Candy EGO-C25DCS Manualul proprietarului

Categorie
Microunde
Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

KUCHENKA MIKROFALOWA________________________
INSTRUKCJA OBSŁUGI
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ _________________
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Мікрохвильова піч ________________________
Інструкція з експлуатації
PL
RU
UAH
1
MODEL: EGO-C25DCS
Manuel d’utilisation du four à micro-ondes
Merci de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce micro-ondes. Conservez cette notice pour une
prochaine utilisation.
9
PANNEAU DE COMMANDE
Icônepâtes
Icônelégumes
Icônepizza
Icôneviandes
ToucheHorloge(CLOCK)
BoutonCuissonsautomatiques
SélecteurTEMPSPOIDS
Décongélationparpoids
Décongélationpartemps
Boutonsélectiondumodede
cuisson:MICROONDES/GRILL
BoutonFIN/PAUSE
BoutonSTART
IcônePâtisserie
IcôneCuissonMicroondes
IcôneCuissonGrill
IcônePoisson
13
Nettoyage et entretien
1. Éteindre le four et retirez la fiche d'alimentation de la prise murale avant de le nettoyer.
2. Gardez l'intérieur du four propre. Lorsque des éclaboussures de liquides ou d'aliments surviennent et
adhèrent aux parois du four, essuyez-les avec un chiffon humide. Un détergent doux peut être utilisé si le
four est très sale. Évitez l'utilisation de pulvérisateur et d'autres produits nettoyants, car ils peuvent tâcher
ou abimer le revêtement intérieur.
3. Les surfaces extérieures doivent être nettoyées avec un chiffon humide. Pour éviter d'endommager les
pièces internes du four, l'eau ne doit pas pénétrer dans les ouvertures de ventilation.
4. Essuyez la porte des deux côtés, interne et externe, les joints de porte et les parties de contact
fréquemment avec un chiffon humide pour enlever les éclaboussures. Ne pas utiliser de nettoyant abrasif.
5. Ne pas muoiller le panneau de commande. Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Lors du nettoyage
du panneau de commande, laissez la porte du four ouverte afin d'éviter au four de s’allumer
accidentellement.
6. Si de la vapeur s'accumule à l'intérieur ou à l'extérieur de la porte du four, essuyez avec un chiffon doux.
Cela peut se produire lorsque le four à micro-ondes est utilisé dans des conditions d'humidité élevée. Et
c'est normal.
7. Il est parfois nécessaire de retirer le plateau en verre pour le nettoyage. Lavez le plateau dans de l'eau
chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.
8. L’Anneau circulaire de soutien du plateau tournant, et le plancher du four doivent être nettoyés
régulièrement pour éviter un bruit excessif. Il suffit d'essuyer la surface du fond du four avec un détergent
doux. L'anneau de roulement peut être lavé à l'eau savonneuse légère ou au lave-vaisselle. Lorsque vous
retirez l'anneau de roulement du plancher de la cavité pour le nettoyage, veillez à remettre dans la bonne
position.
9. Supprimer les odeurs de votre four en utilisant une tasse d'eau avec le jus et la peau d'un citron dans un
bol allant au micro pendant 5 minutes. Essuyez soigneusement et séchez avec un chiffon doux.
10. Quand il devient nécessaire de remplacer la lampe du four, veuillez consulter un technicien qualifié pour
la faire remplacer.
11. Le four doit être régulièrement nettoyé pour enlever tous les résidus de nourriture. A défaut de maintenir
le four dans un état de propreté, cela pourrait conduire à une détérioration de la surface qui pourrait nuire à
l'appareil et provoquer une situation dangereuse.
12. Veuillez ne pas jeter cet appareil dans la poubelle domestique, il doit être éliminé dans un centre
d'élimination pour particuliers fourni par les municipalités.
13. Lorsque le four à micro-ondes est utilisé dans sa fonction grill, il peut causer une légère fumée et une
légère odeur. Il s'agit d'un phénomène normal, car le four est constitué d'une plaque d'acier légèrement
recouverte d’huile de lubrification. Durant les premières utilisations, cette huile peut générer ces
phénomènes par combustion. Ce phénomène disparaît après une courte période d'utilisation.
3
5. Non utilizzare il forno senza vassoio di vetro, supporto del rullo, e l'albero nelle loro posizioni corrette.
6. Accertarsi che il cavo di alimentazione sia danneggiato e non viene eseguito in forno o su qualsiasi
superficie o taglienti.
7. La presa deve essere facilmente accessibile, in modo che sia possibile scollegare facilmente in caso di
emergenza.
8. Non usare il forno all'aperto.
Questo apparecchio deve essere collegato a terra. Questo forno è dotato di un cavo con un filo di terra con
un polo di terra. Deve essere inserito in una presa a muro che è correttamente installata e messa a terra. In
caso di un corto circuito elettrico, messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo un filo di fuga
per la corrente elettrica. Si raccomanda un circuito separato che serve solo il forno fornite. Utilizzando una
tensione elevata è pericolosa e può provocare un incendio o altro incidente causando danni forno.
ATTENZIONE L'uso improprio della spina di messa a terra può causare un rischio di scossa elettriche.
Nota
1.
Se avete domande circa la messa a terra o istruzioni elettriche, consultare un elettricista o di un servizio
personale qualificato.
2. Né il produttore né il rivenditore si assume alcuna responsabilità per danni al pregiudizio forno o
personali derivanti dalla mancata osservanza delle procedure di collegamento elettrico.
I fili di questo cavo principale sono colorati secondo il codice seguente:
Verde e Giallo = TERRA
Blu = NEUTRO
Marrone =DIRETTA
Il funzionamento del forno a microonde può causare interferenze con la radio, TV, o apparecchiature simili.
Quando c'è interferenza, può essere ridotta o eliminata adottando le seguenti misure:
1. Porta e sigillatura superficie pulita del forno.
2. Riorientare l'antenna di ricezione di radio o televisione.
3. Spostare il forno a microonde con rispetto al ricevitore.
4. Spostare il forno a microonde lontano dal ricevitore.
5. Collegare il forno a microonde in una presa diversa in modo che il forno a microonde e ricevitore si
trovino su circuiti diversi.
Quando si utilizza apparecchio elettrico precauzioni di sicurezza devono essere seguite, tra cui le seguenti:
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendi, danni a persone o l'esposizione a
un'eccessiva energia a microonde:
ISTRUZIONI PER MESSA A TERRA
R
R
A
A
D
D
I
I
O
O
I
I
N
N
T
T
E
E
R
R
F
F
E
E
R
R
E
E
N
N
Z
Z
E
E
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
8
PANNELLO DI CONTROLLO
Microonde + Grill
Forno
Pasta
Dolci
Carne
Pizza
Grill
Microonde
Bevande
Verdure
Riscaldamento
Pesce
Orologio
AUTO MENU
Manopola
di
regolazione
SCONGELARE IN BASE
AL PESO
SCONGELARE IN BASE AL
TEMPO
MICROONDE
/GRILL/FORNO
END/PAUSA
START
9
z Dopo aver collegato il forno o dopo essere passati 60 secondi di inattivita‘ il forno entra in
modalita‘ di blocco e si puo‘ utilizzarlo solo dopo aver premuto il tasto START.
z Durante il settaggio di un programma si puo‘ tornare nella modalita‘ stand-by premendo il pulsante
END o attendendo 30 sec.
z Durante la cottura e‘ possibile mettere in pausa il forno premendo 1 volta il pulsante END.
Successivamente si puo‘ premere il pulsante START per riprendere il programma o premere il
pulsante END una seconda volta per uscire dal programma.
z Al termine della cottura il forno vi avvisera‘ ogni due minuti fino a che non si apre la porta o non si
prema un tasto.
Regolazione Orologio
Per esempio si voglia regolare l’orologio alle 8:30.
1. Premere il tasto OROLOGIO.
2. Ruotare la manopola per scegliere il tipo di orologio da utilizzare (12h/24h).
3. Premere START per confermare.
4. Ruotare la manopola fino a indicare le ore 8
5. Premere START per confermare.
6. Ruotare la manopola fino a indicare i minuti 30
7. Premere START per confermare.
NOTA: Durante la cottura si puo‘ visualizzare l’orario premendo il tasto OROLOGIO.
La cottura a microonde
Il massimo ntempo di cottura e‘ di 95 min. Ci sono 6 livelli di potenza (P0 – P100)
Per esempio si volgia cucinare per 5 minuti al livello P60 (60%).
1. Posizionare il cibo all’interno del forno e chiudere la porta.
2. Premere il tasto MICROONDE/GRILL/FORNO.
3. Ruotare la manopola per selezionare la funzione microonde
4. Premere START per confermare.
5. Ruotare la manopola per selezionare il livello di potenza P-60.
6. Premere START per confermare.
7. Ruotare la manopola per settare il tempo di cottura5:00.
8. Premere START per confermare.
NOTA: Durante la cottura e‘ possibile visionare il livello di potenza selezionato premendo il tasto
MICROONDE / GRILL
Cottura grill
COME IMPOSTARE I COMANDI FORNO
3
6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions.
7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any hot or
sharp surface.
8. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency.
9. Do not use the oven outdoors.
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a
grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. In the event
of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the
electric current. It is recommended that a separate circuit serving only the oven be provided. Using a high
voltage is dangerous and may result in a fire or other accident causing oven damage.
WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Note
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or
service person.
2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury
resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
The wires in this cable main are colored in accordance with the following code:
Green and Yellow = EARTH
Blue = NEUTRAL
Brown = LIVE
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
1. Clean door and sealing surface of the oven.
2. Reorient the receiving antenna of radio or television.
3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4. Move the microwave oven away from the receiver.
5. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different
branch circuits.
When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive
microwave energy:
G
G
R
R
O
O
U
U
N
N
D
D
I
I
N
N
G
G
I
I
N
N
S
S
T
T
R
R
U
U
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
R
R
A
A
D
D
I
I
O
O
I
I
N
N
T
T
E
E
R
R
F
F
E
E
R
R
E
E
N
N
C
C
E
E
I
I
M
M
P
P
O
O
R
R
T
T
A
A
N
N
T
T
S
S
A
A
F
F
E
E
T
T
Y
Y
I
I
N
N
S
S
T
T
R
R
U
U
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
7
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Shaft
4. Turntable Support
5. Control Panel
6. Wave Guide
(Please do not remove the mica plate covering the wave guide)
7. Glass Tray
8. Grill Heater
9. Metal Tray
P
P
A
A
R
R
T
T
N
N
A
A
M
M
E
E
S
S
9
z After plugging in the oven or waiting for 60 seconds without opertation in standby mode, the
system enter into lock mode, you can’t operate it until pressing START button.
z When setting a program, you can get the oven return to the standby mode after pressing
END/PAUSE button or waiting for 30 seconds.
z During cooking, you can pause the program by pressing END/PAUSE button once, and then press
START button to resume or press END/PAUSE button again to cancel it.
z After finishing a cooking program, the system will remind you once for every 2 minutes until you
press any button or open the oven door.
Setting digital clock
With the oven ready for input, touch the CLOCK button once or twice to set the digital clock in 12 or
24 hours cycle.
FOR EXAMPLE: Suppose you want to set the oven clock time to 8:30.
1. Press CLOCK button.
2. Turn DIGITAL KNOB to indicate the digital clock in 24 or 12 hours cycle.
3. Press START button to confirm.
4. Turn DIGITAL KNOB to indicate the hour digit 8.
5. Press START button to confirm.
6. Turn DIGITAL KNOB to indicate the minute digits until the screen shows 8: 30.
7. Press START button to confirm.
NOTE: During cooking, you can press CLOCK button to view the clock time.
Microwave cooking
The longest cooking time is 95 minutes.
There are six kinds of power level from P-00 to P100.
Suppose you want to cook for 5 minute at 60% power level.
1. Place food into the oven and close the door.
2. Press MICROWAVE/GRILL/CONVECTION button.
3. Turn DIGITAL KNOB to select microwave function and the screen shows .
4. Press START button to confirm.
5. Turn DIGITAL KNOB to select the power level until the screen shows P-60.
6. Press START button to confirm.
7. Turn DIGITAL KNOB to set the cooking time 5:00.
8. Press START button.
Note: During cooking, you can press MICROWAVE/GRILL/CONVECTION button to check the
cooking power.
H
H
O
O
W
W
T
T
O
O
S
S
E
E
T
T
T
T
H
H
E
E
O
O
V
V
E
E
N
N
C
C
O
O
N
N
T
T
R
R
O
O
L
L
S
S
3
4. No coloque el horno donde el calor , la humedad o alta humedad se generan , o cerca de materiales
combustibles.
5. Para un correcto funcionamiento , el horno debe tener suficiente flujo de aire . Permitir 20cm de espacio
por encima del horno , 10 cm en la parte posterior y 5 cm en ambos lados . No cubra ni bloquee ninguna
apertura de este electrodoméstico . No quite los pies.
6. No haga funcionar el horno sin la bandeja de vidrio , soporte del rodillo , y el eje en la posición
adecuada.
7. Asegúrese de que el cable de alimentación está dañado y no se ejecuta en el horno o sobre una
superficie caliente o afilado.
8. La toma debe ser de fácil acceso para que se pueda desconectar fácilmente en caso de emergencia.
9. No use el horno en exteriores.
Este aparato debe estar conectado a tierra . Este horno está equipado con un cable que tiene un conductor
de tierra y un enchufe de tierra . Se debe enchufar a un tomacorriente de pared instalado y conectado a
tierra . En el caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al
proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica . Se recomienda que se proporcione un circuito
separado sólo el horno. El uso de un alto voltaje es peligroso y puede resultar en un incendio u otro
accidente causando daño al horno .
ADVERTENCIA El uso incorrecto de la conexión a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
Nota
1. Si usted tiene alguna pregunta acerca de la puesta a tierra o las instrucciones eléctricas , consulte a un
electricista o técnico de servicio calificado.
2. Ni el fabricante ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por daños a la lesión horno o
personales derivados de la inobservancia de los procedimientos de conexión eléctrica .
Los hilos de este cable principal están coloreados de acuerdo con el siguiente código:
Verde y amarillo = TIERRA
Azul = NEUTRAL
Marrón =
VIVO
El funcionamiento del horno de microondas puede causar interferencia en su radio, TV o equipo similar.
Cuando hay interferencia, se puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas:
1. Limpio superficie de la puerta y el sellado del horno.
2. Vuelva a orientar la antena receptora de la radio o la televisión.
3. Cambie la ubicación del horno de microondas con respecto al receptor.
4. Mueva el horno de microondas lejos del receptor.
5. Enchufe el horno de microondas en otra toma de forma que el horno microondas y el receptor están en
circuitos diferentes.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
INTERFERENCIA DE RADIO
7
1. Sistema de bloqueo de la puerta de seguridad
2. Ventana del horno
3. Eje
4. Soporte giratorio
5. Panel de control
6. Guía Wave
(Por favor, no retire la placa de la mica que cubre la guía de onda)
7. Bandeja de Cristal
8. Grill calentador
9. Plato Crunchy
NOMBRES
8
C
C
O
O
N
N
T
T
R
R
O
O
L
L
P
P
A
A
N
N
E
E
L
L
Icono Microondas + Grill
Icono Convección
Icono espagueti
Icono Tartas
Icono Carne
Pizza icon
Icono Grill
Icono Microondas
Icono Café
Icono Verdura
Icono Keep Warm (Mantener Caliente)
Icono Pescado
Botón RELOJ
Botón AUTO COOK (Cocción
Automática)
MANDO DIGITAL
Botón DESCONGELACIÓN POR PESO
Botón DESCONGELACIÓN POR
TIEMPO
Botón
MICROONDAS/GRILL/CONVECCIÓN
Botón FIN/PAUSA
Botón INICIO
1
1. Versuchen Sie nicht, diesen Ofen mit der Tür offen zu betreiben, da der offenen Tür in
Betrieb schädliche Einwirkung von Mikrowellenenergie führen. Es ist wichtig, nicht zu
umgehen oder zu manipulieren mit den Sicherheitsverriegelungen
.
2. Versuchen Sie nicht, diesen Ofen mit der Tür offen zu betreiben, da der offenen Tür in
Betrieb schädliche Einwirkung von Mikrowellenenergie führen. Es ist wichtig, nicht zu
umgehen oder zu manipulieren mit den Sicherheitsverriegelungen
.
a. Den Ofen nicht betreiben, wenn es beschädigt ist. Es ist besonders wichtig, dass die
Ofentür richtig schließen, und dass es keine Schäden an der
ein. Tür (verbogen)
b.
c. Scharniere und Verriegelungen (gebrochen oder gelockert),
d. Türdichtungen und Dichtflächen.
3. Der Ofen sollte von niemandem außer qualifiziertem Fachpersonal eingestellt oder
repariert werden
.
INHALT
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR MÖGLICHE übermäßiger MIKROWELLE ENERGY----- ---1
VERMEIDEN TECHNISCHE DATEN ------------------------------------------------------------------------------------------1
Bevor Sie sich an SERVICE----------------------------------------------------------------------------------- 2
INSTALLATION--------------------------------------------------------------------------------------------------- 2
ERDUNG ANLEITUNG----------------------------------------------------------------------------------------- 3
FUNKSTÖRUNGEN ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------3
Wichtige Sicherheitshinweise--------------------------------------------------------------------------------- 3
Kochen in der Mikrowelle PRINCIPLES-------------------------------------------------------------------- 6
UTENSILS GUIDE---------------------------------------------------------------------------------------------- 6
TEILE------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7
CONTROL PANEL------------------------------------------------------------------------------------------ 8
Die Einstellung der Backofen-Steuerung--------------------------------------------------------------- 9
Einstellen digitale Uhr------------------------------------------------------------------------------- 9
Garen in der Mikrowelle--------------------------------------------------------------------------- 9
Grill Koch--------------------------------------------------------------------------------------------- 10
Mikrowelle und Grill Koch------------------------------------------------------------------------ 10
Heißluftgaren---------------------------------------------------------------------------------------- 11
Mikrowellen-und Heißluftgaren----------------------------------------------------------------- 11
Auftauen nach Gewicht--------------------------------------------------------------------------- 11
Schnellstart------------------------------------------------------------------------------------------ 11
Auftauen nach Zeit--------------------------------------------------------------------------------- 11
Auto-Koch ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------112
Warmhaltefunktion--------------------------------------------------------------------------------- 112
Kindersicherung------------------------------------------------------------------------------------ 13
SCHUTZ automatischen Mechanismus------------------------------------------------------ 13
REINIGUNG UND PFLEGE---------------------------------------------------------------------------- 14
2
VOORZORGSMAATREGELEN TER VOORKOMING
VAN BLOOTSTELLING AAN SCHADELIJKE
MICROGOLVEN
1. Probeer niet om deze microgolfoven te bedienen met de deur open. Dit kan resulteren in blootstelling
aan schadelijke microgolven. Het is belangrijk dat er niet aan de veiligheidsvergrendeling wordt gesleuteld
en dat deze niet wordt verbroken.
2. Plaats geen objecten tussen de voorkant van de magnetron en de deur, en zorg ervoor dat er geen vuil
of restanten van schoonmaakmiddel op de vergrendelingsoppervlakken achterblijven.
3. Gebruik de microgolfoven niet als deze beschadigd is. Het is belangrijk dat u de ovendeur steeds correct
sluit en dat er geen beschadigingen zijn aan :
a.
De deur (gebogen, vervormd)
b. De scharnieren en vergrendelingen (gebroken of los),
c. De deursluitingen en het deurvenster.
4. De microgolfoven mag enkel gerepareerd worden door een deskundig iemand.
Inhoudstafel
VOORZORGSMAATREGELEN TER VOORKOMING VAN BLOOTSTELLING AAN SCHADELIJKE
MICROGOLVEN --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2
TECHNISCHE GEGEVENS ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 3
PROBLEEMOPLOSSING ALVORENS DE KLANTENSERVICE TE CONTACTEREN --------------------------- 3
INSTALLATIE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3
INSTRUCTIES OM HET TOESTEL AAN TE SLUITEN ------------------------------------------------------------------ 4
RISICO OP SCHADELIJKE MICROGOLVEN REDUCEREN ----------------------------------------------------------- 4
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN ---------------------------------------------------------------------------- 5
BASISPRINCIPES BEREIDINGEN MET MICROGOLF ------------------------------------------------------------------- 7
TE GEBRUIKEN MATERIALEN IN DE MICROGOLFOVEN ------------------------------------------------------------- 7
BENAMING ONDERDELEN EN TOEBEHOREN --------------------------------------------------------------------------- 8
BEDIENINGSPANNEEL ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 9
GEBRUIKSAANWIJZING -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 11
De klok instellen ---------------------------------------------------------------------------------------------------------11
Koken met de microgolfoven -----------------------------------------------------------------------------------------11
Snelstartfunctie -----------------------------------------------------------------------------------------------------------11
Grillfunctie ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 12
Koken met de microgolf+ Grill functie ------------------------------------------------------------------------------ 12
Combi functie (enkel van toepassing op de COMBI toestellen) -------------------------------------------- 12
Koken met de microgolf + Combi functie (enkel van toepassing op de COMBI toestellen) ----------12
Ontdooien op basis van gewicht ------------------------------------------------------------------------------------ 13
Ontdooien op basis van tijd ------------------------------------------------------------------------------------------ 13
Automatische kookprogramma’s ------------------------------------------------------------------------------------ 14
Warmhoudfunctie (enkel van toepassing op de COMBI toestellen) --------------------------------------- 14
Veiligheidsvergrendeling voor kinderen --------------------------------------------------------------------------- 14
REINIGING EN ONDERHOUD ------------------------------------------------------------------------------------------------- 15
9
BEDIENINGSPANNEEL (Modellen COMBI)
SymboolPasta
SymboolGroenten
SymboolPizza
SymboolVlees
KLOK
AUTOMATISCHKOOKPROGRAMMA
DraaiknopomTIJD
GEWICHTteselecteren
Ontdooienopbasisvangewicht
Ontdooienopbasisvantijd
Bereidingswijze:MICROGOLF/GRILL/
WARMELUCHT
STOP/PAUZEknop
STARTknop
SymboolGebak
SymboolMICROGOLF
SymboolGRILL
SymboolVis
SymboolMicrogolf+Grill
SymboolWarmelucht
SymboolWarmhoudfunctie
S
y
mboolKoffie
10
GEBRUIKSAANWIJZING
Tijdens de programmatie kan u op elk moment terugkeren naar de vorige instelling door op EINDE/PAUZE
te drukken.
Na het aansluiten van het apparaat en zonder enige actie van uw kant gedurende 60
seconden of wanneer u de standby-modus schakelt, worden de orders vergrendeld totdat u
op de knop "START" drukt.
Tijdens de programmatie van een bereiding kan u op elk moment terugkeren naar de vorige instelling
door op EINDE/PAUZE te drukken of door 30 seconden te wachten.
Tijdens de bereiding kan u het programma op pauze zetten door eenmaal op EINDE/PAUZE te drukken,
druk daarna op START om de bereiding te hervatten of op EINDE/PAUZE om de bereiding stop te zetten.
Als de bereiding klaar is, zal er een signaal worden gegeven, en er verschijnt END op het scherm. Het
signaal herhaalt zich elke 2 minuten totdat u de deur opent of een knop aanraakt.
De klok instellen
Veronderstel dat u de klok wilt instellen op 8h30
1. Druk eenmaal op de knop KLOK
2. Draai aan de knop TIJD/GEWICHT om te kiezen tussen een 12-uren of 24-uren klok.
3. Druk op START om te bevestigen.
4. Draai aan de knop TIJD/GEWICHT om « 8 » in te stellen als het uur
5. Druk op START om te bevestigen.
6. Draai aan de knop TIJD/GEWICHT om « 30 » in te stellen als de minuten.
7. Druk op START om te bevestigen.
MERK OP: Tijdens de bereiding kan u door op de knop KLOK te drukken, de huidige tijd weergeven.
Koken met de microgolfoven
Het langste bereidingsprogramma bedraagt 95 minuten. Er zijn 6 verschillende vermogen niveau’s van
P-00 tot P100.
Veronderstel dat u voedsel gedurende 5 minuten wilt bereiden met een vermogen van 60%.
1. Plaats het voedsel in de oven en sluit de deur.
2. Druk op de knop BEREIDINGSWIJZE
3. Draai aan de knop TIJD/GEWICHT om de microgolfunctie te selecteren : « »
4. Druk op START om te bevestigen
5. Draai aan de knop TIJD/GEWICHT om het vermogen te kiezen, tot dat je P-60 om het scherm ziet
verschijnen
Vermogen 100% 80% 60% 40% 20% 0%
Weergave
P100 P80
P60 P40 P20 P00
6. Druk op START om te bevestigen.
7. Draai aan de knop TIJD/GEWICHT om de gewenste bereidingstijd van 5 :00 te selecteren.
8. Druk op START
MERK OP : Tijdens het koken, kan u op de knop BEREIDINGSWIJZE drukken om het vermogen te
bepalen.
Snelstartfunctie
Gebruik deze functie om de microgolf te starten met een maximaal vermogen.
Als de oven in standby-modus staat, open de deur en plaats het voedsel in de oven, en druk op de START
toets. De oven start automatisch. De bereiding start voor 30 seconden. Regel de tijd door telkens op de
START knop te drukken tot dat u de gewenste bereidingstijd hebt bereikt. De maximale bereidingstijd
bedraagt 10 min.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Candy EGO-C25DCS Manualul proprietarului

Categorie
Microunde
Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru