Parkside PES 200 B1 Operation And Safety Notes Translation Of Original Operation Manual

Tip
Operation And Safety Notes Translation Of Original Operation Manual
ELECTRIC SCRAPER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
ELEKTROSCHABER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
ELEKTRIČNA STRUGALICA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΠΑΤΟΥΛΑ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
RĂZUITOR ELECTRIC
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ СТЪРГАТЕЛЕН НОЖ
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
7
ELECTRIC SCRAPER PES 200 B1
GB / CY Operation and Safety Notes Page 5
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 13
RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 21
BG Инструкции за обслужване и безопасност страница 29
GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 37
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 47
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της
συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
5678
A
E
B
F
C D
HG
9
1
2
4
3
5 GB/CY
Table of contents
Introduction
Intended Utilisation .......................................................................................................Page 6
Fittings ............................................................................................................................Page 6
Items supplied ................................................................................................................Page 6
Technical Data ..............................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 7
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ...............................................Page 8
Safety advice for power scraper..................................................................................Page 9
Original ancillaries / accessories .................................................................................Page 9
Understood everything? ...............................................................................................Page 9
Before taking tool into use
Attachment tools ............................................................................................................Page 9
Changing attachments ..................................................................................................Page 10
Commissioning
Working Notices ...........................................................................................................Page 10
Switching ON / OFF .....................................................................................................Page 10
Selecting the stroke rate ...............................................................................................Page 10
Resharpening the attachment tools ..............................................................................Page 10
Maintenance and cleaning .........................................................................Page 11
Service centre .......................................................................................................Page 11
Warranty ................................................................................................................... Page 11
Disposal ......................................................................................................................Page 11
Declaration of Conformity / Manufacturer..................................Page 12
6 GB/CY
Introduction
Electric Scraper PES 200 B1
Introduction
Please make sure you familiarise your-
self fully with the way the device works
before you use it for the first time and
that you understand how to handle electrical pow-
er tools correctly. To help you do this please read
the accompanying operating instructions. Keep
these instructions in a safe place. If you pass the
device on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation.
Intended Utilisation
The appliance is suitable for the removal and abra-
sion of coverings such as carpets, felts, cork sheets
and plaster on small areas. It is also intended for
removing residues of adhesives, paints and fillers,
for the smoothing of coarse surfaces as well as for
carvings on soft woods. Any other use of, and
modification to, the appliance is deemed to be
improper usage and may result in serious physical
injury. The manufacturer declines to accept respon-
sibility for damage(s) arising out of usage contrary
to the instructions specified below. The appliance is
not intended for commercial application.
Fittings
1
ON / OFF switch / Stroke rate preselector
2
Tool arrestor
3
Tool receptor
4
Tool attachment
5
Knife / Scraper attachment (offset)
6
Knife / Scraper attachment (straight)
7
Spatula attachment
8
Chisel attachment
9
Carving chisel attachment
Items supplied
1 Electric Scraper PES 200 B1
1 Knife / Scraper attachment (offset)
1 Knife / Scraper attachment (straight)
1 Spatula attachment
1 Chisel attachment
1 Carving chisel attachment
1 Operating manual
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
W
Watts (Effective power)
Observe caution and safety notes! Safety class II
Caution – electric shock!
Danger to life!
Wear hearing protection, dust
protection mask, protective glasses
and protective gloves.
Explosive material!
Keep children away from electrical
power tools!
n
0
Nominal stroke rate
Check that the device, mains lead and
plug are in good condition!
V
~
Volt (AC)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
7 GB/CY
Technical Data
Rated voltage: 230 V
~
50 Hz
Nominal power consumption:
200 W
Nominal stroke rate: Level I: n
0
6500 min
-1
Level II: n
0
7500 min
-1
Level III: n
0
8500 min
-1
Stroke: ca. 2 mm
Protection class:
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accor-
dance with EN 60745. The A-weighted noise level
of the electrical power tool are typically:
Sound pressure level: 77.50 dB(A)
Sound power level: 88.50 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
h
= 2.066 m / s
2
Uncertainty K = 1.5 m / s
2
The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different vibra-
tion levels and in many cases they may exceed the
values given in these instructions. It is easy to underes-
timate the vibration load if the electrical power tool is
used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particu-
lar period of working, you should also take into
account the intervening periods of time when the
device is switched off or is running but is not actually
in use. This can result in a much lower vibration
load over the whole of the period of working.
General safety advice for
electrical power tools
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions
in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice
refers to electrical tools powered by mains electrici-
ty (by means of a mains lead) and electrical tools
powered by rechargeable batteries (without a
mains lead).
1.
Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi-
ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2.
Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
Introduction / General safety advice for electrical power tools
8 GB/CY
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
.
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use ex-
tension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electri-
cal power tool in a moist environment
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One mo
ment
of carelessness when using the device can lead
to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON / OFF switch or with
the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
check
that they are properly connected and
correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use
of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
General safety advice for electrical power tools
9 GB/CY
and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced
people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice, and
the stipulations drawn up for this par-
ticular type of device. In doing this, take
into account the working conditions
and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in-
tended can lead to dangerous situations.
Safety advice for
power scraper
Avoiding the danger of injury, fire and
damage to your health:
Securely support the workpiece. Use
clamps or a vice to grip the workpiece
firmly. This is much safer than holding it in
your hand.
Wear protective glasses! Pieces
of material may split off the work-
piece and become projectiles.
This could cause injury.
Wear a dust mask! A dust mask
must be worn for prolonged work on
wood or when working on materials
that give rise to hazardous dusts.
Do not soak the materials or the area
to be worked with liquids containing
solvents. Unhealthy / poisonous gases may
develop from the heat generated by scraping.
Materials containing asbestos may
not be worked. Asbestos is considered to
be a carcinogen.
Under no circumstances should you
place your hands next to or in front of
the appliance or on the area to be
worked, you could be seriously injured if you
slip or stumble.
Always have the cable leading away to the
rear of the appliance.
In the event of danger, immediately remove the
plug from the power socket.
Original ancillaries / accessories
Use only the ancillaries and accessories
that are detailed in the operating in-
structions. The use of ancillaries and acces-
sories other than those recommended in the
operating instructions could lead to an increased
risk of personal injury for you.
Understood everything?
When you have made yourself familiar with
these general safety instructions for electrical
hand tool, then you can start with the work. You
will work at your safest when taking note of the
manufacturer‘s declarations and instructions.
Before taking tool into use
Attachment tools
The choice of the correct attachment tool is de-
pendant on the job to be done.
The supplied accessories are suitable for the most
widespread areas of application (see Figs. C, D, E,
F and G).
5
Knife / Scraper attachment (offset)
6
Knife / Scraper attachment (straight), e.g. for
removing carpets, felts, cork sheets as well as
plaster and adhesive residues (see Fig. C, E)
General safety advice for electrical power tools / Before taking tool into use
10 GB/CY
7
Spatula attachment (flat), e.g. for removing
paint residues, silicon and foams (see Fig. D)
8
Chisel attachment (flat), e.g. for carving soft
woods (see Fig. F)
9
Carving chisel (13 mm), e.g. for carving in
softwoods (see Fig. G)
Changing attachments
Wear suitable protective gloves when
inserting and testing attachments tool
4
.
Notice: The curve / working edge of the attachment
tool
4
must always point downwards.
Inserting a tool attachment:
Push the tool lock
2
forwards to “UNLOCK”.
Insert the attachment tool
4
as far as it will go
in the tool receptor
3
(see Fig. A).
Push the tool lock
2
backwards to “LOCK” -
the tool attachment is locked.
Removing a tool attachment:
Push the tool lock
2
forwards to “UNLOCK”.
Remove the inserted tool attachment
4
from
the tool receptor
3
.
Commissioning
Working Notices
Always work away from the body.
Hold the appliance with both hands (see Fig. B).
Introduce the attachment tool
4
to the material
or the area to be worked with the appliance
switched on. In that the working motion of the
appliance first takes place on contact with the
material, you will achieve a much more accu-
rate positioning of the attachment tool.
Switching ON / OFF
Notice: The working motion of the appliance first
takes place on material contact.
Switching on:
Push the ON / OFF switch / Stroke rate prese-
lector
1
forwards.
Switching off:
Push the ON / OFF switch / Stroke rate prese-
lector
1
backwards.
Selecting the stroke rate
Note: The optimal stroke rate is dependant on
the material or the surface to be worked. It is best
determined by simple trial and error. Always start
off with the lowest setting. Should the removal be
too slight, increase the stroke rate level for level.
Slide the ON / OFF switch / Stroke rate prese-
lector
1
to the front to increase the stroke rate.
Level 1: low stroke rate for precision work
Level 2: moderate stroke rate
Level 3: highest stroke rate for fast removal
Slide the ON / OFF switch / Stroke rate prese-
lector
1
to the rear to decrease the stroke rate.
Resharpening the
attachment tools
The best work results are only achieved with sharp
attachment tools. You should thus resharpen them
in good time.
RISK OF INJURY! Remove
the plug from the power socket before beginning
to sharpen the tools.
Place the attachment tool
4
to be sharpened
into the Electric scraper (see section on
“Changing attachments”).
On a belt sander (e.g. Parkside PBS 600 A1
see Fig. H):
Appropriately fasten the belt sander into / onto
a suitable stationary facility.
Pay attention to the running direction of the belt
on the belt sander when resharpening.
Before taking tool into use / Commissioning
11 GB/CY
Maintenance and cleaning
Before you clean or maintain
the device always pull the mains lead out of the
mains socket.
Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
Regularly clean the tool receptor
3
.
Clean the attachment tools of all remains of
adhesives and other grime.
Liquids may not be permitted to permeate into
the appliance.
Use a soft, fluff-free cloth to clean the housing.
Never use fuel, solvents or aggressive cleansers
that could damage plastic.
Service centre
Have your device re-
paired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
If the plug or mains
lead needs to be replaced, always
have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv-
ery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri-
vate use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im-
proper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
IAN 64186
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
IAN 64186
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical power
tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive
2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal
12 GB/CY
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009+A11
06/42/EC-Annex I/05.06
EN 55014-1:2006+A1
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Electric Scraper PES 200 B1
Date of manufacture (DOM): 04 - 2011
Serial number: IAN 64186
Bochum, 30.04.2011
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications
in the course of product development.
Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
Sicherheit / Bedienung
13 HR
Uvod
Namjenska uporaba ...................................................................................................Stranica 14
Oprema .......................................................................................................................Stranica 14
Opseg pošiljke ............................................................................................................Stranica 14
Tehnički podaci ...........................................................................................................Stranica 14
Opće sigurnosne upute za električni alat
1. Sigurnost na radnom mjestu ...................................................................................Stranica 15
2.
Električna sigurnost .................................................................................................Stranica 15
3. Sigurnost osoba ......................................................................................................Stranica 16
4.
Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje .........................Stranica 16
Sigurnosne upute za električno strugalo ...................................................................Stranica 17
Originalni pribor / dodatni uređaji.............................................................................Stranica 17
Da li ste sve razumijeli? ..............................................................................................Stranica 17
Prije stavljanja u pogon
Nastavni alati ..............................................................................................................Stranica 17
Zamjena nastavka .......................................................................................................Stranica 18
Stavljanje u pogon
Radne upute ................................................................................................................Stranica 18
Uključivanje / Isključivanje ..........................................................................................Stranica 18
Prethodno biranje broja podizanja ...........................................................................Stranica 18
Oštrenje nastavnog alata ...........................................................................................Stranica 18
Održavanje i čišćenje ....................................................................................Stranica 19
Servis ..........................................................................................................................Stranica 19
Jamstveni list........................................................................................................Stranica 19
Zbrinjavanje .........................................................................................................Stranica 19
Objašnjenje konformnosti / Proizvođač .......................................Stranica 20
Popis sadržaja
14 HR
Električna strugalica PES 200 B1
Uvod
Prije prvog korištenja upoznajte se sa svim
funkcijama uređaja i informirajte se o
pravilnom rukovanju s električnim ure-đajem.
Pročitajte slijedeće upute za uporabu. Sačuvajte ova
uputstva. U slučaju prosljeđivanja uređaja trećim
osobama, predajte također svu pripadajuću doku-
mentaciju.
Namjenska uporaba
Uređaj je namijenjen za otklanjanje i ostrugavanje
obloga, kako tepisona, filca, ploča od pluta, kao i
žbuke na površinama. Također je predviđen za otkla-
njanje ljepila, boje i kita, za izravnavanje neravnina
te za rezbarenje na drvima. Svako drugo korištenje
ili izmjena na stroju tretira se kao nepropisano i krije
znatne opasnosti od nesreća. Za oštećenja nastala
zbog nepropisane upotrebe proizvođač ne preuzi-
ma nikakvu odgovornost. Uređaj nije namijenjen za
korištenje u obrtne svrhe.
Oprema
1
sklopka za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE /
prethodni odabir broja podizanja
2
zapor alata
3
prijem alata
4
nastavni alat
5
nastavak nož / strugalo (koljenčast)
6
nastavak nož / strugalo (ravan)
7
nastavak lopatica
8
nastavak ubodno dlijeto
9
nastavak urezano željezo za čavle
Opseg pošiljke
1 električna strugalica PES 200 B1
1 nastavak nož / strugalo (koljenčast)
1 nastavak nož / strugalo (ravan)
1 nastavak lopatica
1 nastavak ubodno dlijeto
1 nastavak urezano željezo za čavle
1 upute za uporabu
Tehnički podaci
Nazivni napon: 230 V
~
50 Hz
Nazvina prijemna snaga: 200 W
Uvod
U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze:
Čitati upute za rukovanje!
W
W (efektivna snaga)
Obratiti pažnju na upozoravajuće
i sigurnosne upute!
Zaštitna klasa II
Čuvajte se strujnog udara!
Opasnost po život!
Nosite zaštitne naočale, zaštitu za
uši, zaštitnu masku i zaštitne rukavice.
Opasnost od eksplozije!
Držite djecu podalje od
električnog alata!
n
0
Nazivni broj podizanja
Opasnost po život od strujnog udara
ako je oštećen mrežni kabel ili mrežni
utikač!
V
~
Volt (Imjenični napon)
Materijal ambalaže i uređaj zbrinite
na način neškodljiv za okoliš!
15 HR
Nazivni broj podizanja: stupanj I:
n
0
6500 min
-1
stupanj II:
n
0
7500 min
-1
stupanj III:
n
0
8500 min
-1
Dizanje: cca. 2 mm
Klasa zaštite:
Informacija o buci i vibraciji:
Mjerna vrijednost za buku utvrđena sukladno
EN 60745. A-ocjenjena razina buke električnog
alata iznosi tipično:
Razina zvučnog tlaka: 77,50 dB(A)
Razina snage zvuka: 88,50 dB(A)
Nesigurnost K: 3 dB
Potrebno je nositi štitnike za uši!
Ocjenjeno ubrzavanje, karakteristično:
Vibracija ruke a
h
= 2,066 m / s
2
Nesigurnost K = 1,5 m / s
2
Razina titranja, navedena
u ovim uputama, je istražena i određena sukladno
normiranom postupku mjerenja, koji je naveden u
EN 60745 i koji je prikladan za uspoređivanje
stroja. Razina titranja je promijenljiva, ovisno o
korištenju električnog alata, te može u pojedinim
slučajevima ležati iznad vrijednosti, navedene u
ovim uputama. Razina opterećenja titranja može
biti podcjenjena, ako se električni alat redovito
koristi na takav način.
Uputa: Za precizno ocjenjivanje titrajnog otpere-
ćenja tijekom određenog radnog vremena, potrebno
je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen,
ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno
smanjiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog
vremena.
Opće sigurnosne upute
za električni alat
Pročitajte sigurnosne
upute kao i sve ostale upute! U slučaju ne
pridržavanja sigurnosnih uputa kao i ostalih uputa,
prijeti opasnost od strujnog udara, požara i / ili teš-
kih ozljeda.
Sačuvajte sve sigurnosne upute kao i sve
ostale upute za ubuduće!
U sigurnosnim uputa rabljeni izraz „električni alat“
odnosi se na električne uređaje sa mrežnim pogo-
nom (sa mrežnim kabelom) i na električni alat sa
akumula
torskim pogonom (bez mrežnog kabela).
1.
Sigurnost na radnom mjestu
a) Vodite uvijek računa o tome, da Vaše
radno mjesto bude čisto i dobro os-
vjetljeno. Nered i ne osvjetljeno područje
rada, može uzrokovati nezgode.
b)
Ne rabite stroj u području gdje
prijeti opasnost od eksplozije,
gdje se nalaze zapaljive teku-
ćine, plinovi ili prašine. Električni alati proiz-
vode iskre, koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c)
Za
vrijeme uporabe elek
trič-
nog alata, držite djecu i druge
osobe izvan dohvata istoga.
U slučaju nepažnje, možete izgubiti kontrolu
nad strojem.
2.
Električna sigurnost
a) Mrežni utikač uređaja mora odgova-
rati utičnici. Utikač se ni na kakav
način ne smije mijenjati. Ne koristite
adapterske utičnice zajedno s zaštitno
uzemljenim uređajima. Neizmijenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik
električnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim
površinama kao što su cijevi, radijato-
ri, pećnice i hladnjaci. Postoji povećana
Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat
16 HR
opasnost od električnog udara ukoliko je vaše
tijelo uzemljeno.
c) Uređaj držite podalje od kiše i vlage.
Prodiranje vode u unutrašnjost uređaja pove-
ćava opasnost električnog udara.
d)
Ne koristite kabel u neke
druge svrhe, npr. za nošenje
uređaja, vješanje uređaja ili
za izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel
držite podalje od topline, ulja, oštrih
rubova i pokretnih dijelova uređaja.
Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava
rizik električnog udara.
e) Kod rada na otvorenome koristite
samo produžni kabel koji je dozvoljen
za korištenje na otvorenome. Upotreba
produžnog kabla namijenjenog za korištenje
na otvorenome smanjuje rizik električnog udara.
f) Ako je korištenje električnog alata u
vlažnim prostorima neizbježno, rabite
zaštitnu strujnu sklopku. Korištenje zaštit-
ne strujne sklopke, smanjuje rizik strujnog udara.
3. Sigurnost osoba
a) Budite uvijek pozorni, vodite računa
o tome što radite i razumno pristupite
radu s električnim alatom. Ne rabite
stroj, ako ste umorni ili pod utjecajem
droga, alkohola ili lijekova. Jedan trenu
tak
nepažnje za vrijeme korištenja stroja, može
uzrokovati teške ozljede.
b)
Nosite osobnu zaštitnu opre-
mu i uvijek zaštitne očale.
Korištenje osobne zaštitne opreme,
k
ao maske za prašinu, protuklizne zaštitne cipele
,
zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o vr
sti i up-
orabi električnog alata, smanjuje rizik od ozljeda.
c) Spriječite slučajno uključenje. Uvjerite
se u to, da je električni alat isključen,
prije uključenja na struju, podizanja
ili nošenja. Ako pri nošenju uređaja držite
prst na sklopki za UKLJUČENJE / ISKLJUČENJE
ili ako je uređaj uključen, prijeti opasnost od
nezgode.
d) Prije uključenja stroja, uklonite alat
za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili
ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu stroja,
može prouzročiti ozljede.
e) Izbjegavajte nenaravan polažaj tijela.
Vodite računa o tome da sigurno
stojite na tlu i održavate vlastitu rav-
notežu. Na taj način bolje možete kontrolira-
ti uređaj, posebno u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite
široku odjeću ili nakit. Držite kosu,
odjeću i rukavice dalje od pomičnih
dijelova. Opuštena odjeća, nakit ili duga kosa
mogu biti zahvaćeni od pomičnih dijelova.
g) Ako se montira uređaje za usisavanje
i prihvaćanje prašine, uvjerite se u
to da su priključeni i da se pravilno
koriste. Uporaba tih uređaja, smanjuje
ugrožavanje od prašine.
4.
Pažljivo postupanje s
električnim uređajima i
njihovo korištenje
a) Nemojte uređaj preopterećivati.
Koristite onaj električni uređaj koji
odgovara za Vaš rad. S odgovarajućim
električnim uređajem bolje i sigurnije ćete radi-
ti u navedenom području rada.
b) Ne koristite električni uređaj s neisprav-
nim prekidačem. Električni uređaj koji se više
ne može uključiti i isključiti opasan je i treba
ga dati popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice, prije namje-
štanja uređaja, zamjene dijelova
opreme ili odlaganja uređaja. Ova
sigurnosna mjera spriječava slučajno
pokretanje električnog alata. Ova mje-
ra opreza spriječava nenamjerno pokretanje
uređaja.
d) Čuvajte ne korišteni električni uređaj
tako da nije na dohvatu djeci. Ne
dopustite da uređaj koriste osobe
koje s njim nisu upoznate ili koje nisu
pročitale upute. Električni alati su opasni
kada ih korite osobe bez iskustva.
e) Pažljivo održavajte uređaj. Kontroli-
rajte da li pokretni dijelovi uređaja
besprijekorno funkcioniraju i da ne
Opće sigurnosne upute za električni alat
17 HR
zapinju, da dijelovi nisu slomljeni ili
tako oštećeni da je funkcija uređaja
upitna. Molimo da oštećene dijelove
dadete popraviti prije korištenja ure-
đaja. Brojne nesreće imaju uzrok zbog loše
održavanih električnih alata.
f) Alat za rezanje treba biti oštar i čist.
Brižljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim
reznim rubovima, manje zaglavi i jednostavniji
je za rukovanje.
g) Rabite električni alat, opremu i ugrad-
ni alat, itd. sukladno ovim uputama i
na način kako je propisano za ovaj
posebni tip uređaja. Pri tome uzmite
u obzir radne uvjete i rad koji se izvodi.
Uporaba električnog alata za drugu osim
predviđene primjene, može uzrokovati opasne
situacije.
Sigurnosne upute za
električno strugalo
Kako bi spriječili opasnost od ozljeda i
požara kao i ugrožavanje zdravlja:
Osigurajte izradak. Rabite naprave
za pritezivanje / škripac, za pridrža-
vanje izradka. Na taj način ga sigurnije
pridržavate nego Vašom rukom.
Nosite zaštitne očale! Prijeti
opasnost od ozljeda kroz dijelove
izradka koji se odcijepe i lete po zraku.
Nosite masku protiv prašine!
Pri duljem obrađivanju drva i posebno
ako se obrađuje materijal, pri čemu
se stvaraju prašine koje ugrožavaju zdravlje.
Ne natapajte materijale ili površine
koje će se obrađivati tekučinama koje
sadrže otapala. Kroz toplinu koja se stvara
pri struganju mogu nastati plinovi koji su štetni
za zdravlje / otrovni.
Zabranjeno je obrađivanje materijala
koji sadrži azbest. Azbest se smatra kann-
cerogenim.
Ne naslanjajte ni u kojem slučaju ruke
pored ili ispred uređaja i površine
koju će se obrađivati. Prijeti opasnost od
ozljeda kroz veoma oštrobridni nastavni alat.
Kabel se treba uvijek nalaziti iza uređaja.
U slučaju opasnosti, smjesta izvucite utikač iz
utičnice.
Originalni pribor /
dodatni uređaji
Rabite isključivo pribor i dodatne
uređaje, koji su navedeni u uputama
za uporabu. Uporaba drugog osim u uputa-
ma za uporabu navedenog alata ili drugog
pribora može prouzročiti opasnost od ozljeda.
Da li ste sve razumijeli?
Nakon što ste se upoznali s uputama i funkcijama
uređaja kao i njegovim rukovanjem, možete
početi s radom. Najsigurnije radite ako pratite
sve navode i upute proizvođača.
Prije stavljanja u pogon
Nastavni alati
Odabir ispravnog nastavnog alata ovisi o području
primjene.
Dostavljeni pribor namijenjen je za uobičajena po-
dručja primjene (vidi prik. C, D, E, F i G).
5
nastavak nož / strugalo (koljenčast)
6
nastavak nož / strugalo (ravan), npr. za otkla-
njanje tepisona, filca, ploča od pluta, kao i
ostataka žbuke, ljepila i gipsa (vidi prik. C, E)
7
nastavak lopatica (plosnat), npr. za otklanjanje
ostataka boje, silikona i pijena (vidi prik. D)
8
nastavak ubodno dlijeto (plosnato), npr. za
rezbarenje na drvima (vidi prik. F)
9
željezo za čavle (13 mm), npr. za rezbarenje
na mekim drvima (vidi prik. G)
Opće sigurnosne upute za električni alat / Prije stavljanja u pogon
18 HR
Zamjena nastavka
Za vrijeme montaže i pri završnom ispiti-
vanju nastavnog alata
4
nosite odgo-
varajuće zaštitne rukavice.
Uputa: Zakrivljenost / radni brid nastavnog alata
4
treba pokazivati prema dolje.
Postavljanje nastavnog alata:
Gurnite zapor alata
2
naprijed „UNLOCK“.
Utaknite nastavni alat
4
sve do kraja u prijem
alata
3
(vidi prik. A).
Gurnite zapor alata
2
unazad „LOCK“- na-
stavni alat je blokiran.
Izvlačenje nastavnog alata:
Gurnite zapor alata
2
naprijed „UNLOCK“.
Za zamjenu alata, izvucite nastavni alat
4
iz
prijema alata
3
.
Stavljanje u pogon
Radne upute
Radite tako da Vam pokreti idu u suprotnome
smjeru tijela.
Držite uređaj obim rukama (vidi prik. B).
Stavite uključeni uređaj sa nastavnim alatom
4
na materijal koji želite obraditi tj. površinu. Pošto
radni pokret uređaja počinje tek nakon dodiriva-
nja materijala, postižete preciznije namještanje
nastavnog alata.
Uključivanje / Isključivanje
Uputa: Radni pokret uređaja slijedi tek nakon
dodirivanja materijala.
Uključivanje:
Gurnite sklopku za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČI-
VANJE / prethodni odabir broja podizanja
1
naprijed.
Isključivanje:
Gurnite sklopku za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČI-
VANJE / prethodni odabir broja podizanja
1
unazad.
Prethodno biranje
broja podizanja
Uputa: Optimalni broj podizanja ovisi o materija-
lu koji će se obrađivati kao i opovršini koju će se
obrađivati. Može se najbolje utvrditi putem praktič-
nih pokusa. Kao prvo počnite uvijek sa najnižim
stupnjem. Ako je količina materjiala kojeg se brusi
ili struže neznatna, povećavajte broj podizanja stu-
panj po stupanj.
Gurajte sklopku za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČI-
VANJE / prethodni odabir broja podizanja
1
postupno naprijed, kako bi povećali broj podi-
zanja.
Stupanj 1: niski broj podizanja
Stupanj 2: srednji broj podizanja
Stupanj 3: visoki broj podizanja za brzo struganje
ili brušenje
Gurajte sklopku za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČI-
VANJE / prethodni odabir broja podizanja
1
po-
stupno unazad, kako bi smanjili broj podizanja.
Oštrenje nastavnog alata
Dobre radne rezultate postižete isključivo s oštrim
nastavnim alatom. Stoga ih pravovremno brusite tj.
oštrite.
OPASNOST OD OZLJE-
DA! Izvucite utikač iz utičnice, prije nego što počnete
sa brušenjem.
Umetnite nastavni alat
4
koji želite brusiti u
električno strugalo (vidi članak „Zamjena na-
stavka“).
Prije stavljanja u pogon / Stavljanje u pogon
19 HR
Na trakastoj brusilici (npr. Parkside
PBS 600 A1 vidi prik. H):
Pričvrstite trakastu brusilicu u za to predviđenu
nepokretnu napravu.
Pri brušenju trakastom brusilicom, vodite računa
o smjeru hoda brusne trake.
Održavanje i čišćenje
Prije izvođenja čišćenja ili
radova za održavanje, izvucite utikač iz utičnice.
Uređaj treba uvijek biti čist, suh i slobodan od
ulja i maziva.
Redovito čistite prijem alata
3
.
Očistite nastavni alat od ostataka ljepila ili
ostalog onečišćenja.
Nesmiju prodrijeti tekućine u unutrašnjost uređaja.
Za čišćenje kućišta, rabite meku krpu, bez sitnih
vlakanaca.
Ne rabite nikad benzin, otapala ili sredstva za
čišćenje, koja nagrizaju plastiku.
Servis
Predajte Vaš uređaj
isključivo stručnom osoblju na popra
vak
i to isključivo s originalnim rezervnim
dijelovima. Na taj način se održava sigur
nost
uređaja.
Prepustite zamjenu
utičnice ili priključnog voda uvijek
proizvođaču električnog alata ili nje-
govoj servisnoj službi. Na taj način se
održava sigurnost uređaja.
Jamstveni list
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju
od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj
je pažljivo proizveden i prije isporuke
brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte
blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava
na jamstvo telefonski povežete sa Vašom
servisnom ispostavom. Samo na taj način
vaša roba može biti besplatno uručena.
Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade, a
ne za transportne štete, potrošne dijelove ili oštećenja
lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne
za gospodarstvenu uporabu.
U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protiv-
nog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji
nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog
predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša za-
konska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja
prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po-
pravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovine
prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javljena
neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije dva
dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene nakon
isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
Proizvođač:
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Njemačka
HR
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
IAN 64186
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od okolini primjere-
nih materijala koju možete zbrinuti u
mjesnim stanicama za reciklažu.
Ne bacajte električni
alat u kućni otpad!
Stavljanje u pogon / Održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list / Zbrinjavanje
20 HR
Sukladno europskim smjernicama 2002 / 96 / EC
o starim električnim i elektroničkim uređajima i nji-
hovo provođenje u nacionalno pravo, stari se elek-
trični uređaji moraju odvojeno sakupljati kao bi se
ponovno upotrijebili.
O mogućnostima zbrinjavanja isluženih uređaja sa-
znat ćete u vašoj općini ili gradskoj upravi.
Objašnjenje konformnosti /
Proizvođač
Mi, Kompernaß GmbH, odgovorni za ovu doku-
mentaciju: gospodin Felix Becker, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Njemačka, ovim izjavljujemo
da je ovaj proizvod u skladu sa slijedećim norma-
ma, normativnim dokumentima i EZ smjernicama:
Strojne smjernice
(2006 / 42 / EC)
EG- niskonaponske smjernice
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetska kompatibilnost
(2004 / 108/ EC)
Primijenjene harmonizirane norme
EN 60745-1:2009+A11
06/42/EC-Annex I/05.06
EN 55014-1:2006+A1
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008
Tip / Naziv uređaja:
Električna strugalica PES 200 B1
Date of manufacture (DOM): 04 - 2011
Serijski broj: IAN 64186
Bochum, 30.04.2011
Hans Kompernaß
- Direktor -
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je
na internet stranici www.lidl.hr.
Pridržavamo pravo tehničkih izmjena u smislu
daljnjeg razvoja.
Zbrinjavanje / Objašnjenje konformnosti / Proizvođač
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Parkside PES 200 B1 Operation And Safety Notes Translation Of Original Operation Manual

Tip
Operation And Safety Notes Translation Of Original Operation Manual