указанията за връщането
му, дадени от нас, и ние ще предприемем едно от следните действия:
1. Ще го подменим със същия или равностоен продукт на този, закупен от Вас;
2. Ще го поправим;
3. Ще Ви върнем изцяло или частично покупната цена на Продукта. Поради
напредъка в технологиите и съответните продуктови наличности Продуктът, който Ви
изпратим като подмяна, може да има малки разлики или по-ниска продажна цена от
оригиналния Продукт, който сте закупили. Ако Продуктът покаже дефекти по време
на гаранционния период, то разходите по връщането на дефектиралата част до склад
на Мони Трейд ООД е за сметка на потребителя. Производителят не поема никакви
разходи, които могат да възникнат под формата на увреждане на столчето за хранене
или друго имущество по време на транспорт към него. Купувачът, на свой риск и за
собствена сметка, изпраща до производителя за оценка на обхвата на гаранцията и
ремонт на шезлонга. Продуктът ще бъде върнат на купувача за негова сметка.
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΑΥΤΟΥ
ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΙ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τα χαρακτηριστικά του προϊόντος ενδέχεται να διαφέρουν από εκείνα της
οδηγίας και του χαρτοκιβωτίου. Ο κατασκευαστής δεν υποχρεούται να ενημερώνει εκ των
προτέρων για τις αλλαγές που γίνονται για τη βελτίωση της ποιότητας του προϊόντος!
Το παιδικό κάθισμα φαγητού είναι κατασκευασμένο σύμφωνα με τις προδιαγραφές για
παιδικά καθίσματα του πρότυπου EN 14988:2017. Το κάθισμα φαγητού είναι κατάλληλο για
παιδιά ηλικίας από 6μηνών και βάρος μέχρι 15 κιλών, τα οποία μπορούν σταθερά και μόνα
τους να παραμένουν σε καθιστή θέση.Το κάθισμα διαθέτει ζώνη η οποία εξασφαλίζει την
ασφάλεια του παιδιού.Το προϊόν διπλώνεται εύκολα και δεν παίρνει πολύ χώρο κατά την
αποθήκευση.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Τηρήστε τις οδηγίες και τις συστάσεις που περιλαμβάνονται στο παρόν εγχειρίδιο
για να εξασφαλίσετε τη μέγιστη ασφάλεια του παιδιού κατά την διάρκεια της χρήσης του
προϊόντος!
Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προειδοποιήσεις και εξασφαλίστε όλα τα απαραίτητα μέτρα
ασφάλειας για να αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμού και να εξασφαλίσετε την ασφάλεια
του παιδιού! Εσείς φέρεται την ευθύνη για την ασφάλεια του παιδιού σε περίπτωση που δεν
τηρείτε τις παρούσες οδηγίες και συστάσεις! Βεβαιωθείτε ότι κάθε πρόσωπο που
χρησιμοποιεί το κάθισμα γνωρίζει τις οδηγίες και τις τηρεί!
GR
825
Мони Трейд ООД, по свой избор, ще поправи или замени части от столчето за
хранене, които са доказано дефектни поради неправилна фабрична изработка или
материали. Поправените части или новите подменени такива ще се предоставят от
Мони Трейд ООД в замяна на дефектните и ще бъдат или нови,
или пре-сертифицирани за употреба.
Ограничената гаранция не обхваща щети, причинени на продукта в резултат на
неправилна употреба, инцидент, злоупотреба, природни бедствия, необичайни
механични условия или противоестествени условия на околната среда, или
неразрешен демонтаж, ремонт или модификация, включително и ремонти и
модификации извършени в сервиз различен от оторизирания. Настоящата
ограничена гаранция не важи също и за продукти, които са продадени като стоки
втора употреба.
Гаранционният период започва да тече от момента, в който е направена доставката
до клиента или от момента, в който клиентът е закупил и взел със себе си столчето за
хранене от дадения дистрибутор.
Всяко ново столче за хранене е защитено с гаранция от дефекти на материала и/или
заводски дефекти в продължение на 2 години. Това обаче не включва нормалното
износване или повреждане вследствие на неправилна експлоатация.
Гаранцията не покрива компонентите, износени и/ или повредени вследствие на
неправилна употреба, включително корозия, окисляване, щети, причинени от вода,
както и от умора на материала, повреди или загуби причинени вследствие на
инцидент, неправилна употреба, занемаряване, злоупотреба, кражба или неспазване
на инструкциите и/или предупрежденията, посочени в ръководството за употреба.
Щети, причинени в следствие на умора на материала, са признак, че съответната част
е била погрешно използвана. Отговорност е на всеки собственик периодично да
преглежда столчето за хранене съобразно реалната практика и препоръки, посочени
в упътването.
Ако решите да поправите сами дефектна част или да използвате неоторизиран сервиз
или ако използвате част, която не е предоставена от Мони Трейд ООД,
производителят, както и всички представители, няма да носят отговорност, в случай
че настъпи повреда или злополука.
Гаранцията е невалидна при:
1.Повреди, причинени в резултат на злоупотреба, неспазване на инструкциите за
употреба.
2.Щети, причинени по непредпазливост или умишлено.
3.Щети, причинени по време на ремонт в неоторизиран сервиз или от частно лице.
4.Невъзможност да бъде представена касова бележка или фактура за покупка.
5.Резервни части и компоненти износени при нормална употреба.
6.Гаранцията не покрива неправилно сглобяване или неправилна поддръжка.
Гаранционни условия.
Столчето за хранене е проектирано за употреба само от едно дете. Гаранционните
условия се прекратяват при даване на столчето под наем, при продажба на втора
употреба или при претоварване. Дефекти, получени при подобна употреба не се
обслужват като гаранционни и са изцяло за сметка на клиента. В такива случаи,
клиентът носи изцяло отговорност за всички рискове от наранявания и повреди,
които могат да възникнат при подобна употреба. Гаранционен срок и гаранционни
права – по отношение на този продукт Вие имате търговска гаранция от 24 месеца.
Importator: Moni Trade SRL
Adresă: Trimestrul Trebic , str. Dolo 1
Tel.: 02/936 07 90
Fax: 02/936 07 95
web: www.moni.bg
1. Pentru a asigura siguranța copilului și perioada de utilizare prelungită a acestui scaun înalt,
recomandăm verificați periodic mecanismele de blocare, centurile de siguranță și
dispozitivele de fixare, conectorii și mecanismele de reglare a scaunului și a mecanismelor de
fixare pentru purtarea, deteriorarea sau spargerea.
2. Dacă observați există pierderi de conexiuni, părți rupte, crăpate sau deteriorate, acestea
trebuie reparate sau înlocuite cu piese originale de la un serviciu autorizat de reparații. În acest
scop, contactați site-ul comercial de la care i cumpărat produsul.
3. Dacă observați vreun prejudiciu sau nici o funcție a scaunului înalt nu funcționează, trebuie
îl opriți până când se va produce defecțiunea. În acest scop, contactați site-ul comercial de la
care ați cumpărat produsul.
4. Pentru a curăța materialul, piesele din material plastic sau metalul murdar al produsului,
utilizați o cârpă moale sau un burete ușor umezită cu apă caldă și agent de curățare moale.
5.Petele dificile pot fi îndepărtate cu un agent de curățare neagresiv. Nu curățați niciodată cu
agenți care conțin particule abrazive, amoniac, înălbitor sau alcool.
6.Întotdeauna după curățare trebuie lăsați scaunul înalt se usuce complet și apoi îl
utilizați sau -l păstrați pentru depozitare. În caz contrar, utilizarea scaunului înalt nu poate fi
sigură pentru copil!
7. Nu lăsați sau depozitați scaunul înalt expus efectelor negative ale factorilor externi - lumina
directă a soarelui, ploaia, zăpada și vântul. Acest lucru poate duce la decolorarea sau deformarea
materialelor, din care este construit scaunul înalt.
8. Depozitați produsul în interior, în locuri uscate și bine ventilate.
9. Dacă în timpul utilizării produsului apare o problemă, rugăm nu o reparați singură,
contactați site-ul comercial de la care ați cumpărat scaunul înalt.
CURATENIE SI MENTENANTA
6. Utilizarea curelelor.
-Introduceți clemele în suport până când auziți un clic.
Apăsați butonul roșu pentru a elibera centurile.
- Cablurile pot fi poziționate în două poziții. Scoateți centurile de siguranță de pe
spătar și scaun pentru a le regla.
Atenție! Când utilizați scaunul, utilizați și centuri de siguranță.
24
9
1. Изброените в настоящата гаранционна карта права могат да бъдат упражнени в
рамките на посочения гаранционен срок.
2. Гаранционният срок започва да тече от деня, когато стоката се предаде на
потребителя или от пускането на стоката в експлоатация, ако то е извършено от
Търговеца или от негов служител като датата се посочва изрично в Гаранционната
карта.
3. Според чл. 112 ЗЗП при несъответствие на потребителската стока с договора за
продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от
Търговеца да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай
потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или
замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за
обезщетение е непропорционален в сравнение с другия. Приема се, че даден начин
за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване
налага разходи на Търговеца, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са
неразумни, като се вземат предвид: -стойността на потребителската стока, ако
нямаше липса на несъответствие; -значимостта на несъответствието; -възможността
да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със
значителни неудобства за него.
4. Според чл. 113 ЗЗП, когато потребителската стока не съответства на договора за
продажба, Търговецът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за
продажба.
4.1. Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на
рекламацията от потребителя.
4.2. След изтичането на срока по т. 4.1. потребителят има право да развали
договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на
цената на потребителската стока съгласно т. 54.3. Привеждането на потребителската
стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не
дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд,
свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
4.4. Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на
несъответствието вреди.
5. Според чл. 114 ЗЗП при несъответствие на потребителската стока с договора за
продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията
по т. 4, той има право на избор между една от следните възможности: -разваляне на
договора и възстановяване на заплатената от него сума; -намаляване на цената.
5.1. Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума
или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде
извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в
рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
5.2. Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да
възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три
рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в
рамките на срока на гаранцията по чл. 115 ЗЗП е налице следваща поява на
несъответствие на стоката с договора за продажба.
5. Reglarea spătarului
- Spatele are 3 poziții înclinate. Pentru a selecta poziția spătarului, apăsați
butonul din spatele scaunului și ajustați poziția dorită.
Atenție! Atunci când spătarul este în poziția cea mai de jos, produsul este potrivit numai
pentru bebelușii cu vârsta de peste 6 luni și până la 15 kg. Această poziție nu este potrivită
pentru a dormi și nu trebuie utilizată ca înlocuitor pentru patul copilului.
3. Reglați înălțimea scaunului.
-Apăsați butonul de reglare a scaunului, scaunul poate fi reglat în 7poziții.De
asemenea, poate fi ridicată direct prin butonul din spate.
4. Reglați suportul pentru picioare
-Apăsați butonul din cele două șiruri de pe raft pentru a regla poziția dorită.
-Puteți ridica direct rack-ul, dar trebuie utilizați butoanele pentru a reveni la poziția de
plecare
23
10
5.3. Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако
несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
6. Според чл. 115 ЗЗП потребителят може да упражни правото си на рекламация в срок
до две години, считано от предаването на потребителската стока или от пускането на
стоката в експлоатация, ако то е извършено от Търговеца или от негов служител.
6.1. Срокът по т. 6 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната
на потребителската стока или за постигане на споразумение между Търговеца и
потребителя за решаване на спора.
6.2. Упражняването на правото на потребителя по т. 6 не е обвързано с никакъв друг
срок за предявяване на иск, различен от срока по т. 6.
Търговската гаранция не оказва влияние върху правата на потребителите. Независимо
от търговската гаранция продавачът отговаря за липсата на съответствие на стоката с
договора за продажба съгласно чл.119 ЗЗП.,
Име на клиента : ............................................................................................................
Адрес:...............................................................................................................................
Име на търговския обект:.............................................................................................
Име на модела:................................................................................................................
Дата на продажба: ..........................................................................................................
Подпис и печат на продавача: ......................................................................................
Извършен гаранционен ремонт..........................................................................................
Описание на повредата: .....................................................................................................
Извършил ремонта: .............................................................................................................
2211
Извършил ремонта: .............................................................................................................
Дата: .....................................................................................................................................
Извършен гаранционен ремонт..........................................................................................
Описание на повредата: .....................................................................................................
...............................................................................................................................................
Извършил ремонта: .............................................................................................................
Дата: ....................................................................................................................................
Описание на повредата: .....................................................................................................
...............................................................................................................................................
Извършил ремонта: .............................................................................................................
Дата: .....................................................................................................................................
Извършен гаранционен ремонт..........................................................................................
Вносител: Мони Трейд ООД
Адрес: България, гр. София,
кв. Требич – ул.Доло 1
Тел: 02/ 936 07 90
Web: www.moni.bg
3. Reglați înălțimea scaunului.
-Apăsați butonul de reglare a scaunului, scaunul poate fi reglat în 7poziții.De
asemenea, poate fi ridicată direct prin butonul din spate.
4. Reglați suportul pentru picioare
-Apăsați butonul din cele două șiruri de pe raft pentru a regla poziția dorită.
-Puteți ridica direct rack-ul, dar trebuie utilizați butoanele pentru a reveni la poziția de
plecare
2112
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT AND KEEP THEM
FOR FUTURE REFERENCE. THE CORRECT USE AND MAINTENANCE OF THIS PRODUCT IS OF
GREAT IMPORTANCE
RECOMMENDACTIONS AND WARNINGS FOR SAFE USE
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
PLEASE, READ CAREFULLY THIS INSTRUCTION MANUAL AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE AT AN EASY TO REACH AND SECURE PLACE! IT CONTAINS IMPORTANT
INFORMATION, GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS ABOUT THE HIGH CHAIR AND ITS
SAFE USE
EN
The high chair complies with European standard for children’s high chairs EN 14988:2017.
The high chair is intended for children aged over 6 months and weighing no more than 15
kg, that can stay seated stably and independently! The high chair has a safety belt, which
secures the child. The product folds easily and is compact during storage.
WARNING! Follow the exact guidelines and recommendations from this manual in order to
provide maximum safety of your child during use of the product! Pay special attention to
the warnings and provide all necessary safety measures, in order to avoid the risk of injury
or impairment of the child and ensure its safety! You are responsible for the safety of your
child if you do not follow and comply with these guidelines and recommendations! Make
sure that anyone who uses the high chair is familiar with the instruction and observes it!
WARNING! Please, follow and comply with the following warnings, assembly instructions,
operation and maintenance! If you do not follow them this may result in serious injuries
or impairments of your child!
1. WARNING! DO NOT LEAVE THE CHILD WITHOUT SUPERVISION! THE CHILD MUST
ALWAYS BE UNDER DIRECT SUPERVISION OF AN ADULT, WHILE IN THE HIGH CHAIR, EVEN
FOR A SHORT PERIOD OF TIME!
2. WARNING! The high chair is not suitable and must not be used by children aged less than
6 months, who cannot stay in an upright sitting position stably and independently!
3. The high chair is equipped with safety belts. Always place them when the child is on the
high chair in order to ensure its safety and to avoid the risk of serious injury in case of an
accidental rising of the child, its sliding from the high chair and falling. If you add any
additional harness, other than the one provided by the manufacturer, it shall comply with
EN13210.
4. WARNING! BEFORE USING THE PRODUCT YOU MUST MAKE SURE THAT THE SAFETY
BELTS ARE CORRECTLY PLACED!
5. Check each time whether the belts are twisted, do not change their length in fastened
position, whether they are torn, worn or have missing parts. Before use check whether they
are stably fixed to the construction of the high chair, condition of the buckles for fastening
and adjustment of the length of the belts! The plastic buckles and fasteners must be strong
and provide secure connection.
6. WARNING! ALWAYS BEFORE USE CHECK THE CONDITION OF THE LOCKING
MECHANISMS!
7. WARNING! Do not use the high chair before making sure that all parts are in good
condition, correctly placed and fixed!
8. WARNING! KEEP FROM FIRE AND OTHER SOURCES OF HEAT! THERE IS A RISK OF INJURY
TO THE CHILD OR DAMAGE OF THE PRODUCT IF YOU STORE OR USE CLOSE TO OPEN FIRES
1. A doua, masă colorată.
2. Masa principală
3. Picioare
4. Buton de reglare a picioarelor
5. Mecanism de reglare a înălțimii
6. Buton de reglare a înălțimii
7. Buton de ajustare înălțime
8. Spătar
9. Scaun
10. Fold button
11. Regulator de pliere
12.Frana între pini
13. Centura de siguranță cu 5
puncte
14. Picioare din plastic
15. Buton pentru ajustarea
umerilor scaunului
16. Tuburi de sprijin
ASAMBLARE ȘI FUNCȚII
Verificați cu atenție toate părțile pentru a vă asigura că nu există componente lipsă sau
deteriorate înainte de asamblare. Dacă este cazul, contactați distribuitorul de la care ați
achiziționat scaunul.
1. Desfaceți scaunul.
Apăsați cele două butoane posterioare ale picioarelor de sprijin din spate și trageți-le
cât mai mult posibil. Eliberați butonul și ajustați-l până se aude clicul. Asigurați-
acestea sunt securizate!
2. Plasarea tăvii pentru alimente.
-Reglați umerii într-o poziție orizontală apăsând butonul de la bază.
-Țineți tava cu ambele mâini și trageți mecanismul de prindere deoparte.
-Glisați înainte și înapoi pentru a regla tava în poziția dorită sau până când
auziți un clic.
13
OR OTHER SOURCES OF HEAT SUCH AS ELECTRIC HEATING DEVICES, GAS STOVES, ETC.
9. The weight of the child must not exceed the maximum capacity for the product - 15 kg.
10.The assembly of the high chair and placing of its individual parts must be performed by
an adult only!
12.When you adjust the high chair make sure that your body and the body of your child,
the toes and fingers are not close to any part of the high chair and resulting in injury.
13.Before placing the child on the high chair, make sure that it is completely unfolded and
fixed in open position and all locking mechanisms are engaged properly! That way you will
avoid injury to the child from sudden folding of the high chair.
14.Do not allow the child to stand up on the high chair!
15.The food tray is not intended for holding of your child in the high chair!
16.Do not use the high chair without the food tray and always make sure that it is stably
fixed.
17.Always leave enough, but safe space between the child and the food tray. Also be
aware of the risk of tilting, when you child can push its feet against a table or any other
structure.
18.Never lift or move the high chair when there is a child in it, because this may lead to
involuntary folding of the product and injury to the child!
19.Always before putting the child in the high chair, you must check and make sure that
the high chair is completely unfolded and fixed in this position!
20.Never fold, move, make adjustments or repairs when there is a child in it!
21.The high chair must be placed on the floor and the slant must be 3 degrees or less.
22.Be careful when you adjust the position of the tray, footrest and when you unfold or
fold the high chair due to danger of pinching of the fingers.
23.Do not lift the high chair by the tray or footrest!
24.The high chair is not a toy, do not allow the child to hang from it or to play with it!
25.While the child is on the high chair, do not allow other children or animals to move or
run under or close to the high chair.
26. Always keep the child away, while you fold or unfold the product to avoid injury.
27.Do not place the high chair on raised and/or uneven surfaces when there is a child in it!
Place it on even surface only and at distance from stairs and escalators that is safe enough
electric, gas or other heating devices, pools and other dangerous places!
28.In order to reduce the risk of injury, place the high chair away from furniture, walls, hot
surfaces and liquids, curtain cords and electric cables, when the high chair is not used at
the table and the food tray is removed.
29.Do not tie ribbons, cords, objects and toys with long strings, in order to avoid the risk of
their tangling around the child or suffocation!
30.Do not place the high chair with a child in it close to medicines and small objects, in
order to avoid the risk of suffocation and consequences that are harmful to the health
condition of the child!
31.Before use check the working condition of the high chair and if you find any lose
connections, worn, missing or broken parts, stop using and take action for their repairing. If
you do not the risk of injury to your child is great!
32. Do not use spare parts and other components which have not been supplied by the
manufacturer, because they may make the high chair unstable!
33. Do not make changes, improvements or modifications to the construction, because this
may risk the safety of your child and annul the warranty of the product. If a problem arises
during the use and operation with the product, do not perform the repairs by yourself,
contact an authorized repair shop or the sales agent you bought the high chair from for
consultation or repairs.
34. Do not store and do not leave the product for an extended period of time at places
exposed to very high or very low temperatures or to moisture.
17. Întotdeauna lăsați o distanță suficientă, dar sigură, între copil și masa de alimentare.
Există pericolul ca copilul lovească tava pentru alimente sau orice altă parte a scaunului și
se întoar.
18. Nu ridicați sau deplasați scaunul mașinii atunci când copilul este în ea, deoarece aceasta
poate duce la plierea neintenționată a produsului și a raniri pentru copil!
19. Întotdeauna înainte de a pune copilul în scaun, ar trebui verificați și asigurați-
scaunul este complet pliat și fixat în această poziție!
20. Nu pliați niciodată, nu mutați, nu efectuați ajustări sau reparații atunci când există un
copil în el!
21. Scaunul pentru mese trebuie așezat pe podea cu un gradient de 3 grade sau mai puțin.
22. Aveți grijă la reglarea poziției tăvii, suportul pentru picioare și în procesul de desfășurare
sau scaun pliant, din cauza riscului de capcane degete.
23. Nu ridicați scaunul folosind tava sau suportul pentru picioare!
24. Scaunul nu este o jucărie și nu lăsați copilul stea pe el sau se joace cu el!
25. Țineți copilul la o parte în timpul plierii și desfaceți scaunul pentru a preveni rănirea!
26. În timp ce copilul este in scaun , nu permiteti alti copii sau animale sa se plimba și rula
sub sau în apropierea scaunului.
27. Nu așezați scaunul pe suprafețe înălțate și / sau neuniforme atunci când există un copil în
el! Pune-l doar pe suprafețe plane și la distanță suficient de sigură de scări și scări rulante,
electricitate, gaze sau alte aparate de încălzire, piscine și alte locuri periculoase!
28. Pentru a reduce riscul de rănire, puneti scaunul departe de mobilier, pereți, suprafețe
fierbinți și lichide corduri pe perdele pentru ferestre și cabluri electrice, atunci când scaunul
nu este utilizat pe masă și a eliminat tava de alimentare.
29. Nu legați panglici scaun, șnururi, obiecte și jucării cu legături lungi pentru a preveni riscul
de a deveni lor încurcat în jurul valorii de copil sau de sufocare!
30. Nu așezați scaunul cu un copil în ea apropiere de medicamente și obiecte mici, pentru a
preveni riscul de sufocare și consecințele nocive asupra sănătății copilului!
31. Înainte de utilizare, verificați funcționarea scaun și dacă găsiți conexiuni slăbite, uzate,
lipsă sau piese rupte, se întrerupe utilizarea și să ia măsuri pentru a le aduce în stare de
funcționare. În caz contrar, riscul de vătămare a copilului este mare!
32. Nu utilizați piese de schimb și alte componente care nu sunt furnizate de producător,
deoarece acestea pot face scaunul instabil!
33. Nu face modificări, îmbunătățiri sau modificări ale structurii, deoarece acest lucru ar
putea pune în pericol siguranța copilului și va anula garanția produsului. Dacă apare o
problemă în timpul utilizării și manipulării produsului, nu efectuați propriile reparații și
contactați un atelier service autorizat sau distribuitorul de la care a fost achiziționat produsul
pentru sfaturi sau de reparații.
34. Nu depozitați și nu lăsați produsul îndelungat în locuri expuse la temperaturi foarte
ridicate sau foarte scăzute sau la umiditate.
35. După plierea scaunului pentru hrănire, lăsați-l într-un loc pe care copiii nu îl pot accesa!
În caz contrar, copilul îl poate împinge și se poate răni!
36. Acest scaun este destinat utilizării numai la domiciliu și nu în scopuri comerciale.
37. Nu permiteți ca scaunul pentru hrănire fie folosit ca jucărie!
38. Când despachetați produsul și apoi păstreze folia de plastic de pe scaun departe de
copii, pentru a preveni riscul de sufocare și / sau strangularea din cauza încâlci- ambalajului
Piese
20
19
14
35. After folding of the high chair please, leave it at a place to which no children
have access! If you do not the child might push it and get hurt!
36. This high chair is intended for use in home conditions only, not for commercial
purposes.
37. Do not allow the high chair to be used as a toy!
38. When unpacking the product, afterwards keep the plastic packaging of the high
chair away from children in order to avoid the risk of suffocation and/or
strangulation, due to entanglement of the packaging around the child or external
blocking of the upper respiratory tract.
LIST OF PARTS
1.Food tray panel
2.Food tray
3.Footrest
4.Footrest adjustor
5.Lifting adjustor
6. Lifting adjust button
7. Backrest adjustor
8. Backrest
9. Seat
10. Fold button
11. Fold adjustor
12. Seat block
13. Safety belt
14. Connector
15. Armrest-adjust button
16. Supporting tube
ASSEMBLY AND FUNCTIONS
Attention
Please check all parts carefully to make sure if there is any missing or
damaged parts before installation. For any missing or damaged parts,
please contact our online customer service to get the help needed.
RECOMANDĂRI ȘI AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ
CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL ȘI LUAȚI-L
PENTRU REFERINȚA VIITOARE. UTILIZAREA ȘI MAINTENȚA DREPTULUI ACEST PRODUS
ESTE EXCLUSIV IMPORTANT.
ATENȚIE! Respectați și urmați următoarele avertismente, instrucțiuni de instalare,
operare și întreținere! Nerespectarea acestui lucru poate duce la vătămări corporale
grave sau la vătămarea copilului!
1. AVERTISMENT! NU LASATI COPILUL FĂRĂ SUPRAVEGHERE! COPILUL TREBUIE SĂ FI
ÎNTOTDEAUNA ÎN VEDEREA OBSERVAȚIILOR DIRECTE A UNUI ADULT.
2. ATENȚIE! Scaunul nu este potrivit și nu trebuie folosit pentru copii sub vârsta de 6 luni și
care nu poate rămâne ferm și nu mai este singur!
3. Scaunul este echipat cu centuri de siguranță. Așezați-le întotdeauna când copilul se af
pe scaun pentru a se asigura siguranța acestuia și pentru a preveni riscul de vătămare
gravă prin îndreptarea accidentală a copilului, scăparea acestuia de pe scaun și căderea
acestuia. Când adăugați centuri de siguranță suplimentare care nu sunt furnizate de
producător, asigurați-acestea respectă EN 13210.
4. AVERTISMENT! ÎNAINTE DE A UTILIZAȚI PRODUSUL, TREBUIE VA ASIGURATI CA
CENTURILE DE SIGURANTA SUNT PUSE CORECT !
5. Verificați de fiecare dată când centurile sunt răsucite, nu schimbați lungimea lor atunci
când ați fixat, crăpat, sau lipsesc piese. Înainte de utilizare, verificați dacă acestea sunt
bine atașate la structura scaunului, sunt bine fixate cataramele și reglați lungimea
curelei! Prizele și dispozitivele de fixare din plastic trebuie fie rezistente și puternice!
6. ATENȚIE! ÎNAINTE DE UTILIZARE ÎNTOTDEAUNA, verificați funcționarea Lock!
7. AVERTISMENT! Nu folosiți scaunul înainte de a asigura toate părțile sunt în
poziție vertica, sunt reglate corect și fixate!
8. AVERTISMENT! SIGURAȚI-DE FOC ȘI ALTE SURSE DE CĂLDURĂ! Risc de rănire a
prejudiciului copil sau produs dacă depozitați sau utilizați incendii LANGA deschise sau
alte surse de căldură, cum ar fi sisteme de încălzire electrică, cuptor cu gaz sau alte.
9. Greutatea copilului nu trebuie depășească maximul permis pentru produs - 15 kg.
10. Ansamblul de highchair și plasarea pieselor individuale trebuie fie efectuate numai
de către un adult!
11. Scaunul este destinat utilizării numai unui copil! Nu puneți și nu permiteți copiilor mai
mulți folosească produsul în același timp!
12. Când ajustați scaunul , asigurați-corpul dmv. și al copilului dumneavoast,
degetele de la mâini și picioare nu sunt aproape nici de scaun nu se raneste .
13. Înainte de a pune copilul în scaunul de mașină, asigurați-este complet deschisă și
fixată în poziție deschisă și toate încuietori sunt închise în mod corespunzător! Acest lucru
va pazeste rănirea copilului printr-o pliere subia scaunului.
14. Nu lăsați copilul stea în poziție verticală pe scaun!
15. Tava de mancare nu e proiectata pentru a tine copilul în scaun!
16. Nu folosiți scaunul pentru mancare fără tava de alimentare și asigurați-
întotdeauna este bine montat.
1815
Installation Step
Children are not allowed to fold, assemble or disassemble the highchair.
The product must be assembled by adults. Make sure the parts are
correctly installed.
1.Unfold the highchair
Press the two button on the rear supporting tubes and pull them
backward to maximum state, release the button and check it’s fixed.
2.Install the food tray
Adjust the armrest to horizontal position.
Pull outside the adjust handle on both sides of the food tray by pressing the
button
at the core and locked in the slot on the armrest.
Make sure the food tray is correctly installed.
Pinch the adjust handle on both sides of the food tray and move it forward and
backward to adjust it’s position.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. In order to ensure the security of your child and the extended period of use of
this high chair, we recommend you to regularly check the locking mechanisms,
safety belts and the fasteners, connectors and mechanisms for adjustment of the
seat and the fixing mechanisms for wearing, damage or breaking.
2. If you find any lose connections, broken, cracked or damaged parts, they must
be repaired or replaced with original parts from an authorized repair service. For
this purpose contact the commercial site you bought the product from.
3. If you find any damage or that any function of the high chair does not work,
you must stop using it, until the damage is established. For this purpose contact
the commercial site you bought the product from.
4. In order to clean the fabric, dirty plastic or metal parts of the product, use soft
cloth or sponge, slightly wetted with warm water and soft cleaning agent.
5.Difficult stains can be removed with non-aggressive cleaning agent. Never
clean with agents that contain abrasive particles, ammonia, bleach or alcohol.
6. Always after cleaning you must let the high chair dry completely and
afterwards use it or keep it for storage. Otherwise using the high chair may not
be safe for the child!
7. Do not leave or store the high chair exposed to the negative effects of the
external factors direct sunlight, rain, snow and wind. This may lead to fading or
deformation of the materials, the high chair is made of.
8. Store the product indoors, in dry and well ventilated places.
9. If during the use of the product a problem arises, please do not repair it by
yourself, contact the commercial site you bought the high chair from.
Importer: Moni Trade Ltd.
Address: Bulgaria, city of Sofia,
Trebich quarter 1 Dolo
Tel: 02/ 936 07 90
Web: www.moni.bg
RO
Scaunul pentru copii îndeplinește standardul european înalt pentru copii - EN 14988: 2017.
Scaunul pentru hrănire este proiectat pentru copiii cu vârsta peste 6 luni și cântărind mai
puțin de 15 kg, care poate rămâne stabil și singur! Scaunul are o centură care asigură
siguranța copilului. Produsul se pliază ușor și este compact atunci când se depozitează.
ATENȚIE! Respectați instrucțiunile și recomandările exacte din acest manual pentru a
asigura o siguranță maximă pentru copilul dvs. în timpul utilizării! Acordați o atenție
deosebită avertizărilor și furnizați toate măsurile de precauție necesare pentru a preveni
riscul rănirii sau vătămării copilului și pentru a asigura siguranța acestuia! Sunteți
responsabil de siguranța copilului danu respectați și nu respectați aceste recomandări și
recomandări! Asigurați-toți cei care folosesc scaunul sunt familiarizați cu
instrucțiunile și aderă la acestea!
16 17
4.Adjust footrest
Press the buttons on both sides of the footrest to adjust it’s position.
You can push the footrest upward directly. To adjust it downward, the
buttons must be used.
5.Adjustment of backrest
Pinch the adjustor behind the backrest and push it forward
to adjust the angle. Backrest can be adjusted in 3 positions.
6.Usage and adjustment of safety belt
Insert the belt buckle into the red round button until hearing
a “click” sound to lock the safety belt. Press the red button to unlock safety belt.
Shoulder belts can be adjusted in 2 positions. Remove the should belt from the
backrest and seat first to adjust it.
WARNING: Safety belt must be used when using this highchair
WARNING: When the backrest is in the most straight position, the product is only
suitable for babies above 6 months years old, with weight less than 20KG. The
most reclined position is not suitable for long time sleeping. This product should
not be used as a substitute for baby bed.
3.Adjust height of the seat
Press the lifting adjust button and the seat can be adjusted in 7
positions. You can also lift the seat upward directly.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Moni High chair Chocolate beige Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare